Yamaha PSR-E443 User Manual [es]

DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
Цифровой клавишный инструмент
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
For PSR-E443
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_de_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_es_01)
For AC Power Adaptor
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en_01)
(weee_eu_fr_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_de_01)
(weee_eu_es_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 65). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 13).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATE NC IÓ N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
PSR-E443 Manual de instrucciones
4
:
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
DMI-5 1/2
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el iPad, iPhone o iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos elementos de datos (página 34) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser una memoria instantánea USB (página 56).
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los soportes de almacenamiento, le recomendamos que almacene los datos importantes en dos memorias instantáneas USB.
Información
Acerca del copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas y las canciones opcionales, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• iPad, iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
DMI-5 2/2
Manual de instrucciones PSR-E443
5
Contenido
Características especiales .................................................6
Funciones y formatos compatibles.....................................8
Accesorios incluidos...........................................................8
Acerca de los manuales..................................................... 9
Instalar
Terminales y controles del panel 10
Instalación 12
Requisitos de alimentación ..............................................12
Conexión de auriculares o equipo de sonido externo...... 14
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
[SUSTAIN]....................................................................14
Operaciones básicas 15
Encendido y apagado ......................................................15
Función de apagado automático...................................... 15
Selección de operaciones................................................ 15
Elementos de la pantalla 16
Guía rápida
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales 17
Selección de una voz principal.........................................17
Reproducción de la voz “Grand Piano”............................ 17
Superposición de una voz dual........................................ 18
Cómo tocar una voz de división en la zona
de la mano izquierda....................................................18
Empleo del metrónomo....................................................19
Adición de armonía..........................................................20
Creación de arpegios 21
Activación del arpegio ...................................................... 21
Cambio del tipo de arpegio ..............................................21
Creación de sonidos originales mediante los mandos 22
Selección de una combinación de efectos
de los mandos.............................................................. 22
Aplicación del filtro a la voz principal ...............................22
Reproducción de estilos 23
Uso de la base de datos musical..................................... 23
Reproducción de patrones para tocar como un DJ 24
Reproducción de canciones 25
Escucha de canciones de demostración......................... 25
Selección y reproducción de una canción ....................... 25
Avance rápido, inversión rápida y pausa de canciones... 26
Repetición de A-B............................................................ 26
Activación y desactivación de cada pista ........................ 26
Uso de la función de lección de canción 27
Tres tipos de lecciones de canciones.............................. 27
Práctica con las lecciones de canciones ......................... 27
Cómo practicar hasta que salga perfecto:
repetir y aprender ........................................................ 28
Reproducción de un dispositivo de audio externo con los altavoces integrados 29
Uso del supresor de melodía........................................... 29
Grabación de la interpretación 30
Estructura de pistas de una canción................................ 30
Grabación rápida ............................................................. 30
Grabación en una pista determinada............................... 31
Borrado de una canción de usuario................................. 32
Borrado de una pista concreta de una canción
de usuario.................................................................... 32
Memorización de los ajustes de panel preferidos 33
Memorización de ajustes del panel en la memoria
de registro.................................................................... 33
Recuperación de ajustes del panel de la memoria
de registro.................................................................... 33
Uso con un ordenador o iPad/iPhone 34
Conexión a un ordenador ................................................34
Conexión a un iPad/iPhone ............................................. 34
Copia de seguridad e inicialización 34
Parámetros de la copia de seguridad.............................. 34
Inicialización..................................................................... 34

Características especiales

Tocar varias voces instrumentales
Página 17
La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces.
PSR-E443 Manual de instrucciones
6
Función de arpegio
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos) cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado.
Página 21
Cómodo supresor de melodía
Página 29
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo se emite a través de este instrumento, puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción estéreo con esta función y reproducir la parte de la melodía usted mismo.
Referencia
049
EuTrance
Funciones útiles para la interpretación 35
Selección de un tipo de reverberación.............................35
Selección de un tipo de coro............................................35
Controles de tono: transposición......................................36
Controles de tono: afinación precisa................................36
Controles de tono: rueda PITCH BEND
(inflexión de tono).........................................................36
Activación de los ajustes óptimos del panel:
Ajuste de un solo toque (OTS).....................................36
Cambio de la respuesta por pulsación del teclado ..........37
Selección de un ajuste de ecualizador que produzca
el mejor sonido.............................................................37
Afinación de escala 38
Selección de una escala ..................................................38
Definición de la nota base para cada escala ...................38
Afinación de cada nota para crear una escala original ....39
Ajustes de voz 40
Selección de una voz dual ............................................... 40
Selección de una voz de división..................................... 40
Edición de voces..............................................................40
Parámetros asignados a los mandos 41
Ajustes de arpegio 43
Sincronización de un arpegio con la reproducción
de una canción, un estilo o un patrón: cuantización
de arpegio .................................................................... 43
Retención de la reproducción del arpegio
con el interruptor de pedal ...........................................43
Estilos (acompañamiento automático) y patrones 44
Variaciones de estilos: secciones .................................... 44
Parada sincronizada ........................................................45
Activar o desactivar cada pista del estilo......................... 45
Variaciones de los patrones: secciones........................... 46
Función de reactivación de patrón...................................46
Cambio del tempo............................................................46
Inicio de toque.................................................................. 46
Ajuste del volumen del estilo o patrón............................. 47
Ajuste del punto de división............................................. 47
Reproducción de acordes sin reproducción de estilo...... 47
Tipos de acordes para reproducción de estilos............... 48
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes........ 49
Ajustes de las canciones 50
Reproducción de música de fondo (BGM) ...................... 50
Reproducción aleatoria de canciones.............................. 50
Ajuste del tempo de la canción........................................ 51
Inicio de toque.................................................................. 51
Volumen de canción ........................................................ 51
Ajuste de la voz de melodía de la canción predefinida ... 51
Las funciones 52
Procedimiento básico en la pantalla de funciones .......... 52
Operaciones de la memoria instantánea USB 56
Conexión de una memoria instantánea USB .................. 57
Dar formato a una memoria instantánea USB................. 58
Guardar datos de usuario en una memoria
instantánea USB.......................................................... 59
Guardar una canción de usuario como SMF
en una memoria instantánea USB...............................60
Carga de datos de usuario desde una memoria
instantánea USB.......................................................... 60
Cargar un archivo de estilo.............................................. 61
Eliminar un archivo de usuario de la memoria
instantánea USB.......................................................... 62
Eliminación de un archivo SMF de la memoria
instantánea USB.......................................................... 62
Salir de una pantalla de control de archivos.................... 63
Apéndice
Solución de problemas .................................................. 64
Especificaciones ............................................................ 65
Índice ............................................................................. 66
Tocar con estilos
Página 23
Los estilos de acompañamiento automático proporcionan el equivalente a un acompañamiento de banda completa que cubre una amplia variedad de géneros musicales. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Cree nuevos sonidos
Página 22
Con solo ajustar dos botones puede añadir diferentes grados de distorsión u otras características a un sonido para mejorarlo de forma sutil o cambiarlo drásticamente.
Pruebe a tocar como un DJ utilizando los patrones
Página 24
La función de patrones permite interpretar como un DJ. Utilice el control de pistas para probar diversas combinaciones de varios instrumentos y juegue con los mandos para crear nuevos sonidos diferentes.
Manual de instrucciones PSR-E443
7

Funciones y formatos compatibles

Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Atril
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Naturalmente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha, que utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
Acerca de los archivos de audio
Este instrumento no permite la reproducción de archivos de audio ni la grabación de audio. Además, las señales de audio creadas mediante su interpretación al teclado no se pueden transferir al ordenador ni al iPad/iPhone aunque se conecte uno de ellos al terminal USB [TO HOST] de este instrumento.

Accesorios incluidos

• Manual de instrucciones (este libro)
• Lista de datos
• Adaptador de CA
• Atril
• Hoja de registro de producto para miembros en línea
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha. *2: Necesitará el PRODUCT ID (ID de producto) que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Manual de instrucciones PSR-E443
8
*1
*2

Acerca de los manuales

Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
• Instalación Lea primero esta sección.
• Guía rápida En esta sección se explica el uso de las funciones básicas. Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
• Referencia En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las diversas funciones del instrumento.
• Apéndice En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas y especificaciones.
Lista de datos
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como las de voces, estilos, patrones y efectos.
Materiales en línea (de Yamaha Downloads)
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (Conceptos básicos MIDI; solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas sobre el MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de datos de canciones.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone/iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads. Seleccione su país, especifique “PSR-E443” en el cuadro Model Name (Nombre de modelo) y, a continuación, haga clic en [SEARCH] (Buscar).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Materiales en línea (para Yamaha Online members)
Song Book (Libro de canciones; solamente en inglés, francés, alemán, español y japonés) Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento y las canciones opcionales.
Song Data (Datos de canciones)
Contiene los datos de 70 canciones que se pueden reproducir con este instrumento o se pueden utilizar para la Lección de canción (Página 27).
Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar el libro de canciones y los datos de canciones gratuitamente.
Yamaha Online members https://member.yamaha.com/ Necesitará el PRODUCT ID (ID de producto) que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.
* Los datos de canciones se pueden reproducir transfiriendo datos del ordenador al instrumento o guardando los datos
en la memoria instantánea USB. Para obtener instrucciones sobre la reproducción de canciones, consulte “Selección y reproducción de una canción” en página 25.
Manual de instrucciones PSR-E443
9

Terminales y controles del panel

GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
w
!2
!4 !5
@5
q
Panel frontal
Pantalla (página 16)
036
(C1)
048 (C2)
060
(C3)
072
(C4)
Como se muestra en la ilustración precedente, cada nota del teclado tiene un nombre y un número de nota específicos (p.ej., 036/C1), que se utilizan para efectuar diversos ajustes, tales como el de Punto de división.

Instalar

Panel frontal
q Control [MASTER VOLUME] ............Página 15
w Rueda PITCH BEND
(Modulación del tono).......................Página 36
e [ ] Interruptor
(encendido/espera)...........................Página 15
r Sección LIVE CONTROL (control en directo)
Botón [ASSIGN].............................Página 22
Mandos [A] y [B]............................Página 22
t Botón [DEMO] ...................................Página 25
y Botón [LESSON] ...............................Página 27
u Botón [REC].......................................Página 30
i Botón [METRONOME] ......................Página 19
o Botón [TEMPO/TAP] .........................Página 46
!0 Botón [TRANSPOSE]........................Página 36
!1 Botón [MELODY SUPPRESSOR] .....Página 29
!2 Botón [PORTABLE GRAND].............Página 17
!3 Sección VOICE CONTROL
Botón [SPLIT] ................................Página 18
Botón [DUAL].................................Página 18
Botón [HARMONY] ........................Página 20
Botón [ARPEGGIO].......................Página 21
!4 Botones de control de la reproducción
• Cuando la luz [PATTERN] está encendida:
................................. Páginas 24 y 46
• Cuando la luz [SONG] está encendida:
...........................................Página 26
• Cuando la luz [STYLE] está encendida:
........................... Páginas 23, 44 y 45
10
Manual de instrucciones PSR-E443
Terminales y controles del panel
!6
!7 !8 !9 @1
@4
@3
@0
@2
@6
@7 @8
@9 #0
Panel posterior
Lista de estilos (lista de datos) Lista de voces (lista de datos)
Lista de patrones (lista de datos)
Dial (página 15)
Lista de canciones (lista de datos)
Símbolo de “Mantener pulsado”
Manteniendo pulsado un botón que lleve este símbolo, puede activar una función alternativa que no es la que se activa al pulsarlo normalmente.
084
(C5)
096
(C6)
!5 Botones [TRACK CONTROL]
• Cuando la luz [PATTERN] está encendida:
• Cuando la luz [SONG] está encendida:
• Cuando la luz [STYLE] está encendida:
!6 Botón [PATTERN]..............................Página 24
!7 Botón [SONG] (Demostración) ........Página 25
!8 Botón [STYLE]...................................Página 23
!9 Botón [VOICE]...................................Página 17
@0 Botón [MUSIC DATABASE]...............Página 23
@1 Botones [CATEGORY] ......................Página 15
@2 Botones [REGIST MEMORY]............Página 33
@3 Botón [FUNCTION]............................Página 52
...........................................Página 24
...........................................Página 26
...........................................Página 45
@4 Botones numéricos [1]–[9], [-/NO],
Botones [0/EXECUTE] y [+/YES] .....Página 15
@5 Ilustraciones de instrumentos de percusión
del juego de batería .......................... Página 17
Indican el instrumento de batería o percusión asignado a las teclas correspondientes (en el caso del “Standard Kit 1” (Kit estándar 1), que se muestra en la lista Juego de batería de la lista de datos separada).
Panel posterior
@6 Terminal USB [TO HOST]*................Página 54
USB [TO DEVICE], terminal .............Página 56
@7 Toma [SUSTAIN]................................Página 14
@8 Toma [AUX IN]...................................Página 29
@9 Toma [PHONES/OUTPUT]................ Página 14
#0
Entrada de alimentación de energía
* Permite conectar un ordenador. Para obtener más información,
consulte “Computer-related Operations” (página 9). Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Manual de instrucciones PSR-E443
.. Página 12
11

Instalación

ADVERTENCIA
ATENCI Ó N
Tom a de CA
Adaptador
de CA
3
2
Inserte la clavija como se indica. La forma de la clavija varía en según la zona.
ADVERTENCIA

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Uso de un adaptador de CA
1 Asegúrese de que el instrumento esté apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notación).
• Utilice solamente el adaptador (página 65) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Este adaptador es para uso exclusivo en interiores. No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni lo utilice como soporte de ningún recipiente (tal como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Aviso para el adaptador de CA
Según el país, debe utilizarse el adaptador de CA con clavija separable. En este caso, siga las explicaciones siguientes por su propia seguridad.
Si accidentalmente se retira la clavija del adaptador de CA
Sin tocar la sección metálica, inserte la clavija en su lugar como se muestra a continuación y, a continuación, empújela a fondo hasta que oiga un clic.
• Asegúrese de que la clavija está conectada al adaptador de CA. Si se utiliza la clavija sola se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica cuando conecte la clavija. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo entre el adaptador de CA y la clavija.
Manual de instrucciones PSR-E443
12
Instalación
ADVERTENCIA
AVI SO
AVI SO
Solamente aparecerá uno de estos símbolos.
Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con ellas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado.
Instalación de las pilas
1 Asegúrese de que el instrumento esté apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notación).
2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
NOTA
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.
Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas, recargables o no recargables. Consulte información detallada en la página 55.
• Si no se ajusta el tipo de pilas, puede reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
Comprobación del estado de la
energía en la pantalla
Fuente de alimentación en la pantalla
Puede confirmar la fuente de alimentación en la esquina izquierda de la pantalla.
GrandPno
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
Si aparece , la alimentación procede del adaptador de CA. Si aparece , la alimentación procede de las pilas. Cuando el adaptador de CA está conectado y hay pilas instaladas, la alimentación procede del adaptador de CA y aparece el indicador .
Indicador del nivel de energía de las pilas
Puede confirmar el nivel aproximado de carga restante de las pilas en la parte superior izquierda de la pantalla.
Indica que la alimentación se desconectará inmediatamente. Si se utilizan pilas recargables, este icono parpadea antes de que se apague el equipo.
Indica que el nivel de energía restante no es suficiente para la operación. Antes de que se agote la carga, sustituya las pilas por otras nuevas o por otras totalmente recargadas (si se utilizan pilas de tipo recargable). Tenga en cuenta que es posible que el instrumento no funcione correctamente, con un volumen desacostumbradamente bajo o una mediocre calidad de sonido, cuando quede poca carga.
Indica que el nivel de energía es suficiente.
Manual de instrucciones PSR-E443
13
Instalación
ATENCI Ó N
AVI SO

Conexión de auriculares o equipo de sonido externo

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma [PHONES/OUTPUT] también funciona como salida externa. Puede conectar la toma [PHONES/OUTPUT] a un ordenador, a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes.

Conexión de un interruptor de pedal a la toma [SUSTAIN]

Puede producir un sostenido natural mientras toca pulsando un interruptor de pedal opcional conectado a la toma [SUSTAIN]. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento.
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división (página 18).
• No pulse el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• Cuando el sonido del instrumento se envíe a un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este orden al apagar.
Manual de instrucciones PSR-E443
14

Operaciones básicas

ATENCI Ó N
AVI SO
AumentarReducir
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3].
Ejemplo: selección de la voz 003, Bright Piano (piano brillante).
Pulse brevemente para aumentar.
Pulse brevemente para reducir.

Encendido y apagado

Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN” y pulse el interruptor [ ] (Espera/Activado) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control MASTER VOLUME (Volumen principal). Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (Espera/Activado) durante un segundo.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.

Función de apagado automático

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que los apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.
Para desactivar la función de apagado
automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el inte­rruptor [ ] (Espera/Activado) para apagar la alimenta­ción mientras mantiene pulsada la tecla más grave.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras haya un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.

Selección de operaciones

Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Dial
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el valor.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir.
Botones [-/NO] y [+/YES]
Pulse el botón [+/YES] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-/NO] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Puede definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute el apagado automático. Para ver informa­ción detallada, consulte la lista de funciones (página 55).
NOTA
• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se apague la alimentación. Consulte información detallada en la página 34.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el periodo de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
Botones CATEGORY
Utilice estos botones para saltar a la primera voz, estilo o canción de la categoría anterior o siguiente, y para recuperar secuencialmente la función siguiente o la anterior.
En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de instrucciones se recomienda el uso del dial, simplemente porque es el método de selección más fácil e intuitivo. Tenga en cuenta, no obstante, que la mayoría de los elementos o valores que se pueden seleccionar mediante el dial también se pueden seleccionar con los botones [+/YES] y [-/NO].
Manual de instrucciones PSR-E443
15

Elementos de la pantalla

Esta área indica si cada función está activada o desactivada. Cada indicación se muestra cuando la función correspondiente está activada.
Página 18
Página 18
Página 20
Página 21
Página 37
Página 23
Página 45
Página 38
Página 29
Estado on/off
Normalmente, indica las notas que se tocan. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario, indica las notas del acorde que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.
Indica de qué fuente está obteniendo energía este instrumento: el adaptador de CA o las pilas. (Página 13)
Aparece cuando la memoria instantánea USB está conectada a este instrumento. (Página 56)
Estado de la fuente de alimentación
Estado de conexión USB
Indica el tiempo de reproducción actual. (Página 25)
Indica los parámetros asignados actualmente a los mandos. (Página 22)
Indica el número de función cuando se pulsa el botón [FUNCTION] o el número de compás actual durante la reproducción de una canción, un estilo o un patrón.
Indica el acorde que se está reproduciendo en el teclado (Página 23) o se especifica mediante la reproducción de canciones.
Indica el estado de activación o desactivación de la canción, el estilo o el patrón actual. (Páginas 24, 30, 45)
Tiempo
Asignación de mando
FUNCTION y MEASURE
Acorde
Estado de pista
001
La pantalla muestra todos los ajustes actuales de canción, estilo, patrón, voz y otras funciones relacionadas.
NOTA
GrandPno
001
001
Manual de instrucciones PSR-E443
16

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales

GrandPno
001
Aparece una vez pulsado el botón [VOICE].
Nombre de voz
Número de voz
Flute
134
Seleccione 148 Flute

Guía rápida

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal

Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz. Para ver información detallada, consulte el panel frontal o la lista de voces de la lista de datos por separado.
Utilice el dial para seleccionar la voz
2
deseada.

Reproducción de la voz “Grand Piano”

Cuando desee reponer los valores predeterminados de diversos ajustes y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND].
El número de voz está definido como 001 Grand Piano y los ajustes como Dual y Split se desactivan automáticamente.
Guía rápida
Toque el teclado.
3
Lista de voces predefinidas
001–234 Voces instrumentales.
Se han asignado diversos sonidos de batería
235–258 (Juego de batería)
259–298
299–755 Voces de XGlite.
000
y percusión a teclas individuales. Los datos sobre la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en la lista de juegos de batería de la lista de datos que se proporciona aparte.
Se utilizan para interpretar arpegios (página 21).
Cuando se selecciona esta opción, se activa automáticamente la voz más apropiada para el estilo, la canción o el patrón. Consulte información detallada en la página 36.
Manual de instrucciones PSR-E443
17
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Flute
134
Sonarán dos voces a la vez.
Aparece cuando está activada la voz dual
Flute
134
Aparece cuando está activada la voz de división
Voz de
división
Voz principal y voz dual
Punto de división ... valor predeterminado: 054 (fa#2)
036 (C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Guía rápida

Superposición de una voz dual

Además de la voz principal, puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.
Pulse el botón [DUAL] para activar la
1
voz dual.
Pulse el botón [DUAL] otra vez para salir
2
de la función de voz dual.
Aunque al activar la voz dual se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta (página 40).

Cómo tocar una voz de división en la zona de la mano izquierda

Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar en la zona de la mano derecha una voz distinta que en la zona de la mano izquierda.
Pulse el botón [SPLIT] para activar la
1
función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de mano derecha y de mano izquierda.
Puede tocar una “voz de división” en la zona de la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo, una voz principal y una voz dual en la zona de la mano derecha. La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “punto de división”. La tecla predeterminada es Fa#2, pero se puede cambiar. Consulte información detallada en la página 47.
18
Manual de instrucciones PSR-E443
Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
2
salir de la función de división.
Puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta (página 40).
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Valor actual del tempo
TimeSigN
04
Número de tiempos por compás.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
NOTA
TimeSigD
04
Duración de un tiempo.
MtrVol
100
068
Volumen del metrónomo

Empleo del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para
1
iniciar el metrónomo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
2
para parar el metrónomo.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para que
1
aparezca “Tempo”.
Tempo
090
Gire el dial para seleccionar el número
2
de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás y los otros tiempos emitirán un “clic”. Si se selecciona “0”, todos los tiempos emitirán un “clic” y la campana no sonará. En este ejemplo, seleccione 5.
• Este parámetro no se puede ajustar mientras se reproduce un estilo, una canción o un patrón.
Pulse el botón CATEGORY [+] para que
3
aparezca “TimeSigD” (denominador de signatura de tiempo).
Aparece en la pantalla la duración de un tiempo.
Gire el dial para seleccionar la duración
4
de un tiempo, entre nota blanca, negra, corchea o semicorchea.
En este ejemplo, seleccione “08” (corchea).
Guía rápida
Para ajustar el valor del tempo, gire
2
el dial.
Ajuste de la signatura de tiempo
En este caso, ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8, por ejemplo.
Mantenga pulsado el botón
1
[METRONOME] durante más de un segundo para acceder a “TimeSigN” (numerador de signatura de tiempo).
El número de tiempos por compás aparece en la pantalla.
Confirme el ajuste reproduciendo el
5
metrónomo.
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse el botón [FUNCTION].
1
Pulse los botones CATEGORY [+] o [-]
2
varias veces hasta que aparezca “MtrVol” (función 068).
Gire el dial para ajustar el volumen del
3
metrónomo.
Manual de instrucciones PSR-E443
19
Guía rápida
Aparece cuando la función de armonía está activada.
HarmType
039
Trio
02
039
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Tipo de armonía actual
Cómo hacer que suene cada tipo de armonía
• Tipos de armonía 01 a 05
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado cuando está activado el acompañamiento automático (página 23).
• Tipos de armonía 06 a 12 (trino)
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipos de armonía 13 a 19 (trémolo)
Siga manteniendo pulsadas las teclas.
• Tipos de armonía 20 a 26 (eco)
Toque las teclas.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Gire el dial para seleccionar el tipo de

Adición de armonía

Puede añadir notas armónicas a la voz principal.
Pulse el botón [HARMONY] para activar
1
la armonía.
3
armonía deseado.
Para ver información detallada, consulte la lista de tipos de efectos de la lista de datos por separado. El efecto y el funcionamiento varían según el tipo de armonía. Consulte “Cómo hacer que suene cada tipo de armonía”, a continuación.
Vuelva a pulsar el botón [HARMONY]
4
para desactivar la armonía.
Aunque al activar la armonía se seleccionará un tipo de armonía adecuado para la voz principal actual, puede seleccionar otro distinto.
Mantenga pulsado el botón [HARMONY]
2
durante más de un segundo hasta que “HarmType” aparezca en la pantalla.
Aparece “HarmType” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el tipo de armonía actual.
Manual de instrucciones PSR-E443
20
Ajuste del volumen de la armonía
Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de función (página 54).

Creación de arpegios

RS Sync1
150
NOTA
NOTA
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
SynArp1
004
Tipo de arpegio seleccionado actualmente
La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con solo pulsar las notas del acorde. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) para activar interesantes frases. Esta función se puede utilizar para la producción musical y también para interpretación.

Activación del arpegio

Pulse el botón [ARPEGGIO] para activar
1
la función de arpegio.
• Seleccione un número de voz comprendido entre 259 y 298, la función de arpegio se activará automáticamente.
Pulse una o varias notas para activar
2
el arpegio.
La frase del arpegio varía según el número de notas que se pulsan y la zona del teclado.
Cuando está activada la función de división, el arpegio se aplica solamente a la voz de división. Cuando está desactivada la función de división, el arpegio se aplica a las voces principal y dual. El arpegio no se puede aplicar a las voces de división y principal/dual simultáneamente.

Cambio del tipo de arpegio

El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz principal, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.
Mantenga pulsado el botón ARPEGGIO
1
[TYPE] durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “ARP Type” durante unos segundos, seguido del tipo de arpegio actual.
Gire el dial para seleccionar el tipo de
2
arpegio deseado
En la lista de datos que se proporciona por separado se incluye una lista de tipos de arpegio.
Guía rápida
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre 289 y 298 se activará automáticamente la división, así como el arpegio. Cuando se selecciona una de estas voces, el arpegio solo se activa al tocar una tecla a la izquierda del punto de división.
• Si se pulsa un interruptor de pedal opcional (página 14) conectado a la toma SUSTAIN, el arpegio continuará reproduciéndose después de que se suelte la nota (página 43).
Para desactivar el arpegio, vuelva
3
a pulsar el botón [ARPEGGIO].
Manual de instrucciones PSR-E443
21
Guía rápida
Valor actual
Corte
de filtro
Resonancia
de filtro
AVI SO
NOTA

Creación de sonidos originales mediante los mandos

Los dos mandos situados en la parte inferior izquierda del panel se pueden utilizar para añadir variaciones al sonido que se esté tocando. De esta forma, el sonido se transforma de diversas maneras musicales. Seleccione la combinación de efectos de sonidos programada previamente que está impresa encima de los mandos y, a continuación, gire los mandos para escuchar el sonido.

Selección de una combinación de efectos de los mandos

Pulse repetidamente el botón [ASSIGN] para seleccionar las cinco combinaciones de efectos:
(2) (3) (4) (5) (6) (1) … etc.
(1) La combinación actual se muestra en la pantalla.
GrandPno
001
El sonido de destino varía en función de la combinación de efectos (número seleccionado).
Combinación
de efectos
1FILTER 2 EFFECT 3EG
STYLE
4
FILTER
5AUX IN
SPECIAL
6
EFFECT
Para obtener información detallada sobre cada efecto de los mandos, consulte la página 41.
NOTA
• El mero hecho de seleccionar una combinación de efectos de los mandos no afectará al sonido aunque la flecha del mando no se encuentre en la posición inicial. Después de accionar el mando, se aplica al sonido el efecto seleccionado.
Sonido de destino y función
Controla el sonido de la voz principal y la voz dual.
Controla el sonido del estilo (página 23) o el patrón (página 24)
Controla principalmente el sonido de audio procedente de un dispositivo de audio externo conectado a la toma AUX/IN.
* El mando B se puede utilizar para controlar el
volumen del sonido del estilo/canción/patrón manteniendo el sonido del teclado, aunque no haya un dispositivo de audio externo conectado.
El mando A controla todo el sonido, mientras que el mando B controla solo el sonido del patrón.
001

Aplicación del filtro a la voz principal

Seleccione la voz principal deseada.
1
En este ejemplo, seleccione “Voice No.153 SquareLd” (Square Lead) como de tipo de voz principal de sintetizador.
Pulse el botón [ASSIGN] varias veces
2
hasta que aparezca (1) (Filter) en la pantalla.
Gire el mando B todo lo posible hacia la
3
derecha (máximo) y toque el teclado con la mano derecha mientras acciona el mando A con la izquierda.
• Cuando aparece z, x o c en la pantalla al pulsar
[ASSIGN], si se selecciona una voz diferente, los ajustes predeterminados de la nueva voz reemplazarán los ajustes creados mediante los mandos. Si crea un sonido con los mandos y desea conservarlo, memorice los ajustes en la memoria de registro (página 33) antes de seleccionar otra voz.
• Si gira un mando a la derecha mientras el volumen está ajustado en un nivel alto, es posible que se produzca distorsión. Si ocurre así, reduzca el nivel de volumen.
Manual de instrucciones PSR-E443
22
Loading...
+ 50 hidden pages