Yamaha RX-V650 User Manual [ru]

0 (0)
Yamaha RX-V650 User Manual

G

RX-V650 RX-V750

Аудиовидео ресивер

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)

Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к основному источнику переменного тока.

Вы можете установить: Модель для Азииа

..............220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

.......110/120/220/230-240 B переменного тока, 50/60 Гц

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

 

ОПИСАНИЕ.....................................................

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ.............

3

Поставляемые аксессуары ..................................

3

Установка батареек в пульт ДУ.........................

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ .....

4

Фронтальная панель .............................................

4

Пульт ДУ.................................................................

6

Использование пульта ДУ...................................

7

Дисплей фронтальной панели ............................

8

Задняя панель.......................................................

10

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

УСТАНОВКА КОЛОНОК.............................

11

Размещение колонок ..........................................

11

Подключение колонок.......................................

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ ..........................................

15

Перед подключением компонентов................

15

Подключение видеокомпонентов....................

16

Подключение аудиокомпонентов....................

19

Подключение антенн..........................................

21

Подключение силового кабеля питания........

22

Включение питания ............................................

24

ФУНКЦИЯ ABTOMATИЧЕCKOЙ

 

НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)...................

25

Введение................................................................

25

Установка микрофона оптимизатора.............

25

Начало настройки ...............................................

26

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

 

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ..................................

30

Основные операции ............................................

30

Выбор программ звукового поля.....................

32

Выбор режимов приема.....................................

36

НАСТРОЙКА.................................................

38

Автоматическая и ручная настройка..............

38

Предустановка радиостанций...........................

39

Выбор предустановленных радиостанций.....

41

Замена предустановленных радиостанций....

42

Прием радиостанций системы RDS ................

43

Переключение режимов RDS ..........................

43

Функция PTY SEEK............................................

44

Функция EON.......................................................

45

ЗАПИСЬ.........................................................

46

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

 

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

 

ПОЛЯ..........................................................

47

Для видеоисточников и кинофильмов............

47

Для музыкальных источников..........................

50

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ..............

51

Выбор режима дисплея на экране OSD .........

51

Применение таймера сна...................................

51

Настройка уровней колонок вручную............

52

Использование тестового тонального

 

сигнала...............................................................

53

МЕНЮ НАСТРОЙКИ ....................................

54

Использование SET MENU ..............................

55

1 SOUND MENU.................................................

56

2 INPUT MENU ...................................................

60

3 OPTION MENU................................................

61

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО

 

УПРАВЛЕНИЯ...........................................

63

Зона управления..................................................

63

Установка кодов производителей ...................

64

Управление другими компонентами ...............

65

Удаление установленных кодов

 

производителей ...............................................

66

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

 

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................

67

Понятие звукового поля ....................................

67

Изменение настроек параметров.....................

67

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО

 

ПОЛЯ..........................................................

69

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

 

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................

73

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

 

НАСТРОЙКИ .............................................

78

СПРАВОЧНИК ..............................................

79

Аудиоформаты ....................................................

79

Программы звукового поля..............................

80

Аудиоинформация ..............................................

80

Информация о видеосигнале ............................

81

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........

82

 

ВВЕДЕНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

 

 

 

 

 

 

 

ОПЕРАЦИИ

ОСНОВНЫЕ

 

 

 

 

 

 

 

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

 

 

 

 

 

 

 

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

 

 

 

 

 

 

 

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

 

 

 

 

 

 

 

Русский

 

 

 

 

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 7-канальный усилитель электрического напряжения

Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение

(0,06% общего нелинейного искажения,

20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт

Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт

Описание звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный АМ/ЧМ тюнер

Предустановка со случайным доступом до 40 радиостанций

Автоматическая настройка и предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer для автоматической настройки колонок

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

Меню SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему

8 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция PURE DIRECT для воспроизведения высокоточного звучания от аналоговых источников и источников формата PCM

Функция дисплея на экране для облегчения управления данным аппаратом

Функция ввода/вывода S-Video сигнала

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов

Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-Video) для вывода на экран

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами производителей

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух букв D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

CODE SET

TRANSMIT

 

 

 

 

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

 

 

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR 1

DVR/VCR2

 

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

 

 

 

 

MUTE

STEREO

HALL

JAZZ

ROCK

1

2

3

4

MUSIC

ENTERTAIN

TV THTR

MOVIE

5

6

7

8

q/DTS

NIGHT

EX/ES

STRAIGHT

9

0

10

ENTER

 

 

 

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

TITLE

 

 

MENU

 

 

 

A/B/C/D/E

 

SELECT

 

TEST

 

 

ON SCREEN

RETURN

 

 

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

Батарейки (4)

Рамочная АМ-антенна

Адаптер антенны на

(AAA, R03, UM-4)

 

75-Ом/300-Ом

 

 

(Только модель для Соединенного

 

 

Королевства Великобритании и

 

 

Северной Ирландии)

Внутренняя ЧМ-антенна

Внутренняя ЧМ-антенна

Микрофон

(Модели для США,

(Модели для Соединенного

оптимизатора

Канады, Китая, Азии и

Королевства Великобритании и

 

общая модель)

Северной Ирландии, Европы,

 

 

Австралии и Кореи)

 

FREQ/RDS

MODE PTY SEEK START

EON

ВВЕДЕНИЕ

Установка батареек в пульт ДУ

2 1

3

1Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.

2Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ и –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Примечания по батарейкам

В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда не мигает или тускло горит индикатор, замените все батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Память пульта ДУ может удалиться, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, установите новые батарейки, и установите удаленные коды производителей и функции.

Русский

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

(Модель для США)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

OPTIMIZER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

 

 

 

 

 

 

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L MONO

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

 

MULTI CH

PURE DIRECT

 

 

 

A

B

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO AUX

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECT

 

 

 

 

 

 

 

 

SILENT CINEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

RDS MODE/FREQ

EON

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY SEEK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

START

 

A

B C D E F G H I J K L M N O

 

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4-5-секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2 Гнездо OPTIMIZER MIC

Используется для подключения и приема аудиосигналов от поставляемого микрофона для использования с функцией AUTO SETUP (смотрите стр. 25).

3Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

4Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

5A/B/C/D/E (NEXT)

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A - E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

6 PRESET/TUNING l/ h(LEVEL –/+)

Выбор номера предустановленной радиостанции 1 - 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

7MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

8TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение автоматического (индикация AUTO включена) и ручного (индикация AUTO выключена) режимов настройки.

9Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

0 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

4

AГнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

BSPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

C PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.

D STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2- канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

E FM/AM

Переключение диапазонов приема ЧМ и AM.

F PROGRAM

Предназначена для выбора программ звукового поля или настройки баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).

G TONE CONTROL

Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левого и правого, центрального каналов и каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31).

H INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов, при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36).

I Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

J MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

K PURE DIRECT

Включение или выключение режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы

L RDS MODE/FREQ

Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима CT (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.

M PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.

N PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.

O EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.

ВВЕДЕНИЕ

Русский

5

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɞɥɹ RX-V650

ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɪɚɡɞɟɥɟ ɨɩɢɫɚɧɵ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɫɟɯ ɤɧɨɩɨɤ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ, ɫɦɨɬɪɢɬɟ “ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ

ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə” ɧɚ ɫɬɪ. 63.

ɂɧɮɪɚɤɪɚɫɧɨɟ ɨɤɨɲɤɨ

ɂɡɞɚɟɬ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ɇɚɩɪɚɜɶɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɨɤɨɲɤɨ ɧɚ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

CODE SET

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɣ (ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɫɬɪ. 64).

ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ

ȼɵɛɨɪ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɡɨɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ / ɰɢɮɪɨɜɵɟ

ɤɧɨɩɤɢ

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ.

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ 1 - 8 ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

NIGHT

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ ɧɨɱɧɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ (ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɫɬɪ. 35).

LEVEL

ȼɵɛɨɪ ɤɚɧɚɥɚ ɤɨɥɨɧɤɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɭɪɨɜɧɹ.

Ʉɭɪɫɨɪɧɵɟ ɤɧɨɩɤɢ / / / / SELECT

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ SET MENU.

ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ / ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɨɦɟɪɨɜ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

TEST (RETURN)

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɜɵɜɨɞɚ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɭɪɨɜɧɟɣ ɤɨɥɨɧɨɤ.

ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɟɧɸ ɩɪɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɦɟɧɸ SET MENU.

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ TRANSMIT

Ɇɢɝɚɟɬ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.

STANDBY

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɚɧɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ.

SYSTEM POWER

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.

SLEEP

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɫɧɚ.

MULTI CH IN

ȼɵɛɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ MULTI CH INPUT ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɟɤɨɞɟɪɚ (ɬ.ɞ.).

AMP

ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɚ AMP. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɪɟɠɢɦ ȺɆɊ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.

VOLUME –/+

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.

MUTE

ɉɪɢɝɥɭɲɟɧɢɟ ɡɜɭɱɚɧɢɹ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɟɳɟ ɪɚɡ ɞɥɹ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɭɪɨɜɧɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.

6

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

STRAIGHT (EFFECT)

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɜɵɯ ɩɨɥɟɣ. ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɮɭɧɤɰɢɢ STRAIGHT, ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɟ

ɫɢɝɧɚɥɵ (2-ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ ɢɥɢ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɵɟ) ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɜɵɜɨɞɹɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɨɧɤɚɦɢ ɛɟɡ ɷɮɮɟɤɬɨɜ.

EX/ES

ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ 5.1- ɢɥɢ 6.1/7.1-ɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ.

SET MENU (A/B/C/D/E)

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ SET MENU.

ȼɵɛɨɪ ɝɪɭɩɩ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

ON SCREEN

ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ (OSD), ɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɣ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ ɧɚ ɜɢɞɟɨɷɤɪɚɧ.

Ɍɨɥɶɤɨ ɦɨɞɟɥɢ ɞɥɹ ɋɨɟɞɢɧɟɧɧɨɝɨ

Ʉɨɪɨɥɟɜɫɬɜɚ ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɢ ɢ ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɂɪɥɚɧɞɢɢ, ɢ ȿɜɪɨɩɵ

Ʉɧɨɩɤɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ RDS

FREQ/RDS

Ʉɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɫɢɫɬɟɦɵ RDS, ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɣ ɪɟɠɢɦɚ PS, ɪɟɠɢɦɚ PTY, ɪɟɠɢɦɚ RT, ɪɟɠɢɦɚ ɋɌ (ɟɫɥɢ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɟ ɭɫɥɭɝɢ RDS) ɢ/ ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɬɵ.

EON

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɢɩɚ ɪɚɞɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (NEWS, INFO, AFFAIRS,

SPORT) ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.

PTY SEEK MODE

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ PTY SEEK.

PTY SEEK START

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɨɢɫɤɚ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ PTY SEEK.

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɞɥɹ RX-V750

ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɪɚɡɞɟɥɟ ɨɩɢɫɚɧɵ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɫɟɯ ɤɧɨɩɨɤ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ, ɫɦɨɬɪɢɬɟ “ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ

ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə” ɧɚ ɫɬɪ. 63.

ɉɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ

TRANSMIT –ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ

STANDBY - ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ

SYSTEM POWER – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɤɧɨɩɤɢ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ

ɞɢɫɩɥɟɣ

LEVEL(TITLE) – ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɵɣ ɤɚɧɚɥ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɟɝɨ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɬɟ ɟɝɨ.

Ʉɧɨɩɤɢ ɤɭɪɫɨɪɚ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ DSP ɢ ɩɭɧɤɬɨɜ SET MENU

TEST(RETURN) – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ

ɝɪɭɩɩɚ ɤɧɨɩɨɤ ɜɜɨɞɚ ɰɢɮɪ ɢ ɜɵɛɨɪɚ

ɩɪɨɝɪɚɦɦ

RE-NAME – ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ

CLEAR – ɮɭɧɤɰɢɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦɚɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ LEARN ɢ RENAME

LEARN – ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɤɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɪɭɝɢɯ ɩɭɥɶɬɨɜ Ⱦɍ.

SLEEP – ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɬɚɣɦɟɪɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɷɬɭ ɤɥɚɜɢɲɭɩɨɜɬɨɪɧɨ

INPUT MODE – ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɝɨ

(AUTO, DTS, ANALOG) ɬɢɩɚ ɫɢɝɧɚɥɚ,

ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɨɝɨ ɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɛɨɥɟɟ ɱɟɦ ɤ ɨɞɧɨɦɭɜɯɨɞɭ. Ⱦɥɹ ɜɯɨɞɚ MULTI CH INPUT ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɧɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ.

MULTI CH INPUT – ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɜ ɪɟɠɢɦ MULTI CH INPUT ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɟɤɨɞɟɪɚ

SELECT ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɞɪɭɝɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɞɥɹ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɦ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɜɯɨɞɚ

AMP – ɜɵɛɨɪ ȺɆɊ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɱɟɪɟɡ ɤɧɨɩɤɢ ɜɯɨɞɨɜ

7

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

VOL+/- – ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

MUTE – ɜɪɟɦɟɧɧɨɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ.

SET MENU(MENU) – ɜɵɡɨɜ ɦɟɧɸ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ

ON SCREEN(DISPLAY) – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ ɷɤɪɚɧɧɨɝɨ ɞɢɫɩɥɟɹ

STRAIGHT/EFFECT – ȼɤɥɸɱɚɟɬ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɟ ɩɨɥɟ. ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ STRAIGHT ɜɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ (ɞɜɭɯɢɥɢ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɵɣ) ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɛɟɡ ɨɛɪɚɛɨɬɤɢ ɷɮɮɟɤɬɨɜ

EX/ES – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɟɤɨɞɟɪɚ

Dolby Digital EX ɢɥɢ DTS ES.

NIGHT - ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ ɧɨɱɧɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ.

PURE DIRECT – ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ PURE DIRECT

Ɍɨɥɶɤɨ ɦɨɞɟɥɢ ɞɥɹ ɋɨɟɞɢɧɟɧɧɨɝɨ

Ʉɨɪɨɥɟɜɫɬɜɚ ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɢ ɢ ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɂɪɥɚɧɞɢɢ, ɢ ȿɜɪɨɩɵ

Ʉɧɨɩɤɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ RDS

FREQ/RDS

Ʉɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɫɢɫɬɟɦɵ RDS, ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɣ ɪɟɠɢɦɚ PS, ɪɟɠɢɦɚ PTY, ɪɟɠɢɦɚ RT, ɪɟɠɢɦɚ ɋɌ (ɟɫɥɢ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɟ ɭɫɥɭɝɢ RDS) ɢ/ ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɬɵ.

EON

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɢɩɚ ɪɚɞɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (NEWS, INFO, AFFAIRS,

SPORT) ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.

PTY SEEK MODE

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ PTY SEEK.

PTY SEEK START

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɨɢɫɤɚ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ PTY SEEK.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɩɟɪɟɞɚɟɬ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɧɵɣ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɵɣ ɥɭɱ.

ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɧɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɫɟɧɫɨɪ Ⱦɍ ɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ

ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɪɨɥɢɜɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ

ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɧɚ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ.

ɇɟ ɪɨɧɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ.

ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɢɥɢ ɯɪɚɧɢɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɜɢɞɚɦɢ ɭɫɥɨɜɢɣ:

ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɨɡɥɟ ɜɚɧɧɨɣ

ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɨɡɥɟ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɩɥɢɬɵ

ɫ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɧɢɡɤɢɦɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɦɢ

ɜ ɡɚɩɵɥɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ

8

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3 4 5

6

7 8 9 0 A B

t

96

DVR/VCR2

VCR1

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

 

TUNER

CD

 

 

24

SILENT CINEMA

 

NIGHT

 

 

 

PTY HOLD AUTO

TUNED STEREO MEMORY

MUTE VOLUME

 

SP

 

 

 

MATRIX DISCRETE

VIRTUAL

 

 

HiFi DSP

 

 

 

 

OPTIMIZER

 

 

q DIGITAL

A B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

PS

PTY

RT CT EON

 

 

dB

q EX

q PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96/24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q PL

q PL x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ft

L C R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mS

LFE

SL SB SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

D E F G

H

I

J K L M N

O (Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 31).

3 Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

4Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5 Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

 

 

Место слушателя

Звуковое поле DSP

Звуковое поле DSP правого

левого окружающего

окружающего звучания

звучания

Звуковое поле DSP тылового

 

окружающего звучания

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор AUTO

Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки.

8 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

9 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

0 Индикатор MEMORY

Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.

A Индикатор MUTE

Мигает во время работы функции MUTE.

BИндикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости.

CИндикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).

D Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36).

E Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

G Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

H Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

IМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

J Индикатор OPTIMIZER

Загорается во время процедуры автоматической настройки и во время использования установок автоматической настройки колонок без изменений.

9

K Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

L Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

MИндикаторы принимаемых каналов

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент.

NИндикаторы колонок присутствия и тылового окружающего звучания

Обозначает связь между колонками присутствия и/или тылового окружающего звучания при использовании установки SPEAKER LEVEL (смотрите стр. 58).

OИндикаторы RDS

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

Высвечивается(ются) наименование(я) информации системы RDS, предоставляемой радиостанцией системы RDS, принимаемой в данный момент.

Если принимаемая радиостанция системы RDS предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Русский

10

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

1

2

3

4

5

6

COMPONENT VIDEO

TUNER

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

DVD

 

75UNBAL.

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

ANT

 

 

 

 

 

 

 

DTV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/CBL

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

VIDEO

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

DVD

CD

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

SWITCHED

COAXIAL

 

IN

 

DTV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

(PLAY)

 

/CBL

 

 

 

 

 

 

MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV/CBL

 

(REC)

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 1

 

 

SUB

SURROUND

PRESENCE

 

 

 

 

 

 

FRONT

SURROUND

WOOFER

BACK

SPEAKERS

 

DVD

 

FRONT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/CD-R

SURROUND

 

IN

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

DVR/

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 2

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

OUT

 

 

 

B

 

 

 

 

BACK

 

 

 

 

 

 

MD/CD-R

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

CENTER

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

SUB

CENTER

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

MULTI CH INPUT

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

7

8

9

0

A

1 Гнезда DIGITAL INPUT

 

7 Гнездо DIGITAL OUTPUT

 

Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.

Более подробно, смотрите стр. 19.

 

2 Аудиокомпонентные гнезда

 

8 Гнезда MULTI CH INPUT

 

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 19.

 

 

стр. 17.

 

3 Видеокомпонентные гнезда

 

9 Гнезда PRE OUT

 

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 16 и 18.

 

 

стр. 20.

 

4 Терминалы антенн

 

0 Терминалы колонок

 

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 21.

 

 

стр. 13.

 

5 Терминалы колонок PRESENCE

A Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

Для информации по подключению, смотрите

Смотрите стр. 23.

 

стр. 13.

 

 

< Только модель для Азии и общая модель >

 

 

 

6 AC OUTLET(S)

 

Переключатель FREQUENCY STEP

Используется для подачи электроэнергии для

Смотрите стр. 21.

 

других аудио/видеокомпонентов (смотрите

 

 

 

стр. 22).

 

 

VOLTAGE SELECTOR

 

 

 

 

Смотрите стр. 22.

 

11

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R. Данное расположение позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и многоканальными аудиоисточниками.

PL

PR

 

C

FL

FR

30˚

SL

 

SR

 

 

60˚

SL

80˚

SR

 

 

SBL

SBR

более 30 см

1,8 м

1,8 м

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуковых сигналов основного звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, примерно на высоте 1,8 м над уровнем пола.

Тыловые колонки окружающего звучания (SBR и SBL)

Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данные колонки прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. Расстояние между ними должно быть не менее 30 см. Идеальным образом, ширина их расположения должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

Колонки присутствия (PR и PL)

Колонки присутствия предназначены для поддержки звучания от фронтальных колонок дополнительными эмбиент-эффектами, воспроизводимыми функцией CINEMA DSP (смотрите стр. 47). Данные эффекты включают звуковые сигналы, которые изначально были задуманы для расположения немного дальше за экраном для создания более театральной обстановки. Расположите данные колонки в передней части комнаты на расстоянии примерно 0,5 - 1 м снаружи от фронтальных колонок, направив их немного в центр комнаты, и на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

 

 

Русский

12

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 6 Ом, обязательно установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 6 Ом до использования (смотрите стр. 23).

До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

10 мм

5Закрутите головку для закрепления провода.

3

4

5

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

Подключение к терминалам колонок PRESENCE

2 1 3

1Откройте защелку.

2Вставьте открытый провод в промежуток каждого терминала.

3Отпустите защелку для закрепления провода.

Подключения с использованием

“бананового” штекера

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

Сначала закрутите головку, затем вставьте коннектор “бананового” штекера сзади соответствующего терминала.

1 2

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

“Банановый” штекер

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

y

Вы также можете использовать “банановые” штекеры для терминалов колонок PRESENCE. Откройте защелку, затем вставьте один “банановый” штекер в промежуток каждого терминала. Не пытайтесь закрыть защелки после подключения “банановых” штекеров.

13

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Система

сабвуфера

1

Колонки присутствия

Колонки окружающего звучания

Правая Левая

Правая Левая

2

 

 

 

 

3

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

CENTER

 

 

 

SUB

SURROUND

PRESENCE

 

FRONT SURROUND WOOFER

BACK

SPEAKERS

 

 

 

 

 

A

SURROUND

 

 

 

 

 

B

 

 

 

FRONT

CENTER

SURROUND BACK

6

7 Фронтальные 8

9

1 0

 

колонки (В) Центральная

 

 

 

колонка

Правая

Левая

 

 

 

 

Тыловые колонки

 

 

окружающего звучания

Правая Левая

Фронтальные колонки (А)

Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но звучание от них не будет исходить одновременно.

Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX или DTSES.

Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других звуковых полей, звучание от них отсутствует.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

 

 

Русский

14

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B.

Терминалы CENTER

Подключите центральную колонку к данным терминалам.

Терминалы SURROUND

Подключите колонки окружающего звучания к данным терминалам.

Гнездо SUB WOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловые колонки окружающего звучания к данным терминалам. При подключении только одной тыловой колонки окружающего звучания, подключите ее к левым

(L) терминалам.

Терминалы PRESENCE

Подключите колонки присутствия к данным терминалам.

 

 

2

 

3

 

6

 

 

 

 

 

 

8

 

 

7

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

5

1 0

 

 

 

Схема расстановки колонок

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

 

левые аналоговые кабели

L

правые аналоговые кабели

R

Для цифровых сигналов

 

оптические кабели

O

коаксиальные кабели

C

Для видеосигналов

 

видеокабели

V

S-Video кабели

S

 

V

Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аналоговые сигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.

Пылезащитный колпачок

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. При установке функции V CONV. на ON (смотрите стр. 61), сигналы, поступающие от гнезд VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

S VIDEO

PR

PB

Y

 

 

Гнездо VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнездо S VIDEO

Для сигналов S-Video, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (РB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата

Вход

Выход

(MONITOR OUT)

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Только при установке параметра V CONV. на ON (смотрите стр. 61).

Примечание

При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

 

 

Русский

16

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение видеокомпонентов

Подключения для воспроизведения программы DVD

Оптический выход

Коаксиальный выход

DVD- Видеовыход

проигрыватель

Аудиовыход

O C R L

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

PR

PB

Y

 

 

 

DVD

 

 

 

 

AUDIO

VIDEO

 

 

 

DIGITAL

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

MONITOR

 

Видеовход

 

INPUT

 

OUT

 

Видеоэкран

DVD

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

DVD

MONITOR OUT

VIDEO

S VIDEO

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

Для 6-канального приема

Для 8-канального приема

FRONT

SURROUND

SUB

WOOFER CENTER

MULTI CH INPUT

FRONT

SURROUND

SURROUND

BACK

SUB

WOOFER CENTER

MULTI CH INPUT

R L

Выход

R L

R L

Выход

R L

R L

 

сабвуфера

 

 

сабвуфера

 

 

 

Центральных

 

 

Центральных

 

 

 

выход

 

 

выход

 

 

 

Многоформатный

 

 

Многоформатный

Выходтылового

 

Фронтальный

проигрыватель/

Выход окружающего

Фронтальный

проигрыватель/

окружающегозвучания

Внешний декодер

Внешний декодер

 

 

выход

 

звучания

выход

 

Выход окружающего

 

 

 

 

 

звучания

 

Примечания

При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

18

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключения для других видеокомпонентов

Оптический выход

Кабельное

Видеовыход

телевидение или

 

 

 

спутниковый тюнер

 

Аудиовыход

 

O

R L

 

COMPONENT VIDEO

PR PB Y

DTV /CBL

AUDIOVIDEO

VIDEO

S VIDEO

DIGITAL

 

INPUT

 

DVD

 

 

DTV

 

/CBL

OPTICAL

 

DTV/CBL

IN

VCR 1

OUT

R L R L

Аудиовход

 

DVD-магнитофон

 

Видеовход

 

 

 

или

 

 

Аудиовыход

 

видеомагнитофон

 

Видеовыход

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гнезда VIDEO AUX

(на фронтальной панели)

Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.

VIDEO AUX

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

S

V

L

R

O

Оптический выход

Правый аудиовыход R

Левый аудиовыход L

Видеовыход

Выход S-Video

Игровая консоль или видеокамера

19

ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂə

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɜɢɧɢɥɨɜɵɯ ɞɢɫɤɨɜ

Ɋɚɡɴɟɦɵ PHONO ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɢɩɚ ɆɆ ɥɢ Ɇɋɫ ɜɵɫɨɤɢɦ ɜɵɯɨɞɨɦ, ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɢɩɚ Ɇɋ ɫ ɧɢɡɤɢɦ ɜɵɯɨɞɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɢɥɢ ɭɫɢɥɢɬɟɥɶ Ɇɋ.

Ɋɚɡɴɟɦ GND ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟɦ, ɨɧ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɲɭɦɨɜ ɜ ɫɢɝɧɚɥɟ. ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɦɟɧɶɲɟ ɲɭɦɨɜ ɛɭɞɟɬ ɩɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɹ ɨɬ ɷɬɨɝɨ ɪɚɡɴɟɦɚ.

20

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к внешнему усилителю

Для увеличения выходной мощности колонок, или для использования другого усилителя, подключите внешний усилитель к гнездам

PRE OUT как указано ниже.

Примечания

При подключении аудио штифтовых штекеров к гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не производите никаких подключений к соответствующим терминалам SPEAKERS. Установите громкость усилителя, подключенного к данному аппарату, на максимальный уровень.

Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек TONE CONTROL.

При отключении функции SPEAKERS A и установке функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 62), сигналы выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.

1

2 3

4

PRE OUT

CENTER

L

R

SURROUND

SUB

FRONT SURROUND WOOFER

BACK

5

1 Гнезда FRONT PRE OUT

Выходные гнезда линии фронтального канала.

2 Гнезда SURROUND PRE OUT

Выходные гнезда линии канала окружающего звучания.

3 Гнездо CENTER PRE OUT

Выходное гнездо линии центрального канала.

4Гнезда SURROUND BACK PRE OUT

Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия.

5Гнездо SUB WOOFER PRE OUT

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Примечания

Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие терминалы колонок.

Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера, используя органы управления на сабвуфере. Вы можете также отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней колонок вручную” на стр. 52).

Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда SUB WOOFER PRE OUT в зависимости от настроек функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/ BASS OUT (смотрите стр. 57).

21

9 KHZ / 50 KHZ
10 KHZ / 100 KHZ
FREQUENCY STEP

Подключение антенн

Внутренние AM и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) Рамочная АМ-антенна

(поставляется)

TUNER

75UNBAL.

AM

FM GND ANT ANT

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.

Подключение рамочной АМ-антенны

1Установите рамочную АМ-антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечания

Рамочная AM-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней AM-антенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1Откройте крышку

поставляемого адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом.

2

Отрежьте внешний слой

11 mm

 

коаксиального кабеля на 75-Ом и

 

8 mm

 

подготовьте его к подключению.

6 mm

3

Отрежьте и удалите

Токоподводящий

 

токоподводящий

 

проводник

 

проводник.

 

 

4

Вставьте

 

Зажмите

 

провод кабеля

Зажмите

 

 

 

в щель, и

 

 

 

зажмите его

Вставьте

 

 

держателями.

провод в

 

 

 

щель.

 

5

Закройте крышку.

 

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

 

 

2Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ-антенны в терминалы AM ANT и GND.

3Выберите направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема.

Переключатель FREQUENCY STEP

(Только модель для Азии и общая модель)

Из-за различия частотного интервала между радиостанциями в различных регионах,

установите переключатель FREQUENCY STEP AM FM (расположенный на задней панели) в соответствии с частотным интервалом, принятым в вашем регионе.

Северная, Центральная и Южная Америки: 100 кГц/10 кГц

Другие регионы: 50 кГц/9 кГц

Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.

Русский

22

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение кабеля питания

Подключение кабеля питания

переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и

Австралии ...................................................

1 ВЫХОД

Модель для Кореи .................................

Отсутствует

Другие модели .........................................

2 ВЫХОДА

Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Максимальное напряжение (общее энергопотребление компонентов) выхода(ов) переменного тока AC OUTLET(S) составляет:

Модели для Китая, Азии и общая модель

 

.............................................................................

50

Ватт

Модель для Кореи .................................

Отсутствует

Другие модели ...............................................

100

Ватт

VOLTAGE SELECTOR (Только модель

для Азии и общая модель)

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен в соответствии с вашим местным напряжением ДО подключения к сети переменного тока. Выбираемое напряжение:

Модель для Азии

.................220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

...110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц

VOLTAGE SELECTOR

(Модель для Азии и общая модель)

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

23

Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR при включенном аппарате, так как это может привести к поломке аппарата.

Если данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON на фронтальной панели или пульте ДУ, это может означать, что переключатель IMPEDANCE SELECTOR неполностью установлен на какую-либо позицию. В таком случае, установите переключатель до конца на какую-либо позицию, когда данный аппарат находится в режиме ожидания.

Выберите позицию переключателя (левая или правая) в соответствии с импедансом колонок акустической системы.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

SELECTOR

КПОДГОТОВКА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Переключатель IMPEDANCE

 

Позиция

Колонка

Уровень импеданса

переключателя

 

 

 

 

 

 

 

При использовании одного набора (А или В), импеданс

 

 

каждой колонки должен быть 4 Ω или выше.

 

Фронтальная

 

 

При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой

 

 

Левая

 

колонки должен быть 8 Ω или выше.

 

 

 

 

Центральная, Окружающего

 

 

звучания, Тылового окружающего

Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше.

 

звучания, Присутствия

 

 

 

 

 

 

При использовании одного набора (А или В), импеданс

 

 

каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.

 

Фронтальная

 

 

При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой

 

 

Правая

 

колонки должен быть 16 Ω или выше.

 

 

 

 

Центральная, Окружающего

 

 

звучания, Тылового окружающего

Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.

 

звучания, Присутствия

 

 

 

 

Русский

24

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Включение питания

Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

OPTIMIZER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

 

 

 

 

 

 

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L MONO

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

 

MULTI CH

PURE DIRECT

 

 

 

A

B

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO AUX

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECT

 

 

 

 

 

 

 

 

SILENT CINEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

1

CODE SET

TRANSMIT

 

 

 

 

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

 

 

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

(Модель для США)

1

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR 1

DVR/VCR2

 

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

 

1Нажмите кнопку STANDBY/ON (кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания данного аппарата.

 

SYSTEM

 

POWER

STANDBY

или

/ON

Фронтальн

Пульт ДУ

2Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.

25

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)

Введение

Данный ресивер оборудован технологией YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), которая позволяет избежать хлопотливого процесса настройки колонок с прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные настройки звучания. Поставляющийся микрофон оптимизатора собирает и анализирует звучание от колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания.

Примечания

Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в воспроизведении громкого тестового тонального сигнала во время процедуры автоматической настройки.

При остановке автоматической настройки и появлении сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом по устранению возможных неисправностей на стр. 29.

Функция YPAO производит следующие проверки и выполняет соответствующие настройки для обеспечения наилучшего звучания системы.

WIRING/LEVEL:

Проверяет, какие колонки подключены, и полярность каждой колонки. Также проверяет и настраивает уровень звучания (громкость) каждой колонки для обеспечения прослушивания звучания каждой колонки с места слушателя на одинаковом уровне звучания.

DISTANCE/PHASE:

Проверяет расстояние каждой колонки от места слушателя и настраивает время задержки каждого канала для одновременного достижения звучания каждой колонки места слушателя. Также проверяет фазу каждой колонки.

SIZE:

Проверяет частотные характеристики колонок и устанавливает частоту пересечения/наивысшую частоту прерывания для сабвуфера для улучшения взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.

Установка микрофона оптимизатора

1Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели.

(Модель для США)

OPTIMIZER

 

 

 

 

 

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TU

 

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN'L/AUTO FM

A

 

PROGRAM

 

 

INPUT

 

PHONES

 

 

 

 

 

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

 

 

AB

Y

EFFECT

SILENT CINEMA

Примечания

По завершению процедуры автоматической настройки, обязательно отсоедините микрофон оптимизатора.

Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.

Храните его в местах, не подверженных прямому попаданию солнечных лучей.

Не располагайте его на данном аппарате.

2Расположите микрофон оптимизатора на ровной поверхности, направив всенаправленную головку микрофона вверх, на вашем обычном месте прослушивания.

При возможности, используйте штатив (т.д.) для установки микрофона оптимизатора на уровне ваших ушей, когда вы находитесь в сидячем положении на месте слушателя.

Расположение микрофона оптимизатора

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

26

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)

Начало настройки

 

 

 

 

 

6

Нажав кнопку

u

d

 

 

/ , выберите параметр

Наилучший результат достигается тогда, когда во

 

 

SETUP, затем нажимайте кнопку j/ iдля

 

 

выбора желаемой установки.

время процедуры автоматической настройки в

 

 

 

 

 

 

 

комнате предельно тихо (YPAO). Результаты

 

 

1 AUTO:MENU

могут быть неудовлетворительными при

 

 

 

 

 

 

 

присутствии излишнего внешнего шума.

 

 

. SETUP;;;;;;;AUTO

 

 

 

START

y

 

 

 

 

 

 

Automatic

Если на сабвуфере имеются органы управления

 

 

processing

 

 

of all items

громкостью и частотой пересечения/наивысшей

 

 

[p]/[p]:Up/Down

 

 

[<]/[>]:Select

частотой прерывания, установите уровень громкости

 

 

между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и

AUTO

Выполнение процедуры

установите частоту пересечения/наивысшую частоту

 

автоматической настройки (YPAO).

прерывания на максимальный уровень.

 

RELOAD

Перезапуск установок во время

 

 

VOLUME

HIGH CUT

 

последней автоматической

 

CROSSOVER/

 

 

 

 

 

настройки (YPAO) и отмена любых

 

 

 

настроек, произведенных вручную.

 

 

UNDO

Сброс установок последней

MIN MAX

MIN MAX

 

автоматической настройки (YPAO)

Сабвуфер

 

 

и установка предыдущих настроек.

 

 

DEFAULT

Установка на исходные (по

 

 

 

умолчанию) параметры настройки.

1 Включите данный аппарат и видеоэкран.

y

 

Убедитесь, что отображена индикация OSD.

 

Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO

 

 

 

 

только тогда, когда была произведена

2 Нажмите кнопку AMP.

 

 

автоматическая настройка.

AMP

7 Нажав кнопку d, выберите параметр

START, затем нажмите кнопку SELECT для

3Нажмите кнопку SET

SET MENU

MENU. MENU

A/B/C/D/E

4Нажимая кнопку u/ d, выберите режим

AUTO SETUP.

начала процедуры настройки.

При выборе функции AUTO на шаге 6, из каждой колонки поочередно воспроизводится громкий тестовый тональный сигнал; во время процедуры автоматической настройки загорается индикация WAIT.

При выборе функции DEFAULT, RELOAD или UNDO на шаге 6, тестовый тональный сигнал не воспроизводится.

 

 

1 AUTO:MENU

PRESET/CH

SET MENU

 

 

SETUP;;;;;;;AUTO

 

 

. START

 

. ;AUTO SETUP

 

 

Automatic

 

;MANUAL SETUP

SELECT

processing

 

 

 

of all items

 

[p]/[p]:Up/Down

[ ]/[ ]:Up/Down

 

[SELECT]:Start

 

[SELECT]:Enter

 

 

После завершения измерения и установок всех параметров, появится экран RESULT:WIRING.

5 Нажав кнопку SELECT, войдите в AUTO

RESULT:WIRING

SETUP.

FRONT L;;;;;;;OK

 

PRESET/CH

 

 

[<]/[>]:Select

 

[SELECT]:Return

SELECT

• При появлении экрана ERROR, смотрите “При появлении экрана ошибки” на стр. 27.

• При появлении экрана WARNING, смотрите “При отображении экрана предостережения” на стр. 28.

27

Loading...
+ 66 hidden pages