This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is
a rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PSR-E413 Uživatelská příručka
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E413
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E413 Uživatelská příručka
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ
NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI
* Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější potřeby.
UPOZORNĚNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo
i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, zkratem, poškozením, požárem apod. Následují bezpečnostní
pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Používejte jen napětí schválené pro tento nástroj. Požadované napětí se
nachází na identifikačním štítku na nástroji.
Používejte výhradně určený adaptér (PA-3C nebo jiný model doporučený
společností Yamaha). Při použití nesprávného adaptéru by mohlo dojít
k poškození nástroje nebo k jeho přehřátí.
Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte případné usazené
nečistoty a prach.
Neumísťujte kabel adaptéru napájení do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
topná tělesa nebo radiátory. Kabel nadměrně neohýbejte ani jinak
nepoškozujte, nepokládejte na něj těžké předměty ani jej nepokládejte na
místo, kde byste na něj mohli šlápnout, zakopnout o něj nebo přes něj
přesouvat předměty.
Neotevírat
Nástroj neotevírejte ani se nepokoušejte jakkoli rozebírat či upravovat jeho
vnitřní části. Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám
opravit. Pokud si budete myslet, že nástroj funguje nesprávně, přestaňte jej
ihned používat a nechejte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním
technikem společnosti Yamaha.
Voda
Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani v mokrém či
vlhkém prostředí. Nepokládejte na něj nádoby s tekutinami, které by se
mohly vylít do otvorů nástroje. Pokud do nástroje vnikne tekutina (např.
voda), ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Potom
nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem
společnosti Yamaha.
Máte-li mokré ruce, nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky.
Oheň
Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako například svíčky.
Takový předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár.
Pokud nástroj funguje nestandardně
Pokud se kabel adaptéru napájení nebo jeho zástrčka jakkoli poškodí, pokud při
použití nástroje dochází k přerušování zvuku, pokud při použití nástroje cítíte
neobvyklý zápach nebo pokud z nástroje vychází kouř, ihned nástroj vypněte
pomocí přepínače napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky a nechejte
prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
VAROVÁNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k poranění, poškození nástroje
či jiné škodě na majetku. Následují bezpečnostní pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky vždy
tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Pokud nástroj nepoužíváte nebo jestliže je bouřka, odpojte adaptér napájení.
Nepřipojujte nástroj ke zdroji napájení prostřednictvím prodlužovací šňůry
s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo i přehřátí
zásuvky.
Baterie
Baterie vždy vkládejte s orientací podle značek polarity +/-. Jinak by mohlo
dojít k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Vždy vyměňuje všechny baterie současně. Nepoužívejte nové baterie se
starými. Nepoužívejte různé typy baterií, jako například alkalické baterie
s bateriemi manganovými. Nepoužívejte současně baterie od různých
výrobců ani různé typy baterií od stejného výrobce, jinak by mohlo dojít
k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Baterie nespalujte.
4
PSR-E413 Uživatelská příručka
(4)-12
Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k dobíjení.
Pokud se baterie vybijí nebo nebudete nástroj delší dobu používat, baterie
vyjměte, aby nemohlo dojít k úniku kapaliny z baterie.
Baterie uchovávejte z dosahu dětí.
V případě úniku kapaliny z baterie dejte pozor, abyste nepřišli do kontaktu
s touto látkou. Pokud si kapalinou z baterie potřísníte pokožku, oči anebo
ústa, ihned si omyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře. Kapalina
z baterie způsobuje korozi a také může způsobit ztrátu zraku či chemické
popáleniny.
Umístění
Nevystavujte nástroj vlivům nadměrného prachu či vibrací, extrémně nízkým
či vysokým teplotám (například na přímém slunečním světle, blízko topného
tělesa nebo přes den v automobilu), jinak by mohlo dojít k deformacím
panelu nebo poškození vnitřních součástí.
Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému,
mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení. Jinak by mohlo dojít
k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia.
1/2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
●
•
•
Nepokládejte nástroj do nestabilní pozice, jinak by mohl upadnout
a poškodit se.
Před přemístěním nástroje nejprve odpojte kabel adaptéru a další kabely.
Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická
zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nebo poruch nástroj
okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky.
Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále do něj bude
proudit elektřina, i když jen minimální množství. Pokud nebudete nástroj
používat po delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od
elektrické zásuvky.
Používejte výhradně stojan určený pro tento nástroj. Při upevňování ke
stojanu vždy používejte jen dodané šrouby. Jinak by mohlo dojít k poškození
vnitřních součástí nebo upadnutí nástroje.
Připojení
Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte
napájení všech zařízení. Před zapnutím a vypnutím napájení všech zařízení
snižte jejich hlasitost na minimum. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň
hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum a postupně ji zvyšujte.
Údržba
K čištění nástroje používejte měkkou suchou látku. Nepoužívejte ředidla,
rozpouštědla, čisticí prostředky ani čisticí hadříky napuštěné chemickou látkou.
Pokyny k manipulaci
Nevsunujte prsty ani dlaně do žádných otvorů v nástroji.
Nezasunujte ani nevhazujte do otvorů na panelu a klaviatuře papírové,
kovové ani jiné předměty. Pokud k tomu dojde, ihned vypněte napájení
a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Potom nechejte nástroj
prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty, jinak by
mohlo dojít k odbarvení panelu nebo klaviatury.
O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a při použití
tlačítek, přepínačů a konektorů nepoužívejte nadměrnou sílu.
Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka po delší dobu při vyšší nebo
nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu.
Pokud zjistíte, že máte potíže se sluchem nebo vám zvoní v uších,
navštivte lékaře.
Ukládání dat
Ukládání a zálohování dat
• Nastavení panelu a některá další data se při vypnutí nástroje neukládají do
paměti. Data, která nechcete ztratit, uložte do registrační paměti (viz str. 80).
Ke ztrátě uložených dat může dojít při selhání nástroje nebo nesprávném
použití. Doporučujeme ukládat důležitá data do externího zařízení, například
do počítače (viz str. 92).
Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat.
Pokud nástroj nepoužíváte, vypněte jej pomocí vypínače.
Pokud používáte adaptér a pomocí přepínače napájení přepnete nástroj do režimu STANDBY (Pohotovostní režim), do nástroje bude stále proudit elektřina,
byť jen minimální. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení od elektrické zásuvky.
Vybité baterie likvidujte podle místních předpisů.
Obrázky a snímky displeje v této příručce jsou určeny jen pro informační účely a mohou se od obsahu displeje vašeho nástroje lišit.
Ochranné známky
Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
®
Corporation v USA a jiných zemích.
Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
(4)-12
2/2
PSR-E413 Uživatelská příručka
5
Informace o autorských právech
V následující části jsou uvedeny názvy, autoři a informace o autorských právech pro přednastavenou skladbu nástroje.
Composition Title: Against All Odds
Composer’s Name: Collins 0007403
Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Tento produkt obsahuje a je dodáván s počítačovými programy a obsahem, na který společnost Yamaha vlastní
autorská práva nebo na který vlastní licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků.
Mezi takové materiály podléhající autorským právům mimo jiné patří veškerý počítačový software, soubory stylů,
soubory MIDI, data formátu WAVE, notový materiál a zvukové nahrávky. Jakékoli neoprávněné použití takových
programů a obsahu mimo rámec použití pro osobní účely není podle příslušných zákonů dovoleno. Jakékoli porušení
autorských práv má právní důsledky. ZHOTOVOVÁNÍ, DISTRIBUCE A POUŽITÍ NEZÁKONNÝCH KOPIÍ
JE ZAKÁZÁNO.
Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI anebo zvukových dat, je pro jiné než osobní
použití zakázáno.
Loga
GM System Level 1
Formát GM System Level 1 představuje doplněk ke standardu MIDI, který umožňuje přesné přehrávání
hudebních dat kompatibilních s formátem GM pomocí každého tónového generátoru kompatibilního
s formátem GM, a to bez ohledu na výrobce. Veškeré softwarové a hardwarové produkty podporující formát
GM jsou opatřeny značkou GM.
XGlite
Formát XGlite je zjednodušenou verzí vysoce kvalitního formátu tónového generátoru XG společnosti
Yamaha. Tónový generátor XGlite samozřejmě umožňuje přehrávání jakýchkoli dat skladby XG. Mějte
však na paměti, že některé skladby se mohou v porovnání s původními daty přehrávat odlišně, což je dáno
nižším počtem řídicích parametrů a efektů.
USB
USB je zkratkou pro Universal Serial Bus (univerzální sériová sběrnice). Jedná se o sériové rozhraní,
pomocí kterého se periferní zařízení připojují k počítači. Podporuje funkci „hot swapping“ (možnost
připojování periferních zařízení, když je počítač zapnut).
Stereo Sampled Piano
Nástroj obsahuje speciální rejstřík Portable Grand Piano – tento rejstřík byl vytvořen pomocí moderní
technologie stereofonního vzorkování a inteligentního systému generování tónů AWM (Advanced Wave
Memory) společnosti Yamaha.
Touch Response
Hra s funkcí Touch Response je velmi přirozená, protože umožňuje v rámci rejstříků využít maximální
výrazový rozsah. Vypínač této funkce se nachází na čelním panelu. Tuto funkci lze rovněž použít společně
s funkcí Dynamic Filter (Dynamický filtr), která dynamicky upravuje zabarvení tónu nebo rejstříku podle
síly při hraní – stejně jako u skutečného hudebního nástroje!
STYLE FILE
Formát Style File (Soubor stylu) je originálním formátem souborů stylu společnosti Yamaha, který používá
jedinečný systém převádění poskytující vysoce kvalitní automatický doprovod využívající široké
spektrum akordů.
6
PSR-E413 Uživatelská příručka
●
Blahopřejeme a děkujeme, že jste si zakoupili
digitální klávesový nástroj Yamaha PSR-E413.
Než začnete nástroj používat, tuto příručku si pozorně přečtěte,
abyste byli schopni využít výhod veškerých funkcí.
Uložte tuto příručku při ruce na bezpečném místě i po jejím přečtení
a používejte ji, kdykoli budete chtít lépe porozumět nějaké operaci či funkci.
Příslušenství
Produkt PSR-E413 zahrnuje následující položky. Ověřte, že žádná nechybí.
• Uživatelská příručka
• Opěrka
• Disk CD-ROM
Opěrka
Zasuňte opěrku do
otvorů (viz obrázek).
PSR-E413 Uživatelská příručka
7
Zvláštní prvky klaviatury typu Graded Soft Touch nástroje PSR-E413
■ Vytváření nových zvuků str. 18
Pouhým otočením dvěma knoflíky upravíte různý stupeň zkreslení,
„líbeznosti“ a dalších charakteristik zvuku, který tak můžete mírně či výrazně
změnit. Knoflíkům lze přiřadit parametry efektu, filtru, generátoru tónové
obálky a další. Můžete tak vytvářet nové zvuky přímo v daném okamžiku!
■ Funkce Arpeggio str. 14
Podobně jako u funkcí arpeggio dostupných u některých syntetizátorů tato
funkce automaticky vytváří arpeggia (rozložené akordy) při prostém hraní
odpovídajících tónů na klaviatuře. Pomocí změn prstokladu a typů arpeggia
lze vytvořit mnoho různých druhů arpeggií.
■ Funkce Performance assistant str. 23
Hrajte na klaviatuře nástroje současně s přehráváním skladby a oslňte své
posluchače perfektním výkonem … i když třeba hrajete nesprávné noty! Vše,
co musíte udělat, je hrát na klaviatuře, např. střídavě v oddílech pro levou
a pravou ruku, a pokud budete hrát v rytmu hudby, budete znít jako
pravý profesionál.
■ Přehrávání různých nástrojových rejstříků str. 28
Při hře na nástroj můžete zvuk kláves změnit tak, že bude znít jako viola,
flétna, harfa nebo kterýkoli jiný nástroj z širokého spektra dostupných
rejstříků. Můžete změnit ráz skladby tak, že budete například skladbu pro
klavír hrát pomocí violy. Využijte nekonečné množství hudebních kombinací.
■ Hraní společně se stylem str. 33
Chcete hrát s plnohodnotným doprovodem? Vyzkoušejte styly
automatického doprovodu.
Doprovodné styly dokáží totéž co doprovodná kapela v plné sestavě včetně
hraní nejrůznějších stylů počínaje valčíkem, přes 8-beat až po euro-trance
a mnoho dalších. Vyberte styl, který se hodí ke skladbě, kterou hodláte hrát,
nebo si rozšiřte obzory experimentováním se styly novými.
PopBossa
102
8
PSR-E413 Uživatelská příručka
OBSAH
Informace o autorských právech ........................................... 6
• Používejte pouze manganové nebo alkalické baterie určené pro
tento nástroj. Jiné typy baterií (včetně nabíjecích) mohou způsobit
náhlý pokles napětí v okamžiku, kdy baterie přestanou poskytovat
dostatečné napětí, což může vést ke ztrátě dat v paměti flash.
• Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou orientací podle
značek polarity (viz obrázek). Nesprávné vložení baterií může
způsobit přehřátí, požár nebo únik agresivních chemikálií, které
způsobují korozi.
• Jakmile se baterie vybijí, nahraďte je šesti novými bateriemi.
NIKDY nepoužívejte společně staré a nové baterie. Nepoužívejte
společně různé druhy baterií (například alkalické a manganové).
• Nebude-li nástroj po delší dobu používán, vyjměte baterie, aby
nedošlo k úniku kyseliny z baterií.
• Při přenášení dat do paměti flash používejte adaptér napájení.
Baterie (i nabíjecí) se během této operace rychleji vybíjejí. Pokud
se baterie vybijí během přenosu dat, budou ztracena aktuálně
přenášená data i data přenesená v cílovém umístění.
PŘED zapnutím nástroje proveďte následující činnost.
Požadavky na napájení
Nástroj lze napájet prostřednictvím volitelného adaptéru napájení nebo baterií. Je-li to však možné, používejte adaptér
napájení. Provoz pomocí adaptéru napájení je vůči přírodě šetrnější než baterie; spotřebovává se při něm méně zdrojů.
■ Použití adaptéru napájení
Ověřte, že je přepínač [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout) v pozici STANDBY
(Pohotovostní).
• Používejte výhradně určený adaptér (model PA-3C nebo jiný
model doporučený společností Yamaha). Použití jiných
adaptérů může způsobit neodstranitelné poškození
adaptéru i nástroje.
Připojte adaptér napájení ke konektoru
zdroje napájení.
Připojte adaptér napájení do elektrické zásuvky.
• Pokud nástroj nepoužíváte nebo je bouřka, odpojte
adaptér napájení.
Adaptér
napájení
Elektrická
zásuvka
■ Použití baterií
Otevřete kryt prostoru na baterie, který se nachází na
dolním panelu nástroje.
Nástroj vyžaduje šest 1,5V baterií velikosti AA, LR6
nebo ekvivalentních baterií. (Doporučujeme používat
alkalické baterie.) V případě, že jsou baterie příliš vybité
pro řádný provoz, vyměňte všechny baterie
a postupujte podle následujících bezpečnostních
zásad.
Je-li třeba, uložte veškerá důležitá uživatelská data (viz
str. 56), protože vlastní panelová nastavení budou při
vyjmutí baterií ztracena.
Vložte šest nových baterií. Dejte pozor,
aby orientace pólů baterií odpovídala diagramu
v prostoru na baterie.
Vraťte kryt prostoru na baterie zpět tak, aby pevně
zapadl na místo.
POZNÁMKA
• Připojení adaptéru napájení automaticky stanoví dodávku elektřiny touto
cestou a je nadřazené bateriím, i když jsou baterie vloženy.
10 PSR-E413 Uživatelská příručka
Uvedení do provozu
• I když je nástroj v režimu „STANDBY“ (Pohotovostní), stále do něj
proudí elektřina, byť jen v minimálním množství. Pokud nebudete
nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení
od elektrické zásuvky, případně vyjměte z nástroje baterie.
• Nástroj nikdy nevypínejte, pokud je na displeji zpráva „WRITING!“
(„Probíhá zápis“). Mohlo by dojít k poškození paměti flash
a ztrátě dat.
Všechna požadovaná zapojení uvedená níže proveďte PŘED zapnutím nástroje.
Připojení sluchátek – konektor
PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup)
Reproduktory nástroje PSR-E413 se po zasunutí
zástrčky do tohoto konektoru automaticky vypnou.
Konektor PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) také
funguje jako externí výstup. Ke konektoru
PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) můžete připojit
zesilovač kláves, stereofonní systém, mixážní pult,
kazetový magnetofon či jiné zvukové zařízení, které
umožňuje příjem signálu z linkového výstupu nástroje.
• Nepoužívejte sluchátka delší dobu za vysokých hlasitostí; může to
způsobit nejen únavu sluchového ústrojí, ale také jeho poškození.
Připojení k počítači (konektor USB)
Propojíte-li konektor USB nástroje s konektorem USB
počítače, můžete mezi nimi přenášet vlastní nahrávky
a skladby (viz str. 87). Abyste mohli přenášet data
pomocí rozhraní USB, musíte provést následující kroky:
•Nejprve se ujistěte, že je vypínač nástroje
nastaven na hodnotu OFF (Vypnuto), poté použijte
kabel USB typu AB pro připojení nástroje
k počítači. Po zapojení kabelů zapněte nástroj.
•Nainstalujte ovladač USB-MIDI do počítače.
Instalace ovladače USB-MIDI je popsána na straně 95.
POZNÁMKA
• Kvalitní kabel USB můžete zakoupit v prodejnách s hudebními nástroji,
počítači nebo v prodejnách elektroniky.
• Aby nedošlo k poškození reproduktorů externích zařízení,
nastavte před připojením minimální hodnoty. Pokud se nebudete
těmito pokyny řídit, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo
poškození zařízení. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň
hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum
a postupně ji zvyšujte.
Připojení pedálového spínače – konektor
SUSTAIN (Doznívání)
Funkce sustain umožňuje přirozené doznívání tónu
během hry pomocí pedálového spínače. Připojte
k tomuto konektoru pedálový spínač FC4 nebo FC5
společnosti Yamaha a používejte jej k zapnutí a vypnutí
funkce sustain.
POZNÁMKA
• Před zapnutím napájení ověřte, že je zástrčka pedálového spínače
řádně připojena ke konektoru SUSTAIN (Doznívání).
• Pedálový spínač nepoužívejte během zapínání napájení. Mohla by se
tím změnit polarita pedálového spínače, takže spínač by potom
fungoval obráceně.
Zapnutí nástroje
Snižte hlasitost na minimum otočením ovladače
[MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) vlevo
a zapněte nástroj stisknutím přepínače
[STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout). Opětovným
stisknutím přepínače [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout) nástroj vypnete.
Jakmile zapnete nástroj, budou do něj nahrána data
zálohy z paměti flash. Pokud v paměti flash nejsou
žádná záložní data, po zapnutí nástroje se veškerá jeho
nastavení obnoví na výchozí hodnoty.
(Spustit/zastavit) ..................................... str. 33, 58
12 PSR-E413 Uživatelská příručka
Ovládací prvky a terminály na panelu
Seznam položek
hudební databáze
(str. 114)
!7
!5
!8
!9
@0
!6
@2
@3
Seznam kategorií
rejstříků
(str. 106)
@1
@4
!5 Ovladač.................................................... str. 58, 83
!6 Tlačítka CATEGORY
(Kategorie) [] a [] ............................. str. 58, 83
!7 Tlačítko [SONG] (Skladba) ........................... str. 39
!8 Tlačítko [STYLE] (Styl).................................. str. 33
!9 Tlačítko [MUSIC DATABASE]
(Hudební databáze)....................................... str. 49
@0 Tlačítko [VOICE] (Rejstřík) ........................... str. 28
@1 Číselná tlačítka [0] – [9],
tlačítka [+] a [-]........................................ str. 58, 83
@2 Tlačítko [PORTABLE GRAND] ..................... str. 31
@3 REGIST. MEMORY (Registrační paměť)
[MEMORY/BANK] (Paměť/banka), [1], [2].... str. 80
@4 VOICE CONTROL (Ovládání rejstříku)
Tlačítko [SPLIT]
(Režim rozdělení klaviatury) ........................ str. 30
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) .................. str. 29
Tlačítko [HARMONY] (Harmonie)................ str. 60
Tlačítko [TOUCH] (Úhoz).............................. str. 65
r
Zadní panel
@7@8
@5 Kolečko PITCH BEND ................................... str. 66
@6 Seznam bicích sad........................................ str. 32
Ilustrace vedle každé z kláves označuje bicí nebo
perkusní nástroj přiřazený této klávese, je-li zvolena
sada „Standard Kit 1“ („Standardní sada 1“).
@9#0
Zadní panel
@7 Konektor USB.......................................... str. 11, 87
@8 Konektor SUSTAIN........................................ str. 11
@9 Konektor PHONES/OUTPUT
(Sluchátka/výstup) ........................................ str. 11
#0 Konektor DC IN (12V vstup) ......................... str. 10
PSR-E413 Uživatelská příručka 13
Hraní arpeggií
Stručný průvodce
Funkce arpeggia umožňuje hraní arpeggií (rozložených akordů) prostým
hraním požadovaných tónů na klaviatuře. Můžete například hrát
trojzvuk – základní tón, tercii a kvintu – a funkce arpeggia automaticky
vytvoří různé zajímavě znějící fráze ve stylu arpeggio. Změnou typu
arpeggia a hraných tónů můžete vytvořit širokou škálu motivů a frází,
které můžete využít při skládání i živém hraní.
Funkci arpeggia zapnete stisknutím tlačítka ARPEGGIO
[ON/OFF] (Zapnout/vypnout arpeggio).
1
Když je funkce Arpeggio zapnutá, rozsvítí se indikátor.
● Rejstříky a funkce Arpeggio
Nástroj umožňuje výběr různých „zvuků“, které lze hrát pomocí
klaviatury. Vyberete-li číslo rejstříku 129 a 148, bude funkce arpeggia
zapnuta automaticky, takže můžete začít hrát arpeggia okamžitě. Funkce
arpeggia bude automaticky vypnuta, když vyberete kterýkoli jiný rejstřík.
Chcete-li používat rejstříky 129 – 148 pro normální hraní bez funkce
arpeggia, stiskněte tlačítko ARPEGGIO [ON/OFF] (Zapnout/vypnout
arpeggio) po volbě rejstříku.
● Rejstříky, pro které je funkce arpeggia automaticky zapnuta.
Číslo
rejstříku
129Concerto139ReggaeOrgan
130Pizzicato140Harpeggio
131Piano Ballad141SalsaPIano
132Synth Sequence142AnalogSequence
133Guitarist143Sawtooth
134Pauls Bass144Piano Arpeggio
135Trance Bass145Guitar Arpeggio
136SynthChords146ClubBeat
137Acid Bass147R&B Loop
138Funky Clavi148ClubAdds
Název rejstříku
Číslo
rejstříku
Název rejstříku
POZNÁMKA
• Viz „Přehrávání různých
nástrojových rejstříků“ na str. 28.
14 PSR-E413 Uživatelská příručka
Vyberte typ arpeggia.
2
Při výběru rejstříku je automaticky zvolen vhodný typ arpeggia, můžete
však vybrat kterýkoli jiný typ arpeggia.
ARP Type
DownOct
Hraní arpeggií
02
Stiskněte tlačítko ARPEGGIO [TYPE] (Typ arpeggia); na displeji se
zobrazí název aktuálně zvoleného typu arpeggia. Otočením ovladače
vyberte požadovaný typ arpeggia. Seznam dostupných typů arpeggia je
uveden na straně 113.
Začněte hrát.
3
Zvuk hraného arpeggia se bude měnit podle počtu tónů a oblasti
klaviatury, v níž hrajete. Nastavení nástroje lze v této chvíli uložit
a vyvolat, kdykoli budete chtít hru opakovat (str. 80). Hru můžete
rovněž nahrát (str. 52).
Aktuálně zvolený typ
arpeggia
POZNÁMKA
• Během zapínání či vypínání
funkce arpeggia nesmí být
stisknuta žádná klávesa na
klaviatuře.
Funkci arpeggia lze použít pouze u hlavních a duálních rejstříků, rejstřík
režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn. Funkci arpeggia nelze
používat současně s funkcí harmonie.
Když hraní s funkcí arpeggio dokončíte, vypněte ji
stisknutím tlačítka ARPEGGIO [ON/OFF]
4
(Zapnout/vypnout arpeggio).
PSR-E413 Uživatelská příručka 15
Hraní arpeggií
Vytvoření popové skladby
Můžete přehrávat styl a určovat akordy stylu levou rukou, přičemž pravou rukou můžete hrát arpeggia
a vytvářet tak zajímavé zvukové plochy a motivy.
1 Vyberte rejstřík klaviatury (str. 28).
Chcete-li použít rejstřík klavíru, stiskněte tlačítko [PORTABLE GRAND]. Tímto
pohodlným způsobem můžete zvolit rejstřík stisknutím jediného tlačítka.
2 Po zapnutí funkce arpeggia vyberte typ arpeggia (kroky 1 a 2 na
předchozí straně).
Vyberte například možnost „02 DownOct“.
Tím dokončíte přípravu použití funkce arpeggia.
3 Vyberte styl, se kterým chcete arpeggia hrát.
„Styl“ představuje druh automatického doprovodu.
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl); na displeji se zobrazí název aktuálně zvoleného stylu.
Otočením ovladače vyberte požadovaný styl. V tomto případě bude použit styl „002
8BtModrn“ (Moderní 8-beat).
Poslouchejte pozorně rytmus stylu a hrajte noty uvedené v notovém zápisu na začátku
taktu. Styl a arpeggia se začnou přehrávat současně.
Doprovod se změní příslušným způsobem pokaždé, když zadáte levou rukou nový akord.
Můžete samozřejmě změnit i prstoklad pravé ruky a vytvářet tak zajímavé změny.
Nejste-li dosud zruční v hraní pravou rukou, můžete využít funkci performance assistant,
která je popsána na straně 23. Když je funkce performance assistant zapnuta, budou při
hraní pravou rukou vždy znít hudebně správné tóny!
Dělicí bod
Kdykoli hrajete styl a současně part pravou rukou, dbejte na to, abyste levou rukou hráli
vlevo do dělicího bodu a pravou rukou vpravo od něj. (str. 30)
PSR-E413 Uživatelská příručka 17
Vytváření originálních zvuků
Dva knoflíky umístěné v levé dolní části panelu lze použít k přidání
různých variací k přehrávaným zvukům a k proměně zvuku různými
hudebními způsoby. Podle potřeby lze knoflíkům přiřadit filtr, generátor
tónové obálky a další efekty. V této části je vysvětlen způsob přiřazení
efektů knoflíkům a rovněž je uvedeno několik tipů k jejich použití.
Přiřazení efektů knoflíkům
Opakovaně stiskněte tlačítko [ASSIGN] (Přiřadit), až postupně vyberete kombinaci pěti dostupných efektů:
z → x → c → v → b → z → atd. Aktuálně zvolená kombinace je zobrazena na displeji.
GrandPno
001
Číslo/efektKnoflík AKnoflík B
z FiltrPřerušení filtruRezonance filtru
x EfektÚroveň odeslání dozvukuÚroveň odeslání choru
c EGInterval nástupuInterval uvolnění
v Filtr styluPřerušení filtruRezonance filtru
b Tempo styluTempoBez efektu
Efekty, které lze knoflíkům přiřadit, jsou naprogramovány ve dvojicích podle výše uvedené tabulky.
Jiné kombinace efektů zvolit nelze.
z – c mají vliv pouze na hlavní a duální rejstříky. Rejstřík režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn.
Styly a skladby rovněž nebudou ovlivněny.
v – b mají vliv pouze na styly.
001
18 PSR-E413 Uživatelská příručka
z Filtr
Efekty filtru upravují zvuk tím, že umožňují průchod pouze frekvencím
v určenému rozsahu, a také vytvořením rezonančního vrcholu na úrovni
„ořezové“ frekvence (přerušení). Efekty filtrů lze využít k vytvoření řady
synteticky znějících zvuků.
* Efekty filtrů mohou občas způsobit zkreslení v basových frekvencích.
Některé tipy k použití efektů filtrů naleznete na straně 22.
Vytváření originálních zvuků
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Knoflík A upravuje frekvenci přerušení filtru, a tudíž čirost zvuku.
Úroveň
Frekvence pro přerušení
Frekvence
Procházejí frekvence
v tomto rozsahu.
Frekvence v tomto
rozsahu jsou
odstraněny.
Knoflík B upravuje množství rezonance použité na frekvenci přerušení
filtru. Zvýšením rezonance zdůrazníte frekvence na úrovni frekvence
přerušení a tím „posílíte“ slyšitelný efekt filtru.
Úroveň
Rezonance
Frekvence
x Efekt
Dozvuk vytváří akustické prostředí koncertního sálu nebo klubu, chorus
vytváří vrstvený efekt „více nástrojů“.
Úroveň odeslání
dozvuku
Knoflík A upravuje hloubku efektu dozvuku, knoflík B upravuje hloubku
efektu choru.
Úroveň
odeslání choru
PSR-E413 Uživatelská příručka 19
Vytváření originálních zvuků
c EG (Generátor tónové obálky)
Generátor tónové obálky určuje, jak se úroveň tónu liší v průběhu jeho
znění. Můžete například nastavit rychlejší a důraznější nástup tónu či
pomalejší a jemnější zvuk jako u houslí. Doznívání tónu pak můžete
prodloužit či zkrátit, aby přesně odpovídalo hudbě.
Interval
nástupu
Interval
uvolnění
Knoflíkem A upravíte interval nástupu (dobu, po kterou bude trvat, než tón
dosáhne maximální úrovně, po stisknutí klávesy).
Knoflíkem B upravíte interval uvolnění (dobu, po kterou bude trvat, než
tón dozní, po uvolnění klávesy).
Úroveň
Úroveň doznívání
NÁSTUP
Klávesa je stisknuta
POKLES
Klávesa je uvolněna
UVOLNĚNÍ
Doba
v Filtr stylu
Přerušení
filtru
V tomto případě bude efekt filtru knoflíků použit na přehrávaný styl.
Knoflík A a knoflík B mají stejnou funkci jako při nastavení „z Filtr“
popsaném na předchozí stránce.
Rezonance
filtru
b Tempo stylu
Bez efektuTempo
Knoflíkem A upravíte tempo stylu a arpeggií. Otočením knoflíku ve směru
hodinových ručiček tempo zvýšíte, otočením opačným směrem je snížíte.
Středová pozice knoflíku odpovídá výchozímu úvodnímu tempu.
20 PSR-E413 Uživatelská příručka
Použití knoflíků
Vyberte rejstřík, který chcete na klaviatuře hrát.
1
SquareLd
097
Název aktuálně zvoleného rejstříku se zobrazí na displeji po stisknutí
tlačítka [VOICE] (Rejstřík). Pomocí ovladače vyberte
požadovaný rejstřík.
V tomto případě použijeme sólový syntetizovaný druh rejstříku; vyberte
položku „97 SquareLd“ (Square-wave Lead).
Vytváření originálních zvuků
Pomocí tlačítka [ASSIGN] (Přidělit) vyberte položku
„z FILTER“ (na displeji se zobrazí údaj „z“).
2
SquareLd
097
Pomocí knoflíku A lze nyní nastavit ořezovou frekvenci filtru, pomocí
knoflíku B nastavíte rezonanci.
Otočte knoflík B na maximální úroveň nastavení
(zcela doprava).
3
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Zde se zobrazí údaj „z“.
Otočení knoflíku doprava, pokud je nastavena vysoká hlasitost,
může způsobit zkreslení zvuku. Dojde-li k tomu, snižte hlasitost.
PSR-E413 Uživatelská příručka 21
Vytváření originálních zvuků
Hrajte pravou rukou a levou rukou ovládejte knoflík A.
4
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Vyberete-li jiný rejstřík, bude nastavení knoflíků resetováno a budou
automaticky vyvolána optimální nastavení pro zvolený rejstřík.
Podobně, je-li zvolen efekt „v STYLE FILTER“ (Filtr stylu), bude
nastavení knoflíků resetováno, když vyberete jiný styl. Vytvoříte-li
vlastní nastavení, které chcete uchovat, uložte je do registrační paměti
nástroje (str. 80), odkud je můžete kdykoli znovu vyvolat. Hru
s použitím vlastních zvuků můžete rovněž nahrát (str. 52).
V následující tabulce jsou uvedeny některé způsoby využití různých
efektů přidělených jednotlivým knoflíkům.
Změna nastavení knoflíku se neprojeví na zvuku okamžitě. Nově přidělené
efekty změní zvuk až tehdy, když dojde k jejich použití po výběru nového efektu.
● Některé způsoby použití knoflíků
Číslo/efektVyzkoušejte si to!
z FILTER (Filtr)
x EFFECT (Efekt)
c EG (Generátor tónové obálky)
v STYLE FILTER (Filtr stylu)
b STYLE TEMPO (Tempo stylu)Přehrávejte styl a/nebo arpeggio (str. 14) a upravujte tempo pomocí knoflíku A.
Vyberte sólový syntetizovaný rejstřík nebo rejstřík pad (str. 106). Otočte knoflík B na maximum
a otáčením knoflíku A během hraní vytvořte vesmírné zvukové plochy ve stylu 80. let.
Vyberte rejstřík, který zní, jako by již obsahoval dozvuk i chorus, a otočte knoflíky A i B zcela
dolů, abyste slyšeli „přímý“ zvuk rejstříku. Poté otočením knoflíků A a B vytvořte bohatší
zvuk rejstříku.
Vyberte klavírový rejstřík a otočte knoflík B na maximum a knoflík A do polohy 3 hodiny na
ciferníku. Tímto způsobem dosáhnete majestátního zvuku jako u varhan. Interval nástupu je
dlouhý, takže je nutné klávesy déle přidržet, abyste dosáhli plného zvuku. Toto nastavení je
vhodné pro pomalé skladby.
Vyberte styl č. 39, Euro Trance. Zapněte automatický doprovod a spusťte přehrávání stylu
(str. 34). Nastavte knoflík B přibližně do polohy 3 hodin a knoflík A do polohy přibližně 8 hodin.
Celkový zvuk stylu bude poněkud ztlumený, přičemž bicí nástroje budou rytmicky vyčnívat.
22 PSR-E413 Uživatelská příručka
Jednoduchý způsob hry na klavír
Nástroj je vybaven funkcí performance assistant, která umožňuje hrát
společně se skladbou a znít tak jako pravý pianista, třebaže se budete
dopouštět mnoha chyb. Můžete vlastně hrát libovolné noty, a přesto to
bude znít skvěle!
I když tedy neovládáte hru na klavír nebo neumíte číst noty, můžete si
užít spoustu hudební zábavy. Nikdy není pozdě začít se učit.
Další informace týkající se použití funkce performance assistant najdete na straně 25.
Hraní oběma rukama
Stiskněte tlačítko [PERFORMANCE ASSISTANT].
1
Je-li spuštěna funkce performance assistant, příslušný indikátor svítí.
Funkci performance assistant zapnete a vypnete
pomocí tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
Vyberte skladbu.
2
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba); zobrazí se číslo a název skladby.
Skladbu můžete vybrat pomocí ovladače či jiných ovládacích prvků.
Pro tento příklad vybereme skladbu číslo „010 Ave Maria“.
● Co nazýváme skladbou?
Obecný význam tohoto slova samozřejmě znáte, ale pro účely tohoto
nástroje pojem „skladba“ označuje rovněž data, která ve výsledku tvoří
ucelenou píseň. Skladby můžete poslouchat, využít je ke cvičení a používat
je společně s mnoha dalšími funkcemi (str. 39).
Název skladby
AveMaria
010
Číslo skladby
Přehrávat se bude skladba,
jejíž název je zde zobrazen.
PSR-E413 Uživatelská příručka 23
Jednoduchý způsob hry na klavír
Stiskněte tlačítko [] (Spustit/zastavit).
3
Začne přehrávání skladby.
Hlavní motiv se bude opakovat. Po dobu čtyř taktů jen poslouchejte
a snažte se zapamatovat si hlavní motiv. Začněte hrát od pátého taktu.
Začněte hrát.
4
Upravte hlasitost.
PředPo
Hrajte noty vlevo společně s doprovodem. Hrajte oběma rukama.
Můžete dokonce používat ty samé klávesy pořád dokola: C, E, G, C, E,
G, C, E. Funkce performance assistant zajistí, že budou tóny znít tak,
jako byste hráli tóny zapsané v notovém zápisu vpravo. Pokračujte
v hraní; funkce performance assistant bude opravovat chybné tóny.
Přehrávání skladby lze kdykoli zastavit stisknutím
tlačítka [] (Spustit/zastavit).
24 PSR-E413 Uživatelská příručka
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka
[PERFORMANCE ASSISTANT].
5
Celý notový zápis pro skladbu Ave Maria najdete na straně 102.
Funkce performance assistant vám umožní hrát
jako profesionál!
Nejdříve se pokuste vcítit do rytmu skladby. Rozložte ruce, jak je
znázorněno na obrázku, a hrajte střídavě levou a pravou rukou
(mohou to být jakékoliv noty).
Zní to, jako byste
hráli ty pravé noty!
Jednoduchý způsob hry na klavír
Ještě lepších výsledků
dosáhnete, pokud rytmus
levé ruky sladíte s rytmem
zobrazení akordů
na displeji.
No? Tak jak to zní? Pomocí funkce performance assistant dosáhnete
uspokojivých výsledků bez ohledu na to, kde hrajete.
Nyní si vyzkoušejte tři níže zobrazené způsoby hraní. Různé
způsoby hraní přinášejí různé výsledky.
● Hraní současně levou a pravou
rukou – typ 1.
Zahrajte pravou rukou 3
noty současně.
● Hraní současně levou a pravou
rukou – typ 2.
Zahrajte noty pravou rukou po jedné
(například: ukazováček
prostředníček
→
prsteníček).
→
● Hraní střídavě levou a pravou
rukou – typ 3.
Zahrajte pravou rukou 3
noty současně.
Jakmile pro hru získáte cit, vyzkoušejte si hraní akordů levou rukou
a do toho melodii pravou, popř. jinou kombinaci.
Abyste mohli použít funkci performance assistant, je nutné přehrávat skladby, které obsahují data akordů nebo
stylu se zapnutým automatickým doprovodem.
Obsahuje-li skladba potřebná data, akordy budou zobrazeny v pravé části displeje (str. 59).
PSR-E413 Uživatelská příručka 25
Jednoduchý způsob hry na klavír
Dále zkuste zahrát skladbu Nokturno od Chopina.
Postup bude stejný jako u skladby Ave Maria na stranách
23–25. Vyberte skladbu „011 Nocturne“.
1
Osm taktů poslouchejte a od devátého začněte hrát.
2
Hrajte na klávesy podle znázornění. Hrajte tóny F, A a C levou rukou,
během skladby budou znít správné tóny. Když zvládnete part pro levou
ruku, podívejte se na kapitolu „Jednoduchý způsob hry na klavír“ na
straně 23 a pokuste se přidat part pro pravou ruku.
Nocturne
011
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka
[PERFORMANCE ASSISTANT].
3
Celý notový zápis pro skladbu Nokturno najdete na straně 104.
26 PSR-E413 Uživatelská příručka
Jednoduchý způsob hry na klavír
Změna tempa skladby
Používáte-li funkci performance assistant nebo v případě, že tempo skladby je pro vás příliš rychlé, nebo
naopak příliš pomalé, můžete je změnit dle potřeby. Stiskněte tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat).
Zobrazí se displej tempa; poté můžete pomocí ovladače, tlačítek [+] a [-] nebo numerických kláves [0] až
[9] provést změnu tempa v rozsahu od 011 do 280 čtvrťových dob za minutu.
Tempo
090
Aktuální tempo
K původnímu tempu se lze vrátit současným stisknutím tlačítek [+] a [-].
● Zobrazování dob
Šipky na obrazovce pro zobrazení dob blikají v závislosti na rytmu skladby či stylu.
První doba taktuTřetí doba
Druhá dobaČtvrtá doba
PSR-E413 Uživatelská příručka 27
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Kromě piána, varhan a dalších „standardních“ klávesových nástrojů
nabízí nástroj širokou řadu nástrojů, například kytaru, kontrabas,
smyčce, saxofon, trubku, bicí nástroje a perkuse, zvukové efekty
a množství hudebních zvuků.
Volba a přehrávání rejstříku – MAIN (Hlavní rejstřík)
Tímto postupem zvolíte hlavní rejstřík, který bude přehráván na klaviatuře.
Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík).
1
Zobrazí se číslo a název rejstříku.
Název rejstříku
GrandPno
001
Zobrazí se, pokud je spuštěn
režim rejstříků.
Číslo rejstříku
Vyberte rejstřík, který chcete přehrávat.
2
Otáčejte ovladačem a sledujte na displeji zobrazené názvy rejstříků.
Dostupné rejstříky budou vybírány a zobrazovány postupně.
Zde vybraný rejstřík bude hlavním rejstříkem.
Pro tento příklad vyberte rejstřík „092 Flute“.
Flute
092
Začněte hrát.
3
POZNÁMKA
• Můžete rovněž vybrat rejstřík
pomocí tlačítek CATEGORY [ ]
a [ ] po stisknutí tlačítka
r
[VOICE] (Rejstřík). (str. 58)
Vyberte rejstřík 092 Flute.
f
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých rejstříků.
28 PSR-E413 Uživatelská příručka
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Použití dvou rejstříků současně – DUAL (Duální rejstřík)
Můžete vybrat druhý rejstřík, který bude znít během hry společně s hlavním rejstříkem. Tento druhý rejstřík
je označován jako duální rejstřík.
Stiskněte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík).
1
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) slouží k zapnutí a vypnutí
duálního rejstříku.
Je-li duální rejstřík zapnut, zobrazí se na displeji příslušná ikona.
Aktuálně zvolený duální rejstřík bude během hry znít společně
s hlavním rejstříkem.
POZNÁMKA
• Funkci duálního rejstříku nelze
použít během skladby pro
cvičení (viz str. 43).
Flute
092
Ikona duálního rejstříku
Stiskněte a přidržte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík)
alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „D.VOICE“ a poté se
zobrazí aktuálně zvolený duální rejstřík.
D.Voice
Přidržte alespoň
jednu sekundu.
Marimba
110
Vyberte požadovaný duální rejstřík.
3
Sledujte zobrazený duální rejstřík a otáčejte ovladačem, dokud se
nezobrazí požadovaný rejstřík. Zde vybraný rejstřík bude duálním
rejstříkem.
V tomto případě bude vybrán rejstřík „109 Vibraphone“.
POZNÁMKA
• Displej Dual voice (Duální
rejstřík) můžete rovněž zobrazit
pomocí tlačítka [FUNCTION]
(Funkce); poté pomocí tlačítek
CATEGORY [ ] a [ ] vyberte
položku „D.Voice“.
Aktuálně vybraný
duální rejstřík
f
r
Vibes
109
PSR-E413 Uživatelská příručka 29
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Začněte hrát.
4
Současně budou znít dva rejstříky.
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých duálních rejstříků.
Použití odlišných rejstříků pro levou a pravou ruku – SPLIT
(Režim rozdělené klaviatury)
V režimu rozdělené klaviatury můžete hrát vlevo a vpravo od dělicího bodu kláves odlišné rejstříky. Hlavní
a duální rejstříky lze hrát vpravo od dělicího bodu. Rejstřík hraný vlevo od dělicího bodu je označován jako
rejstřík režimu rozdělené klaviatury. Nastavení dělicího bodu lze upravit (str. 72).
Tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury) slouží k zapnutí
a vypnutí rejstříku rozdělené klaviatury.
Je-li rejstřík režimu rozdělené klaviatury zapnut, zobrazí se na displeji
příslušná ikona. Aktuálně vybraný rejstřík režimu rozdělené klaviatury
bude přehráván na klávesách vlevo od dělicího bodu.
Flute
092
Ikona rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Stiskněte a přidržte tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené
klaviatury) alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „S.VOICE“ a poté se
zobrazí aktuálně zvolený rejstřík režimu rozdělené klaviatury.
S.Voice
POZNÁMKA
• Funkci rejstříku režimu
rozdělené klaviatury nelze použít
během skladby pro cvičení
(viz str. 43).
POZNÁMKA
• Displej Split voice (Rejstřík
režimu rozdělené klaviatury)
můžete rovněž zobrazit pomocí
tlačítka [FUNCTION] (Funkce);
poté pomocí tlačítek
CATEGORY [ ] a [ ] vyberte
položku „S.Voice“.
f
r
Přidržte alespoň
jednu sekundu.
30 PSR-E413 Uživatelská příručka
FngrBass
042
Aktuálně vybraný
rejstřík režimu
rozdělené klaviatury
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.