Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Tези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни
продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук.
За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за
събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на
потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община,
службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[За бизнес потребителите в Европейския съюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на
допълнителна информация.
[Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия
търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на
Директивата за съответното химическо вещество.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_bg)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_da)
(weee_battery_eu_sv)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за
захранването и др. може да намерите върху или близо до
пластината с името, която се намира от долната страна на уреда.
Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места подолу и да запазите това ръководство като постоянен документ за
вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на
продукта в случай на кражба.
Mодел №
Cериен №
(bottom_bg)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Genom justering av bara två rattar kan du lägga till olika grader av
ljudförvrängningar, ”sweetness”, eller andra ljudeffekter för att ändra ljudbilden
marginellt eller påtagligt. Effekter, filter och EG (Envelope Generator) är
funktioner som kan kontrolleras via rattarna. Du kan skapa nya ljudbilder i realtid!
Arpeggio-funktion
Sidan 20
På liknande sätt som vissa synthesizers tillhandahåller arpeggiofunktioner så
genereras arpeggion (brutna ackord) automatiskt när du spelar passande toner
på klaviaturen. En mängd olika arpeggion kan skapas genom att du ändrar
ackordläggningen eller arpeggiotypen.
Spela en rad olika instrumentljud
Sidan 16
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol,
flöjt, harpa eller en mängd andra olika instrumentljud. Du kan till exempel ändra
stämningen i en melodi som är skriven för piano, genom att spela dem med
violinljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med Styles (kompstilar)
Sidan 22
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med de Styles som du får
med det automatiska ackompanjemanget.
Styles ger dig motsvarigheten till en full orkester som täcker en rad musikaliska
stilar, från vals till 8-Beat till eurotrance och mycket mer. Välj en Style som
stämmer överens med den musik som du valt att spela eller experimentera med
nya Styles och vidga dina musikaliska vyer.
Prova att spela som en DJ med de olika mönstren!
Sidan 23
Med Pattern-funktionen kan du uppträda som en DJ. Med spårkontrollen kan
du använda olika instrumentkombinationer och med rattarna kontrollerar du
tempot och skapar olika ljud.
Lämpliga panelinställningar för varje mönster är förprogrammerade
till Registration Memory. Jämför sidan 34.
PSR-E433 – Bruksanvisning
5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARN ING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller
t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 61). Felaktig adapter kan
orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera
de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller
glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in
i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste
du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till explosion,
brand, överhettning eller läckage av batterivätska.
- Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
- Kassera inte batterier i öppen eld.
- Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att laddas.
- Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar, mynt
och nycklar.
- Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 12).
- Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell och från samma
tillverkare.
- Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen.
- När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet.
- Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde
batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier
tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal
kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
PSR-E433 – Bruksanvisning
6
DMI-5 1/2
FÖRSIKTIGT
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att
kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de skruvar som
följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder
andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet
falla omkull.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material
i öppningarna på panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador
på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka
funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller
om det ringer i öronen.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner
eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-knappen (standby/on) är satt i standby (displayen är släckt).
Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
MEDDELANDE
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka
störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas,
invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5 °C – 40 °C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
Spara data
• Vissa dataobjekt (sidan 32) sparas automatiskt som säkerhetskopierade data i internminnet även om du stänger av strömmen. Sparade data kan gå förlorade till följd av fel
eller felaktig hantering. Spara viktig information på en extern enhet, t.ex. ett USB-minne (sidan 51).
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men
begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt
bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA
OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
DMI-5 2/2
PSR-E433 – Bruksanvisning
7
Kompatibla format och funktioner
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som ser till att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av en GM-kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den. Alla
program- och maskinvaruprodukter som stödjer GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (song-data) med en XGlitetongenerator. Du bör däremot tänka på att vissa melodier kan spelas upp annorlunda jämfört med de
ursprungliga data beroende på den begränsade uppsättningen kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta
kringutrustning till en dator. Det hanterar ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning samtidigt
som strömmen till datorn är påslagen).
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
PSR-E433 – Bruksanvisning
8
Om dessa bruksanvisningar
Sätt fast notstället
i skårorna enligt bilden.
Notställ
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Medföljande dokument
Bruksanvisning (den här boken)
• Göra inställningar Läs det här avsnittet först.
• SnabbguideI det här avsnittet förklaras hur de grundläggande funktionerna används.
Använd det som referensmaterial när du spelar på instrumentet.
• ReferensI det här avsnittet finns anvisningar för hur du gör detaljerade inställningar
av instrumentets olika funktioner.
• Bilaga I det här avsnittet finns information om felsökning och specifikationer.
Data List
I dokumentet finns information om exempelvis Voice, Styles, Patterns och effekter.
Online-material (från Yamaha Manual Library)
MIDI-referens
Innehåller MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-dataformat och MIDI-implementeringstabell.
Grunderna om MIDI (MIDI Basics, endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller instruktioner för hur du ansluter det här instrumentet till en dator och datorrelaterade operationer
för att överföra Song-data.
Om du vill hämta de här bruksanvisningarna går du till Yamaha Manual Library, anger ”PSR-E433” eller
”MIDI Basics” i rutan för modellnamn och klickar sedan på [SEARCH].
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller noter till de förprogrammerade Songerna (förutom demomelodierna) för instrumentet.
När du har slutfört användarregistreringen på nedanstående webbplats kan du hämta nothäftet gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du behöver det PRODUCT ID som finns i bladet (”Online Member Product Registration”) som medföljde
den här bruksanvisningen för att kunna fylla i formuläret User Registration.
Medföljande tillbehör
• Bruksanvisning (den här boken)
• Data List
• Nätadapter
• Notställ
• Online Member Product Registration
*1: Medföljer inte instrumentet på alla marknader.
Lista över Styles (Data List)Lista över ljud (Data List)Lista över Pattern (Data List)Dataratt (sidan 14)
Lista över Songer (Data List)
Symbolen ”Press & Hold”
Genom att hålla ned en
av knapparna som har den
här symbolen tar du fram en
alternativ funktion, annan än
den som togs fram när du bara
tryckte ned knappen.
* För anslutning till en dator. Mer information finns
i ”Datorrelaterade operationer” (sidan 9). Använd en USB-kabel
av AB-typ på högst tre meter vid anslutning. USB 3.0-kablar
kan inte användas.
PSR-E433 – Bruksanvisning
11
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
Nätuttag
Nät
adapter
3
2
VARNING
MEDDELANDE
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha
rekommenderar att du använder en nätadapter om du
har möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare
än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (displayen är tom, med undantag
för notplanet).
• Använd endast den rekommenderade adaptern
(sidan 61). Användning av fel adapter kan leda
till skador på instrumentet eller överhettning.
2 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget
på instrumentets baksida.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar
produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel
bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är
avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd
energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget
om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Installera batterierna
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet
är frånslagen (displayen är tom, med undantag
för notplanet).
2 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
3 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till
att polerna vänds åt rätt håll genom att följa
märkningarna på fackets insida.
4 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
Använda batterier
Det här instrumentet kräver sex batterier
i ”AA-storlek”, alkaliska (LR6)/mangan (R6)
eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Alkaliska
batterier eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier
rekommenderas till det här instrumentet eftersom
andra typer kan leda till sämre batteriprestanda.
• Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa
12
de anvisningar som medföljde batterierna. Använd
endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
PSR-E433 – Bruksanvisning
• Om du ansluter eller kopplar ifrån nätadaptern med
batterierna installerade kan det medföra att strömmen
bryts och data som är under inspelning eller överföring
försvinner.
Om batterierna börjar laddas ur kan du få problem
med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra
symptom. Om detta händer bör du byta ut alla
batterierna mot nya eller färdiguppladdade.
OBS!
• Det här instrumentet kan inte ladda upp batterierna.
Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Strömmen tas automatiskt från nätadaptern om en sådan
är ansluten även om batterier är installerade i instrumentet.
Ansluta och göra inställningar
MEDDELANDE
Endast en av dessa visas.
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
Välja batterityp
När du installerat de nya batterierna och slagit
på strömmen ställer du in batteritypen på
uppladdningsbara eller inte. Se sidan 50 för
mer information.
• Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd
förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt.
Kontrollera strömstatus på displayen
Strömkälla på displayen.
Du verifierar strömkällan i vänstra hörnet
av displayen.
GrandPno
När visas tas strömmen från nätadaptern.
När visas tas strömmen från batterierna.
När nätadaptern är ansluten med batterierna
installerade tas strömmen från nätadaptern och
indikeringen visas.
Indikator för återstående batteriström
Du verifierar ungefärlig återstående batteriström
överst till vänster i displayen.
Indikerar att strömmen omedelbart kommer att
stängas av. När uppladdningsbara batterier används
blinkar den här ikonen innan strömmen stängs av.
Indikerar att återstående ström inte räcker till för
operationen. Byt ut alla batterierna till nya eller
fulladdade (när du använder uppladdningsbara) innan
strömmen tar slut. Observera att instrumentet kanske
inte fungerar som det ska, inklusive onormalt svag
volym och dålig ljudkvalitet, när den återstående
strömmen är låg.
Indikerar att den återstående strömmen är tillräcklig.
Ansluta hörlurar och extern
ljudutrustning
Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt
kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när
du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång
och skicka instrumentets utgångssignal till den
enheten.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna
med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid,
eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning.
Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller
om det ringer i öronen.
• Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå och stäng
av strömmen till alla komponenter innan du ansluter
instrumentet till andra elektroniska komponenter.
• När en instrumentutgång anslutits till en extern enhet
slår du först på strömmen till instrumentet och sedan
till den externa enheten. Gör detta i omvänd ordning
när strömmen slås av.
Ansluta en pedal till SUSTAINuttaget
Du kan skapa en naturlig utklingning medan du spelar
genom att trampa ned en pedal (tillval) kopplad till
[SUSTAIN]-uttaget.
OBS!
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljuden (sidan 17).
• Kontrollera att pedalen är korrekt ansluten till SUSTAIN-uttaget
innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned pedalen när du slår på strömmen. Om du gör
det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen blir
den omvända.
PSR-E433 – Bruksanvisning
13
Grundläggande kontroller
FÖRSIKTIGT
OBS!
MEDDELANDE
ÖkaMinska
Tryck på sifferknapparna
[0], [0], [3].
Exempel: Välja ljud 003, Bright
Piano.
Tryck kort
för att öka.
Tryck kort
för att minska.
Slå på och slå av strömmen
Sänk MASTER VOLUME-kontrollen till ”MIN”
och tryck sedan på []-strömbrytaren (Standby/On)
för att slå på strömmen. Justera MASTER VOLUMEkontrollen medan du spelar på klaviaturen. Slå av
strömmen genom att återigen trycka ned []strömbrytaren (Standby/On) i en sekund.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en
viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd.
Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du
inte ska använda instrumentet under en längre tid.
Funktion för automatisk avstängning
Det här instrumentet har en automatisk
avstängningsfunktion som automatiskt slår av
strömmen om instrumentet inte används under en
viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen
automatiskt slås av är satt till 30 minuter som standard.
• När instrumentet inte ska användas på ett tag och det är
anslutet till en extern enhet som en förstärkare, högtalare
eller dator ska du följa anvisningarna i bruksanvisningen
när du stänger av instrumentet och de anslutna enheterna
så att enheterna inte skadas. Om du inte vill att strömmen
ska stängas av automatiskt när en enhet är ansluten ska
du avaktivera den automatiska avstängningen.
Välja operationer
Innan du börjar använda instrumentet kan det vara bra
om du bekantar dig med grundkontrollerna nedan som
används för att välja alternativ och ändra värden.
Dataratt
Vrid ratten medurs för att öka
värdet, eller moturs för att
minska värdet.
Sifferknappar
Använd sifferknapparna för att
direkt ange ett alternativ eller värde. Om numret
börjar med en eller två nollor kan de första nollorna
utelämnas.
Avaktivera den automatiska
avstängningsfunktionen:
Slå av strömmen, tryck sedan på []-strömbrytaren
(Standby/On) för att slå på strömmen medan den
lägsta tangenten hålls ned.
Så här ställer du in tiden som går innan
den automatiska avstängningsfunktionen
aktiveras:
Tryck på [FUNCTION]-knappen och sedan på
CATEGORY-, [+]- eller [-]-knappen flera gånger tills
”Auto Power Off” visas. Välj sedan önskat värde.
• Data och inställningar bibehålls normalt och finns kvar även
när strömmen slagits från. För mer information, se sidan 32.
• Beroende på instrumentets status kanske inte strömmen
slås från automatiskt efter att den angivna tidsperioden
har förflutit. Stäng alltid av strömmen manuellt när du
inte använder instrumentet.
PSR-E433 – Bruksanvisning
14
[-]- och [+]-knappar
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1
eller tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet
med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll den
nedtryckt för att fortsätta att öka eller minska värdet
i motsvarande riktning.
CATEGORY-knappar
Använd de här knapparna när du
vill hoppa till första Voice, Style
eller Song i nästa eller föregående
kategori och för att ta fram nästa
eller föregående funktion i tur och
ordning.
Alternativ på displayen
Det här området anger på/av-läget
för varje funktion. Varje indikering
visas när motsvarande funktion
är påslagen.
Sidan 17
Sidan 16
Sidan 19
Sidan 20
Sidan 35
Sidan 22
Sidan 41
På/av-läge
Vanligtvis visar detta de noter du spelar. När du
använder Song-lektionsfunktionen anger detta
aktuella noter och ackord för uppspelningen.
När Dictionary-funktionen används anger
detta tonerna för det ackord du anger.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras
med ”8va”.
• Av utrymmesskäl visas eventuellt inte alla toner
för ett par specifika ackord.
Anger om instrumentet tar ström från
nätadapter eller batterier. (Sidan 13)
Visas när USB-minnet är anslutet
till instrumentet. (Sidan 51)
Status för strömkällan
USB-anslutningsstatus
Anger aktuell takt i uppspelningen. (Sidan 24)
Anger de parametrar som för tillfället är tilldelade
till rattarna. (Sidan 21)
Anger funktionsnumret när [FUNCTION]knappen trycks ned eller aktuell takt under
uppspelning av en Song, Style eller ett Pattern.
Anger vilket ackord som spelas på klaviaturen
(sidan 22) eller som specificerats via Songuppspelning.
Anger på/av-läget för aktuell Song,
Style eller Pattern. (Sidorna 23, 28, 41)
Taktslag
Funktionstilldelning av ratt
FUNCTION och MEASURE
Ackord
Spårstatus
001
På displayen visas alla aktuella inställningar för Song, Style-mönster, Voice och andra
relaterade funktioner.
OBS!
GrandPno
001
001
PSR-E433 – Bruksanvisning
15
Prova att spela olika instrumentljud
GrandPno
001
Visas efter att du tryckt
på [VOICE]-knappen.
Voice-namn
Voice-nummer
Flute
148
Välj 148 Flute
Flute
148
Två ljud hörs
samtidigt.
Visas när
dualljudet
är aktiverat.
Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet en
mängd andra ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor och
slaginstrument och även ljudeffekter som ger dig ett antal ljud av musikalisk karaktär.
Snabbguide
Välja ett huvudljud
Spela ”Grand Piano”
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Voice-nummer och -namn visas.
Vrid på dataratten för att välja önskad
2
Voice .
Spela på klaviaturen.
3
Om du vill återställa olika inställningar till standard
och helt enkelt spela ett pianoljud trycker du på
[PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice-numret är satt till 001 Grand Piano och alla
inställningar som dual och split stängs av automatiskt
med undantag för anslagskänsligheten (sidan 35).
Lägga till ett dualljud
Förutom huvudljudet kan du lägga till ytterligare ett
ljud över hela klaviaturen som ett ”dualljud”.
Tryck på [DUAL]-knappen för att
1
aktivera dual.
Typer av förprogrammerade ljud
001–206Instrumentljud.
207–229
(Trumset)
230–269Används för arpeggio-framförande (sidan 20).
PSR-E433 – Bruksanvisning
16
Olika trum- och slaginstrumentsljud är
tilldelade till olika tangenter. Information om
hur du tilldelar instrument till tangenter finns
i listan över trumset i den separata Data List.
Tryck på [DUAL]-knappen igen för att
2
lämna Dual.
Vid aktivering av dual väljs ett dualljud som
passar för det aktuella huvudljudet men du kan
enkelt välja ett annat dualljud (sidan 36).
Spela ett splitljud
Flute
148
Visas när splitljudet
är aktiverat
SplitljudHuvudljud
och dualljud
Splitpunkt
i vänsterhandsomfånget
Genom att dela upp klaviaturen i två separata områden
kan du spela olika ljud i vänsterhandsomfånget och
i högerhandsomfånget.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att
1
aktivera split.
Klaviaturen är uppdelad i vänsterhandsomfång
och högerhandsomfång.
Prova att spela olika instrumentljud
Snabbguide
Du kan spela ett ”splitljud” i klaviaturens
vänsterhandsomfång medan du spelar ett huvudoch dualljud i högerhandsomfånget.
Den högsta tangenten för vänsterhandsomfånget
kallas ”splitpunkt” och den kan ändras från
standard F#2 key. Se sidan 36 för mer
information.
Tryck på [SPLIT]-knappen igen för att
2
lämna split.
Du kan enkelt välja ett annat splitljud (sidan 36).
PSR-E433 – Bruksanvisning
17
Prova att spela olika instrumentljud
Aktuellt tempovärde
TimeSigN
04
Antalet slag
per takt.
Håll nedtryckt
i minst en sekund.
OBS!
TimeSigD
04
Notvärdet för
ett taktslag.
MtrVol
100
053
Metronomens volym
Det här instrumentet har en inbyggd metronom
Snabbguide
(en apparat som anger takten) som är bra att ha när
man övar.
1
2
Justera metronomens tempo
Tryck på TEMPO [TAP]-knappen för att ta fram
tempovärdet och använd sedan TEMPO [-]- och
[+]-knapparna för att justera tempovärdet.
Använda metronomen
Tryck på [METRONOME]-knappen för
att starta metronomen.
Tryck en gång till på [METRONOME]knappen för att stoppa metronomen.
Tempo
090
Välj antalet slag per takt genom att vrida
2
på ratten.
Det första taktslaget i varje takt markeras med en
klocka och övriga slag med ett klickljud. Om ”0”
väljs markeras alla takter med ett klickljud.
I det här exemplet väljer du 5.
• Den här parametern kan inte ställas in under
uppspelning av Style, Song eller Pattern.
Tryck en gång på CATEGORY
3
[+]-knappen för att ta fram ”TimeSigD”
(Time Signature Denominator).
Notvärdet för ett taktslag visas i displayen.
Vrid på ratten för att höja notvärdet
4
för ett taktslag, från halvnoter,
fjärdedelsnoter, åttondelsnoter
och sextondelsnoter.
Välj ”08” (åttondelsnot) i det här exemplet.
Verifiera inställningen genom att starta
5
metronomen.
Du kan också ställa in tempot genom att använda
ratten eller sifferknapparna.
Ställa in taktarten
Här väljer vi taktarten 5/8 som ett exempel.
1
18
Ta fram ”TimeSigN” (Time Signature
Numerator) genom att hålla ned
[METRONOME]-knappen i minst
en sekund.
Antalet slag per takt visas i displayen.
PSR-E433 – Bruksanvisning
Ställa in metronomens volym
Tryck på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryck på CATEGORY [+]- eller
2
[-]-knapparna flera gånger till
”MtrVol” visas.
Justera metronomvolymen genom
3
att vrida på ratten.
Lägga till Harmony
Visas när Harmonyfunktionen är aktiverad.
HarmType
038
Håll nedtryckt
i minst en
sekund.
Trio
02
038
Aktuell Harmony-typ
Så här spelar du de individuella
Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Spela på högerhandstangenterna medan
du spelar ackord i autokompsektionen
på klaviaturen när det automatiska
ackompanjemanget är påslaget (sidan 22).
• Harmony-typ 06–12 (drill)
Tryck ned två tangenter.
• Harmony-typ 13–19 (tremolo)
Fortsätt att hålla
tangenterna
nedtryckta.
• Harmony-typ 20–26 (eko)
Du kan lägga till harmonitoner till huvudljudet.
Tryck på [HARMONY]-knappen för
1
att aktivera Harmony.
Vid aktivering av Harmony väljs en Harmony-typ
som passar för det aktuella huvudljudet men
du kan enkelt välja en annan Harmony-typ.
Håll ned [HARMONY]-knappen i minst
2
en sekund till ”HarmType” visas
idisplayen.
När ”HarmType” visats under ett par sekunder,
visas aktuell Harmony-typ.
Prova att spela olika instrumentljud
Välj önskad Harmony-typ
3
med dataratten.
Se den separata Data List för detaljer.
Effekten och funktionen varierar beroende
på Harmony-typen. Se avsnittet nedan.
Snabbguide
Du kan justera Harmony-volymen med
funktionsinställningarna (sidan 49).
PSR-E433 – Bruksanvisning
19
Skapa arpeggion (brutna ackord)
Flute
148
OBS!
OBS!
Håll nedtryckt
i minst en
sekund.
DownOct
002
Den för tillfället valda
arpeggiotypen
Arpeggio-funktionen gör det möjligt att skapa arpeggion (brutna ackord) genom att
spela ackordets noter. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters
och kvint) skapas olika intressanta arpeggiofraser. Den här funktionen kan användas
för musikproduktion och framförande.
Snabbguide
Aktivera Arpeggio
Tryck [ARPEGGIO]-knappen för att
1
aktivera Arpeggio-funktionen.
• Om du väljer ett Voice-nummer mellan 230 och
269 kopplas arpeggio automatiskt på.
Spela en ton eller flera toner för att
2
aktivera arpeggio.
Arpeggiofrasen varierar beroende på det antal
toner du spelar och i vilket omfång på klaviaturen
du spelar.
Ändra arpeggio-typ
Den mest passande arpeggiotypen väljs automatiskt
när du väljer ett huvudljud, men du kan enkelt välja
en annan arpeggiotyp.
Håll ned ARPEGGIO [TYPE]-knappen
1
längre än en sekund.
Texten ”ARP Type” visas på displayen under ett
par sekunder, följt av aktuell arpeggio-typ.
Välj önskad arpeggiotyp genom att vrida
2
på ratten
En lista med arpeggiotyper finns i den separata
Data List.
20
När split är på gäller Arpeggio endast för
splitljudet. När split är av gäller Arpeggio
för huvud- och dualljuden. Arpeggio kan inte
användas för split- och huvud-/dualljuden
samtidigt.
Beskrivning av hur man väljer splitljud finns
på sidan 36.
Observera att om du väljer något av huvudljuden
260–269 tas lämpligt splitljud fram.
• När du väljer en Voice mellan 260 och 269 måste
du spela på en tangent till vänster om splitpunkten
eftersom arpeggio endast gäller för splitljudet.
• När en pedal (tillval) (sidan 13) ansluten till SUSTAINuttaget trampas ned fortsätter arpeggion att spela efter
att tonen har släppts (sidan 39).
Tryck på [ARPEGGIO]-knappen en gång
3
till för att stänga av arpeggio.
PSR-E433 – Bruksanvisning
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.