Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen
niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudel ijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektro nisch apparatuur willen weggooien , neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld
voor het betreffende chemisch product.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og b atterier på kor rekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_nl_01)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter
det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten
niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten,
in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning
og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_nl_01)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska
produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter
på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 65). Brug af en forkert type adapter
kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med
at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet,
der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand
trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage
strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn
på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre
eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 13).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet
af ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-batterier.
Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks
skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre
synstab eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier,
skal du tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn
på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten,
men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
PSR-E443 Brugervejledning
4
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
DMI-5 1/2
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket
ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (klar/tændt) står på tændt (display er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse eller instrumentet i så fald kan udsende støj.
Når du bruger instrumentet sammen med en applikation på din iPad, iPhone eller iPod touch, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad,
så du undgår støj pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne),
da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller klaviaturet.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 34) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion
eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-flash-hukommelse (side 56).
• For at forhindre, at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data på to USB-flash-hukommelser.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret.
Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser.
Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse
af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier og de valgfri melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises
på dit instrument.
• iPad, iPhone og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Den instrumentlyd, du hører,
når du spiller på klaviaturet,
kan ændres til violin, fløjte,
harpe eller en hvilken som
helst anden af de mange lyde.
PSR-E443 Brugervejledning
6
Arpeggio-funktion
Side 21
Ligesom de arpeggio-funktioner,
der findes i nogle synthesizere,
skaber denne funktion automatisk
arpeggioer (opbrudte akkorder),
hvis du bare spiller de relevante
toner på klaviaturet.
Praktisk
melodiundertrykkelse
Side 29
Når lyden fra en ekstern lydenhed
sendes ud gennem instrumentet,
kan du annullere eller sænke
volumenen for stereoafspilningens
melodistemme med denne funktion
og spille melodistemmen selv.
Reference
049
EuTrance
Praktiske spillefunktioner35
Valg af en rumklangstype...................................................... 35
Valg af en chorus-type .......................................................... 35
Styring af tonehøjde – Transponering................................... 36
Styring af tonehøjde – Finstemning ......................................36
Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ..........................36
Autoakkompagnementsstilarterne
svarer til et komplet backingband
og dækker en lang række forskellige
musikgenrer. Vælg en stilart, der
passer til den musik, du vil spille,
eller prøv dig frem med nye stilarter
for at udvide din musikalske
horisont.
Skab nye lyde
Side 22
Ved hjælp af kun to knapper
kan du føje forskellige grader af
forvrængning eller andre kendetegn
til en lyd for at ændre den en lille
smule eller meget radikalt.
Prøv at spille som en dj
ved hjælp af figurerne!
Side 24
Med figurfunktionen kan du
spille som en dj. Brug styring
af spor til at prøve forskellige
instrumentkombinationer,
og spil med knapperne for
at skabe forskellige nye lyde.
PSR-E443 Brugervejledning
7
Kompatible formater og funktioner
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Nodestativ
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG.
Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk,
at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre
antal kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer
skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr,
mens computeren er tændt).
STYLE FILE
Style File-formatet er Yamahas eget oprindelige stilartsfilformat, som bruger et særligt konverteringssystem,
der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
Om lydfiler
Dette instrument omfatter ikke funktioner til afspilning af lydfiler eller lydindspilning. Lydsignaler, der skabes via
klaviaturet, kan heller ikke overføres til computeren eller en iPad/iPhone, selvom en af disse er sluttet til instrumentets
USB [TO HOST]-stik.
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Hæftet Data List
• Vekselstrømsadapter
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
PSR-E443 Brugervejledning
8
*1
*2
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugerv
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, figurer og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads)
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
En vejledning til, hvordan instrumentet sluttes til en computer og betjening ved overførsel af sangdata.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smart-enheder, som f.eks. iPhone, iPad osv.
ejledning (denne bog)
• KlargøringLæs dette afsnit først.
• KvikguideI dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner.
Slå op i d
ette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• ReferenceI dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede in
for instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
dstillinger
Du kan hente disse vejledninger på Yamaha Downloads. Vælg dit land, indtast "PSR-E443" i feltet Model Name,
og klik derefter på [SEARCH].
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Onlinemateriale (til Yamaha Online members)
Song Book (melodibog) (findes kun på engelsk, fransk, tysk, spansk og japansk)
Indeholder noder til de forprogrammerede melodier (undtagen demomelodier) på dette instrument
og de valgfri melodier.
Song Data (melodidata)
Indeholder dataene for 70 melodier, der kan afspilles med dette instrument og/eller bruges til melodilektioner
(Side 27).
Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente melodibogen
og melodidataene gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket ("Online Member Product Registration"), der er
pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
* Du kan afspille de downloadede melodidata ved at overføre data fra computeren til instrumentet eller gemme data
på USB-flash-hukommelsen. Se "Valg og afspilning af en melodi" på side 25 for at få en vejledning i afspilning
af melodier.
PSR-E443 Brugervejledning
9
Kontrolfunktioner og stik på panelet
GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
w
!2
!4!5
@5
q
Frontpanel
Display (side 16)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Som illustreret ovenfor har hver tone på klaviaturet et bestemt tonenummer og -navn
(f.eks. 036/C1), som bruges til angivelse af forskellige indstillinger, f.eks. Splitpunkt.
Klargøring
Frontpanel
q Knappen [MASTER VOLUME]..............Side 15
w PITCH BEND-hjul ..................................Side 36
e Knappen [] (Standby/On) .................Side 15
Når du holder én af knapperne
med dette symbol trykket ned,
kan du hente en alternativ funktion
frem, der er forskellig fra den,
du henter, når du blot trykker
på knappen.
Disse viser den tromme eller det percussioninstrument, der
er tildelt den tilsvarende tangent (ved "Standard Kit 1" vises
de på "Drum Kit List" i det separate hæfte Data List).
..Side 17
Bagpanel
@6 Stikket USB [TO HOST]*.......................Side 54
Stikket USB [TO DEVICE].....................Side 56
#0 Strømforsyningsstik............................. Side 12
* Til tilslutning af en computer. Se mere under "Computerrelaterede
funktioner" (side 9). Brug et USB-kabel af typen AB på højst 3 meter
til tilslutning. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
PSR-E443 Brugervejledning
11
Klargøring
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
Vekselstrøms-
adapter
3
2
Skub stikket
ind som vist.
Udformningen
af stikket kan
afvige lokalt.
ADVARSEL
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en
AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha
anbefaler, at du bruger en AC-adapter. En AC-adapter
er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og
mindre ressourcekrævende.
Brug af en vekselstrømsadapter
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
• Brug kun den specificerede adapter (side 65).
Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på enheden eller overophedning.
• Denne adapter er kun til indendørsbrug. Udsæt ikke
instrumentet for regn, brug det ikke på fugtige eller
våde steder, og anbring ikke beholdere, f.eks. vaser,
flasker eller glas, med væske på instrumentet, der
kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes.
2 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til
den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer
eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet via
strømkontakten og tage stikket ud af stikkontakten.
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
enheden, selv om strømkontakten er slukket. Tag altid
strømledningen ud af stikkontakten, hvis enheden ikke
skal bruges i længere tid.
Obs! vedrørende AC-adapteren
Alt efter område kan det være nødvendigt at bruge
en AC-adapter med et aftageligt stik. I det område skal
du følge angi
årsager.
Hvis stikket fjernes fra AC-adapteren ved en
fejltagelse
Skub stikket på plads uden at berøre metalområdet
som vist nede
indtil du hører et klik.
• Sørg for, at stikket sidder i AC-adapteren. Hvis du bruger
stikket alene, kan det forårsage elektrisk stød eller brand.
• Berør aldrig metalområdet, når du sætter stikket i.
Sørg også for, at der ikke er støv mellem AC-adapteren
og stikket, da det kan forårsage elektrisk stød, kortslutning
eller beskadigelse.
velserne nedenfor af sikkerhedsmæssige
nfor, og skub det derefter
helt ind,
PSR-E443 Brugervejledning
12
Brug med batterier
ADVARSEL
OBS!
BEMÆRK
OBS!
Der vises kun én af disse.
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6)/
brunstensbatterier (R6) størrelse "AA" eller
genopladelige nikkel-metal hybridbatterier
(genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske
eller genopladelige Ni-MH-batterier anbefales
til dette instrument, da andre typer kan medføre,
at batteriets ydelse forringes.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der
anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede
oplader til opladning.
Montering af batterierne
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
2 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes
på instrumentets bundplade.
Klargøring
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne. Brug kun den
specificerede oplader til opladning.
• Hvis AC-adapteren er tilsluttet, mens der sidder batterier
i instrumentet, leveres strømmen au
matisk fra AC-adapteren.
to
Indstilling af batteritypen
Når du har isat nye batterier, skal du, når du tænder
for strømmen, sørge for at indstille batteritypen til
genopladelig
eller ikke-genopladelig. Se mere
på side 55.
• Hvis du glemmer at indstille batteritypen, kan det forkorte
batter
iets liv. Kontroller, at batteritypen er indstillet korrekt.
Kontrol af strømstatus på displayet
Strømkilde på displayet
Du kan bekræfte strømkilden i det venstre hjørne
af displayet.
3 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polaritetsangivelserne
på indersiden af batterirummet).
4 Monter batterirummets dæksel igen, og kontroller,
at det sidder korrekt.
• Hvis du tilslutter eller afbryder strømadapteren med
batterier isat, kan det slukke for strømmen og resultere
i tab af data, der optages eller overføres på det pågældende
tidspunkt.
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at instrumentet
kan fungere korrekt, kan volumenen blive nedsat,
lyden kan blive forvrænget, og der kan opstå andre
problemer. Hvis det sker, skal alle batterierne erstattes
af nye eller opladede batterier.
GrandPno
Når vises, kommer strømmen fra
vekselstrømsadapteren. Når vises, kommer
strømmen fra batterierne. Når vekselstrømsadapteren
ilslutt
er t
fra vekselstrømsadapteren, og indikationen vises.
Angivelse af tilbageværende batteristrøm
Du kan bekræfte mængden af den omtrentlige
tilbageværende batteristrøm i det øverste venstre
hjørne af displayet.
et, mens der er isat batterier, leveres strømmen
Angiver, at der vil blive slukket for strømmen
med det samme. Når der bruges genopladelige
batterier, blinker ikonet, før der slukkes for
strømmen.
Angiver, at den tilbageværende strøm
er utilstrækkelig til betjening. Før strømmen
er brugt, skal alle batterier udskiftes med nye
eller med fuldt opladede batterier (når der
anvendes genopladelige typer). Bemærk,
at instrumentet muligvis ikke fungerer korrekt,
herunder spiller med usædvanlig lav lydstyrke
og dårlig lydkvalitet, når den tilbageværende
strøm er lav.
Angiver, at den tilbageværende strøm
er tilstrækkelig.
PSR-E443 Brugervejledning
13
Klargøring
FORSIGTIG
OBS!
BEMÆRK
Tilslutning af hovedtelefoner
og eksternt lydudstyr
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
eres automatisk, når der sættes et stik
deaktiv
i dette stik.
Stikket [PHONES/OUTPUT] fungerer også som
kster
n udgang. Stikket [PHONES/OUTPUT] kan
e
forbindes med en computer, en keyboardforstærker,
et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en
nden lydenhe
a
signal sendes til den pågældende enhed.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne
ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid,
da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Før du slutter instrumentet til andre elektroniske
komponenter, skal du indstille alle lydstyrkeniveauer
til det mindst mulige, og derefter slukke for strømmen
til alle komponenter.
d med linjeindgang, så instrumentets
Tilslutning af en fodkontakt
til stikket [SUSTAIN]
Du kan frembringe en naturlig efterklang, mens du
spiller, ved at træde på en fodkontakt (ekstraudstyr),
der er tilsluttet stikket [SUSTAIN]. Kontroller, at stikket
til fodkontakten sidder korrekt i stikket [SUSTAIN],
inden du tænder for strømmen.
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde (side 18).
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tæ nder for strømmen.
Hvis du gør
medfører, at den fungerer omvendt.
det, ændres fodpedalens polaritet, hvilket
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for
det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge,
når strømmen skal slukkes.
PSR-E443 Brugervejledning
14
Grundlæggende funktioner
FORSIGTIG
BEMÆRK
OBS!
ØgeMindske
Tryk på talknapperne
[0], [0], [3].
Eksempel: Valg af lyd 003,
Bright Piano.
Tryk kortvarigt for at øge.Tryk kortvarigt for at mindske.
Sådan tændes og slukkes
strømmen
Drej knappen MASTER VOLUME til "MIN",
og tryk derefter på knappen [] (Standby/On) for
at tænde for strømmen. Når du spiller på tangenterne,
kan d
u justere knappen MASTER VOLUME. Tryk
på knappen [] (Standby/On) igen i et sekund for
at slukke for strømmen.
• Når du bruger en strømadapter, afgives der hele tiden små
mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen er
slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten,
hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Funktionen Automatisk slukning
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument funktionen Automatisk slukning, der
automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke
har været betjent i en given periode. Den tid, der går,
før strømmen automatisk afbrydes, er som standard
angivet til 30 minutter.
Sådan deaktiveres Funktionen Automatisk
slukning:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede,
mens du trykker på knappen [] (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er
tilsluttet en enhed, skal du deaktivere Automatisk slukning.
Valg af funktioner
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt,
at du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende
knapper,
værdier.
Drejeknap
Dr
for at øge værdien eller mod
u
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste
en indstilling
starter med et eller to nuller, kan det eller de første
nuller udelades.
Knapper
T
med 1
værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
der bruges til at vælge indstillinger og ændre
ej drejeknappen med uret
ret for at mindsk
e værdien.
eller værdi direkte. Hvis nummeret
ne [-/NO] og [+/YES]
ryk kortvarigt på knappen [+/YES] for at øge værdien
eller kortvarigt på knappen [-/NO] for at mindske
Du kan indstille den tid, der forløber, før funktionen
Automatisk slukning aktiveres. Se mere på listen over
funktioner (side 55).
• Generelt bevares dataene og indstillingerne, også når strømmen
ikk
e e
r tændt. Se mere på side 34.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikk
e automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode.
Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke
er i brug.
C
ATEGORY-knapper
sse knapper til at springe
Brug di
til den første lyd, stilart eller melodi
i den næste eller den forrige kategori
o
g hente d
en næste eller den forrige
funktion sekventielt.
I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne
brugervejledning, anbefales drejeknappen til valg, fordi
det er den nemmeste og mest intuitive valgmetode.
De fleste menupunkter og værdier, der kan vælges
med drejeknappen, kan dog også vælges ved hjælp
af knapperne [+/YES] og [-/NO].
PSR-E443 Brugervejledning
15
Visninger på displayet
Dette områder angiver til/fra-status
for hver funktion. Hver indikation
vises, når den tilhørende funktion
er slået til.
Side 18
Side 18
Side 20
Side 21
Side 37
Side 23
Side 45
Side 38
Side 29
Til/fra-status
Viser normalt de noder, du spiller. Viser de
aktuelle noder og akkorder ved afspilning,
når funktionen Melodilektion bruges.
Når funktionen Ordbog anvendes, vises
noderne i den akkord, du angiver.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va".
• For nogle få, bestemte akkorders vedkommende
vises ikke alle noderne pga. pladsbegrænsninger
på displayet.
BEMÆRK
Angiver den kilde, instrumentet får
strøm fra, vekselstrømsadapter eller
batterier. (Side 13)
Vises, når USB-flash-hukommelsen
er tilsluttet til instrumentet. (Side 56)
Strømkildestatus
Status for USB-forbindelse
Angiver den aktuelle takt under afspilning.
(Side 25)
Angiver de parametre, der i øjeblikket er knyttet
til knapperne. (Side 22)
Angiver funktionsnummeret, når der trykkes
på knappen [FUNCTION], eller det aktuelle
taktnummer under afspilning af en melodi,
stilart eller figur.
Viser den akkord, der spilles på tastaturet (Side 23)
eller er angivet via afspilning af melodi.
Angiver til/fra-status for den aktuelle
melodi, stilart eller figur. (Side 24, 30, 45)
Taktslag
Funktion for knapper
FUNCTION og MEASURE
Akkord
Status for spor
001
Displayet viser alle de aktuelle indstillinger for melodi, stilartsfigur og lyd og andre
tilhørende funktioner.
GrandPno
001
001
PSR-E443 Brugervejledning
16
Sådan spiller du med instrumentets forskellige lyde
GrandPno
001
Vises, når du har trykket
på knappen [VOICE].
Lydens navn
Lydens nummer
Flute
134
Væl g 134 F lute
Kvikguide
Ud over klaver, orgel og andre "standard" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange stemmer, herunder guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt lydeffekter, så du har et stort udvalg af musiklyde.
Valg af en hovedlyd
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Se mere på frontpanelet eller listen over lyde
i det separate hæfte Data List.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede lyd.
Spil på klaviaturet.
3
Sådan spiller du med flygellyd
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND],
når du vil
til standardindstillingerne og kun spille med
en klaverlyd.
Lydens nummer er indstillet til 001 Grand Piano
og alle indstillinger, f.eks. dobbeltlyd og splitlyd,
eaktiv
d
nulstille forskellige indstillinger
eres automatisk.
Kvikguide
Typer af forprogrammerede lyde
001–234Instrumentlyde.
235–258
(Trommesæt)
259–298Bruges til arpeggio-spil (side 21).
299–755XGlite-lyde.
000
Forskellige tromme- og percussionlyde har
fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om
tildeling af instrumenter til tangenter på listen
over trommesæt i det separate hæfte Data List.
Hvis du vælger denne, hentes den mest
velegnede lyd til den aktuelle stilart, melodi
eller figur automatisk. Se mere på side 36.
PSR-E443 Brugervejledning
17
Sådan spiller du med instrumentets forskellige lyde
Flute
134
To lyde klinger
samtidig.
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
Flute
134
Vises, når splitlyd
er aktiveret
Splitlyd
Hovedlyd og dobbeltlyd
Splitpunkt ... standardværdi: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Brug af dobbeltlyd
Som et tillæg til hovedlyden, kan du bruge anden
lyd på hele klaviaturet som en "dobbeltlyd".
Kvikguide
Tryk på knappen [DUAL] for at aktivere
1
Sådan spiller du med splitlyd
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder,
kan du spille med én lyd i venstrehåndsområdet
og en anden i højrehåndsområdet.
dobbeltlyd.
Tryk på knappen [SPLIT] for at aktivere
1
splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd
og et område til højre hånd.
Tryk på knappen [DUAL] for at afslutte
2
dobbeltlyd.
Selvom aktiveringen af dobbeltlyd vælger en
dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd,
kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 40).
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidig med at du spiller en
hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet
på klaviaturet.
Den højeste tangent i venstrehåndsområdet
kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra
standardindstillingen, der er tangenten F#2.
Se mere på side 47.
18
PSR-E443 Brugervejledning
Tryk på knappen [SPLIT] for at afslutte
2
splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 40).
Brug af metronomen
Den aktuelle værdi for tempo
TimeSigN
04
Antal taktslag
pr. takt.
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
TimeSigD
04
Længden
af et taktslag.
MtrVol
100
068
Metronomlydstyrke
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME]
1
for at starte metronomen.
Sådan spiller du med instrumentets forskellige lyde
Drej på drejeknappen for at vælge
2
antallet af taktslag pr. takt.
Der lyder en tone på første taktslag i hver takt,
og metronomen klikker på alle de andre. Hvis "0"
er valgt, markeres alle taktslag blot med et klik
uden tone. Vælg 5 i dette eksempel.
BEMÆRK
• Denne parameter kan ikke indstilles under afspilning
af
en stilart, sang eller figur.
Tryk på knappen [METRONOME]
2
igen for at stoppe metronomen.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for
1
at få vist "Tempo".
Tempo
090
Indstil tempoværdien ved hjælp
2
af drejeknappen.
Indstilling af taktarten
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 5/8.
Tryk på knappen CATEGORY [+] for
3
at få vist "TimeSigD" (Time Signature
Denominator).
Længden af et taktslag vises på displayet.
Drej på drejeknappen for at vælge
4
længden af et taktslag, fra 2., 4., 8.
og 16. node.
Vælg "08" (8. node) i dette eksempel.
Bekræft indstillingen ved at aktivere
5
metronomen.
Indstilling af metronomlydstyrken
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Kvikguide
Hold knappen [METRONOME] nede i mere
1
end ét sekund for at hente "TimeSigN"
(Time Signature Numerator).
Antallet af taktslag pr. takt vises på displayet.
Tryk gentagne gange på knapperne
2
CATEGORY [+] eller [-], indtil "MtrVol"
(funktion 068) vises.
Drej drejeknappen for at indstille
3
metronomlydstyrken.
PSR-E443 Brugervejledning
19
Sådan spiller du med instrumentets forskellige lyde
Vises, når harmonifunktionen
er aktiveret.
HarmType
039
Trio
02
039
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
Aktuel harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller
akkorder i området for autoakkompagnement
på klaviaturet. Autoakkompagnement skal være
aktiveret (side 23).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne
nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Spil på tangenterne.
Drej på valgknappen for at vælge den
Tilføjelse af harmoni
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Kvikguide
Tryk på knappen [HARMONY]
1
for at aktivere harmonifunktionen.
3
ønskede harmonitype.
Se mere på listen over effekttyper i det separate
hæfte Data List.
Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen.
Se "Sådan frembringes de enkelte harmonityper"
nedenfor.
Tryk på knappen [HARMONY] igen
4
for at deaktivere harmonifunktionen.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY] nede i mere
2
end et sekund, indtil "HarmType" vises
på displayet.
Når "HarmType" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle harmonitype.
PSR-E443 Brugervejledning
20
Indstilling af volumen for harmoni
Volumenen for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 54).
Sådan skaber du arpeggioer
RS Sync1
150
BEMÆRK
BEMÆRK
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
SynArp1
004
Den arpeggio-type, der er valgt
i øjeblikket
Med arpeggio-funktionen kan du skabe arpeggioer (opbrudte akkorder) blot ved
at trykke på tonerne i akkorden. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang –
grundtone, terts og kvint – for at udløse interessante figurer. Denne funktion kan
bruges til musikproduktion samt til optræden.
Aktivering af
arpeggio-funktionen
Tryk på knappen [ARPEGGIO]
1
for at aktivere arpeggio-funktionen.
• Arpeggio-funktionen slås automatisk til, når du vælger
et lydnummer mellem 259 og 298.
Spil en eller flere toner for at aktivere
2
arpeggio-funktionen.
Arpeggio-figuren skifter, afhængigt af det antal
toner, der trykkes på, og området på klaviaturet.
Ændring af arpeggio-typen
Når du vælger en hovedlyd, aktiveres den bedst
egnede arpeggio-type automatisk, men du kan nemt
vælge en anden arpeggio-type.
Hold knappen ARPEGGIO [TYPE] nede
1
i mere end ét sekund.
Displayet viser "ARP Type" i nogle få sekunder,
derefter vises den aktuelle arpeggio-type.
Drej på drejeknappen for at vælge
2
den ønskede arpeggio-type.
Der findes en liste over arpeggio-typer
i det separate hæfte Data List.
Kvikguide
Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes
arpeggio på splitlyden. Hvis splitfunktionen
er slået fra, anvendes arpeggio kun på hovedog dobbeltlyde. Arpeggio kan ikke anvendes
samtidigt med split- og hoved-/dobbeltlyde.
• Split- og Arpeggio-funktionen slås automatisk til,
nå
Når en af
hvis du spiller på
• Når du trykker på en fodkontakt (ekstraudstyr) (side 14),
som er sluttet til stikket SUSTAIN, spilles arpeggioen
fortsat
Tryk på knappen [ARPEGGIO] igen
3
for at slå arpeggio-funktionen fra.
lger et lydnummer mellem 289 og 298.
r du væ
disse lyde er valgt, udløses arpeggio kun,
en tangent til venstre for splitpunktet.
, når du slipper tangenten (side 43).
PSR-E443 Brugervejledning
21
Oprettelse af dine egne lyde ved hjælp af knapperne
Den aktuelle
værdi
BEMÆRK
Filter
Afskæring
Filter
Resonans
OBS!
De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du vil variere lyden
af det, der spilles, og lave forskellige musikalske variationer. Vælg den ønskede
forudprogrammerede kombination af effekter, der er trykt oven over knapperne,
og drej derefter knappen for at afspille lyden.
Kvikguide
Valg af en kombination
af knapeffekter
Når du trykker på knappen [ASSIGN], vælges
følgende fem kombinationer af effekter skiftevis:
(2) (3) (4) (5) (6) (1) … osv.
(1)
Den aktuelle kombination vises på displayet.
GrandPno
001
Mållyden varierer, afhængigt af effektkombinationen
(det valgte
kombination
1FILTER
3EG
4
5AUX IN
6
Se flere oplysninger om de enkelte knapeffekter
på side 41.
Effekt-
STYLE
FILTER
SPECIAL
EFFECT
nummer).
Styrer hovedlyden og dobbeltlyden. 2 EFFECT
Styrer stilarts- (side 23) eller figurlyden
(side 24)
Styrer først og fremmest den lyd, der kommer
fra en ekstern lydenhed, som sluttes til stikket
AUX IN.
* Knap B kan bruges til at styre volumenen for stilarts-/
melodi-/figurlyden med klaviaturlyden bevaret, selvom
der ikke er tilsluttet en ekstern lydenhed.
Knap A styrer den overordnede lyd, mens
knap B kun styrer figurlyden.
001
Mållyd og funktion
Anvendelse af filteret
på hovedlyden
Vælg den ønskede hovedlyd.
1
Her skal du vælge "Voice No.153 SquareLd"
(Square Lead) som en lyd af typen synth-lead.
Tryk på knappen [ASSIGN] flere gange,
2
indtil "(1) (Filter)" vises på displayet.
Drej knap B så langt som muligt til højre
3
(maksimum), og spil på klaviaturet med
højre hånd, mens du drejer knap A med
venstre hånd.
•Hvis z eller x eller c vises på displayet, når du
trykker på knappen [ASSIGN], erstattes de indstillinger,
der er oprettet med knapperne, med den nye lyds
standardindstillinger, når du vælger en anden lyd.
Hvis du opretter en lyd med knapperne, som du ønsker
at beholde, skal du huske at gemme indstillingerne
i registreringshukommelsen (side 33), før du vælger
en anden lyd.
BEMÆRK
• Hvis du drejer en knap til højre, når styrken er sat
til et højt niveau, kan der forekomme forvrængning.
Hvis dette sker, skal du skrue ned for lydstyrken.
• Hvis du kun vælger en kombination af knapeffekter,
påvirker det ikke lyden, selv om pilen på knappen ikke
er i startpositionen. Når du aktiverer knappen, anvendes
den valgte effekt på lyden.
PSR-E443 Brugervejledning
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.