Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen
niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudel ijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektro nisch apparatuur willen weggooien , neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld
voor het betreffende chemisch product.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og b atterier på kor rekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_nl_01)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter
det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten
niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten,
in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning
og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_nl_01)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska
produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter
på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARNIN G
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller
t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 65). Felaktig adapter
kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt
har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera
de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller
glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in
i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste
du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till explosion,
brand, överhettning eller läckage av batterivätska.
- Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
- Kassera inte batterier i öppen eld.
- Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att laddas.
- Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar, mynt och nycklar.
- Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 13).
- Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell och från samma
tillverkare.
- Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen.
- När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet.
- Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde
batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer
i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta
läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren
och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier
ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
PSR-E443 – Bruksanvisning
4
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna
förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som
följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andra
skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
DMI-5 1/2
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
Anslutningar
Hantering
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ] (standby/on)-knappen är satt i viloläge (displayen är avstängd).
Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets
panel eller mellan tangenterna. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra,
skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt
hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå
under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning.
Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
MEDDELANDE
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan o rsaka störande brus.
När du använder instrumentet tillsammans med en app i din iPad, iPhone eller iPod rekommenderar vi att du aktiverar (slår ”PÅ”) ”Flygplansläge” på den enheten för att
minimera brus från kommunikation.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan deformeras,
invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5 °C – 40 °C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa dataobjekt (sidan 34) sparas automatiskt som säkerhetskopierade data i internminnet även om du stänger av strömmen. Sparade data kan gå förlorade till följd
av fel eller felaktig hantering. Spara viktig information på en extern enhet, t.ex. ett USB-minne (sidan 56).
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-flashminnen.
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar,
men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom
för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER
ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna och tillvals-Songerna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
• iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Det instrumentljud som du hör när
du spelar på klaviaturen kan ändras
till fiol, flöjt, harpa eller en mängd
andra olika instrumentljud.
PSR-E443 – Bruksanvisning
6
Arpeggio-funktion
Sidan 21
På liknande sätt som vissa
synthesizers tillhandahåller
arpeggiofunktioner så genereras
arpeggion (brutna ackord)
automatiskt när du spelar
passande toner på klaviaturen.
Praktisk Melody
Suppressor
Sidan 29
När ljudet från en extern ljudenhet
går ut via det här instrumentet kan du
koppla bort eller sänka volymen för
stereouppspelningens melodistämma
med den här funktionen och spela
melodistämman själv.
Referens
049
EuTrance
Praktiska funktioner för framföranden35
Välja en reverb-typ...........................................................35
Välj en chorustyp ............................................................. 35
Med det automatiska ackompanjemanget för Styles får du motsvarande
full orkestrering som spänner över
en mängd olika musikgenres.
Välj en Style som stämmer överens
med den musik som du valt att spela
eller experimentera med nya Styles
och vidga dina musikaliska vyer.
Skapa nya ljud
Sidan 22
Genom att justera bara två rattar
kan du lägga till olika grader av
ljudförvrängningar eller andra
egenskaper till ljudet för att
förbättra det subtilt eller ändra
det påtagligt.
Prova att spela som
en DJ med de olika
mönstren!
Sidan 24
Med Pattern-funktionen kan
du uppträda som en DJ. Använd
spårkontrollen och testa olika
instrumentkombinationer och
spela med rattarna för att skapa
olika nya ljud.
PSR-E443 – Bruksanvisning
7
Kompatibla format och funktioner
Sätt fast notstället
i skårorna enligt
bilden.
Music Rest
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som ser till att alla GM-kompatibla
musikdata kan spelas upp korrekt av en GM-kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den.
Alla program- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (Song-data) med en
XGlite-tongenerator. Du bör däremot tänka på att vissa songer kan spelas upp annorlunda jämfört
med ursprungliga data, vilket beror på det begränsade antalet kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta
kringutrustning till en dator. Det möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning när datorn
är påslagen).
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
Om ljudfiler
Det här instrumentet har inte uppspelning av ljudfil eller ljudinspelning. Ljudsignaler som skapas via ditt
klaviaturframförande kan inte heller överföras till dator eller iPad/iPhone även om någon av dem är ansluten
till instrumentets USB-uttag [TO HOST].
Medföljande tillbehör
• Bruksanvisning (den här boken)
• Data List
• Nätadapter
• Notställ
• Online Member Product Registration
*1: Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör efter med din Yamaha-återförsäljare.
*2: Det PRODUCT ID som finns i bladet behövs när du fyller i formuläret User Registration.
PSR-E443 – Bruksanvisning
8
*1
*2
Om bruksanvisningarna
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande.
Medföljande dokument
Bruksan
Data List
I dokumentet finns information om exempelvis Voice, Styles, Patterns och effekter.
Online-material (från Yamaha Downloads)
MIDI Reference
Innehåller MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-dataformat och MIDI-implementeringstabell.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller instruktioner för hur du ansluter det här instrumentet till en dator och datorrelaterade operationer
för att överföra Song-data.
iPhone/iPad Connection Manual
Beskriver hur instrumentet ansluts till smarta enheter som iPhone, iPad och liknande.
visning (den här boken)
• Göra inställningarLäs det här avsnittet först.
• SnabbguideI det här avsnittet förklaras hur de grundläggande funktionerna används.
änd det som referensmaterial när du spelar på instrumentet.
Anv
• ReferensI det här avsnittet finns anvisningar för hur du gör
av instrumentets olika funktioner.
• Bilaga I det här avsnittet finns information om felsökning och specifikationer.
detaljerade inställningar
Om du vill hämta de här bruksanvisningarna går du till Yamaha Downloads. Välj ditt land, ange ”PSR-E443”
i rutan för modellnamn och klicka sedan på [SEARCH].
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Online-material (för Yamaha Online Members)
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller noter till de förprogrammerade Songerna (förutom demosongerna) för instrumentet
och tillvals-Songerna
Song Data
Innehåller data för 70 Songer som kan spelas upp med det här instrumentet och/eller användas
för Song-lektionen (Sidan 27).
När du har slutfört användarregistreringen på nedanstående webbplats kan du hämta Song Book
och Song-data gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/
Du behöver det PRODUCT ID som finns i bladet (”Online Member Product Registration”) som medföljde
den här bruksanvisningen för att kunna fylla i formuläret User Registration.
* Hämtade Song-data kan spelas upp genom att data överförs från datorn till instrumentet eller data sparas på
USB-flashminnet. Instruktioner för uppspelning av Songer hittar du i ”Välja och spela upp en Song” på sidan 25.
PSR-E443 – Bruksanvisning
9
Panelkontroller och anslutningar
GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
w
!2
!4!5
@5
q
Framsidan
Display (sidan 16)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Som visas ovan har varje ton på klaviaturen ett särskilt tonnummer och -namn (t.ex. 036/C1)
som används för att skapa olika inställningar, t.ex. Split Point.
Genom att hålla ned
en av knapparna som har
den här symbolen tar du fram
en alternativ funktion, annan
än den som togs fram när du
bara tryckte ned knappen.
@5 Trumillustrationer för Drum Kit .........Sidan 17
Dessa visar vilket slaginstrumentljud som är kopplat
till respektive tangent (detta gäller för ”Standard Kit 1”
som visas i Drum Kit List i den separata Data List).
Baksidan
@6 USB [TO HOST]-uttag*........................Sidan 54
USB [TO DEVICE]-uttag......................Sidan 56
* För att ansluta till en dator. Mer information finns
i ”Computer-related Operations” (Datorrelaterade operationer)
(sidan 9). Använd en USB-kabel av AB-typ (max. tre meter lång)
vid anslutning. USB 3.0-kablar kan inte användas.
PSR-E443 – Bruksanvisning
11
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
Nätuttag
Nät-
adapter
3
2
Skjut kontakten
enligt anvisningarna.
Formen på kontakten
varierar beroende
på land.
VARNING
Strömförsörjningskrav
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha
rekommenderar att du använder en nätadapter om du
har möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare
än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet
är frånslagen (displayen är tom, med undantag
för notplanet).
• Använd endast den rekommenderade adaptern
(sidan 65). Användning av fel adapter kan leda
till skador på instrumentet eller överhettning.
• Den här adaptern får endast användas inomhus.
Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte
i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Använd
det inte heller som avställningsplats för vätskebehållare
(t.ex. vaser, flaskor eller glas) eftersom behållaren kan
råka välta så att vätska rinner in i instrumentet.
2 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget
på instrumentets baksida.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Att tänka på för nätadaptern
Beroende på dina lokala förhållanden ska nätadaptern
med avtagbar kontakt användas. För din egen säkerhet
ska du följa anvisningarna nedan.
Om kontakten tas bort från nätadaptern av misstag
Skjut kontakten på plats utan att röra metalldelen
enligt nedan, och tryck
sedan in
ett klickljud.
• Se till att kontakten sitter fast på nätadaptern. Om du bara
använder kontakten kan det orsaka elstötar eller brand.
• Rör aldrig vid metalldelen när du sätter fast kontakten.
Undvik elstötar, kortslutning eller skada genom att också
se till att det inte finns något damm mellan nätadaptern
och kontakten.
den helt tills du hör
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar
produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel
bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra
ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är
avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd
energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget
om du inte ska använda produkten under en längre tid.
PSR-E443 – Bruksanvisning
12
Ansluta och göra inställningar
VARNING
MEDDELANDE
MEDDELANDE
Endast en av dessa visas.
GrandPno
Använda batterier
Det här instrumentet kräver sex batterier
i ”AA-storlek”, alkaliska (LR6)/mangan (R6)
eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Alkaliska
tterier eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier
ba
rekommenderas till det här instrumentet eftersom
andra typer kan leda till sämre batteriprestanda.
• Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de
anvisningar som medföljde batterierna. Använd endast
den rekommenderade laddaren vid laddning.
Installera batterierna
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet
är frånslagen (displayen är tom, med undantag
för notplanet).
2 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
3 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till
att polerna vänds åt rätt håll genom att följa
märkningarna på fackets insida.
OBS!
• Det här instrumentet kan inte ladda upp batterierna.
Använd
endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Strömmen tas automatiskt från nätadaptern om en sådan
är ansluten även om batterier är installerade i instrumentet.
Välja batterityp
När du installerat de nya batterierna och slagit på
strömmen ställer du in batteritypen på uppladdningsbara
eller inte. Se sidan 55 för mer information.
• Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd
fö
rkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt.
Kontrollera strömstatus på displayen
Strömkälla på displayen.
Du verifierar strömkällan i vänstra hörnet av displayen.
När visas tas strömmen från nätadaptern.
När visas tas strömmen från batterierna.
När nätadaptern är ansluten med batterierna
stallerad
in
och indikeringen visas.
e tas strömmen från nätadaptern
4 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Om du ansluter eller kopplar ifrån nätadaptern med
batterierna isatta kan det leda till att strömmen bryts
och data som spelas in eller överförs försvinner.
När batterierna är på väg att laddas ur kan du få
problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller
andra symtom. Om detta händer bör du byta ut alla
batterier mot nya eller uppladdade batterier.
Indikator för återstående batteriström
Du verifierar ungefärlig återstående batteriström
överst till vänster i displayen.
Indikerar att strömmen omedelbart kommer
att stängas av. När uppladdningsbara batterier
används blinkar den här ikonen innan
strömmen stängs av.
Indikerar att återstående ström inte räcker
till för operationen. Byt ut alla batterierna
till nya eller fulladdade (när du använder
uppladdningsbara) innan strömmen tar slut.
Observera att instrumentet kanske inte
fungerar som det ska, inklusive onormalt
svag volym och dålig ljudkvalitet, när den
återstående strömmen är låg.
Indikerar att den återstående strömmen
är tillräcklig.
PSR-E443 – Bruksanvisning
13
Ansluta och göra inställningar
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
Ansluta hörlurar och extern
ljudutrustning
Alla typer av hörlurar med en 6,3 mm stereotelekontakt
kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när
du sätter i en kontakt i det här uttaget.
[PHONES/OUTPUT]-uttaget fungerar även som en
xte
rn utgång. Du kan ansluta [PHONES/OUTPUT]-
e
uttaget till en dator, keyboardförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång
och skicka instrumentets utsignal till den enheten.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med
hög eller obekväm volymnivå under en längre tid, eftersom
detta kan leda till permanent hörselnedsättning. Kontakta
läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer
i öronen.
• Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå och stäng
av strömmen till alla komponenter innan du ansluter
instrumentet till andra elektroniska komponenter.
Ansluta en pedal till
[SUSTAIN]-uttaget
Du kan skapa en naturlig utklingning medan du spelar
genom att trampa ned en pedal (tillval) kopplad till
[SUSTAIN]-uttaget. Kontrollera att pedalen är korrekt
ansluten till [SUSTAIN]-uttaget innan du slår på
strömmen.
OBS!
• Sustainfunktionen påverkar inte splitljuden (sidan 18).
• Trampa inte ned pedalen samtidigt som du slår på strömmen.
Om du gö
funktionen blir den omvända.
r det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att
• När en instrumentutgång anslutits till en extern enhet
slår du först på strömmen till instrumentet och sedan
till den externa enheten. Gör detta i omvänd ordning
när strömmen slås av.
14
PSR-E443 – Bruksanvisning
Grundläggande kontroller
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
ÖkaMinska
Tryck på sifferknapparna
[0], [0], [3].
Exempel: Välja ljud 003,
Bright Piano.
Tryck kort
för att öka.
Tryck kort
för att minska.
Slå på och slå av strömmen
Sänk MASTER VOLUME-kontrollen till ”MIN”
och tryck sedan på []-strömbrytaren (Standby/On)
för att slå på strömmen. Justera MASTER VOLUMEkontrollen medan du spe
lar på klaviaturen.
Slå av strömmen genom att återigen trycka ned
[]-strömbrytaren (Standby/On) i en sekund.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet
en viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd.
Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte
ska använda instrumentet under en längre tid.
Funktion för automatisk
avstängning
Det här instrumentet har en automatisk
avstängningsfunktion som automatiskt slår av
strömmen om instrumentet inte används under
en viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen
automatiskt
Inaktivera den automatiska
a
vstängningsfunktionen:
Slå av strömmen, tryck sedan på []-strömbrytaren
(Standby/On) för att slå på strömmen medan den
lä
gsta tange
av är satt till 30 minuter som förval.
slås
nten hålls ned.
• När instrumentet inte ska användas på ett tag och det är
anslutet till en extern enhet som en förstärkare, högtalare
eller dator ska du följa anvisningarna i bruksanvisningen
när du stänger av instrumentet och de anslutna enheterna
så att enheterna inte skadas. Om du inte vill att strömmen
ska stängas av automatiskt när en enhet är ansluten ska
du avaktivera den automatiska avstängningen.
Välja operationer
Innan du börjar använda instrumentet kan det vara
bra om du bekantar dig med grundkontrollerna nedan
vänds för att välja alternativ och ändra värden.
som an
Dataratt
rid ratten medurs
V
för att öka värdet,
eller moturs för att
m
nska värdet.
i
Sifferknappar
A
nvänd sifferknapparna för att direkt ange ett
alternativ
eller två nollor kan de första nollorna utelämnas.
[-
T
med 1 eller tryck kort på [-/NO]värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll
den nedtryckt för att fortsätta öka eller
i motsvarande riktning.
eller värde. Om numret börjar med en
/NO]- och [+/YES]-knappar
ryck kort på [+/YES]-knappen för att öka värdet
knappen för att minska
minska värdet
Du kan ställa in tiden som ska gå innan den
automatiska avstängningsfunktionen aktiveras.
Mer information finns i Funktionslistan (sidan 55).
OBS!
• Data och inställningar sparas vanligtvis och finns kvar även
när
strömmen slagits från. För mer information, se sidan 34.
• Beroende på instrumentets status kanske inte strömmen
slå
s från automatiskt efter att den angivna tidsperioden
har förflutit. Stäng alltid av strömmen manuellt när du
inte använder instrumentet.
CATEGORY-knappar
nvänd de här knapparna när du vill
A
hoppa till
första Voice, Style eller Song
i nästa eller föregående kategori och för
att ta fram nästa eller föregående
funktion i tur och ordning.
De flesta procedurer som beskrivs i den här
bruksanvisningen bör väljas med ratten eftersom det är
den enklaste och mest intuitiva metoden. Observera att de
flesta alternativ och värden som kan väljas med dataratten
även kan väljas med knapparna [+/YES] och [-/NO].
PSR-E443 – Bruksanvisning
15
Alternativ på displayen
Det här området anger på/av-läget
för varje funktion. Varje indikering
visas när motsvarande funktion
är påslagen.
Sidan 18
Sidan 18
Sidan 20
Sidan 21
Sidan 37
Sidan 23
Sidan 45
Sidan 38
Sidan 29
På/av-läge
Vanligtvis visar detta de toner du spelar. När du
använder Song-lektionsfunktionen anger detta
aktuella noter och ackord för uppspelningen.
När Dictionary-funktionen används anger detta
tonerna för det ackord du anger.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras
med ”8va”.
• Av utrymmesskäl visas eventuellt inte alla toner
för vissa specifika ackord.
Anger om instrumentet tar ström från
nätadapter eller batterier. (Sidan 13)
Visas när USB-minnet är anslutet
till instrumentet. (Sidan 56)
Status för strömkällan
USB-anslutningsstatus
Anger aktuell takt i uppspelningen. (Sidan 25)
Anger de parametrar som för tillfället är tilldelade
till rattarna. (Sidan 22)
Anger funktionsnumret när [FUNCTION]knappen trycks ned eller aktuell takt under
uppspelning av en Song, Style eller ett Pattern.
Anger vilket ackord som spelas på klaviaturen
(Sidan 23) eller som specificerats via Songuppspelning.
Anger på/av-läget för aktuell Song,
Style eller Pattern. (Sidorna 24, 30, 45)
Taktslag
Funktionstilldelning av ratt
FUNCTION och MEASURE
Ackord
Spårstatus
001
På displayen visas alla aktuella inställningar för Song, Style-mönster, Voice och andra
relaterade funktioner.
OBS!
GrandPno
001
001
PSR-E443 – Bruksanvisning
16
Prova att spela olika instrumentljud
GrandPno
001
Visas efter att du tryckt
på [VOICE]-knappen.
Voice-namn
Voice-nummer
Flute
134
Välj 134 Flute
Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet
en mängd andra ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor
och slaginstrument och till och med ljudeffekter som ger dig ett brett utbud av
musikaliska ljud.
Välja ett huvudljud
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Voice-nummer och -namn visas.
Mer information hittar du på framsidan eller
i Listan med ljud i den separata Data List.
Vrid på dataratten för att välja önskad
2
Voic e.
Spela på klaviaturen.
3
Spela ”Grand Piano”
Om du vill återställa olika inställningar till standard
h helt enkelt spela ett pianoljud trycker du på
oc
[PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice-numret är satt till 001 Grand Piano och alla
inställningar som d
ual och split stängs av automatiskt.
Snabbguide
Typer av förprogrammerade ljud
001–234Instrumentljud.
235–258
(Drum Kit)
259–298Används för arpeggio-framförande (sidan 21).
299–755XGlite-ljud.
000
Olika trum- och slaginstrumentsljud är
tilldelade olika tangenter. Information om
hur du tilldelar instrument tangenter finns
i Drum Kit-listan i den separata Data List.
Med det här valet ändras ljudet automatiskt
till ett ljud som passar aktuell Style, Song eller
Pattern. För mer information, se sidan 36.
PSR-E443 – Bruksanvisning
17
Prova att spela olika instrumentljud
Flute
134
Två ljud hörs
samtidigt.
Visas när
dualljudet
är aktiverat
Flute
134
Visas när splitljudet
är aktiverat
Splitljud
Huvudljud och dualljud
Splitpunkt ... standardinställning: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Förutom huvudljudet kan du lägga till ytterligare
Snabbguide
ett ljud över hela klaviaturen som ett ”dualljud”.
1
2
Lägga på ett dualljud
Tryck på [DUAL]-knappen för att
aktivera dual.
Tryck på [DUAL]-knappen igen för
att lämna Dual.
Vid aktivering av dual väljs ett dualljud som
passar för det aktuella huvudljudet men du
kan enkelt välja ett annat dualljud (sidan 40).
Spela ett splitljud
i vänsterhandsomfånget
Genom att dela upp klaviaturen i två separata områden
kan du spela olika ljud i vänsterhandsomfånget och
i högerhandsomfånget.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att
1
aktivera split.
Klaviaturen är uppdelad i vänsterhandsomfång
och högerhandsomfång.
Du kan spela ett ”splitljud” i klaviaturens
vänsterhandsomfång medan du spelar ett huvudoch dualljud i högerhandsomfånget.
Den högsta tangenten för vänsterhandsomfånget
kallas ”splitpunkt” och den kan ändras från
standard F#2 key. Se sidan 47 för mer
information.
PSR-E443 – Bruksanvisning
18
Tryck på [SPLIT]-knappen igen för
2
att lämna split.
Du kan enkelt välja ett annat splitljud (sidan 40).
Använda metronomen
Aktuellt tempovärde
TimeSigN
04
Antalet slag
per takt.
Håll nedtryckt
i minst en sekund.
OBS!
TimeSigD
04
Notvärdet för
ett taktslag.
MtrVol
100
068
Metronomens volym
Det här instrumentet har en inbyggd metronom
(en apparat som anger takten) som är användbart
när man ö
1
2
Justera metronomens tempo
1
var.
Tryck på [METRONOME]-knappen
för att starta metronomen.
Tryck en gång till på [METRONOME]knappen för att stoppa metronomen.
Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen
för att ta fram ”Tempo.”
Tempo
090
Prova att spela olika instrumentljud
Välj antalet slag per takt genom att vrida
2
på ratten.
Det första taktslaget i varje takt markeras med en
klocka och övriga slag med ett klickljud. Om ”0”
väljs markeras alla takter med ett klickljud.
I det här exemplet väljer du 5.
• Den här parametern kan inte ställas in under
uppspelning av Style, Song eller Pattern.
Tryck en gång på CATEGORY [+]-
3
knappen för att ta fram ”TimeSigD”
(Time Signature Denominator).
Notvärdet för ett taktslag visas i displayen.
Vrid på ratten för att höja notvärdet
4
för ett taktslag, från halvnoter,
fjärdedelsnoter, åttondelsnoter
och sextondelsnoter.
Välj ”08” (åttondelsnot) i det här exemplet.
Snabbguide
Ställ in tempovärdet genom att vrida
2
på ratten.
Ställa in taktarten
Här väljer vi taktarten 5/8 som ett exempel.
Ta fram ”TimeSigN” (Time Signature
1
Numerator) genom att hålla ned
[METRONOME]-knappen i minst
en sekund.
Antalet slag per takt visas i displayen.
Verifiera inställningen genom att starta
5
metronomen.
Ställa in metronomens volym
Tryck på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryck på CATEGORY [+]- eller [-]-
2
knapparna flera gånger tills ”MtrVol”
(Function 068) visas.
Justera metronomvolymen genom
3
att vrida på ratten.
PSR-E443 – Bruksanvisning
19
Prova att spela olika instrumentljud
Visas när Harmonyfunktionen är aktiverad.
HarmType
039
Trio
02
039
Håll nedtryckt
i minst en
sekund.
Aktuell Harmony-typ
Så här spelar du de individuella
Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Spela på högerhandstangenterna medan du spelar
ackord i autokompsektionen på klaviaturen när
det automatiska ackompanjemanget är påslaget
(sidan 23).
• Harmony-typ 06-12 (drill)
Tryck ned två tangenter.
• Harmony-typ 13–19 (tremolo)
Fortsätt hålla
tangenterna
nedtryckta.
• Harmony-typ 20–26 (eko)
Spela på
tangenterna.
Du kan lägga till harmonitoner till huvudljudet.
Snabbguide
1
2
Lägga till Harmony
Tryck på [HARMONY]-knappen
för att aktivera Harmony.
Vid aktivering av Harmony väljs en Harmony-typ
som passar för det aktuella huvudljudet men du
kan enkelt välja en annan Harmony-typ.
Håll ned [HARMONY]-knappen
i minst en sekund till ”HarmType”
visas i displayen.
När ”HarmType” visats under ett par sekunder,
visas aktuell Harmony-typ.
Välj önskad Harmony-typ med ratten.
3
Mer information hittar du i listan över effekttyper
i den separata Data List.
Effekten och funktionen varierar beroende
på Harmony-typen. Jämför ”Så här spelar
du de individuella Harmony-typerna” nedan.
Om du vill inaktivera Harmony-funktionen
4
trycker du på [HARMONY]-knappen igen.
PSR-E443 – Bruksanvisning
20
Justera Harmony-volymen
Du kan justera Harmony-volymen med
funktionsinställningarna (sidan 54).
Skapa arpeggion (brutna ackord)
RS Sync1
150
OBS!
OBS!
Håll nedtryckt
i minst en
sekund.
SynArp1
004
Den för tillfället valda Arpeggio-typen
Arpeggio-funktionen gör det möjligt att skapa arpeggion (brutna ackord) genom att
spela ackordets noter. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters
och kvint) skapas olika intressanta arpeggiofraser. Den här funktionen kan användas
för musikproduktion och framförande.
Aktivera Arpeggio
Tryck på [ARPEGGIO]-knappen för
1
att aktivera Arpeggio-funktionen.
• Om du väljer ett Voice-nummer mellan 259 och 298
kopplas arpeggio automatiskt på.
Spela en ton eller flera toner för att
2
aktivera arpeggio.
Arpeggiofrasen varierar beroende på det antal
toner du spelar och i vilket omfång på klaviaturen
du spelar.
Ändra Arpeggio-typ
Den mest passande Arpeggio-typen väljs automatiskt
när du väljer ett huvudljud, men du kan enkelt välja
en annan arpeggio-typ.
Håll ned ARPEGGIO [TYPE]-knappen
1
längre än en sekund.
Texten ”ARP Type” visas på displayen under
ett par sekunder, följt av aktuell Arpeggio-typ.
Välj önskad Arpeggio-typ genom
2
att vrida på ratten
En lista med Arpeggio-typer finns i den separata
Data List.
Snabbguide
När split är på gäller Arpeggio endast för splitljudet.
När split är av gäller Arpeggio för huvud- och
dualljuden. Arpeggio kan inte användas för splitoch huvud-/dualljuden samtidigt.
• Om du väljer ett Voice-nummer mellan 289 och 298
akti
veras Split automatiskt, liksom Arpeggio. När en
av dessa Voice väljs, aktiveras Arpeggio endast om
du spelar på en tangent till v
• När en pedal (tillval) (sidan 14) ansluten till SUSTAINuttaget trampas ned fortsätter arpeggion att spela efter
t tonen har släppts (sidan 43).
at
Tryck på [ARPEGGIO]-knappen en gång
3
till för att stänga av arpeggio.
er om splitpunkten.
änst
PSR-E443 – Bruksanvisning
21
Skapa egna ljud via rattarna
Aktuellt värde
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
MEDDELANDE
OBS!
De två rattarna som finns längst ner till vänster på panelen kan användas för att lägga
till variationer i, eller helt förändra, det ljud som spelas. Välj önskad förprogrammerad
effektkombination som står ovanför rattarna och vrid dem sedan för att höra ljudet.
Snabbguide
Tryck flera gånger på [ASSIGN]-knappen för att i tur och
ordning välja någon av de fem effektkombinationer som
finns: (1)
Den aktuella kombinationen visas på displayen.
Välja en effektkombination
via rattarna
(2) (3) (4) (5) (6) (1) … osv.
Använda filter med huvudljudet
Välj det önskade huvudljudet.
1
Här väljer vi ”Voice No.153 SquareLd”
(Square Lead) som solosyntljud.
Tryck på [ASSIGN]-knappen flera gånger
2
tills texten (1) (Filter) visas på displayen.
Vrid ratt B så långt till höger som möjligt
3
(maxläge) och spela sedan på klaviaturen
med höger hand medan du vrider på
ratt A med vänster hand.
GrandPno
001
Målljudet varierar beroende på vilken
effektkombination som används (valt nummer).
Effekt
Kombination
1FILTER
Styr ljudet för Huvudljudet och Dualljudet. 2 EFFECT
3EG
STYLE
4
FILTER
5AUX IN
SPECIAL
6
EFFECT
Mer information om varje ratteffekt finns på sidan 41.
OBS!
• Om du bara väljer en effektkombination med ratten påverkar
det inte ljudet även om rattens pil inte är i ursprungligt läge.
När du har vridit på ratten är vald effekt pålagd ljudet.
Styr ljudet för Style (sidan 23) eller Pattern
(sidan 24)
Styr i huvudsak ljudet som kommer från en
extern ljudenhet ansluten till instrumentets
[AUX IN]-uttag.
* Ratt B kan användas för att styra volymen för
Style-/Song-/Pattern-ljud med bibehållet klaviaturljud
även om en extern ljudenhet inte är ansluten.
Ratt A styr det övergripande ljudet medan
Ratt B endast styr Pattern-ljudet.
001
Målljud och funktion
•När z eller x eller c visas i displayen då du
trycker på [ASSIGN]-knappen ersätts inställningarna
som skapats via rattarna med det nya ljudets
standardinställningar om du väljer ett annat ljud.
Om du skapar ett ljud med rattarna som du vill
behålla, ser du till att spara inställningarna till
Registration Memory (sidan 33) innan du väljer
ett annat ljud.
• Om ratten vrids åt höger med volymen högt uppskruvad
kan det leda till distorsion. Om detta inträffar skruvar du
ner volymen.
22
PSR-E443 – Bruksanvisning
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.