Yamaha PSR-E423 User Manual [es]

DIGITAL KEYBOARD
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
ES
DE
RU
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_pt)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
(weee_battery_eu_de)
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau­erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 88). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
No abrir
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que puedan introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
Pilas
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
• No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante, porque podría provocar un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• No manipule ni desmonte las pilas.
• No tire pilas al fuego.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. Si no fuera así, podría producirse un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento para prevenir posibles fugas.
Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
Colocación
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Manual de instrucciones
4
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Precaución en el manejo
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
(7)-1 1/2
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ](Standby/On) (encendido/en espera) se encuentre en la posición de “en espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVI SO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos elementos de datos (página 50) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser un ordenador (página 77).
z Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
z Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
z Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(7)-1 2/2
Manual de instrucciones
5
Logotipos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conexión de dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Stereo Sampled Piano
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una avanzada tecnología de muestreo estéreo y utilizando el avanzado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave Memory, memoria de ondas avanzada) de Yamaha.
Touch Response
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces. Funciona también junto con el filtro dinámico, que ajusta dinámicamente el timbre o tono de una voz de acuerdo con la fuerza aplicada al tocar, como si fuera un instrumento musical real.
Manual de instrucciones
6
STYLE FILE
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.

Acerca de este manual de instrucciones y de la Lista de datos que se proporciona aparte

Este manual consta de cuatro secciones principales: “Instalación”, “Guía rápida”, “Referencia” y “Apéndice”. Asimismo, se proporciona aparte la “Lista de datos”.
Manual de instrucciones (este manual)
Instalación
Guía rápida
Referencia
Apéndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Lea primero esta sección.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
En esta sección se explica detalladamente cómo configurar las diversas funciones del instrumento.
En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas y especificaciones.
Data List (Lista de datos)
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
La sección Referencia MIDI incluye información sobre MIDI. La referencia MIDI puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Accesorios incluidos

La caja contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Adaptador de alimentación de CA
* Puede que no se incluya en su zona.
Consulte con el distribuidor de Yamaha.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
• Lista de datos
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Atril
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Manual de instrucciones
7

Características especiales

Creación de nuevos sonidos
Página 22
Con sólo ajustar dos botones puede añadir diferentes grados de distorsión, “suavidad” u otras características a un sonido para cambiarlo de forma sutil o drástica. Puede asignar a los botones parámetros tales como efectos, filtrado, generador de envolventes, etc. Puede crear nuevos sonidos en tiempo real.
Función de arpegio
Página 20
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos) cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado. Puede producir varios arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.
Tecnología del ayudante de interpretación
Página 37
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
Tocar varias voces instrumentales
Página 16
La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad musical.
Tocar con estilos
Página 27
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Manual de instrucciones
8
EuTrance
042
Contenido
Acerca de este manual de instrucciones
y de la Lista de datos que se proporciona aparte............7
Accesorios incluidos.........................................................7
Características especiales ...............................................8
Instalación
Instalación 10
Requisitos de alimentación eléctrica..............................10
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT) (auriculares/salida)..............11
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN) (sostenido)..........................................11
Encendido del instrumento.............................................11
Terminales y controles del panel 12
Operaciones básicas y pantallas 14
Guía rápida
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentals 16
Selección y reproducción de una voz: principal .............16
Reproducción de la voz de piano de cola ......................17
Reproducción de dos voces a la vez: dual.....................18
Reproducción de voces distintas con las manos
izquierda y derecha: División .........................................18
Uso del metrónomo........................................................19
Creación de arpegios 20
Uso de la función de arpegio .........................................20
Cambio del tipo de arpegio ............................................21
Crear sonidos originales 22
Asignación de efectos a los mandos..............................22
Uso de los mandos ........................................................24
Reproducción de estilos 26
Selección de un ritmo de estilo ......................................26
Tocar con un estilo.........................................................27
Reproducción de canciones 30
Selección y escucha de una canción.............................30
Reproducción de canciones en serie .............................31
Avance rápido, rebobinar y pausa de la canción ...........32
Referencia
Selección de una canción para la lección 33
La manera más fácil de tocar el piano 37
Reproducción con la base de datos musical 40
Cambio del estilo de una canción 41
Grabación de su interpretación 43
Memorización de los ajustes de panel preferidos 48
Copia de seguridad e inicialización 50
Copia de seguridad........................................................50
Inicialización...................................................................50
Funciones útiles para la interpretación 51
Adición de reverberación ...............................................51
Adición de coro ..............................................................51
Controles de tono (transposición) ..................................52
Controles de tono (afinación).........................................52
Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo...........53
Ajuste del volumen del metrónomo................................53
Inflexión del tono............................................................54
Ajuste de una sola pulsación .........................................54
Selección de un ajuste de EQ para obtener
el mejor sonido...............................................................54
Ajustes de voz 55
Edición de voces............................................................55
Selección de una voz dual.............................................56
Selección de una voz de división...................................56
Sensibilidad de la respuesta de pulsación.....................56
Armonía .........................................................................57
Ajustes de arpegio 58
Control del volumen de arpegio con la dinámica
del teclado......................................................................58
Sincronización de un arpegio con un tempo
de estilo o canción .........................................................58
Mantenimiento de la reproducción del arpegio ..............59
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 60
Variación del patrón (secciones)....................................60
Cambio del tempo del estilo...........................................62
Ajuste del volumen del estilo .........................................62
Ajuste del punto de división ...........................................63
Inicio de toque................................................................63
Interpretación de un estilo con acordes
pero sin ritmo (parada del acompañamiento) ................63
Carga de archivos de estilo ...........................................64
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ......65
Ajustes de canción 66
Reproducción de música de fondo ................................66
Reproducción aleatoria de canciones............................66
Cambio del tempo de la canción....................................67
Volumen de canción ......................................................67
Repetición A-B...............................................................68
Silenciamiento de pistas independientes
de la canción..................................................................68
Inicio de toque................................................................69
Cambio de la voz de la melodía.....................................69
Funciones 70
Selección y ajuste de funciones.....................................70
Conexión a un ordenador 73
Conexión a un ordenador personal................................73
Transferencia de datos de interpretaciones
a y desde un ordenador.................................................74
Transferencia de datos entre el ordenador y
el instrumento ................................................................75
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 78
Avisos importantes sobre el CD-ROM...........................78
Contenido del CD-ROM.................................................79
Requisitos del sistema...................................................80
Instalación del software .................................................80
Apéndice
Resolución de problemas 85
Índice 86
Especificaciones 88
Manual de instrucciones
9

Instalación

Instalación

Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Requisitos de alimentación eléctrica

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Uso de un adaptador de alimentación de CA
1 Compruebe que el interruptor [ ](Standby/On)
del instrumento esté en la posición “en espera”.
ADVERTENCIA
• Utilice el adaptador (página 88) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 3 Enchufe el adaptador de corriente a una toma
de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
2
Adaptador
de CA
3
Toma d e CA
Uso de pilas
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
2 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, incluso cuando éstas están instaladas.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario introducir seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones indicadas a continuación. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte las páginas 50, 77).
ATENCIÓN
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
AVI SO
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas para este instrumento. Con otros tipos de pilas (incluidas las pilas recargables) se puede producir una caída repentina de potencia cuando su carga es baja, y podrían perderse los datos contenidos en la memoria flash.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
Manual de instrucciones
10
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
Instalación

Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT) (auriculares/salida)

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.

Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) (sostenido)

La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Se puede usar un interruptor de pedal opcional Yamaha FC4 o FC5 conectado a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división.
• Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal y, por tanto, funcionaría a la inversa.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva, sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.

Encendido del instrumento

El interruptor [ ](Standby/On) activa la alimentación del instrumento ( ) o lo pone en espera ( ). Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor [ ](Standby/On) para encender el instrumento. Vuelva a pulsar el interruptor [ ](Standby/On) para apagar el instrumento.
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control [MASTER VOLUME].
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
Manual de instrucciones
11

Terminales y controles del panel

Panel frontal
@6
Lista de canciones
(Lista de datos)
e
q
@7
w
!3
r
i
!1
Lista de estilos
(Lista de datos)
y
t
u
o
Pantalla
(página 15)
GrandPno
001
!0
!2
!4
!5
001
Panel frontal
q [ ] Interruptor (Standby/On) .......... página 11
w LIVE CONTROL
Botón [ASSIGN].............................página 22
Mandos [A] y [B]............................página 22
e Control [MASTER VOLUME] ............ página 11
r Botón [DEMO/BGM].......................... página 31
t Botón [PERFORMANCE
ASSISTANT].......................................página 37
y Botón [EASY SONG ARRANGER] ... página 41
u Botón [FUNCTION]............................página 70
i LESSON START
Botón [WAITING] ...........................página 33
Botón [YOUR TEMPO]...................página 35
Botón [MINUS ONE] ......................página 36
o Botón [METRONOME] .............. páginas 19, 53
!0
Botón [TEMPO/TAP]
!1 Botón [REC].......................................página 43
!2 Botones [1]–[5], [A]...........................página 44
Manual de instrucciones
12
...páginas 19, 62, 63, 67, 69
!3 ARPEGGIO
Botón [ON/OFF]............................. página 20
Botón [TYPE] ................................. página 21
!4 SONG CONTROL
[
] Botón (REPEAT & LEARN)
... página 36
[ ] Botón (A-B REPEAT)........ página 68
[] Botón (REW)........................página 32
[] Botón (FF)............................página 32
[ ] Botón (PAUSE)........................ página 32
[ ] Botón (START/STOP) ......... página 32
!5 STYLE CONTROL
Botón [ACMP ON/OFF] .................página 27
Botón [INTRO/ENDING/rit.]........... página 61
Botón [MAIN/AUTO FILL].............. página 61
Botón [SYNC STOP]...................... página 61
Botón [SYNC START] .................... página 60
Botón [START/STOP] .................... página 26
!6 Selector ......................................páginas 14, 16
!7 Botones CATEGORY
[] y [] ...................................páginas 14, 70
f
r
Terminales y controles del panel
Lista de la base de datos musical
(Lista de datos)
!8
!6
!9 @0
@1
!7
@3
@4
Lista de voces
(Lista de datos)
@2
@5
Panel posterior
@8 @9
!8 Botón [SONG]....................................página 30
!9 Botón [STYLE]...................................página 26
@0 Botón [MUSIC DATABASE]...............página 40
@1 Botón [VOICE] ...................................página 16
@2 Botones numéricos [0]–[9],
botones [+] y [-]................................. página 14
@3 Botón [PORTABLE GRAND].............página 17
@4 REGIST MEMORY
Botones [MEMORY/BANK], [1], [2] ...página 48
@5 VOICE CONTROL
Botón [SPLIT] ........................ páginas 18, 56
Botón [DUAL]......................... páginas 18, 56
Botón [HARMONY] ........................ página 57
Botón [TOUCH]..............................página 56
@6 Rueda PITCH BEND..........................página 54
@7 Juego de batería ............................... página 16
Las ilustraciones que aparecen junto a cada tecla indican los instrumentos de percusión y de batería asignados a las teclas cuando se ha seleccionado “Standard Kit 1”.
#0 #1
Panel posterior
@8 Terminal USB .................................... página 73
@9 Toma SUSTAIN ...................................página 11
#0 Toma PHONES/OUTPUT ...................página 11
#1 Toma DC IN........................................ página 10
Manual de instrucciones
13

Operaciones básicas y pantallas

Funcionamiento básico
Pulse un botón para seleccionar una función básica: voz, estilo o canción. Para cambiar la voz del instrumento que suena cuando toca el teclado, pulse el botón [VOICE]. Si desea tocar con el acompañamiento automático, pulse el botón [STYLE]. Si desea escuchar una canción, pulse el botón [SONG].
3 Iniciar una función o tocar
el teclado.
Botones numéricos [0]–[9]
Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de canción, de estilo o de voz, o el valor de un parámetro. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.
Ejemplo: Selección de la voz 003, Bright Piano (piano brillante).
Botones [+], [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-], para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3].
Pulse brevemente para reducir.
Pulse brevemente para aumentar.
2 Seleccionar un
elemento o valor.
GrandPno
001
001
Selector
Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor del elemento seleccionado, o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir su valor. Gire el selector de forma continua para incrementar o reducir el valor de manera continua.
Botones CATEGORY [] y []
Al seleccionar una canción o estilo, puede utilizar estos botones para ir al primer elemento de la categoría anterior o de la siguiente. Los botones CATEGORY [ ] y [ ] también se pueden usar para seleccionar elementos de función secuencialmente después de pulsar el botón [FUNCTION].
1 Seleccionar una
función básica.
f
Vaya al primer
r
elemento de la categoría anterior o de la siguiente.
Aumentar
r
Reducir
f
Manual de instrucciones
14
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que tienen esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
Pulse los botones [SONG] y [STYLE] para acceder a las funciones de canción (impresas sobre los botones) y de estilo (impresas debajo), respectivamente.
Operaciones básicas y pantallas
Mostrar elementos
La pantalla muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones.
Notación
Muestra las notas de los acordes y la melodía de una canción cuando se utiliza la función de lección de canción, o las notas de los acordes especificados cuando se usa la función de diccionario. En cualquier otra situación, aparecen las notas que se tocan en el teclado.
NOTA
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va” en la notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación de la pantalla para algunos pocos acordes específicos. Esto se debe a las limitaciones de espacio de la pantalla.
TOUCH
Indica que la respuesta de pulsación está activada. (página 56)
HARMONY
Indica que la función de armonía está activada. (página 57)
DUAL
Indica que la función de voz dual está activada. (página 18)
SPLIT
Indica que la voz de división está activada. (página 18)
ARPEGGIO
Indica que la función de arpegio está activada. (página 20)
Tecnología del ayudante de interpretación
Indica que la tecnología del ayudante de interpretación está activada. (página 36)
ACMP ON
Indica que la función de acompañamiento está activada. (página 27)
SYNC STOP
Indica que la parada sincronizada está activada. (página 61)
Número de tiempo y compás
Indica el número de tiempo de un compás cuando se utiliza la función Metronome. Muestran el compás actual durante la reproducción de una canción o estilo, y el valor del tempo establecido actualmente para la canción o estilo. (páginas 45, 53)
001
Pantalla de acordes
Muestra el nombre del acorde que se está reproduciendo actualmente o el del que se toca en el teclado. (página 27)
Pantalla de pista
Aquí se muestra la información relacionada con las pistas de la canción. (páginas 32, 44, 68)
GrandPno
001
001
Pantalla de tiempo
Indica el tiempo de la canción o del estilo actual con flechas parpadeantes. (página 31)
Pantalla de asignación de mandos
Esta pantalla le permite confirmar visualmente los parámetros asignados a los mandos. (página 22)
Manual de instrucciones
15

Guía rápida

Pruebe a tocar diferentes voces instrumentals

Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia gama de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y los efectos de sonido. Toda una gran variedad de sonidos musicales.

Selección y reproducción de una voz: principal

Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Nombre de voz
GrandPno
001
Número de voz
Seleccione la voz que desee tocar.
2
Mientras aparece el nombre de voz, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz “141 Flute”.
Flute
141
Lista de voces predefinidas
001–183 Voces instrumentales
Existen varios sonidos de batería y percusión 184–198 (Juego de batería)
199–238 Voces de arpegio para la interpretación de arpegios.
asignados a distintas teclas, que se pueden tocar.
Los datos sobre la asignación de instrumentos a teclas
se proporcionan en la Lista de juegos de batería de
la Lista de datos que se proporciona aparte.
Aparece cuando está activado el modo Voice (voz).
NOTA
• También puede seleccionar la voz con los botones CATEGO RY [ ] y [ ] después de pulsar el botón [VOICE]. (página 14)
Seleccione 141 Flute
f
r
Manual de instrucciones
16
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentals
Toque el teclado.
3
Seleccione y toque varias voces.

Reproducción de la voz de piano de cola

NOTA
• Ajustes de voz (página 55)
Guía rápida
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND]. Se seleccionará la voz “001 Grand Piano”.
NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará la voz de piano de cola en todo el teclado.
Manual de instrucciones
17
Guía rápida
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentals

Reproducción de dos voces a la vez: dual

Después de pulsar el botón [DUAL] para activar la función dual, sonará una segunda voz que tocará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Sonarán dos voces a la vez.
Flute
141
Aparece cuando está activada la voz dual
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz dual. Se selecciona automáticamente una voz dual apropiada al activar esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz dual distinta (página 56).

Reproducción de voces distintas con las manos izquierda y derecha: División

Después de pulsar el botón [SPLIT] para activar la función de división, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, mientras que la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (
página 63).
Voz de división
Flute
141
Aparece cuando está activada la voz de división
Punto de división
Voz principal y voz dual
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz de división. Se selecciona automáticamente una voz de división apropiada al activar esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta (página 56).
Manual de instrucciones
18
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentals

Uso del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón [METRONOME].
Guía rápida
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla y, a continuación, puede usar el selector para ajustar el tempo. También puede ajustar el tempo con los botones numéricos del panel frontal.
Tempo
090
Valor actual del tempo
NOTA
• Puede ajustar la signatura de tiempo (página 53).
Manual de instrucciones
19
Guía rápida

Creación de arpegios

La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con sólo tocar las notas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Si cambia el tipo de arpegio y las notas que toca, podrá crear una amplia variedad de patrones y frases para utilizarlos en la producción musical y en sus interpretaciones.

Uso de la función de arpegio

Pulse el botón ARPEGGIO [ON/OFF]
1
(arpegio [activado/desactivado]) para activar la función de arpegio.
El indicador se enciende cuando la función de arpegio esté activada.
NOTA
• Cuando seleccione un número de voz comprendido entre 199 y 238, la función de arpegio se activará automáticamente.
Toque una o varias notas en el teclado para activar
2
la reproducción de arpegio.
El sonido del arpegio producido cambiará de acuerdo con el número de notas que toque y el área del teclado en la que toque.
Cuando está activada la función de división, se aplica el arpegio a la voz de división. Cuando está desactivada la función de división, se aplica el arpegio a las voces principal y dual. Los arpegios no se pueden tocar usando la voz de división ni las voces principal y dual simultáneamente.
Cuando haya terminado de tocar con la función
3
de arpegio, pulse el botón ARPEGGIO [ON/OFF] para desactivarla.
NOTA
• Toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado ya que la función de arpegio se aplica sólo a la voz de división cuando seleccione una voz comprendida entre 229 y 238.
NOTA
• Cuando se pulsa un interruptor de pedal FC4 o FC5 conectado a la toma SUSTAIN, continuará la reproducción del arpegio después de que se suelte la nota (página 59).
Manual de instrucciones
20
Creación de arpegios

Cambio del tipo de arpegio

El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.
Pulse el botón ARPEGGIO [TYPE] (arpegio [tipo]).
1
“ARP Type” aparecerá en la pantalla durante unos segundos y, a continuación, el nombre del tipo de arpegio actual.
DownOct
02
Tipo de arpegio seleccionado actualmente
Gire el selector para seleccionar el tipo de arpegio
2
deseado.
Guía rápida
En la lista de arpegios de la Lista de datos que se proporciona aparte, se incluye una lista de los tipos de arpegio disponibles.
Puede guardar los ajustes del instrumento en este momento y recuperarlos cuando desee repetir su interpretación (página 48). También puede grabar su interpretación (página 43). Tenga en cuenta que no se puede grabar el sonido de arpegio para la voz de división.
NOTA
• No sonará ningún arpegio si activa la función de arpegio mientras toca notas en el teclado.
Manual de instrucciones
21
Guía rápida

Crear sonidos originales

Los dos mandos situados en la parte inferior izquierda del panel se pueden utilizar para añadir variaciones al sonido que se esté tocando. De esta forma, el sonido se transforma de diversas maneras musicales. Puede asignar a los dos mandos una función de filtrado, un generador de envolventes y otros efectos. En esta sección se explica cómo se pueden asignar efectos a los mandos y se ofrecen algunos consejos sobre la manera de utilizarlos.

Asignación de efectos a los mandos

Pulse repetidamente el botón [ASSIGN] para seleccionar las cinco combinaciones de efectos: z x c v b z ... etc. La combinación seleccionada actualmente aparece en la pantalla.
NOTA
• Los efectos que se pueden asignar a los mandos están preprogramados en las parejas indicadas anteriormente. No es posible asignar combinaciones de efectos diferentes.
NOTA
zc afectan a las voces principal y dual únicamente. Las voces de división no se ven afectadas. Los estilos
GrandPno
001
001
y las canciones tampoco se ven afectados. vb afectan a los estilos únicamente.
z Filter (filtro)
Filter Cutoff (corte
de filtro)
Manual de instrucciones
22
Filter
Resonance
(resonancia
de filtro)
Los efectos de filtro dan forma al sonido al permitir que sólo pase un rango de frecuencias especificado y/o al producir un pico de resonancia a la frecuencia de “corte” del filtro. Los efectos de filtro se pueden utilizar para crear una serie de sonidos similares a los de un sintetizador.
* Los efectos de filtro a veces pueden causar distorsión en las frecuencias de graves.
Nivel
Frecuencia de corte
El mando A ajusta la frecuencia de corte del filtro y, por tanto, el brillo del sonido.
Se pasan las frecuencias de este intervalo.
Nivel
Se cortan las frecuencias de este intervalo.
Frecuencia
El mando B ajusta la cantidad de resonancia que se aplica a la
Resonancia
frecuencia de corte del filtro. Al aumentar la resonancia se resaltan las frecuencias en la frecuencia de corte y se “refuerza”
Frecuencia
el efecto percibido del filtro.
Crear sonidos originales
x Effect (efecto)
Reverb Send Level
(nivel de transmisión
de reverberación)
Chorus Send Level
(nivel de
transmisión de coro)
c EG
(Envelope Generator) (generador de envolventes)
Attack
Time
(tiempo de
ataque)
Release
Time (tiempo de liberación)
v Style Filter
(filtro de estilo)
Filter
Cutoff
(corte
de filtro)
Filter Resonance (resonanci
a de filtro)
La reverberación reproduce el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club, mientras que el coro produce un efecto superpuesto de “múltiples instrumentos”. El mando A ajusta la profundidad del efecto de reverberación y el B, la profundidad del efecto de coro.
Los efectos de generador de envolvente determinan el cambio del nivel del sonido con el paso del tiempo. Puede hacer que el ataque sea más rápido para producir un sonido de percusión, o más lento para obtener un sonido similar al de un violín, por ejemplo. O bien, puede alargar o acortar el sostenido para adaptarlo a la música.
El mando A ajusta el tiempo
Nivel
Nivel de sostenido
de ataque (el tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel máximo cuando se toca una tecla).
ATTA C K
DECAY
Tecla tocada Tecla soltada
RELEASE
Tiempo
El mando B ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que tarda el sonido en desvanecerse después de soltar una tecla).
En este caso, los mandos aplican el efecto de filtro al estilo que se está tocando. Los mandos A y B realizan las mismas funciones que en “z Filtro”, que se describe en la página anterior.
Guía rápida
b Style Tempo
(tempo de estilo)
Tempo
–No Effect–
(sin efecto)
El mando A ajusta el tempo del estilo y los arpegios. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj aumenta el tempo, y al girarlo en sentido contrario se reduce el tempo. La posición central del mando produce el tempo predeterminado inicial.
Manual de instrucciones
23
Guía rápida
Crear sonidos originales

Uso de los mandos

Seleccione la voz que desee reproducir en
1
el teclado.
En este ejemplo utilizaremos una voz principal de sintetizador, por lo que debe seleccionar “147 SquareLd” (Square-wave Lead).
Pulse el botón [ASSIGN] tantas veces como
2
sea necesario para seleccionar “z FILTER” (en la pantalla aparecerá “z”).
SquareLd
147
Ahora puede utilizar el mando A para ajustar la frecuencia de corte del filtro, y el mando B para ajustar la resonancia.
NOTA
• Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales (página 16)
z” aparece aquí.
Gire el mando B hasta su valor máximo
3
(completamente a la derecha) y, a continuación, toque con la mano derecha mientras maneja el mando A con la mano izquierda.
Corte
de filtro
Si gira el mando a la derecha mientras el volumen está ajustado a un nivel alto, podrá producirse distorsión. Si esto ocurre, reduzca el nivel de volumen.
Si selecciona una voz de teclado diferente, se reajustarán los mandos y se recuperarán automáticamente los mejores ajustes para la voz seleccionada. De igual forma, si se selecciona el efecto “ reajustarán los mandos si se selecciona un estilo diferente. Si crea un ajuste original y está satisfecho con el mismo, tal vez desee guardarlo en la memoria de registro del instrumento (página 48) para que pueda volver a recuperar los mismos ajustes en cualquier momento. También puede grabar interpretaciones utilizando los sonidos originales que ha creado (página 43).
Al cambiar los ajustes de los mandos, el sonido no cambia de inmediato. Los efectos recién asignados sólo cambiarán el sonido cuando se accionen por primera vez los mandos después de seleccionar el nuevo efecto.
Resonancia
de filtro
v STYLE FILTER”, se
Manual de instrucciones
24
Crear sonidos originales
En la tabla siguiente se muestran algunas maneras interesantes de utilizar los diversos efectos que puede asignar a los mandos.
Algunas ideas para utilizar los mandos
Número/efecto Pruebe esto
Seleccione una voz principal de sintetizador o de pulsador (consulte la Lista de
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Toque un estilo y/o un arpegio y utilice el mando A para ajustar el tempo.
voces de la Lista de datos que se proporciona aparte). Gire el mando B hasta el valor máximo y accione el mando A mientras toca para obtener unos efectos psicodélicos y flotantes característicos de la década de los ochenta.
Seleccione una voz que suene como si ya tiene aplicados efectos de reverberación y de coro, y gire el mando A y el mando B hasta el valor mínimo para escuchar el sonido “directo” de la voz. Podrá entonces subir los ajustes de los mandos A y B para añadir un impacto adicional y mayor complejidad a la voz.
Seleccione una voz de piano y gire el mando B hasta el valor máximo y el mando A hasta una posición correspondiente a las 3 en punto aproximadamente. Obtendrá un sonido majestuoso similar al de un órgano. Puesto que el tiempo de ataque es bastante largo, toque las teclas y manténgalas pulsadas para obtener un sonido pleno. Resulta perfecto para piezas lentas.
Seleccione el estilo 42, Euro Trance. Active el acompañamiento e inicie la reproducción del estilo (páginas 26–28). Ajuste el mando B hasta una posición correspondiente a las 3 en punto aproximadamente, y el mando A hasta las 8 en punto aproximadamente. El sonido general del estilo será algo amortiguado, y la batería quedará resaltada para ofrecer un impacto rítmico sólido.
Guía rápida
Manual de instrucciones
25
Guía rápida

Reproducción de estilos

Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 174 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo. En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.

Selección de un ritmo de estilo

La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
El número y el nombre del estilo aparecerán en la pantalla.
Nombre del estilo
BritRock
001
Número de estilo
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar. En la lista de estilos de la Lista de datos que se proporciona aparte, se incluye una lista de todos los estilos disponibles.
EuTrance
042
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
Este icono aparece cuando se muestran un número y nombre de estilo.
NOTA
• Además, puede usar los archivos de estilo incluidos en el CD-ROM proporcionado (página 64).
NOTA
• Los números de estilo 150 y 162–174 no tienen parte de ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con estos estilos, en primer lugar active el acompaña­miento automático de la manera descrita en la página 27, pulse el botón [START/STOP] y las partes de graves y de acordes del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado.
Manual de instrucciones
26
Reproducción de estilos

Tocar con un estilo

En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo
1
deseado.
En este ejemplo, seleccione el estilo “042 Euro Trance”.
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.
EuTrance
042
Guía rápida
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2) se convierte en el rango de acompañamiento automático y sólo se utiliza para especificar los acordes del acompañamiento.
Punto de división (página 63)
Rango de acom-
pañamiento
automático
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.
Eutrance
042
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
Manual de instrucciones
27
Guía rápida
Reproducción de estilos
Inicie la interpretación.
4
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Trate de tocar las progresiones de acordes que se muestran a continuación.
Punto de división
Rango de acom-
pañamiento
automático
F
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva.
C G A
NOTA
• Acordes (página 29)
• Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes (página 65)
m
EuTrance
042
Muestra el acorde que se está reproduciendo actualmente en el rango de acompañamiento del teclado.
Detenga la reproducción.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de estilos.
Si pulsa el botón [INTRO/ENDING/rit.], puede detener la reproducción para que se reproduzca un patrón de coda adecuando y, a continuación, se detendrá la reproducción de estilos. Puede alternar “secciones” de estilos para añadir variedad al acompañamiento. Consulte “Variación del patrón (secciones)” en la página 60.
001
Manual de instrucciones
28
Loading...
+ 64 hidden pages