Yamaha PSR-E413 User Manual [cz]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
CS
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the own­ers responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PSR-E413 Uživatelská příručka
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E413
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E413 Uživatelská příručka
3
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ
NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI
* Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější potřeby.
UPOZORNĚNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, zkratem, poškozením, požárem apod. Následují bezpečnostní pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Používejte jen napětí schválené pro tento nástroj. Požadované napětí se nachází na identifikačním štítku na nástroji.
Používejte výhradně určený adaptér (PA-3C nebo jiný model doporučený společností Yamaha). Při použití nesprávného adaptéru by mohlo dojít k poškození nástroje nebo k jeho přehřátí.
Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte případné usazené nečistoty a prach.
Neumísťujte kabel adaptéru napájení do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo radiátory. Kabel nadměrně neohýbejte ani jinak nepoškozujte, nepokládejte na něj těžké předměty ani jej nepokládejte na místo, kde byste na něj mohli šlápnout, zakopnout o něj nebo přes něj přesouvat předměty.
Neotevírat
Nástroj neotevírejte ani se nepokoušejte jakkoli rozebírat či upravovat jeho vnitřní části. Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Pokud si budete myslet, že nástroj funguje nesprávně, přestaňte jej ihned používat a nechejte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Voda
Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani v mokrém či vlhkém prostředí. Nepokládejte na něj nádoby s tekutinami, které by se mohly vylít do otvorů nástroje. Pokud do nástroje vnikne tekutina (např. voda), ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Máte-li mokré ruce, nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky.
Oheň
Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako například svíčky. Takový předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár.
Pokud nástroj funguje nestandardně
Pokud se kabel adaptéru napájení nebo jeho zástrčka jakkoli poškodí, pokud při použití nástroje dochází k přerušování zvuku, pokud při použití nástroje cítíte neobvyklý zápach nebo pokud z nástroje vychází kouř, ihned nástroj vypněte pomocí přepínače napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky a nechejte prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
VAROVÁNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k poranění, poškození nástroje či jiné škodě na majetku. Následují bezpečnostní pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Pokud nástroj nepoužíváte nebo jestliže je bouřka, odpojte adaptér napájení.
Nepřipojujte nástroj ke zdroji napájení prostřednictvím prodlužovací šňůry s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo i přehřátí zásuvky.
Baterie
Baterie vždy vkládejte s orientací podle značek polarity +/-. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Vždy vyměňuje všechny baterie současně. Nepoužívejte nové baterie se starými. Nepoužívejte různé typy baterií, jako například alkalické baterie s bateriemi manganovými. Nepoužívejte současně baterie od různých výrobců ani různé typy baterií od stejného výrobce, jinak by mohlo dojít k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Baterie nespalujte.
4
PSR-E413 Uživatelská příručka
(4)-12
Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k dobíjení.
Pokud se baterie vybijí nebo nebudete nástroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nemohlo dojít k úniku kapaliny z baterie.
Baterie uchovávejte z dosahu dětí.
V případě úniku kapaliny z baterie dejte pozor, abyste nepřišli do kontaktu s touto látkou. Pokud si kapalinou z baterie potřísníte pokožku, oči anebo ústa, ihned si omyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře. Kapalina z baterie způsobuje korozi a také může způsobit ztrátu zraku či chemické popáleniny.
Umístění
Nevystavujte nástroj vlivům nadměrného prachu či vibrací, extrémně nízkým či vysokým teplotám (například na přímém slunečním světle, blízko topného tělesa nebo přes den v automobilu), jinak by mohlo dojít k deformacím panelu nebo poškození vnitřních součástí.
Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému, mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení. Jinak by mohlo dojít k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia.
1/2
Page 5
Nepokládejte nástroj do nestabilní pozice, jinak by mohl upadnout a poškodit se.
Před přemístěním nástroje nejprve odpojte kabel adaptéru a další kabely.
Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nebo poruch nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky. Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále do něj bude proudit elektřina, i když jen minimální množství. Pokud nebudete nástroj používat po delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od elektrické zásuvky.
Používejte výhradně stojan určený pro tento nástroj. Při upevňování ke stojanu vždy používejte jen dodané šrouby. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřních součástí nebo upadnutí nástroje.
Připojení
Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím a vypnutím napájení všech zařízení snižte jejich hlasitost na minimum. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum a postupně ji zvyšujte.
Údržba
K čištění nástroje používejte měkkou suchou látku. Nepoužívejte ředidla, rozpouštědla, čisticí prostředky ani čisticí hadříky napuštěné chemickou látkou.
Pokyny k manipulaci
Nevsunujte prsty ani dlaně do žádných otvorů v nástroji.
Nezasunujte ani nevhazujte do otvorů na panelu a klaviatuře papírové, kovové ani jiné předměty. Pokud k tomu dojde, ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty, jinak by mohlo dojít k odbarvení panelu nebo klaviatury.
O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a při použití tlačítek, přepínačů a konektorů nepoužívejte nadměrnou sílu.
Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Pokud zjistíte, že máte potíže se sluchem nebo vám zvoní v uších, navštivte lékaře.
Ukládání dat
Ukládání a zálohování dat
• Nastavení panelu a některá další data se při vypnutí nástroje neukládají do paměti. Data, která nechcete ztratit, uložte do registrační paměti (viz str. 80).
Ke ztrátě uložených dat může dojít při selhání nástroje nebo nesprávném použití. Doporučujeme ukládat důležitá data do externího zařízení, například do počítače (viz str. 92).
Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat.
Pokud nástroj nepoužíváte, vypněte jej pomocí vypínače.
Pokud používáte adaptér a pomocí přepínače napájení přepnete nástroj do režimu STANDBY (Pohotovostní režim), do nástroje bude stále proudit elektřina, byť jen minimální. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení od elektrické zásuvky.
Vybité baterie likvidujte podle místních předpisů.
Obrázky a snímky displeje v této příručce jsou určeny jen pro informační účely a mohou se od obsahu displeje vašeho nástroje lišit.
Ochranné známky
Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
®
Corporation v USA a jiných zemích.
Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
(4)-12
2/2
PSR-E413 Uživatelská příručka
5
Page 6

Informace o autorských právech

V následující části jsou uvedeny názvy, autoři a informace o autorských právech pro přednastavenou skladbu nástroje.
Composition Title: Against All Odds Composer’s Name: Collins 0007403 Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Tento produkt obsahuje a je dodáván s počítačovými programy a obsahem, na který společnost Yamaha vlastní autorská práva nebo na který vlastní licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků. Mezi takové materiály podléhající autorským právům mimo jiné patří veškerý počítačový software, soubory stylů, soubory MIDI, data formátu WAVE, notový materiál a zvukové nahrávky. Jakékoli neoprávněné použití takových programů a obsahu mimo rámec použití pro osobní účely není podle příslušných zákonů dovoleno. Jakékoli porušení autorských práv má právní důsledky. ZHOTOVOVÁNÍ, DISTRIBUCE A POUŽITÍ NEZÁKONNÝCH KOPIÍ JE ZAKÁZÁNO.
Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI anebo zvukových dat, je pro jiné než osobní použití zakázáno.

Loga

GM System Level 1
Formát GM System Level 1 představuje doplněk ke standardu MIDI, který umožňuje přesné přehrávání hudebních dat kompatibilních s formátem GM pomocí každého tónového generátoru kompatibilního s formátem GM, a to bez ohledu na výrobce. Veškeré softwarové a hardwarové produkty podporující formát GM jsou opatřeny značkou GM.
XGlite
Formát XGlite je zjednodušenou verzí vysoce kvalitního formátu tónového generátoru XG společnosti Yamaha. Tónový generátor XGlite samozřejmě umožňuje přehrávání jakýchkoli dat skladby XG. Mějte však na paměti, že některé skladby se mohou v porovnání s původními daty přehrávat odlišně, což je dáno nižším počtem řídicích parametrů a efektů.
USB
USB je zkratkou pro Universal Serial Bus (univerzální sériová sběrnice). Jedná se o sériové rozhraní, pomocí kterého se periferní zařízení připojují k počítači. Podporuje funkci „hot swapping“ (možnost připojování periferních zařízení, když je počítač zapnut).
Stereo Sampled Piano
Nástroj obsahuje speciální rejstřík Portable Grand Piano – tento rejstřík byl vytvořen pomocí moderní technologie stereofonního vzorkování a inteligentního systému generování tónů AWM (Advanced Wave Memory) společnosti Yamaha.
Touch Response
Hra s funkcí Touch Response je velmi přirozená, protože umožňuje v rámci rejstříků využít maximální výrazový rozsah. Vypínač této funkce se nachází na čelním panelu. Tuto funkci lze rovněž použít společně s funkcí Dynamic Filter (Dynamický filtr), která dynamicky upravuje zabarvení tónu nebo rejstříku podle síly při hraní – stejně jako u skutečného hudebního nástroje!
STYLE FILE
Formát Style File (Soubor stylu) je originálním formátem souborů stylu společnosti Yamaha, který používá jedinečný systém převádění poskytující vysoce kvalitní automatický doprovod využívající široké spektrum akordů.
6
PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 7
Blahopřejeme a děkujeme, že jste si zakoupili
digitální klávesový nástroj Yamaha PSR-E413.
Než začnete nástroj používat, tuto příručku si pozorně přečtěte,
abyste byli schopni využít výhod veškerých funkcí.
Uložte tuto příručku při ruce na bezpečném místě i po jejím přečtení
a používejte ji, kdykoli budete chtít lépe porozumět nějaké operaci či funkci.

Příslušenství

Produkt PSR-E413 zahrnuje následující položky. Ověřte, že žádná nechybí.
• Uživatelská příručka
• Opěrka
• Disk CD-ROM
Opěrka
Zasuňte opěrku do otvorů (viz obrázek).
PSR-E413 Uživatelská příručka
7
Page 8

Zvláštní prvky klaviatury typu Graded Soft Touch nástroje PSR-E413

Vytváření nových zvuků str. 18
Pouhým otočením dvěma knoflíky upravíte různý stupeň zkreslení, „líbeznosti“ a dalších charakteristik zvuku, který tak můžete mírně či výrazně změnit. Knoflíkům lze přiřadit parametry efektu, filtru, generátoru tónové obálky a další. Můžete tak vytvářet nové zvuky přímo v daném okamžiku!
Funkce Arpeggio str. 14
Podobně jako u funkcí arpeggio dostupných u některých syntetizátorů tato funkce automaticky vytváří arpeggia (rozložené akordy) při prostém hraní odpovídajících tónů na klaviatuře. Pomocí změn prstokladu a typů arpeggia lze vytvořit mnoho různých druhů arpeggií.
Funkce Performance assistant str. 23
Hrajte na klaviatuře nástroje současně s přehráváním skladby a oslňte své posluchače perfektním výkonem … i když třeba hrajete nesprávné noty! Vše, co musíte udělat, je hrát na klaviatuře, např. střídavě v oddílech pro levou a pravou ruku, a pokud budete hrát v rytmu hudby, budete znít jako pravý profesionál.
Přehrávání různých nástrojových rejstříků str. 28
Při hře na nástroj můžete zvuk kláves změnit tak, že bude znít jako viola, flétna, harfa nebo kterýkoli jiný nástroj z širokého spektra dostupných rejstříků. Můžete změnit ráz skladby tak, že budete například skladbu pro klavír hrát pomocí violy. Využijte nekonečné množství hudebních kombinací.
Hraní společně se stylem str. 33
Chcete hrát s plnohodnotným doprovodem? Vyzkoušejte styly automatického doprovodu. Doprovodné styly dokáží totéž co doprovodná kapela v plné sestavě včetně hraní nejrůznějších stylů počínaje valčíkem, přes 8-beat až po euro-trance a mnoho dalších. Vyberte styl, který se hodí ke skladbě, kterou hodláte hrát, nebo si rozšiřte obzory experimentováním se styly novými.
PopBossa
102
8
PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 9
OBSAH
Informace o autorských právech ........................................... 6
Loga....................................................................................... 6
Příslušenství........................................................................... 7
Zvláštní prvky klaviatury typu Graded Soft Touch
nástroje PSR-E413 ...........................................................8
Uvedení do provozu 10
Požadavky na napájení........................................................ 10
Připojení sluchátek – konektor PHONES/OUTPUT
(Sluchátka/výstup) .......................................................... 11
Připojení pedálového spínače –
konektor SUSTAIN (Doznívání)....................................... 11
Připojení k počítači (konektor USB)..................................... 11
Zapnutí nástroje................................................................... 11
Ovládací prvky a terminály na panelu 12
Čelní panel........................................................................... 12
Zadní panel .......................................................................... 13
Stručný průvodce
Hraní arpeggií 14
Vytváření originálních zvuků 18
Přiřazení efektů knoflíkům.................................................... 18
Použití knoflíků..................................................................... 21
Jednoduchý způsob hry na klavír 23
Hraní oběma rukama ...........................................................23
Změna tempa skladby ......................................................... 27
Přehrávání různých nástrojových rejstříků 28
Volba a přehrávání rejstříku – MAIN (Hlavní rejstřík)............ 28
Použití dvou rejstříků současně – DUAL (Duální rejstřík)..... 29
Použití odlišných rejstříků pro levou a pravou ruku –
SPLIT (Režim rozdělené klaviatury) ................................ 30
Hra s rejstříkem klavíru ........................................................31
Zábavné zvuky 32
Bicí sady .............................................................. 32
Zvukové efekty ...................................................... 32
Přehrávání stylů 33
Volba rytmu stylu ................................................................. 33
Hraní společně se stylem..................................................... 34
Hraní akordů automatického doprovodu............................. 38
Použití skladeb 39
Volba a poslech skladby...................................................... 39
Rychlé převinutí skladby vpřed, zpět a pozastavení ........... 40
Typy skladeb........................................................................ 42
Výběr skladby pro cvičení 43
Cvičení 1 – Správné noty..................................................... 43
Cvičení 2 – Správný rytmus ................................................. 46
Cvičení 3 – Bez partu........................................................... 47
Opakování je matka moudrosti – Opakujte a učte se.......... 48
Hra s pomocí hudební databáze 49
Změna stylu skladby 50
Poslech ukázkové skladby pro účely použití
funkce Easy song arranger............................................. 50
Použití funkce Easy song arranger ...................................... 50
Nahrávání vlastní hry 52
Postup při nahrávání............................................................ 52
Song clear (Smazání skladby) – Mazání skladeb uživatele......55
Track Clear (Smazání stopy) – Mazání určité stopy
ze skladby uživatele........................................................ 55
Zálohování a inicializace 56
Zálohování ........................................................................... 56
Inicializace ........................................................................... 56
Základy použití a data na displeji 57
Základy použití..................................................................... 57
Položky displeje................................................................... 59
Odkaz
Přidání efektů 60
Harmonie ............................................................................. 60
Přidání dozvuku ................................................................... 61
Přidání choru........................................................................ 62
Užitečné funkce pro hraní 63
Metronom ............................................................................ 63
Nastavení počtu dob v taktu a délky doby.......................... 64
Nastavení hlasitosti metronomu ..........................................64
Spuštění klepáním ...............................................................65
Citlivost úhozu kláves .......................................................... 65
Funkce pitch bend............................................................... 66
Ovládání výšky tónu............................................................. 66
Ovládání hlasitosti arpeggia pomocí dynamiky klaviatury.....67
Nastavení OTS..................................................................... 68
Nastavení hlasitosti harmonie.............................................. 69
Výběr nastavení ekvalizéru pro nejlepší zvuk ...................... 69
Funkce stylů (automatický doprovod) 70
Variace motivů (částí)........................................................... 70
Nastavení hlasitosti stylu .....................................................72
Nastavení dělicího bodu ......................................................72
Přehrávání stylu s akordy, avšak bez rytmu
(zastavení doprovodu) ....................................................73
Načtení souborů stylů.......................................................... 74
Akordy – základy.................................................................. 75
Hledání akordů ve slovníku akordů...................................... 77
Nastavení skladby 78
Hlasitost skladby ................................................................. 78
Opakovat A-B ...................................................................... 78
Ztlumení samostatných částí skladby ................................. 79
Změna rejstříku melodie ...................................................... 79
Uložení oblíbených nastavení panelu do paměti 80
Uložení do registrační paměti .............................................. 80
Vyvolání registrační paměti.................................................. 81
Nastavení režimu spánku 82
Funkce 83
Volba a nastavení funkcí...................................................... 83
Připojení k počítači 86
Co je MIDI? .......................................................................... 86
Připojení osobního počítače ................................................ 87
Přenos dat hry do počítače a z počítače............................. 88
Dálkové ovládání zařízení MIDI............................................ 89
Odeslání počátečního nastavení.......................................... 90
Přenos dat mezi počítačem a nástrojem ............................. 90
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM 93
Důležité informace o disku CD-ROM................................... 93
Obsah disku CD-ROM......................................................... 94
Systémové požadavky......................................................... 95
Instalace softwaru................................................................ 95
Dodatek
Řešení problémů................................................................ 99
Notové zápisy................................................................... 100
Seznam rejstříků ............................................................. 106
Seznam bicích sad........................................................... 110
Seznam stylů ................................................................... 112
Seznam typů arpeggia..................................................... 113
Seznam položek hudební databáze ............................... 114
Skladby obsažené na dodávaném disku CD-ROM....... 116
Seznam typů efektů......................................................... 117
Tabulka implementace MIDI........................................... 118
Formát dat MIDI ............................................................... 120
Technické údaje............................................................... 123
Index.................................................................................. 124
PSR-E413 Uživatelská příručka
9
Page 10

Uvedení do provozu

• Používejte pouze manganové nebo alkalické baterie určené pro tento nástroj. Jiné typy baterií (včetně nabíjecích) mohou způsobit náhlý pokles napětí v okamžiku, kdy baterie přestanou poskytovat dostatečné napětí, což může vést ke ztrátě dat v paměti flash.
• Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou orientací podle značek polarity (viz obrázek). Nesprávné vložení baterií může způsobit přehřátí, požár nebo únik agresivních chemikálií, které způsobují korozi.
• Jakmile se baterie vybijí, nahraďte je šesti novými bateriemi. NIKDY nepoužívejte společně staré a nové baterie. Nepoužívejte společně různé druhy baterií (například alkalické a manganové).
• Nebude-li nástroj po delší dobu používán, vyjměte baterie, aby nedošlo k úniku kyseliny z baterií.
• Při přenášení dat do paměti flash používejte adaptér napájení. Baterie (i nabíjecí) se během této operace rychleji vybíjejí. Pokud se baterie vybijí během přenosu dat, budou ztracena aktuálně přenášená data i data přenesená v cílovém umístění.
PŘED zapnutím nástroje proveďte následující činnost.

Požadavky na napájení

Nástroj lze napájet prostřednictvím volitelného adaptéru napájení nebo baterií. Je-li to však možné, používejte adaptér napájení. Provoz pomocí adaptéru napájení je vůči přírodě šetrnější než baterie; spotřebovává se při něm méně zdrojů.
Použití adaptéru napájení
Ověřte, že je přepínač [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout) v pozici STANDBY (Pohotovostní).
• Používejte výhradně určený adaptér (model PA-3C nebo jiný model doporučený společností Yamaha). Použití jiných adaptérů může způsobit neodstranitelné poškození adaptéru i nástroje.
Připojte adaptér napájení ke konektoru
zdroje napájení.
Připojte adaptér napájení do elektrické zásuvky.
• Pokud nástroj nepoužíváte nebo je bouřka, odpojte adaptér napájení.
Adaptér
napájení
Elektrická zásuvka
Použití baterií
Otevřete kryt prostoru na baterie, který se nachází na
dolním panelu nástroje.
Nástroj vyžaduje šest 1,5V baterií velikosti AA, LR6 nebo ekvivalentních baterií. (Doporučujeme používat alkalické baterie.) V případě, že jsou baterie příliš vybité pro řádný provoz, vyměňte všechny baterie a postupujte podle následujících bezpečnostních zásad. Je-li třeba, uložte veškerá důležitá uživatelská data (viz str. 56), protože vlastní panelová nastavení budou při vyjmutí baterií ztracena.
Vložte šest nových baterií. Dejte pozor,
aby orientace pólů baterií odpovídala diagramu v prostoru na baterie.
Vraťte kryt prostoru na baterie zpět tak, aby pevně
zapadl na místo.
POZNÁMKA
• Připojení adaptéru napájení automaticky stanoví dodávku elektřiny touto cestou a je nadřazené bateriím, i když jsou baterie vloženy.
10 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 11
Uvedení do provozu
• I když je nástroj v režimu „STANDBY“ (Pohotovostní), stále do něj proudí elektřina, byť jen v minimálním množství. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení od elektrické zásuvky, případně vyjměte z nástroje baterie.
• Nástroj nikdy nevypínejte, pokud je na displeji zpráva „WRITING!“ („Probíhá zápis“). Mohlo by dojít k poškození paměti flash a ztrátě dat.
Všechna požadovaná zapojení uvedená níže proveďte PŘED zapnutím nástroje.
Připojení sluchátek – konektor
PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup)
Reproduktory nástroje PSR-E413 se po zasunutí zástrčky do tohoto konektoru automaticky vypnou.
Konektor PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) také funguje jako externí výstup. Ke konektoru PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) můžete připojit zesilovač kláves, stereofonní systém, mixážní pult, kazetový magnetofon či jiné zvukové zařízení, které umožňuje příjem signálu z linkového výstupu nástroje.
• Nepoužívejte sluchátka delší dobu za vysokých hlasitostí; může to způsobit nejen únavu sluchového ústrojí, ale také jeho poškození.

Připojení k počítači (konektor USB)

Propojíte-li konektor USB nástroje s konektorem USB počítače, můžete mezi nimi přenášet vlastní nahrávky a skladby (viz str. 87). Abyste mohli přenášet data pomocí rozhraní USB, musíte provést následující kroky:
•Nejprve se ujistěte, že je vypínač nástroje nastaven na hodnotu OFF (Vypnuto), poté použijte kabel USB typu AB pro připojení nástroje k počítači. Po zapojení kabelů zapněte nástroj.
•Nainstalujte ovladač USB-MIDI do počítače.
Instalace ovladače USB-MIDI je popsána na straně 95.
POZNÁMKA
• Kvalitní kabel USB můžete zakoupit v prodejnách s hudebními nástroji, počítači nebo v prodejnách elektroniky.
• Aby nedošlo k poškození reproduktorů externích zařízení, nastavte před připojením minimální hodnoty. Pokud se nebudete těmito pokyny řídit, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum a postupně ji zvyšujte.
Připojení pedálového spínače – konektor
SUSTAIN (Doznívání)
Funkce sustain umožňuje přirozené doznívání tónu během hry pomocí pedálového spínače. Připojte k tomuto konektoru pedálový spínač FC4 nebo FC5 společnosti Yamaha a používejte jej k zapnutí a vypnutí funkce sustain.
POZNÁMKA
• Před zapnutím napájení ověřte, že je zástrčka pedálového spínače řádně připojena ke konektoru SUSTAIN (Doznívání).
• Pedálový spínač nepoužívejte během zapínání napájení. Mohla by se tím změnit polarita pedálového spínače, takže spínač by potom fungoval obráceně.

Zapnutí nástroje

Snižte hlasitost na minimum otočením ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) vlevo a zapněte nástroj stisknutím přepínače [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout). Opětovným stisknutím přepínače [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout) nástroj vypnete.
Jakmile zapnete nástroj, budou do něj nahrána data zálohy z paměti flash. Pokud v paměti flash nejsou žádná záložní data, po zapnutí nástroje se veškerá jeho nastavení obnoví na výchozí hodnoty.
PSR-E413 Uživatelská příručka 11
Page 12

Ovládací prvky a terminály na panelu

Čelní panel

q
Seznam kategorií skladeb
(str. 41)
w
e
!2
i
!1
Seznam kategorií stylů
(str. 112)
y
t
r
o
u
!0
!3
!4
Displej
(str. 59)
GrandPno
001
001
@6
@5
Čelní panel
q Přepínač [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout).................................str. 11
w LIVE CONTROL (Ovládání při hře)
Tlačítko [ASSIGN] (Přiřadit) ......................... str. 18
Knoflíky [A] a [B] .......................................... str. 21
e Ovladač [MASTER VOLUME]
(Hlavní hlasitost) ......................................str. 11, 57
r Tlačítko [DEMO/PC] (Ukázka/počítač) ....... str. 40
t Tlačítko [PERFORMANCE ASSISTANT] ..... str. 23
y Tlačítko [EASY SONG ARRANGER] ........... str. 50
u Tlačítko [FUNCTION] (Funkce).................... str. 83
i Tlačítka LESSON (Cvičení)
[L] (Vlevo), [R] (Vpravo)................................. str. 44
Tlačítko [START] (Spustit) ............................ str. 44
o Tlačítko [METRONOME] (Metronom).......... str. 63
!0 Tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat) ... str. 27 !1 SONG MEMORY (Paměť skladeb)
tlačítka [REC] (Nahrát), [1] – [5], [A] ........... str. 52
!2 ARPEGGIO
Tlačítko [ON/OFF] (Zapnout/vypnout) ........ str. 14
Tlačítko [TYPE] (Typ) .................................... str. 15
!3 SONG CONTROL (Ovládání skladby)
[ ] (REPEAT & LEARN – Opakování
a nastudování)............................................... str. 48
[ ] (A-B REPEAT – Opakovat A-B) ...... str. 78
[ ] (REW – Převinout zpět) ...................... str. 40
[ ] (FF – Posunout vpřed) ........................ str. 40
[ ] (PAUSE – Pozastavit) ............................. str. 40
[ ] (START/STOP – Spustit/zastavit) .....str. 40, 58
!4 STYLE CONTROL (Ovládání stylu)
Tlačítko [ACMP ON/OFF]
(Zapnout/vypnout doprovod) ....................... str. 34
Tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
(Úvod/závěr/ritardando) ............................... str. 71
Tlačítko [MAIN/AUTO FILL]
(Hlavní/automatický přechod)...................... str. 71
Tlačítko [SYNC STOP]
(Synchronizované zastavení)........................ str. 71
Tlačítko [SYNC START]
(Synchronizované spuštění) .........................str. 70
Tlačítko [START/STOP]
(Spustit/zastavit) ..................................... str. 33, 58
12 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 13
Ovládací prvky a terminály na panelu
Seznam položek
hudební databáze
(str. 114)
!7
!5
!8 !9
@0
!6
@2
@3
Seznam kategorií
rejstříků
(str. 106)
@1
@4
!5 Ovladač.................................................... str. 58, 83
!6 Tlačítka CATEGORY
(Kategorie) [ ] a [ ] ............................. str. 58, 83
!7 Tlačítko [SONG] (Skladba) ........................... str. 39
!8 Tlačítko [STYLE] (Styl).................................. str. 33
!9 Tlačítko [MUSIC DATABASE]
(Hudební databáze)....................................... str. 49
@0 Tlačítko [VOICE] (Rejstřík) ........................... str. 28
@1 Číselná tlačítka [0] – [9],
tlačítka [+] a [-]........................................ str. 58, 83
@2 Tlačítko [PORTABLE GRAND] ..................... str. 31
@3 REGIST. MEMORY (Registrační paměť)
[MEMORY/BANK] (Paměť/banka), [1], [2].... str. 80
@4 VOICE CONTROL (Ovládání rejstříku)
Tlačítko [SPLIT]
(Režim rozdělení klaviatury) ........................ str. 30
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) .................. str. 29
Tlačítko [HARMONY] (Harmonie)................ str. 60
Tlačítko [TOUCH] (Úhoz).............................. str. 65
r

Zadní panel

@7 @8
@5 Kolečko PITCH BEND ................................... str. 66
@6 Seznam bicích sad........................................ str. 32
Ilustrace vedle každé z kláves označuje bicí nebo perkusní nástroj přiřazený této klávese, je-li zvolena sada „Standard Kit 1“ („Standardní sada 1“).
@9 #0
Zadní panel
@7 Konektor USB.......................................... str. 11, 87
@8 Konektor SUSTAIN........................................ str. 11
@9 Konektor PHONES/OUTPUT
(Sluchátka/výstup) ........................................ str. 11
#0 Konektor DC IN (12V vstup) ......................... str. 10
PSR-E413 Uživatelská příručka 13
Page 14

Hraní arpeggií

Stručný průvodce

Funkce arpeggia umožňuje hraní arpeggií (rozložených akordů) prostým hraním požadovaných tónů na klaviatuře. Můžete například hrát trojzvuk – základní tón, tercii a kvintu – a funkce arpeggia automaticky vytvoří různé zajímavě znějící fráze ve stylu arpeggio. Změnou typu arpeggia a hraných tónů můžete vytvořit širokou škálu motivů a frází, které můžete využít při skládání i živém hraní.
Funkci arpeggia zapnete stisknutím tlačítka ARPEGGIO [ON/OFF] (Zapnout/vypnout arpeggio).
1
Když je funkce Arpeggio zapnutá, rozsvítí se indikátor.
Rejstříky a funkce Arpeggio
Nástroj umožňuje výběr různých „zvuků“, které lze hrát pomocí klaviatury. Vyberete-li číslo rejstříku 129 a 148, bude funkce arpeggia zapnuta automaticky, takže můžete začít hrát arpeggia okamžitě. Funkce arpeggia bude automaticky vypnuta, když vyberete kterýkoli jiný rejstřík.
Chcete-li používat rejstříky 129 – 148 pro normální hraní bez funkce arpeggia, stiskněte tlačítko ARPEGGIO [ON/OFF] (Zapnout/vypnout arpeggio) po volbě rejstříku.
Rejstříky, pro které je funkce arpeggia automaticky zapnuta.
Číslo
rejstříku
129 Concerto 139 ReggaeOrgan
130 Pizzicato 140 Harpeggio
131 Piano Ballad 141 SalsaPIano
132 Synth Sequence 142 AnalogSequence
133 Guitarist 143 Sawtooth
134 Pauls Bass 144 Piano Arpeggio
135 Trance Bass 145 Guitar Arpeggio
136 SynthChords 146 ClubBeat
137 Acid Bass 147 R&B Loop
138 Funky Clavi 148 ClubAdds
Název rejstříku
Číslo
rejstříku
Název rejstříku
POZNÁMKA
• Viz „Přehrávání různých nástrojových rejstříků“ na str. 28.
14 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 15
Vyberte typ arpeggia.
2
Při výběru rejstříku je automaticky zvolen vhodný typ arpeggia, můžete však vybrat kterýkoli jiný typ arpeggia.
ARP Type
DownOct
Hraní arpeggií
02
Stiskněte tlačítko ARPEGGIO [TYPE] (Typ arpeggia); na displeji se zobrazí název aktuálně zvoleného typu arpeggia. Otočením ovladače vyberte požadovaný typ arpeggia. Seznam dostupných typů arpeggia je uveden na straně 113.
Začněte hrát.
3
Zvuk hraného arpeggia se bude měnit podle počtu tónů a oblasti klaviatury, v níž hrajete. Nastavení nástroje lze v této chvíli uložit a vyvolat, kdykoli budete chtít hru opakovat (str. 80). Hru můžete rovněž nahrát (str. 52).
Aktuálně zvolený typ arpeggia
POZNÁMKA
• Během zapínání či vypínání funkce arpeggia nesmí být stisknuta žádná klávesa na klaviatuře.
Funkci arpeggia lze použít pouze u hlavních a duálních rejstříků, rejstřík režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn. Funkci arpeggia nelze používat současně s funkcí harmonie.
Když hraní s funkcí arpeggio dokončíte, vypněte ji stisknutím tlačítka ARPEGGIO [ON/OFF]
4
(Zapnout/vypnout arpeggio).
PSR-E413 Uživatelská příručka 15
Page 16
Hraní arpeggií
Vytvoření popové skladby
Můžete přehrávat styl a určovat akordy stylu levou rukou, přičemž pravou rukou můžete hrát arpeggia a vytvářet tak zajímavé zvukové plochy a motivy.
1 Vyberte rejstřík klaviatury (str. 28).
Chcete-li použít rejstřík klavíru, stiskněte tlačítko [PORTABLE GRAND]. Tímto pohodlným způsobem můžete zvolit rejstřík stisknutím jediného tlačítka.
2 Po zapnutí funkce arpeggia vyberte typ arpeggia (kroky 1 a 2 na
předchozí straně).
Vyberte například možnost „02 DownOct“. Tím dokončíte přípravu použití funkce arpeggia.
3 Vyberte styl, se kterým chcete arpeggia hrát.
„Styl“ představuje druh automatického doprovodu. Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl); na displeji se zobrazí název aktuálně zvoleného stylu. Otočením ovladače vyberte požadovaný styl. V tomto případě bude použit styl „002 8BtModrn“ (Moderní 8-beat).
POZNÁMKA
• Viz část „Přehrávání stylů“ na straně 33.
8BtModrn
002
16 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 17
4 Automatický doprovod zapnete stisknutím tlačítka [ACMP ON/OFF]
(Zapnout/vypnout doprovod).
8BtModrn
002
Zobrazí se ikona ACMP ON (Automatický doprovod zapnut).
Když je automatický doprovod zapnut, část klaviatury pro levou ruku slouží pouze k zadávání akordů pro doprovod.
POZNÁMKA
• Viz část „Když je automatický doprovod zapnutý…“ na straně 34.
Hraní arpeggií
5 Stiskněte tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit).
Spustí se rytmický doprovod.
6 Začněte hrát.
CAm FG7sus4
Poslouchejte pozorně rytmus stylu a hrajte noty uvedené v notovém zápisu na začátku taktu. Styl a arpeggia se začnou přehrávat současně. Doprovod se změní příslušným způsobem pokaždé, když zadáte levou rukou nový akord. Můžete samozřejmě změnit i prstoklad pravé ruky a vytvářet tak zajímavé změny. Nejste-li dosud zruční v hraní pravou rukou, můžete využít funkci performance assistant, která je popsána na straně 23. Když je funkce performance assistant zapnuta, budou při hraní pravou rukou vždy znít hudebně správné tóny!
Dělicí bod
Kdykoli hrajete styl a současně part pravou rukou, dbejte na to, abyste levou rukou hráli vlevo do dělicího bodu a pravou rukou vpravo od něj. (str. 30)
PSR-E413 Uživatelská příručka 17
Page 18

Vytváření originálních zvuků

Dva knoflíky umístěné v levé dolní části panelu lze použít k přidání různých variací k přehrávaným zvukům a k proměně zvuku různými hudebními způsoby. Podle potřeby lze knoflíkům přiřadit filtr, generátor tónové obálky a další efekty. V této části je vysvětlen způsob přiřazení efektů knoflíkům a rovněž je uvedeno několik tipů k jejich použití.
Přiřazení efektů knoflíkům
Opakovaně stiskněte tlačítko [ASSIGN] (Přiřadit), až postupně vyberete kombinaci pěti dostupných efektů: z x c v b z atd. Aktuálně zvolená kombinace je zobrazena na displeji.
GrandPno
001
Číslo/efekt Knoflík A Knoflík B
z Filtr Přerušení filtru Rezonance filtru x Efekt Úroveň odeslání dozvuku Úroveň odeslání choru c EG Interval nástupu Interval uvolnění v Filtr stylu Přerušení filtru Rezonance filtru b Tempo stylu Tempo Bez efektu
Efekty, které lze knoflíkům přiřadit, jsou naprogramovány ve dvojicích podle výše uvedené tabulky. Jiné kombinace efektů zvolit nelze.
zc mají vliv pouze na hlavní a duální rejstříky. Rejstřík režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn. Styly a skladby rovněž nebudou ovlivněny. vb mají vliv pouze na styly.
001
18 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 19
z Filtr
Efekty filtru upravují zvuk tím, že umožňují průchod pouze frekvencím v určenému rozsahu, a také vytvořením rezonančního vrcholu na úrovni „ořezové“ frekvence (přerušení). Efekty filtrů lze využít k vytvoření řady synteticky znějících zvuků.
* Efekty filtrů mohou občas způsobit zkreslení v basových frekvencích.
Některé tipy k použití efektů filtrů naleznete na straně 22.
Vytváření originálních zvuků
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Knoflík A upravuje frekvenci přerušení filtru, a tudíž čirost zvuku.
Úroveň
Frekvence pro přerušení
Frekvence
Procházejí frekvence v tomto rozsahu.
Frekvence v tomto rozsahu jsou odstraněny.
Knoflík B upravuje množství rezonance použité na frekvenci přerušení filtru. Zvýšením rezonance zdůrazníte frekvence na úrovni frekvence přerušení a tím „posílíte“ slyšitelný efekt filtru.
Úroveň
Rezonance
Frekvence
x Efekt
Dozvuk vytváří akustické prostředí koncertního sálu nebo klubu, chorus vytváří vrstvený efekt „více nástrojů“.
Úroveň odeslání
dozvuku
Knoflík A upravuje hloubku efektu dozvuku, knoflík B upravuje hloubku efektu choru.
Úroveň
odeslání choru
PSR-E413 Uživatelská příručka 19
Page 20
Vytváření originálních zvuků
c EG (Generátor tónové obálky)
Generátor tónové obálky určuje, jak se úroveň tónu liší v průběhu jeho znění. Můžete například nastavit rychlejší a důraznější nástup tónu či pomalejší a jemnější zvuk jako u houslí. Doznívání tónu pak můžete prodloužit či zkrátit, aby přesně odpovídalo hudbě.
Interval
nástupu
Interval
uvolnění
Knoflíkem A upravíte interval nástupu (dobu, po kterou bude trvat, než tón dosáhne maximální úrovně, po stisknutí klávesy). Knoflíkem B upravíte interval uvolnění (dobu, po kterou bude trvat, než tón dozní, po uvolnění klávesy).
Úroveň
Úroveň doznívání
NÁSTUP
Klávesa je stisknuta
POKLES
Klávesa je uvolněna
UVOLNĚNÍ
Doba
v Filtr stylu
Přerušení
filtru
V tomto případě bude efekt filtru knoflíků použit na přehrávaný styl. Knoflík A a knoflík B mají stejnou funkci jako při nastavení „z Filtr“ popsaném na předchozí stránce.
Rezonance
filtru
b Tempo stylu
Bez efektuTempo
Knoflíkem A upravíte tempo stylu a arpeggií. Otočením knoflíku ve směru hodinových ručiček tempo zvýšíte, otočením opačným směrem je snížíte. Středová pozice knoflíku odpovídá výchozímu úvodnímu tempu.
20 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 21

Použití knoflíků

Vyberte rejstřík, který chcete na klaviatuře hrát.
1
SquareLd
097
Název aktuálně zvoleného rejstříku se zobrazí na displeji po stisknutí tlačítka [VOICE] (Rejstřík). Pomocí ovladače vyberte požadovaný rejstřík. V tomto případě použijeme sólový syntetizovaný druh rejstříku; vyberte položku „97 SquareLd“ (Square-wave Lead).
Vytváření originálních zvuků
Pomocí tlačítka [ASSIGN] (Přidělit) vyberte položku „z FILTER“ (na displeji se zobrazí údaj „z“).
2
SquareLd
097
Pomocí knoflíku A lze nyní nastavit ořezovou frekvenci filtru, pomocí knoflíku B nastavíte rezonanci.
Otočte knoflík B na maximální úroveň nastavení (zcela doprava).
3
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Zde se zobrazí údaj „z“.
Otočení knoflíku doprava, pokud je nastavena vysoká hlasitost, může způsobit zkreslení zvuku. Dojde-li k tomu, snižte hlasitost.
PSR-E413 Uživatelská příručka 21
Page 22
Vytváření originálních zvuků
Hrajte pravou rukou a levou rukou ovládejte knoflík A.
4
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Vyberete-li jiný rejstřík, bude nastavení knoflíků resetováno a budou automaticky vyvolána optimální nastavení pro zvolený rejstřík. Podobně, je-li zvolen efekt „v STYLE FILTER“ (Filtr stylu), bude nastavení knoflíků resetováno, když vyberete jiný styl. Vytvoříte-li vlastní nastavení, které chcete uchovat, uložte je do registrační paměti nástroje (str. 80), odkud je můžete kdykoli znovu vyvolat. Hru s použitím vlastních zvuků můžete rovněž nahrát (str. 52).
V následující tabulce jsou uvedeny některé způsoby využití různých efektů přidělených jednotlivým knoflíkům.
Změna nastavení knoflíku se neprojeví na zvuku okamžitě. Nově přidělené efekty změní zvuk až tehdy, když dojde k jejich použití po výběru nového efektu.
Některé způsoby použití knoflíků
Číslo/efekt Vyzkoušejte si to!
z FILTER (Filtr)
x EFFECT (Efekt)
c EG (Generátor tónové obálky)
v STYLE FILTER (Filtr stylu)
b STYLE TEMPO (Tempo stylu) Přehrávejte styl a/nebo arpeggio (str. 14) a upravujte tempo pomocí knoflíku A.
Vyberte sólový syntetizovaný rejstřík nebo rejstřík pad (str. 106). Otočte knoflík B na maximum a otáčením knoflíku A během hraní vytvořte vesmírné zvukové plochy ve stylu 80. let.
Vyberte rejstřík, který zní, jako by již obsahoval dozvuk i chorus, a otočte knoflíky A i B zcela dolů, abyste slyšeli „přímý“ zvuk rejstříku. Poté otočením knoflíků A a B vytvořte bohatší zvuk rejstříku.
Vyberte klavírový rejstřík a otočte knoflík B na maximum a knoflík A do polohy 3 hodiny na ciferníku. Tímto způsobem dosáhnete majestátního zvuku jako u varhan. Interval nástupu je dlouhý, takže je nutné klávesy déle přidržet, abyste dosáhli plného zvuku. Toto nastavení je vhodné pro pomalé skladby.
Vyberte styl č. 39, Euro Trance. Zapněte automatický doprovod a spusťte přehrávání stylu (str. 34). Nastavte knoflík B přibližně do polohy 3 hodin a knoflík A do polohy přibližně 8 hodin. Celkový zvuk stylu bude poněkud ztlumený, přičemž bicí nástroje budou rytmicky vyčnívat.
22 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 23

Jednoduchý způsob hry na klavír

Nástroj je vybaven funkcí performance assistant, která umožňuje hrát společně se skladbou a znít tak jako pravý pianista, třebaže se budete dopouštět mnoha chyb. Můžete vlastně hrát libovolné noty, a přesto to bude znít skvěle! I když tedy neovládáte hru na klavír nebo neumíte číst noty, můžete si užít spoustu hudební zábavy. Nikdy není pozdě začít se učit.
Další informace týkající se použití funkce performance assistant najdete na straně 25.

Hraní oběma rukama

Stiskněte tlačítko [PERFORMANCE ASSISTANT].
1
Je-li spuštěna funkce performance assistant, příslušný indikátor svítí.
Funkci performance assistant zapnete a vypnete pomocí tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
Vyberte skladbu.
2
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba); zobrazí se číslo a název skladby. Skladbu můžete vybrat pomocí ovladače či jiných ovládacích prvků. Pro tento příklad vybereme skladbu číslo „010 Ave Maria“.
Co nazýváme skladbou?
Obecný význam tohoto slova samozřejmě znáte, ale pro účely tohoto nástroje pojem „skladba“ označuje rovněž data, která ve výsledku tvoří ucelenou píseň. Skladby můžete poslouchat, využít je ke cvičení a používat je společně s mnoha dalšími funkcemi (str. 39).
Název skladby
AveMaria
010
Číslo skladby
Přehrávat se bude skladba, jejíž název je zde zobrazen.
PSR-E413 Uživatelská příručka 23
Page 24
Jednoduchý způsob hry na klavír
Stiskněte tlačítko [ ] (Spustit/zastavit).
3
Začne přehrávání skladby. Hlavní motiv se bude opakovat. Po dobu čtyř taktů jen poslouchejte a snažte se zapamatovat si hlavní motiv. Začněte hrát od pátého taktu.
Začněte hrát.
4
Upravte hlasitost.
Před Po
Hrajte noty vlevo společně s doprovodem. Hrajte oběma rukama. Můžete dokonce používat ty samé klávesy pořád dokola: C, E, G, C, E, G, C, E. Funkce performance assistant zajistí, že budou tóny znít tak, jako byste hráli tóny zapsané v notovém zápisu vpravo. Pokračujte v hraní; funkce performance assistant bude opravovat chybné tóny.
Přehrávání skladby lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
24 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 25
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
5
Celý notový zápis pro skladbu Ave Maria najdete na straně 102.
Funkce performance assistant vám umožní hrát jako profesionál!
Nejdříve se pokuste vcítit do rytmu skladby. Rozložte ruce, jak je znázorněno na obrázku, a hrajte střídavě levou a pravou rukou (mohou to být jakékoliv noty).
Zní to, jako byste hráli ty pravé noty!
Jednoduchý způsob hry na klavír
Ještě lepších výsledků dosáhnete, pokud rytmus levé ruky sladíte s rytmem zobrazení akordů na displeji.
No? Tak jak to zní? Pomocí funkce performance assistant dosáhnete uspokojivých výsledků bez ohledu na to, kde hrajete.
Nyní si vyzkoušejte tři níže zobrazené způsoby hraní. Různé způsoby hraní přinášejí různé výsledky.
Hraní současně levou a pravou rukou – typ 1.
Zahrajte pravou rukou 3 noty současně.
Hraní současně levou a pravou rukou – typ 2.
Zahrajte noty pravou rukou po jedné (například: ukazováček prostředníček
prsteníček).
Hraní střídavě levou a pravou rukou – typ 3.
Zahrajte pravou rukou 3 noty současně.
Jakmile pro hru získáte cit, vyzkoušejte si hraní akordů levou rukou a do toho melodii pravou, popř. jinou kombinaci.
Abyste mohli použít funkci performance assistant, je nutné přehrávat skladby, které obsahují data akordů nebo stylu se zapnutým automatickým doprovodem. Obsahuje-li skladba potřebná data, akordy budou zobrazeny v pravé části displeje (str. 59).
PSR-E413 Uživatelská příručka 25
Page 26
Jednoduchý způsob hry na klavír
Dále zkuste zahrát skladbu Nokturno od Chopina.
Postup bude stejný jako u skladby Ave Maria na stranách 23–25. Vyberte skladbu „011 Nocturne“.
1
Osm taktů poslouchejte a od devátého začněte hrát.
2
Hrajte na klávesy podle znázornění. Hrajte tóny F, A a C levou rukou, během skladby budou znít správné tóny. Když zvládnete part pro levou ruku, podívejte se na kapitolu „Jednoduchý způsob hry na klavír“ na straně 23 a pokuste se přidat part pro pravou ruku.
Nocturne
011
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
3
Celý notový zápis pro skladbu Nokturno najdete na straně 104.
26 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 27
Jednoduchý způsob hry na klavír

Změna tempa skladby

Používáte-li funkci performance assistant nebo v případě, že tempo skladby je pro vás příliš rychlé, nebo naopak příliš pomalé, můžete je změnit dle potřeby. Stiskněte tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat). Zobrazí se displej tempa; poté můžete pomocí ovladače, tlačítek [+] a [-] nebo numerických kláves [0] až [9] provést změnu tempa v rozsahu od 011 do 280 čtvrťových dob za minutu.
Tempo
090
Aktuální tempo
K původnímu tempu se lze vrátit současným stisknutím tlačítek [+] a [-].
Zobrazování dob
Šipky na obrazovce pro zobrazení dob blikají v závislosti na rytmu skladby či stylu.
První doba taktu Třetí doba
Druhá doba Čtvrtá doba
PSR-E413 Uživatelská příručka 27
Page 28
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Kromě piána, varhan a dalších „standardních“ klávesových nástrojů nabízí nástroj širokou řadu nástrojů, například kytaru, kontrabas, smyčce, saxofon, trubku, bicí nástroje a perkuse, zvukové efekty a množství hudebních zvuků.
Volba a přehrávání rejstříku – MAIN (Hlavní rejstřík)
Tímto postupem zvolíte hlavní rejstřík, který bude přehráván na klaviatuře.
Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík).
1
Zobrazí se číslo a název rejstříku.
Název rejstříku
GrandPno
001
Zobrazí se, pokud je spuštěn režim rejstříků.
Číslo rejstříku
Vyberte rejstřík, který chcete přehrávat.
2
Otáčejte ovladačem a sledujte na displeji zobrazené názvy rejstříků. Dostupné rejstříky budou vybírány a zobrazovány postupně. Zde vybraný rejstřík bude hlavním rejstříkem. Pro tento příklad vyberte rejstřík „092 Flute“.
Flute
092
Začněte hrát.
3
POZNÁMKA
• Můžete rovněž vybrat rejstřík pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] po stisknutí tlačítka
r
[VOICE] (Rejstřík). (str. 58)
Vyberte rejstřík 092 Flute.
f
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých rejstříků.
28 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 29
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Použití dvou rejstříků současně – DUAL (Duální rejstřík)
Můžete vybrat druhý rejstřík, který bude znít během hry společně s hlavním rejstříkem. Tento druhý rejstřík je označován jako duální rejstřík.
Stiskněte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík).
1
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) slouží k zapnutí a vypnutí duálního rejstříku. Je-li duální rejstřík zapnut, zobrazí se na displeji příslušná ikona. Aktuálně zvolený duální rejstřík bude během hry znít společně s hlavním rejstříkem.
POZNÁMKA
• Funkci duálního rejstříku nelze použít během skladby pro cvičení (viz str. 43).
Flute
092
Ikona duálního rejstříku
Stiskněte a přidržte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „D.VOICE“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený duální rejstřík.
D.Voice
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Marimba
110
Vyberte požadovaný duální rejstřík.
3
Sledujte zobrazený duální rejstřík a otáčejte ovladačem, dokud se nezobrazí požadovaný rejstřík. Zde vybraný rejstřík bude duálním rejstříkem. V tomto případě bude vybrán rejstřík „109 Vibraphone“.
POZNÁMKA
• Displej Dual voice (Duální rejstřík) můžete rovněž zobrazit pomocí tlačítka [FUNCTION] (Funkce); poté pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] vyberte položku „D.Voice“.
Aktuálně vybraný duální rejstřík
f
r
Vibes
109
PSR-E413 Uživatelská příručka 29
Page 30
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Začněte hrát.
4
Současně budou znít dva rejstříky.
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých duálních rejstříků.
Použití odlišných rejstříků pro levou a pravou ruku – SPLIT (Režim rozdělené klaviatury)
V režimu rozdělené klaviatury můžete hrát vlevo a vpravo od dělicího bodu kláves odlišné rejstříky. Hlavní a duální rejstříky lze hrát vpravo od dělicího bodu. Rejstřík hraný vlevo od dělicího bodu je označován jako rejstřík režimu rozdělené klaviatury. Nastavení dělicího bodu lze upravit (str. 72).
Dělicí bod
Hlavní a duální rejstříkRozdělený rejstřík
Stiskněte tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury).
1
Tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury) slouží k zapnutí a vypnutí rejstříku rozdělené klaviatury. Je-li rejstřík režimu rozdělené klaviatury zapnut, zobrazí se na displeji příslušná ikona. Aktuálně vybraný rejstřík režimu rozdělené klaviatury bude přehráván na klávesách vlevo od dělicího bodu.
Flute
092
Ikona rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Stiskněte a přidržte tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury) alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „S.VOICE“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený rejstřík režimu rozdělené klaviatury.
S.Voice
POZNÁMKA
• Funkci rejstříku režimu rozdělené klaviatury nelze použít během skladby pro cvičení (viz str. 43).
POZNÁMKA
• Displej Split voice (Rejstřík režimu rozdělené klaviatury) můžete rovněž zobrazit pomocí tlačítka [FUNCTION] (Funkce); poté pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] vyberte položku „S.Voice“.
f
r
Přidržte alespoň jednu sekundu.
30 PSR-E413 Uživatelská příručka
FngrBass
042
Aktuálně vybraný rejstřík režimu rozdělené klaviatury
Page 31
Vyberte požadovaný rejstřík rozdělené klaviatury.
3
Otáčejte ovladačem a sledujte zobrazované rejstříky režimu rozdělené klaviatury, dokud nevyberete ten, který chcete používat. Zde vybraný rejstřík bude použit jako rejstřík přehrávaný vlevo od dělicího bodu klaviatury. Pro tento příklad vyberte rejstřík „033 Folk Guitar“.
Folk Gtr
033
Začněte hrát.
4
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých rejstříků režimu rozdělené klaviatury.

Hra s rejstříkem klavíru

Pokud chcete hrát pouze s rejstříkem klavíru, stačí stisknout jediné tlačítko.
Stiskněte tlačítko [PORTABLE GRAND].
Bude vybrán rejstřík „001 Grand Piano“.
POZNÁMKA
• Když stisknete tlačítko [PORTABLE GRAND], budou vypnuta všechna nastavení kromě citlivosti úhozu. Duální a rozdělený rejstřík budou rovněž vypnuty a pro celou klaviaturu bude použit rejstřík klavíru (Grand Piano).
PSR-E413 Uživatelská příručka 31
Page 32

Zábavné zvuky

Nástroj obsahuje řadu bicích sad a jedinečných zvukových efektů, které lze využít k zábavě. Smích, bublající potok, letící letadlo, strašidelné zvuky a mnoho dalších. Pomocí těchto zvuků můžete například rozveselit náladu na večírku.

Bicí sady

Bicí sady obsahují různé bicí a perkusní nástroje. Když vyberete housle nebo jiný běžný nástroj jako hlavní rejstřík, budou všechny klávesy vydávat zvuk téhož nástroje, pouze s jinou výškou. Vyberete-li jako hlavní rejstřík bicí sadu, bude každá z kláves vydávat zvuk jiného bicího nástroje.
Postup volby bicí sady (viz kroky 1 a 2 na straně 28)
1 Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík).
2 Pomocí ovladače vyberte možnost „117 Std.Kit1“.
3 Vyzkoušejte zvuky jednotlivých bicích nástrojů stisknutím
různých kláves.
Vyzkoušejte jednotlivé zvuky stisknutím různých kláves. A nezapomeňte na černé klávesy. Uslyšíte triangl, maracas, bonga, bubny – máte k dispozici širokou škálu zvuků bicích a perkusních nástrojů. Podrobnosti o nástrojích obsažených v rejstřících bicích sad (čísla rejstříků 117 až 128) naleznete v kapitole „Seznam bicích sad“ na straně 110.

Zvukové efekty

Zvukové efekty jsou obsaženy ve skupině rejstříků bicích sad (čísla rejstříků 127 a 128). Vyberete-li některý z těchto rejstříků, můžete pomocí klaviatury přehrávat různé zvukové efekty.
Postup volby zvukových efektů ➔ (viz kroky 1 a 2 na straně 28)
1 Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík).
2 Pomocí ovladače vyberte možnost „128 SFX Kit2“.
3 Vyzkoušejte jednotlivé zvukové efekty stisknutím různých kláves.
Po stisknutí jednotlivých kláves zazní zvuk ponorky, telefonu, vrzajících dveří, smích a mnoho dalších užitečných efektů. Sada „127 SFX Kit1“ obsahuje zvuk blesku, tekoucí vody, štěkot psů a další zvuky. Některé klávesy nemají přiřazen zvukový efekt a při jejich stisknutí nezazní žádný zvuk.
Podrobnosti týkající se nástrojů obsažených v rejstřících sad SFX najdete v sekcích „SFX Kit 1“ a „SFX Kit 2“ v kapitole „Seznam bicích sad“ na straně 110.
32 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 33

Přehrávání stylů

Nástroj je vybaven funkcí automatického doprovodu, která vytváří doprovod (rytmus + basovou linku + akordy) ve zvoleném stylu podle akordů hraných levou rukou. Můžete zvolit 165 stylů různých hudebních žánrů a taktů (úplný seznam všech dostupných stylů naleznete na straně 112). Tato část vysvětluje použití funkcí automatického doprovodu.

Volba rytmu stylu

Většina stylů obsahuje rytmický part. Můžete zvolit z široké řady typů rytmů – rock, blues, Euro trance a mnoha dalších. Začneme poslechem jednoduchého základního rytmu. Rytmický part je přehráván pouze pomocí perkusních nástrojů.
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl).
1
Na displeji se zobrazí číslo a název stylu.
BritRock
001
Číslo stylu
Vyberte styl.
2
Pomocí ovladače vyberte styl, který chcete použít. Seznam všech dostupných stylů je uveden na straně 112.
PopBossa
102
Stiskněte tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit).
3
Spustí se přehrávání rytmu stylu. Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit) znovu.
Název stylu
Tato ikona se objeví, když je zobrazeno číslo a název stylu.
POZNÁMKA
• Externí styl načtený do stylu číslo 166 lze vybrat a používat stejným způsobem jako vnitřní styly nástroje. Soubor stylu musí být po přenosu z počítače do nástroje načten jako styl číslo
166. Podrobnosti najdete v sekci „Načítání souborů stylu“ na straně 74.
POZNÁMKA
• Styly s čísly 141, 153 – 165 neobsahují rytmický part, a proto nebude při jejich použití v tomto případě rytmus přehráván. U těchto stylů nejdříve zapněte automatický doprovod podle pokynů na straně 34, stiskněte tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit) přehrávání basových a akordických partů bude spuštěno, jakmile zahrajete na klávesu vlevo od dělicího bodu.
PSR-E413 Uživatelská příručka 33
Page 34
Přehrávání stylů

Hraní společně se stylem

Postup volby rytmu stylu je popsán na předchozí straně. Zde je popsán způsob přidání basového a akordického doprovodu k základnímu rytmu, aby byl vytvořen bohatý plný doprovod, se kterým můžete hrát.
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl) a vyberte styl.
1
Zapněte automatický doprovod.
2
Stiskněte tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod). Dalším stisknutím tlačítka automatický doprovod vypnete.
PopBossa
102
Když je automatický doprovod zapnutý…
Část klaviatury vlevo od dělicího bodu (54 : F#2) se stane „částí pro automatický doprovod“ a slouží pouze k zadání akordů pro doprovod.
Dělicí bod (54 : F#2)
Část pro
automatický
doprovod
Zapněte funkci synchronizovaného spuštění.
3
Stisknutím tlačítka [SYNC START] (Synchronizované spuštění) zapnete funkci synchronizovaného spuštění.
Tato ikona se zobrazuje, když je automatický doprovod zapnutý.
POZNÁMKA
• Nastavení dělicího bodu klaviatury lze upravit podle potřeby. Viz str. 72.
PopBossa
Když je funkce synchronizovaného spuštění zapnuta, začne přehrávání basového a akordického doprovodu obsaženého ve stylu, jakmile zahrajete tón vlevo od dělicího bodu klaviatury. Dalším stisknutím tlačítka funkci synchronizovaného spuštění vypnete.
34 PSR-E413 Uživatelská příručka
102
Bliká, pokud je funkce synchronizovaného spuštění zapnuta.
Page 35
Zahráním akordu levou rukou spusťte styl.
4
Akordy můžete dále „hrát“, ačkoli ve skutečnosti tyto akordy neznáte. Nástroj rozezná jako akord i jediný tón. Zkuste zahrát jeden až tři tóny současně vlevo od dělicího bodu. Doprovod se bude měnit podle tónů hraných levou rukou.
Vyzkoušejte si to!
Notové zápisy pro některé posloupnosti akordů jsou uvedeny na straně 36. Tyto příklady vám pomohou získat představu o vhodných posloupnostech akordů pro styly.
Dělicí bod
Část pro
automatický
doprovod
Přehrávání stylů
Hrajte různé akordy levou rukou současně s hraním melodie pravou rukou.
5
Dělicí bod
Část pro
automatický
doprovod
Stisknutím tlačítka [START/STOP] (Spustit/zastavit) ukončíte přehrávání stylu.
6
Přepínáním „částí“ stylů dodáte doprovodu větší rozmanitost. Viz část „Variace motivů (částí)“ na straně 70.
PSR-E413 Uživatelská příručka 35
Page 36
Přehrávání stylů
Styly jsou zábavnější, znáte-li akordy
Akordy vytvořené hraním více tónů zároveň tvoří základ harmonického doprovodu. V této části jsou popsány posloupnosti různých akordů hraných postupně „za sebou“. Jelikož každý akord má jedinečnou „barvu“ – i v případě, že se jedná o různé obraty téhož akordu – mají akordy, které v posloupnosti vyberete, výrazný vliv na celkový dojem z hrané skladby.
Na straně 34 je popsáno přehrávání barvitých doprovodů pomocí stylů. Posloupnosti akordů jsou základem vytvoření zajímavého doprovodu a i s malou znalostí akordů můžete své doprovody zdokonalit. Na těchto stránkách jsou představeny tři snadné posloupnosti akordů. Vyzkoušejte je s doprovodnými styly nástroje. Styl bude reagovat na hranou posloupnost akordů. Vytvoříte tak snadno celou skladbu.
Hraní posloupností akordů ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Hrajte notový zápis levou rukou. Před hraním notového zápisu proveďte kroky 1 až 3 kapitoly „Hraní společně se stylem“ na straně 34.
* Uvedené notové zápisy nejsou standardními notovými zápisy skladeb, pouze zjednodušenými zápisy uvádějícími tóny
nutné k vytvoření posloupnosti akordů.
Dělicí bod
Hrajte vlevo od dělicího bodu.
Doporučený styl
039 Euro Trance
—Taneční hudba s jednoduchými akordy—
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
F
C G Am
Jedná se o jednoduchou a působivou posloupnost akordů. Když dojdete ke konci notového zápisu, začněte hrát opět od začátku. Chcete-li hraní ukončit, stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.] (Úvod/závěr/ritardando). Funkce automatického doprovodu vytvoří působivé zakončení.
36 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 37
Přehrávání stylů
Doporučený styl
158 Piano Boogie
—Boogie-woogie se třemi akordy—
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
C C
G
F
F
C
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
Tato posloupnost zajistí rozmanitý harmonický doprovod pouze s použitím tří akordů. Když získáte zručnost v použití posloupnosti, vyzkoušejte změnu pořadí akordů.
Doporučený styl
101 Bossa Nova
—Bossa nova s jazzovými akordy—
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Tato posloupnost obsahuje jazzové přechody s akordy 2. a 5. stupně (II – V). Několikrát si ji zahrajte. Chcete-li hraní ukončit, stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.] (Úvod/závěr/ritardando).
PSR-E413 Uživatelská příručka 37
Page 38
Přehrávání stylů
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Hraní standardních akordů [Příklad pro akordy se
základním tónem „C“]
* Tóny uvedené v závorkách ( ) jsou volitelné; akordy budou
rozpoznány bez nich.

Hraní akordů automatického doprovodu

Akordy automatického doprovodu lze hrát dvěma způsoby:
Jednoduché akordy
Standardní akordy
Nástroj automaticky rozezná různé typy akordů. Tato funkce se nazývá víceprsté hraní.
Automatický doprovod zapnete stisknutím tlačítka [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod) (str. 34). Klaviatura vlevo od dělicího bodu (výchozí: 54/F#2) představuje „doprovodnou část“. Akordy doprovodu hrajete v této části klaviatury.
Dělicí bod (výchozí: 54/F#2)
Jednoduché akordy● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tento způsob umožňuje snadné hraní akordů v rozsahu klaviatury pro doprovod, a to jedním, dvěma nebo třemi prsty.
C
Cm
C7
Cm7
• Hraní durového akordu
Stiskněte klávesu základního tónu akordu.
• Hraní molového akordu
Stiskněte klávesu základního tónu společně s nejbližší černou klávesou vlevo.
• Hraní septakordu
Stiskněte klávesu základního tónu společně s nejbližší bílou klávesou vlevo.
• Hraní molového septakordu
Stiskněte klávesu základního tónu společně s nejbližší bílou a černou klávesou vlevo (tři klávesy současně).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
#
Rozsah kláves
pro doprovod
Základní tóny a odpovídající klávesy
Standardní akordy ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tento způsob umožňuje hrát akordický doprovod v rozsahu klaviatury pro doprovod pomocí standardního prstokladu.
38 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 39

Použití skladeb

U tohoto nástroje se termínem „skladba“ rozumí data, která dohromady tvoří hudební dílo. Můžete se těšit z poslechu 30 interních skladeb, nebo je použít ve spojení s mnoha dostupnými funkcemi, jakými jsou např. performance assistant, cvičení a další. Skladby jsou seřazeny podle kategorie. Tato část vysvětluje, jak vybírat a přehrávat skladby, a stručně popisuje 30 dostupných interních skladeb.
Skladba
Poslech Cvičení Nahrávání

Volba a poslech skladby

Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba).
1
Číslo a název skladby budou zobrazeny. Skladbu můžete vybrat pomocí ovladače.
Nocturne
011
Vyberte skladbu.
2
Vyberte skladbu podle seznamu kategorií přednastavených skladeb na straně 41. Pomocí ovladače vyberte skladbu, kterou chcete poslouchat.
ForElise
Zobrazeny jsou číslo a název aktuálně zvolené skladby.
POZNÁMKA
• Stejným způsobem, jakým přehráváte interní skladby, můžete rovněž přehrávat skladby, které jste sami nahráli (Skladby uživatele) nebo skladby přenesené do nástroje z počítače.
012
Skladbu, která je zde zobrazena, lze přehrát.
PSR-E413 Uživatelská příručka 39
Page 40
Použití skladeb
Poslech skladby.
3
Stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit) zahájíte přehrávání zvolené skladby. Přehrávání lze kdykoli zastavit opakovaným stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
001 – 030 Vestavěné skladby (viz následující stranu) 031–035 Skladby uživatele – skladby, které jste nahráli. 036 – Skladby přenesené z počítače (strany 90 – 92)
Spuštění skladby
Použití tlačítka [DEMO/PC] (Ukázka/počítač).
Stisknutím tlačítka [DEMO/PC] (Ukázka/počítač) zahájíte postupné přehrávání skladeb 001 – 008. Přehrávání se bude po poslední skladbě opakovat znovu od první skladby (001). Skladbu můžete zvolit po stisknutí tlačítka [DEMO/PC] (Ukázka/počítač) pomocí tlačítek [-] a [+]. Přehrávání lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [DEMO/PC] (Ukázka/počítač).

Rychlé převinutí skladby vpřed, zpět a pozastavení

Tyto funkce fungují podobně jako u přehrávačů kazet či disků CD a umožňují rychlé posunutí vpřed [ ] (FF), převinutí zpět [ ] (REW) a pozastavení [ ] (PAUSE) při přehrávání skladby.
POZNÁMKA
• Je-li upřesněn rozsah opakování A – B, budou funkce rychlého posunutí vpřed a převinutí vzad fungovat pouze v rámci tohoto rozsahu.
REW (Převinout zpět)
Stisknutím tlačítka rychlého převinutí zpět se vrátíte rychlým tempem do dřívějšího bodu skladby.
40 PSR-E413 Uživatelská příručka
FF (Posunout vpřed)
Stisknutím tlačítka rychlého posunutí vpřed se přesunete rychlým tempem do pozdějšího bodu skladby.
PAUSE (Pozastavit)
Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte přehrávání.
Page 41
Použití skladeb
Seznam skladeb
Mezi těchto 30 skladeb patří takové skladby, které nejlépe demonstrují funkci easy song arranger, a skladby které jsou ideální pro použití s funkcí performance assistant. Sloupec „Doporučená užití“ poskytuje určitou představu o tom, jak skladby co nejefektivněji využít.
Kategorie Číslo Název Doporučená užití
CHORD
Main Demo (Hlavní ukázka)
Voice Demo (Ukázka rejstříků)
Function Demo (Ukázka funkcí)
Piano Solo (Sólový klavír)
Piano Ensemble (Soubor s klavírem)
Piano Accompaniment (Klavírní doprovod)
1 Elements
CHORD
2 Jessica
CHORD
3 Chillin
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
14 The Last Rose of Summer
CHORD
15 Amazing Grace
CHORD
16 Die Lorelei
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
CHORD
30 SlowRock
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Skladby v této kategorii byly vytvořeny tak, aby demonstrovaly pokročilé schopnosti nástroje. Jsou skvělé na poslech či k použití s funkcí performance assistant.
Tyto skladby představují některé z mnoha užitečných rejstříků nástroje. Maximálně využívají charakteristických rysů každého z jednotlivých rejstříků a mohou inspirovat při tvorbě vlastních skladeb.
Tyto skladby slouží k získání představy o pokročilých funkcích nástroje: skladba číslo 9 představuje funkci easy song arranger a skladby 10 a 11 funkci performance assistant.
Tyto sólové klavírové skladby jsou ideální jako skladby pro cvičení.
Výběr skladeb klavírových sborů, rovněž vhodných pro cvičení.
Chcete-li cvičit doprovod, jsou tyto skladby pro tento účel ideální. Tuto schopnost budete potřebovat při hraní ve skupině. S těmito skladbami můžete cvičit doprovod každou rukou zvlášť, což může být nejjednodušší cesta, jak tuto dovednost zvládnout.
CHORD
: Obsahuje data akordů.
Notové zápisy interních skladeb, kromě skladeb 1 až 11 a skladby 20, které jsou chráněny autorským právem, najdete ve zpěvníku na disku CD-ROM. Notové zápisy pro skladby 9 – 11 jsou uvedeny v této příručce. Některé klasické a lidové skladby byly upraveny s ohledem na délku a náročnost, takže se nemusí shodovat s původní verzí.
PSR-E413 Uživatelská příručka 41
Page 42
Použití skladeb

Typy skladeb

Nástroj PSR-E413 umožňuje použití tří typů skladeb.
Přednastavené skladby (30 interních skladeb nástroje) ........................ Čísla skladeb 001 – 030.
Skladby uživatele (nahrávky vlastní hry).................................................. Čísla skladeb 031 – 035.
Soubory externích skladeb (data skladeb přenesená z počítače*)......Čísla skladeb 036 a výše.
* Disk CD-ROM s příslušenstvím obsahuje výběr 70 skladeb MIDI. Pokyny k přenosu skladeb do
nástroje najdete na straně 91.
Níže uvedené schéma znázorňuje sled základních postupů nástroje PSR-E413 pro použití přednastavených skladeb, skladeb uživatele a souborů externích skladeb od úložiště po přehrávání.
Počítač
Vaše vlastní hra
Umístění úložiště skladby u nástroje PSR-E413
Přednastavené
skladby (001 – 030)
30 skladeb vestavěných do nástroje.
Skladby uživatele
Uloženo v interní paměti flash.
Nahrávání
(str. 52)
(031 – 035)
Přehrát
Soubor externí skladby
Přenos
(str. 91)
Paměť flash
(036 –)
Uložte do interního paměťového zařízení flash.
Soubory externích skladeb lze uložit do paměti flash (036 – 134).
POZNÁMKA
• Pro uložení skladeb uživatele a souborů externích skladeb přenesených z počítače se používají rozdílné části paměti flash. Skladby uživatele nelze přenést přímo do paměti flash pro soubory externích skladeb a naopak.
42 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 43

Výběr skladby pro cvičení

Yamaha Education Suite
Můžete vybrat libovolnou skladbu a použít ji pro cvičení partů levé či pravé ruky nebo obou. Lze rovněž použít skladby (pouze ve formátu SMF) stažené z internetu a uložené v paměti flash. (strany 90 – 92) Během cvičení můžete hrát tempem, jaké si sami zvolíte, a třeba i nesprávné noty. Přehrávání skladby se zpomalí, aby se přizpůsobilo tempu, které zvládnete. Nikdy není pozdě začít se učit.
Průběh cvičení:
Vyberte skladbu z kategorie Piano Solo (Sólový klavír) nebo Piano Ensemble (Soubor s klavírem).
Vyberte skladbu, kterou se chcete naučit.
Způsoby cvičení:
Cvičení 1 ..............Naučte se zahrát správné noty.
Cvičení 2 ..............Naučte se zahrát správné noty se správnými dobami.
Cvičení 3 ..............Naučte se hrát noty skladby se správnými dobami do rytmu skladby.
Vyberte part, na kterém chcete pracovat (pravá ruka, levá ruka nebo obě ruce).
Vyberte cvičení 1, 2 nebo 3.
Začátek
cvičení
Cvičení 1 – Správné noty
V tomto cvičení je třeba zahrát správné noty. Zahrajte notu zobrazenou na displeji. Skladba bude pozastavena, dokud nezahrajete správnou notu.
Vyberte skladbu, na které chcete cvičit.
1
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba) a pomocí ovladače vyberte skladbu, kterou chcete použít pro cvičení. Jak bylo popsáno na straně 42, existují různé typy skladeb. Pro tento příklad vybereme skladbu „012 ForElise“.
ForElise
012
PSR-E413 Uživatelská příručka 43
Page 44
Výběr skladby pro cvičení
Vyberte part, který chcete cvičit.
2
Chcete-li procvičovat pravou ruku, stiskněte tlačítko [R] (Pravá); chcete-li procvičovat levou ruku, stiskněte tlačítko [L] (Levá). Pokud chcete cvičit hru oběma rukama, stiskněte tlačítka [R] a [L] současně. Aktuálně zvolený part je zobrazen na displeji.
Right
Left
BothHand
Spusťte cvičení 1.
3
Pro výběr cvičení 1 stiskněte tlačítko LESSON [START] (Spustit cvičení). Pokud znovu stisknete tlačítko LESSON [START] (Spustit cvičení), bude zvoleno následující cvičení. Lesson 1 (Cvičení 1) Lesson 2 (Cvičení 2) Lesson 3 (Cvičení 3) Off (Vypnuto) Lesson 1 (Cvičení 1) atd... Aktuálně zvolený režim je zobrazen na displeji.
Waiting
r1
Cvičení pro pravou ruku
Cvičení pro levou ruku
Cvičení pro obě ruce
(Cvičení 1)
YourTemp
r2
MinusOne
r3
ForElise
012
(Cvičení 2)
(Cvičení 3)
(Cvičení se skladbou – vypnuto)
Spusťte cvičení.Jakmile zvolíte cvičení 1, přehrávání skladby se spustí automaticky.
44 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 45
Zahrajte notu zobrazenou na displeji. Jakmile zahrajete správnou notu, zobrazí se další nota, kterou musíte zahrát. Skladba bude pozastavena, dokud nezahrajete správnou notu.
Výběr skladby pro cvičení
Waiting
r1
Part pro levou Part pro pravou
Zastavte režim cvičení.
4
Cvičení lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
Jakmile zvládnete cvičení 1, přejděte na cvičení 2.
007
(V případě cvičení pro pravou ruku)
V tomto případě znamená údaj „ bylo zvoleno cvičení 1 pro pravou ruku.
r1“, že
Tak jak jste si vedli? ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Excellent Very Good Good OK
Poté, co se objeví displej hodnocení, cvičení bude spuštěno znovu od začátku.
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Jakmile skončí přehrávání skladby, bude vaše hra ohodnocena jedním ze čtyř stupňů: OK (Dostatečné), Good (Dobře), Very Good (Velmi dobře) nebo Excellent (Vynikající). „Excellent!“ („Výborně!“) představuje nejlepší známku.
POZNÁMKA
• Hodnocení lze vypnout pomocí položky Grade (Hodnocení) v nabídce FUNCTION (Funkce) (viz str. 85).
PSR-E413 Uživatelská příručka 45
Page 46
Výběr skladby pro cvičení
Cvičení 2 – Správný rytmus
Naučte se hrát správné noty se správným načasováním. Rytmus přehrávání skladby se bude měnit, aby se přizpůsobil rytmu vašeho hraní. Budete-li hrát nesprávné noty, přehrávání se zpomalí, abyste se mohli učit vlastním tempem.
Vyberte skladbu a part, který chcete cvičit (viz kroky 1 a 2 na stranách 43, 44).
1
Spusťte cvičení 2.
2
Po každém stisknutí tlačítka LESSON [START] (Spustit cvičení) bude zvoleno následující cvičení: Lesson 1 (Cvičení 1) Lesson 2 (Cvičení 2) Lesson 3 (Cvičení 3) Off (Vypnuto) Lesson 1
(Cvičení 1) atd....
YourTemp
r2
Zahrajte notu zobrazenou na displeji. Pokuste se hrát noty se správným načasováním. Když se naučíte hrát správné noty ve správný čas, rytmus se bude zrychlovat, až nakonec budete hrát v původním tempu skladby.
Part pro levou
Zastavte režim cvičení.
3
Cvičení lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
ruku
Part pro pravou
ruku
(V případě cvičení pro pravou ruku)
V tomto případě znamená údaj
r2“, že bylo zvoleno cvičení 2 pro
„ pravou ruku.
Spusťte cvičení.Jakmile zvolíte cvičení 2, přehrávání skladby se spustí automaticky.
Jakmile zvládnete cvičení 2, přejděte na cvičení 3.
46 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 47
Výběr skladby pro cvičení
Cvičení 3 – Bez partu
Toto je způsob, jak skutečně vypilovat svoji techniku. Skladba se bude přehrávat v normálním tempu, avšak bez partu, který jste zvolili pro vlastní hraní. Hrajte současně s poslechem skladby.
Vyberte skladbu a part, který chcete cvičit (viz kroky 1 a 2 na stranách 43, 44).
1
Spusťte cvičení 3.
2
Po každém stisknutí tlačítka LESSON [START] (Spustit cvičení) bude zvoleno následující cvičení: Lesson 1 (Cvičení 1) Lesson 2 (Cvičení 2) Lesson 3 (Cvičení 3) Off (Vypnuto) Lesson 1
(Cvičení 1) atd....
Zahrajte notu zobrazenou na displeji.
Part pro levou
Zastavte režim cvičení.
3
Cvičení lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
ruku
MinusOne
r3
Part pro pravou
ruku
(V případě cvičení pro pravou ruku)
V tomto případě znamená údaj
r3“, že bylo zvoleno cvičení 3
„ pro pravou ruku.
Spusťte cvičení.Jakmile zvolíte cvičení 3, přehrávání skladby se spustí automaticky.
PSR-E413 Uživatelská příručka 47
Page 48
Výběr skladby pro cvičení
Opakování je matka moudrosti – Opakujte a učte se
Použijte tuto funkci v případě, že chcete začít znovu těsně před pasáží, ve které jste se dopustili chyby, nebo pokud chcete procvičovat pasáž, která se vám zdá obtížná.
Během cvičení stiskněte tlačítko [ ] (Opakování a nastudování).
Průběh skladby se posune o čtyři takty zpět od momentu, kdy jste stiskli tlačítko, a přehrávání znovu začne po odpočítání jednoho taktu. Přehrávání bude poté pokračovat až do momentu, kdy jste stiskli tlačítko [ ] (Opakování a nastudování) a odtud se vrátí o čtyři takty zpět a začne opět po odpočítání jednoho taktu. Tento proces se bude opakovat, takže jediné co musíte udělat, je stisknout tlačítko [ ] (Opakování a nastudování), když uděláte chybu, abyste se vrátili a mohli pasáž opakovat, dokud ji nezahrajete správně.
POZNÁMKA
• Během opakovaného přehrávání můžete tlačítky [1] – [9] nastavit, o kolik taktů se bude funkce opakování vracet.
e Skok o čtyři takty zpět a opakování přehrávání
Směr přehrávání skladby
q
w
Okamžitě stiskněte
Hopla!
Chyba!
48 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 49

Hra s pomocí hudební databáze

Chcete hrát v oblíbeném stylu, ale nevíte, jak nejlépe vybrat rejstřík a styl pro požadovaný typ hudby – stačí, když v hudební databázi vyberete příslušný styl. Nastavení panelu bude automaticky upraveno tak, abyste měli k dispozici ideální kombinaci zvuků a stylu.
Stiskněte tlačítko [MUSIC DATABASE] (Hudební databáze).
1
Jude Hey
001
Na displeji se zobrazí název hudební databáze.
Vyberte požadovanou hudební databázi.
2
Podle seznamu na panelu nebo oddílu Seznam položek hudební databáze v příručce na straně 114 vyberte pomocí ovladače hudební databázi. Vyberte databází odpovídající obrázku skladby, kterou chcete hrát. Pro tento příklad vyberte skladbu „158 Patrol“.
Patrol
158
Hrajte akordy levou rukou a pravou rukou hrajte melodii.
3
Jazzový styl se spustí, jakmile zahrajete levou rukou akord vlevo od dělicího bodu (str. 30) Informace o akordech naleznete na straně 38.
Dělicí bod
POZNÁMKA
• Soubory hudební databáze (MDB) přenesené z počítače lze vybrat a použít stejným způsobem, jako interní skladby (čísla v hudební databázi 301 a výše). Pokyny k přenosu souborů naleznete na straně 90.
Přehrávání zastavíte tlačítkem [START/STOP] (Spustit/zastavit).
PSR-E413 Uživatelská příručka 49
Page 50

Změna stylu skladby

Díky funkci Easy song arranger můžete kromě výchozího stylu přehrát skladbu s libovolným jiným dostupným stylem. To znamená, že skladbu, která je za normálních okolností baladou, můžete přehrávat například jako bossanovu, hip-hop atd. Změnou stylu skladby můžete vytvořit zcela nové aranže. Toužíte-li po radikálnější změně, můžete také změnit rejstřík melodie skladby a rejstřík klaviatury.

Poslech ukázkové skladby pro účely použití funkce Easy song arranger

Přednastavená skladba „Hallelujah Chorus“ vás seznámí s funkcí Easy song arranger. Přehrání skladby.
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba) a pomocí ovladače vyberte skladbu „009 Hallelujah Chorus“. Spusťte přehrávání tlačítkem [ ] (Spustit/zastavit).
Během přehrávání skladby si povšimněte, že styl skladby se mění, zatímco skladba je stejná. Funkci Easy song arranger lze použít i pro ostatní skladby – jakékoliv skladby, které obsahují data akordů.

Použití funkce Easy song arranger

Stiskněte tlačítko [EASY SONG ARRANGER].
1
Když je funkce Easy Song Arranger zapnutá, rozsvítí se indikátor.
Halleluj
009
Pomocí tlačítek [SONG] (Skladba) a [STYLE] (Styl) vyberte skladbu nebo styl, když je funkce Easy Song Arranger zapnutá.
Vyberte skladbu.
2
Pomocí tlačítka [SONG] (Skladba) vyberte skladbu, kterou chcete upravit.
50 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 51
Poslech skladby.
3
Stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit) zahájíte přehrávání skladby. Zatímco se skladba přehrává, přejděte na další krok.
Spuštění skladby
Vyberte styl.
4
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl) a pomocí ovladače vyzkoušejte, jak bude skladba znít s různými styly. Během výběru stylů zůstane skladba nezměněná. Měnit se budou pouze styly. Jakmile vyberete vhodný styl, přejděte k dalšímu kroku a skladbu ponechejte spuštěnou.
Vyberte rejstřík, který chcete použít jako melodii skladby.
5
Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík). Číslo a název aktuálně zvoleného rejstříku budou zobrazeny. Pomocí ovladače můžete vybrat jiný rejstřík.
Změna stylu skladby
POZNÁMKA
• Pokud používáte funkci Easy song arranger během přehrávání skladeb s čísly 010, 011 a 020 – 030, budou stopy melodie automaticky vypnuté, tudíž neuslyšíte žádnou melodii. Chcete-li stopy melodie slyšet, musíte stisknout tlačítka SONG MEMORY (Paměť skladeb) [3] – [5].
POZNÁMKA
• Jelikož funkce Easy song arranger používá data skladeb, nebudete moci upřesnit akordy hrou na oddílu klaviatury pro doprovod. Tlačítko automatického doprovodu [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod) nebude funkční.
• V případě, že se od sebe liší takt skladby a takt stylu, bude použit takt skladby.
GrandPno
001
Změna rejstříku melodie skladby.
6
Stiskněte a přidržte tlačítko [VOICE] (Rejstřík) alespoň jednu sekundu. Poté, co se na displeji objeví údaj SONG MELODY VOICE (Rejstřík melodie skladby), rejstřík vybraný v kroku 5 nahradí původní rejstřík melodie.
SONG MEL
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Číslo a název aktuálně zvoleného rejstříku jsou zobrazeny zde.
Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka [EASY SONG ARRANGER].
7
Indikátor zhasne.
PSR-E413 Uživatelská příručka 51
Page 52

Nahrávání vlastní hry

Můžete nahrát až 5 skladeb vlastní tvorby a uložit je jako skladby uživatele 031 – 035. Nahrané skladby lze samozřejmě na nástroji také přehrávat.
Nahrávatelná data
Je možné nahrát až 6 stop. 5 stop melodie a 1 stopa stylu (akordy). Každou ze stop lze nahrát samostatně. Chcete-li nahrát svou vlastní hru, zvolte nejprve pomocí tlačítek SONG MEMORY (Paměť skladeb) [1] – [5] a [A] stopy, které chcete pro nahrávání použít.
Stopy melodie [1] – [5]...... Nahrávají party melodií.
Doprovodná stopa [A] ...... Nahrává party akordů.
Melodie Akordy
Volba stop a nahrávání
POZNÁMKA
• Nahráváte-li pouze stopy melodie, můžete pro 5 skladeb uživatele nahrát až 10 000 not. Nahráváte-li pouze doprovodné stopy, můžete pro 5 skladeb uživatele nahrát až 5 500 změn akordů.
Stopa1Stopa2Stopa3Stopa4Stopa5Stopa
Ztlumení stopy
Nástroj umožňuje zvolit, zda budou zaznamenané stopy přehrávány, když nahráváte či přehráváte jiné stopy (str. 79).
A

Postup při nahrávání

Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba), poté pomocí ovladače vyberte skladbu uživatele, kterou chcete použít
1
pro nahrávání (031 – 035).
User 1
52 PSR-E413 Uživatelská příručka
031
Otáčením ovladače vyberte číslo skladby mezi 031 a 035.
Page 53
Vyberte stopy, které chcete pro nahrávání použít, a potvrďte svoji volbu na displeji.
2
Současné nahrávání stopy melodie a doprovodné stopy
S přidrženým tlačítkem [REC] (Nahrát) stiskněte tlačítko stopy melodie [1] – [5], kterou chcete pro nahrávání použít. Poté s přidrženým tlačítkem [REC] (Nahrát) stiskněte tlačítko [A]. Vybrané stopy budou na displeji blikat.
User 1
rEC
Stiskněte a přidržte
001
Nahrávání vlastní hry
• Používáte-li pro nahrávání stopy, které již obsahují data z předchozího nahrávání, tato data budou přepsána a tudíž ztracena.
POZNÁMKA
• Stylový doprovod bude zapnutý automaticky, pokud pro nahrávání zvolíte stopu [A].
• Během nahrávání nelze zapnout ani vypnout funkci stylového doprovodu.
• Používáte-li pro nahrávání rejstřík režimu rozdělené klaviatury, noty hrané nalevo od dělicího bodu nebudou nahrány.
Nahrávání stopy melodie
S přidrženým tlačítkem [REC] (Nahrát) stiskněte tlačítko stopy melodie [1] – [5], kterou chcete pro nahrávání použít. Vybraná stopa bude na displeji blikat.
User 1
rEC
Nahrávání stopy přerušíte opakovaným stisknutím tlačítka příslušné stopy. Během nahrávání nelze zapnout ani vypnout funkci stylového doprovodu.
Nahrávání se spustí, jakmile začnete hrát.
3
Nahrávání lze rovněž spustit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit). Během nahrávání se bude na displeji zobrazovat aktuální takt.
User 1
rEC
Spuštění nahrávání
001
003
Aktuální takt
POZNÁMKA
• Je-li funkce stylového doprovodu zapnuta a stopa [A] dosud nebyla nahrána, jakmile vyberete pro nahrávání stopu melodie, bude automaticky vybrána i stopa [A]. Chcete-li nahrávat pouze stopu melodie, ujistěte se, že je stopa stylu [A] vypnuta.
POZNÁMKA
• Pokud bude během nahrávání naplněna kapacita paměti, zobrazí se varování a nahrávání se automaticky přeruší. V takovém případě použijte funkci mazání skladeb nebo stop (viz str. 55), odstraňte nepotřebná dat a uvolněte místo pro nahrávání. Poté nahrávání zopakujte.
Nahrávání zastavíte tlačítky [ ] (Spustit/zastavit) nebo [REC] (Nahrát).
4
NEBO
PSR-E413 Uživatelská příručka 53
Page 54
Nahrávání vlastní hry
Pokud během nahrávání doprovodné stopy stisknete tlačítko [INTRO/ENDING/rit.] (Úvod/závěr/ritardando), přehraje se závěrečný motiv a nahrávání se vzápětí zastaví. Jakmile se nahrávání zastaví, číslo aktuálního taktu se vrátí na hodnotu 001 a čísla nahrávaných stop se na displeji rozsvítí.
Nahrávání dalších stop
Zbývající stopy nahrajete tak, že zopakujete kroky 2 až 4. Pokud vyberete ještě nenahranou stopu (tlačítka SONG MEMORY /Paměť skladeb/ [1] – [5], [A]), můžete nahrávat novou stopu a při tom poslouchat některou z již nahraných stop (přehrávané stopy budou zobrazeny na displeji). Během nahrávání nové stopy můžete také vypnout zvuk u již nahraných stop (stopy, u kterých jste vypnuli zvuk, nebudou na displeji zobrazeny).
Opakované nahrávání stopy
Jednoduše vyberte stopu pro opakované nahrávání běžným způsobem. Nové nahrávání přepíše data z předchozího nahrávání.
Po ukončení nahrávání…
5
Přehrávání skladby uživatele
Skladby uživatele se přehrávají stejným způsobem jako jiné skladby (viz str. 39).
1 Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba). 2 Číslo a název aktuálně zvolené skladby budou zobrazeny.
Pomocí ovladače vyberte skladbu uživatele (031 – 035), kterou chcete přehrát.
3 Přehrávání spustíte tlačítkem [ ] (Spustit/zastavit).
Omezení nahrávání dat
• Rejstřík režimu rozdělené klaviatury nelze nahrát.
• Na začátku stopy jsou nahrána následující data. Změny provedené během přehrávání skladby nebudou nahrány.
typ dozvuku, typ choru, takt, číslo stylu, hlasitost stylu, tempo
54 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 55
Song clear (Smazání skladby) – Mazání skladeb uživatele
Nahrávání vlastní hry
Tato funkce vymaže celou skladbu uživatele (všechny její stopy).
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba), poté vyberte skladbu uživatele (031 – 035), kterou chcete vymazat.
1
Stiskněte a přidržte tlačítko SONG MEMORY (Paměť skladeb) [1] alespoň na jednu sekundu a přitom držte
2
stisknuté tlačítko SONG MEMORY (Paměť skladeb) [A].
Na displeji se zobrazí výzva k potvrzení operace.
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Stiskněte tlačítko [+].
3
Na displeji se zobrazí výzva k potvrzení operace. Operaci vymazání můžete zrušit stisknutím tlačítka [-].
Stisknutím tlačítka [+] vymažete skladbu.
4
Během odstraňování skladby bude na displeji krátce zobrazena zpráva o průběhu operace.
Stiskněte a přidržte
POZNÁMKA
• V případě, že chcete vymazat ze skladby uživatele jen určitou stopu, použijte funkci Track Clear (Smazání stopy).
ClrUser1
YES
POZNÁMKA
• Operaci Song Clear (Smazání skladby) provedete stisknutím tlačítka [+]. Tlačítkem [-] operaci Song Clear (Smazání skladby) zrušíte.
Track Clear (Smazání stopy) – Mazání určité stopy ze skladby uživatele
Tato funkce slouží k odstranění určité stopy ze skladby uživatele.
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba), poté vyberte skladbu uživatele (031 – 035), kterou chcete vymazat.
1
Stiskněte a přidržte tlačítko SONG MEMORY (Paměť skladeb) [1] – [5], [A], podle toho, kterou stopu chcete
2
vymazat, alespoň na jednu sekundu.
Na displeji se zobrazí výzva k potvrzení operace.
ClrTr1
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Stiskněte tlačítko [+].
3
Na displeji se zobrazí výzva k potvrzení operace. Operaci vymazání můžete zrušit stisknutím tlačítka [-].
Stisknutím tlačítka [+] vymažete stopu.
4
Během odstraňování stopy bude na displeji krátce zobrazena zpráva o průběhu operace.
YES
POZNÁMKA
• Operaci Track Clear (Smazání stopy) provedete stisknutím tlačítka [+]. Tlačítkem [-] operaci Track Clear (Smazání stopy) zrušíte.
PSR-E413 Uživatelská příručka 55
Page 56

Zálohování a inicializace

Zálohování

Následující nastavení jsou vždy zálohována a zůstávají uchována i po vypnutí nástroje. Pokud chcete nastavení inicializovat, použijte postup inicializace popsaný níže.
Parametry zálohy
• Skladby uživatele
• Styl 166
• Zapnutí/vypnutí citlivosti úhozu
• Registrační paměť
• Nastavení FUNCTION (Funkce): ladění, dělicí bod, citlivost úhozu, hlasitost stylu, hlasitost skladby, hlasitost metronomu, hodnocení, zrušení ukázky, typ hlavního ekvalizéru, spánek.

Inicializace

Tato funkce smaže veškerá zálohovaná data v paměti flash nástroje a obnoví výchozí nastavení. K dispozici jsou následující postupy inicializace.
Smazání zálohy ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Chcete-li smazat zálohovaná data v interní paměti (uživatelské nastavení panelu, registrační paměť, skladby uživatele, soubor stylu 166), zapněte nástroj stisknutím tlačítka [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout) a současným přidržením bílé klávesy s nejvyšší tónem. Zálohovaná data se smažou a obnoví se výchozí hodnoty.
Smazání paměti flash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Chcete-li smazat data skladeb, stylů a hudebních databází přenesená z počítače do interní paměti flash, současně přidržte nejvyšší bílou klávesu a tři nejvyšší černé klávesy a zapněte nástroj tlačítkem [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout).
• Pokud provedete funkci smazání paměti flash, dojde také k vymazání dat skladeb a stylů, které jste zakoupili. Ujistěte se tedy, že máte data, která si chcete ponechat, zálohovaná v počítači.
56 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 57

Základy použití a data na displeji

Základy použití

Celková obsluha nástroje PSR-E413 je shrnuta do následujících kroků.
1 Stisknutím tlačítka vyberte základní funkci.
2 Pomocí ovladače vyberte položku či hodnotu.
3 Spusťte funkci.
3 Spusťte funkci. 2 Vyberte položku či hodnotu. 1Zvolte základní funkci.
Displej (str. 59)
Nastavení hlasitosti
Slouží k nastavení hlasitosti zvuku vycházejícího z reproduktorů nástroje či sluchátek zapojených do konektoru PHONES (Sluchátka).
Otočením vlevo hlasitost snížíte.
Otočením vpravo hlasitost zvýšíte.
GrandPno
001
001
Symbol „Stiskněte a přidržte“
Symbol „ “ zobrazený vedle některých tlačítek znamená, že tlačítko umožňuje vyvolání další funkce přidržením na alespoň jednu sekundu. Tím je usnadněn přímý přístup k mnoha funkcím.
1 Stisknutím tlačítka vyberte základní funkci.
Vyberte skladbu, kterou chcete poslouchat, nebo skladbu, kterou chcete použít pro cvičení.
Vyberte styl automatického doprovodu.
Vyberte rejstřík, který chcete na klaviatuře hrát.
PSR-E413 Uživatelská příručka 57
Page 58
Základy použití a data na displeji
2 Pomocí ovladače vyberte položku či hodnotu.
Vyberte-li základní funkci, bude zobrazena odpovídající položka. Požadovanou položku poté vyberte pomocí ovladače nebo tlačítek [0] – [9].
V této části displeje je uveden
ForElise
012
Změna hodnot ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
název a číslo aktuálně zvolené skladby, rejstříku a stylu. Jsou zde rovněž zobrazeny název a aktuální nastavení/hodnota ostatních funkcí.
Ovladač
Otočením ovladače po směru hodinových ručiček zvýšíte hodnotu zvolené položky; otočením proti směru hodinových ručiček naopak hodnotu snížíte. Rozsah, o který hodnotu zvýšíte či snížíte, je přímo úměrný délce otáčení ovladače.
Tlačítka [+] a [-]
Krátkým stisknutím tlačítka [+] zvýšíte hodnotu o jednu jednotku. Pokud krátce stisknete tlačítko [-], hodnotu o jednu jednotku snížíte. Stisknutím a přidržením jednoho z tlačítek budete plynule měnit příslušnou hodnotu po dobu přidržení tlačítka.
Číselná tlačítka [0] – [9]
Číselná tlačítka lze použít k přímému zadání čísla skladby nebo hodnoty parametru. Nuly na místech desítek a stovek lze vynechat (viz níže).
Příklad: Skladbu číslo 003 lze
zadat třemi způsoby.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] (Po krátkém zpoždění se na displeji objeví údaj „003“.)
• [3] (Po krátkém zpoždění se na displeji objeví údaj „003“.)
Snížit Zvýšit
Krátkým stisknutím hodnotu snížíte.
Stiskněte číselná tlačítka [0], [0], [3].
Krátkým
stisknutím
hodnotu
zvýšíte.
Tlačítka CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ]
Při výběru skladby, stylu či rejstříku můžete pomocí těchto tlačítek přeskočit k první položce následující nebo předchozí kategorie.
Tlačítka CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ] jsou užitečná při vybírání položek
r
uspořádaných do kategorií, jako v níže uvedeném příkladu.
Příklad: VOICE SELECT (Volba rejstříku)
f
r
f
Přejděte na první položku následující nebo předchozí kategorie.
SweetFlt
090
Vybrán bude první rejstřík v rámci dané kategorie.
Volba na displeji, na kterém kategorie zobrazuje, je jednoduchá, pokud nejdříve použijete tlačítka CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ] pro volbu kategorie obsahující požadovanou položku a poté
r
ovladač nebo tlačítka [+] a [-] pro volbu položky. To je obzvláště praktické, pokud vybíráte z velkého počtu rejstříků.
Ve většině postupů popsaných v této příručce je pro výběr doporučován ovladač, protože se jedná o nejjednodušší a nejintuitivnější způsob výběru. Většinu položek či hodnot, které lze vybrat pomocí ovladače, můžete také vybrat pomocí tlačítek [+] a [-].
f
3 Spusťte funkci.
58 PSR-E413 Uživatelská příručka
Toto je tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit). Přehrávání vybrané skladby či stylu spustíte tak, že po stisknutí tlačítek [SONG] (Skladba) nebo [STYLE] (Styl) stisknete tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit).
Page 59
Základy použití a data na displeji

Položky displeje

Na displeji jsou zobrazena všechna aktuální základní nastavení: skladeb, stylů, rejstříků. Obsahuje také řadu indikátorů, které udávají stav vypnutí či zapnutí různých funkcí.
Notace
Zobrazí noty melodie a akordů skladby, pokud používáte funkci cvičení skladby; při použití funkce slovníku zobrazí zadané noty nebo akordy. V ostatních případech se zobrazují noty, které právě hrajete.
POZNÁMKA
• Veškeré noty nacházející se pod nebo nad notovou osnovou jsou v notaci indikovány údajem „8va“.
• V případě některých akordů se na displeji s notací nezobrazí všechny noty. Je to způsobeno omezenými možnostmi displeje.
TOUCH (Úhoz)
Signalizuje, že je zapnuta funkce citlivosti úhozu. (viz str. 65)
HARMONY (Harmonie)
Signalizuje, že je zapnuta funkce harmonie. (viz str. 60)
Počet dob a takt
Udává počet dob v taktu pro funkci metronomu. Označuje aktuální takt během přehrávání skladby či stylu a aktuálně nastavenou hodnotu tempa pro skladbu nebo styl. (viz str. 27)
001
Zobrazení akordu
Označuje název přehrávaného i aktuálně hraného akordu na klaviatuře.
Zobrazení stopy skladby
Zde se zobrazují informace o stopách skladby. (viz str. 52, 79)
GrandPno
001
001
DUAL (Duální rejstřík)
Signalizuje, že je zapnuta funkce duálního rejstříku. (viz str. 29)
SPLIT (Režim rozdělené klaviatury)
Signalizuje, že je zapnutý režim rejstříku rozdělené klaviatury. (viz str. 30)
ARPEGGIO
Signalizuje, že je zapnuta funkce arpeggia. (viz str. 14)
Funkce performance assistant
Signalizuje, že je zapnuta funkce performance assistant. (viz str. 23)
ACMP ON
(Automatický doprovod zapnut)
Signalizuje, že je zapnuta funkce doprovodu. (viz str. 34)
SYNC STOP (Synchronizované zastavení)
Signalizuje, že je zapnuto synchro­nizované zastavení. (viz str. 71)
Zobrazení doby
Označuje aktuální dobu stylu nebo skladby pomocí blikajících šipek. (viz str. 27)
Zobrazení přiřazení knoflíků
Pomocí tohoto displeje můžete vizuálně zkontrolovat parametry přidělené knoflíkům. (viz str. 18)
PSR-E413 Uživatelská příručka 59
Page 60
• Harmonické tóny lze přidat jen k hlavnímu rejstříku, ne k duálnímu rejstříku ani k rejstříku režimu rozdělené klaviatury.
• Klávesy vlevo od dělicího bodu klaviatury nebudou produkovat žádné harmonické tóny, pokud je zapnutý automatický doprovod (na displeji svítí položka ACMP ON – Automatický doprovod zapnut).
POZNÁMKA

Odkaz

k
a
d
O
z

Přidání efektů

Harmonie

Tato funkce přidává k hlavnímu rejstříku harmonické tóny.
Stisknutím tlačítka [HARMONY]
1
(Harmonie) zapněte harmonii.
Chcete-li harmonii vypnout, stiskněte tlačítko [HARMONY] (Harmonie) znovu.
Když je funkce harmonie zapnutá, zobrazí se na displeji ikona harmonie.
Jakmile tuto funkci zapnete tlačítkem [HARMONY] (Harmonie), pro hlavní rejstřík bude automaticky vybrán příslušný typ harmonie.
Stiskněte a přidržte tlačítko
2
[HARMONY] (Harmonie) alespoň jednu sekundu, dokud se nezobrazí položka Harmony Type (Typ harmonie).
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „HarmType“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený typ harmonie. Pomocí ovladače vyberte požadovaný typ harmonie.
Vyberte typ harmonie pomocí ovladače.
3
Informace o dostupných typech harmonie najdete v seznamu typů efektů na straně 117. Hrajte na nástroj s použitím funkce harmonie. Funkce jednotlivých typů harmonie se liší, jak je popsáno v níže uvedené části „Použití jednotlivých typů harmonie“ a v seznamu typů efektů.
HarmType
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Trio
02
Aktuálně vybraný typ harmonie
Použití jednotlivých typů harmonie
• Typ harmonie 01 až 05
Při hraní akordů v rozsahu pro automatický doprovod (automatický doprovod je zapnutý) stiskněte klávesy pro pravou ruku (str. 34).
• Typ harmonie 06 až 12 (trylek)
Přidržte dvě klávesy.
• Typ harmonie 13 až 19 (tremolo)
Držte klávesy stisknuté.
• Typ harmonie 20 až 26 (odraz)
Držte klávesy stisknuté.
Hlasitost harmonie lze upravit v nastavení funkcí (str. 69).
60 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 61
Přidání efektů
03
Hall3
Vybraný typ dozvuku

Přidání dozvuku

Funkce dozvuku umožňuje hraní s efektem velkého koncertního sálu. Když vyberete styl nebo skladbu, je automaticky vybrán optimální typ dozvuku pro daný rejstřík. Chcete-li vybrat jiný typ dozvuku, proveďte následující postup.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
StyleVol
100
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[
] a [ ] vyberte položku Reverb Type
f
(Typ dozvuku).
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „Reverb“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený typ dozvuku.
r
Vyberte typ dozvuku pomocí ovladače.
3
Dozvuk můžete ověřit zahráním na klaviaturu.
Informace o dostupných typech dozvuků najdete v seznamu typů efektů na straně 117.
Úprava odesílané úrovně dozvuku
Míru dozvuku použitou pro hlavní rejstřík, duální rejstřík a rejstřík režimu rozdělené klaviatury lze upravit jednotlivě. (Viz str. 84.)
Reverb
Hall2
02
Aktuálně vybraný typ dozvuku
PSR-E413 Uživatelská příručka 61
Page 62
Přidání efektů
2
Chorus2
Vybraný typ efektu chorus

Přidání choru

Efekt choru vytváří hutný zvuk, který vytváří dojem mnoha stejných zvuků hraných současně. Když vyberete styl nebo skladbu, je automaticky vybrán optimální typ choru pro daný rejstřík. Chcete-li vybrat jiný typ choru, proveďte následující postup.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek
2
[
] a [ ] vyberte položku Chorus Type
f
(Typ choru).
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „Chorus“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený typ efektu chorus.
r
CATEGORY (Kategorie)
Chorus
Vyberte typ choru pomocí ovladače.
3
Chorus můžete ověřit zahráním na klaviaturu.
V seznamu typů choru na straně 117 naleznete informace o všech dostupných typech choru.
Úprava odesílané úrovně choru
Míru choru použitou pro hlavní rejstřík, duální rejstřík a rejstřík režimu rozdělené klaviatury lze upravit jednotlivě. (Viz str. 84.)
Chorus1
Aktuálně vybraný typ efektu chorus
62 PSR-E413 Uživatelská příručka
1
Page 63
k
090
Tempo
Aktuálně nastavené tempo
a
d
O
z

Užitečné funkce pro hraní

Metronom

Nástroj je vybaven metronomem s nastavitelným tempem a taktem. Použijte jej pro výběr tempa, které vám nejlépe vyhovuje.
Spuštění metronomu● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Metronom se aktivuje a spouští stisknutím tlačítka [METRONOME] (Metronom).
Chcete-li metronom zastavit, stiskněte tlačítko [METRONOME] (Metronom) znovu.
GrandPno
1
001
1
Nastavení metronomu Tempo
Stisknutím tlačítka [TEMPO/TAP]
1
(Tempo/vyklepat) zobrazte nastavení tempa.
Pomocí ovladače vyberte tempo
2
v rozsahu 11 až 280.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Udává počet dob v taktu.
PSR-E413 Uživatelská příručka 63
Page 64
Užitečné funkce pro hraní
• Hodnota taktu metronomu se synchronizuje s přehrávaným stylem nebo skladbou, takže tyto parametry nelze měnit během přehrávání stylu nebo skladby.
POZNÁMKA
04
TimesigD
Délka jedné doby.

Nastavení počtu dob v taktu a délky doby

V tomto příkladě nastavíte takt 5/8.
Stiskněte a přidržte tlačítko
1
[METRONOME] (Metronom) alespoň jednu sekundu a vyberte funkci „TimesigN“ (Počet dob v taktu).
Přidržte alespoň jednu sekundu.
TimesigN
04
Počet dob v taktu.
Pomocí ovladače vyberte počet dob
2
v taktu.
První doba taktu na rozdíl od ostatních dob bude akcentovaná. Pokud nastavíte hodnotu „00“, nebude akcentována žádná doba, takže všechny doby budou znít stejně.
Dostupný rozsah je 0 až 60. V tomto případě bude vybrána hodnota 5.
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
3
[ ] a [ ] vyberte funkci nastavení délky
f
doby „TimesigD“ („Délka doby“).
Zobrazí se aktuálně nastavená délka doby.
Délku doby nastavte pomocí ovladače.
4
Vyberte požadovanou délku doby: 2, 4, 8 nebo 16 (nota půlová, čtvrťová, osminová nebo šestnáctinová). V tomto příkladě vyberte 8.
r

Nastavení hlasitosti metronomu

Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku Metronome Volume (Hlasitost metronomu).
64 PSR-E413 Uživatelská příručka
r
MtrVol
100
Hlasitost metronomu
Hlasitost metronomu nastavíte
3
pomocí ovladače.
Page 65
Užitečné funkce pro hraní
• Úvodní výchozí nastavení citlivosti úhozu je „2“.
POZNÁMKA

Spuštění klepáním

Můžete nastavit vyklepávání tempa před spuštěním přehrávání. To provedete tak, že požadované tempo vyklepáte pomocí tlačítka [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat) – čtyřikrát pro čtyřdobé takty a třikrát pro třídobé takty. Zvolený styl nebo skladba se začnou přehrávat ve zvoleném tempu.

Citlivost úhozu kláves

Pokud je citlivost úhozu zapnutá, můžete upravit citlivost kláves klaviatury ve třech krocích.
Citlivost úhozu zapnete stisknutím
1
tlačítka [TOUCH] (Citlivost úhozu).
Když je funkce citlivosti úhozu zapnutá, zobrazí se na displeji ikona citlivosti úhozu (strana 59).
GrandPno
001
Ikona citlivosti úhozu
Stiskněte a přidržte tlačítko [TOUCH]
2
(Citlivost úhozu) alespoň jednu sekundu, dokud se nezobrazí položka Touch Sensitivity (Citlivost úhozu).
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „TouchSns“ a poté se zobrazí aktuálně zvolená citlivost kláves.
Pomocí ovladače vyberte citlivost
3
kláves mezi 1 a 3. Čím vyšší hodnota, tím větší citlivost.
Přidržte alespoň jednu sekundu.
TouchSns
Medium
2
Citlivost úhozu
PSR-E413 Uživatelská příručka 65
Page 66
Užitečné funkce pro hraní
000
Tuning
• Výšku tónu u rejstříků bicích sad nelze změnit.
POZNÁMKA

Funkce pitch bend

Kolečko funkce pitch bend slouží k přidání plynulých variací výšky tónu hraného na klaviatuře. Otočením kolečka nahoru tón zvýšíte, otočením kolečka dolů jej snížíte. Pokud tuto funkci použijete ve spojení například s kytarovým rejstříkem „040 Overdriven“, docílíte velmi realistický efekt vytažení struny.

Ovládání výšky tónu

Velké změny výšky tónu (Transpozice)
Celkovou výšku tónů nástroje lze posunout nahoru nebo dolů maximálně o jednu oktávu v půltónových krocích.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku Transpose (Transpozice).
r
Transpos
00
Malé změny výšky tónu (Ladění)
Celkové ladění nástroje lze posunout nahoru nebo dolů maximálně o 100 centů v jednocentových krocích (100 centů = 1 půltón).
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] tlačítek vyberte položku
f
Tuning (Ladění).
r
Pomocí ovladače nastavte hodnotu
3
transpozice v rozsahu od -12 do +12 podle potřeby.
POZNÁMKA
• Výšku tónu u rejstříků bicích sad nelze změnit.
66 PSR-E413 Uživatelská příručka
Pomocí ovladače nastavte hodnotu
3
ladění v rozsahu od -100 do +100 podle potřeby.
Page 67
Užitečné funkce pro hraní

Ovládání hlasitosti arpeggia pomocí dynamiky klaviatury

Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte funkci vstupní hlasitosti arpeggia „ARP Velo“.
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „ARP Velo“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený typ vstupní hlasitosti arpeggia.
r
Pomocí ovladače vyberte možnost „ 2
3
Thru“ („Průchod“).
Když je zvolena možnost „1 Original“ („Původní“), bude hlasitost arpeggia stejná bez ohledu na změny při hraní na klaviaturu.
ARP Velo
Original
1
Aktuálně zvolená vstupní hlasitost arpeggia.
PSR-E413 Uživatelská příručka 67
Page 68
Užitečné funkce pro hraní

Nastavení OTS

Volba ideálního rejstříku pro skladbu nebo styl může být někdy náročná. Funkce OTS za vás automaticky vybere optimální rejstřík pro danou skladbu nebo styl. Tuto funkci aktivujete tak, že nastavíte číslo rejstříku „000“.
Vyberte číslo rejstříku „000“ (kroky 1 až
1
2 na straně 28).
SweetSpr
000
Pomocí ovladače zvolte číslo rejstříku 000.
Vyberte a přehrajte některou skladbu
2
(kroky 1 až 3 na straně 39).
Hrajte na klaviaturu a pamatujte si
3
zvuk rejstříku.
Pomocí ovladače změňte skladbu,
4
hrajte na klaviaturu a poslouchejte rejstřík.
Měli byste při hře na klaviaturu slyšet jiný rejstřík, než který jste hráli v kroku 3. Po změně skladby stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík), abyste zjistili název rejstříku, který skladba používá.
Pokud přehrávání během tohoto postupu zastavíte, použijte k opětovnému spuštění přehrávání tlačítko [ ] (Spustit/zastavit).
68 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 69

Nastavení hlasitosti harmonie

1
Speakerl
MasterEQ
Aktuálně vybraný typ hlavního ekvalizéru EQ.
Užitečné funkce pro hraní
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku Harmony Volume (Hlasitost harmonie).
r
Pomocí ovladače nastavte hlasitost
3
harmonie v rozsahu 000 až 127.
HarmVol
080

Výběr nastavení ekvalizéru pro nejlepší zvuk

K dispozici je pět různých nastavení hlavního ekvalizéru (EQ), pomocí kterých lze dosáhnout optimálního zvuku při poslechu prostřednictvím různých reprodukčních systémů – vnitřních reproduktorů nástroje, sluchátek nebo externího reproduktorového systému.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Na displeji se zobrazí aktuálně vybraná funkce.
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte funkci ekvalizéru „MasterEQ“ („Typ hlavního ekvalizéru“).
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „MasterEQ“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený typ ekvalizéru.
r
Pomocí ovladače vyberte požadované
3
nastavení hlavního ekvalizéru.
K dispozici je pět různých nastavení: 1–5. nastavení 1 a 2 jsou vhodná pro poslech prostřednictvím vestavěných reproduktorů nástroje, nastavení 3 slouží k poslechu ve sluchátkách a nastavení 4 a 5 jsou ideální pro poslech prostřednictvím externích reproduktorů.
PSR-E413 Uživatelská příručka 69
Page 70
k
Šipky označující doby budou po zapnutí synchronizovaného spuštění pohotovostního režimu blikat.
a
d
O
z

Funkce stylů (automatický doprovod)

Základní použití funkce Styl (automatický doprovod) je popsáno na straně 33 příručky Stručný průvodce. Zde jsou uvedeny některé další způsoby použití stylů, postup úpravy hlasitosti stylu, způsob hraní akordů pomocí stylů a další informace.

Variace motivů (částí)

Nástroj PSR-E413 nabízí širokou nabídku motivů stylů, které umožňují aranžovat doprovod podle přehrávané skladby.
Hlavní A/BÚvod
Závěr
Část INTRO (Úvod)
Používá se k zahájení skladby. Po skončení úvodu se doprovod posune do hlavní části. Délka úvodu (v taktech) je závislá na zvoleném stylu.
Část MAIN (Hlavní)
Používá se k přehrání hlavní části skladby. Přehraje hlavní motiv doprovodu a bude jej neustále opakovat, dokud nestisknete tlačítko jiné části. Pro základní motiv jsou k dispozici dvě variace (A a B). Přehrávaný styl se mění harmonicky podle akordů hraných levou rukou.
Část Fill-in (Přechod)
Tato část je přidána automaticky mezi části A a B.
Část ENDING (Závěr)
Používá se k ukončení skladby. Po skončení závěru se automatický doprovod zastaví. Délka závěru (v taktech) je závislá na zvoleném stylu.
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl)
1
a potom vyberte požadovaný styl.
Automatický přechod
Stisknutím tlačítka [SYNC START]
3
(Synchronizované spuštění) zapnete synchronizované spuštění.
Automatický doprovod zapnete
2
stisknutím tlačítka [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod).
70 PSR-E413 Uživatelská příručka
Zobrazí se, pokud je automatický doprovod zapnutý.
Synchronizované spuštění
Pokud je aktivován pohotovostní režim synchronizovaného spuštění, přehrávání stylu se spustí, jakmile zahrajete akord v rozsahu klaviatury pro doprovod. Pohotovostní režim synchronizovaného spuštění lze vypnout opětovným stiskem tlačítka [SYNC START] (Synchronizované spuštění).
Page 71
Funkce stylů (automatický doprovod)
ENDING
Objeví se v případě, že je zapnuta funkce synchronizovaného zastavení.
Styl bude přehráván, pokud budete hrát na klávesy.
Přehrávání stylu bude ukončeno, když klávesy uvolníte.
Stiskněte tlačítko [MAIN/AUTO FILL]
4
(Hlavní/automatický přechod).
MAIN A
Název zvolené části – MAIN A (Hlavní A) nebo MAIN B (Hlavní B) bude zobrazen na displeji.
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
5
(Úvod/závěr/ritardando).
INTRO≥A
Nyní můžete začít hrát úvod.
Jakmile zahrajete levou rukou akord,
6
spustí se úvod vybraného stylu.
V tomto příkladě zahrajte akord C dur (viz níže). Informace o hraní akordů naleznete v části „Hraní akordů automatického doprovodu“ na straně 38.
Dělicí bod
Stiskněte tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
8
(Úvod/závěr/ritardando).
Aktivuje se závěrečná část. Po skončení závěru se automatický doprovod zastaví. Závěr můžete postupně zpomalit (ritardando) opětovným stisknutím tlačítka [INTRO/ENDING/rit.] (Úvod/závěr/ritardando) během přehrávání závěru.
Synchronizované zastavení
Když je vybrána tato funkce, styl doprovodu bude přehráván pouze tehdy, když hrajete akordy v rozsahu klaviatury pro doprovod. Přehrávání stylu bude ukončeno, když klávesy uvolníte. Funkci zapnete tlačítkem [SYNC STOP] (Synchronizované zastavení).
Stiskněte tlačítko [MAIN/AUTO FILL]
7
(Hlavní/automatický přechod).
Po skončení přechodu se začne přehrávat vybraná hlavní část A/B.
Rozsah pro
doprovod
FILL A≥B
PSR-E413 Uživatelská příručka 71
Page 72
Funkce stylů (automatický doprovod)
100
StyleVol
Dělicí bod (54 : F#2)
Hlavní rejstřík
Rozdělený
rejstřík
• Při změně dělicího bodu se také změní dělicí bod pro automatický doprovod.
• Dělicí bod nelze změnit během cvičení se skladbou.
POZNÁMKA
• Na položku Split Point (Dělicí bod) lze přejít rovněž stisknutím tlačítka [FUNCTION] (Funkce) a vyhledáním položky tlačítky CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ] (str. 83).
POZNÁMKA

Nastavení hlasitosti stylu

Stisknutím tlačítka [STYLE] (Styl) zapnete funkci stylu.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku Style Volume
f
(Hlasitost stylu).
Pomocí ovladače nastavte hlasitost
3
stylu v rozsahu 000 až 127.
r

Nastavení dělicího bodu

Úvodní výchozí klávesa dělicího bodu je klávesa číslo 54 (F#2), můžete však nastavit jinou klávesu pomocí dále popsaného postupu.
Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl).
1
Stiskněte a přidržte tlačítko [ACMP
2
ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod) na dobu delší než jedna sekunda, dokud se nezobrazí položka dělicího bodu.
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Pomocí ovladače nastavte dělicí bod na
3
kteroukoli klávesu v rozsahu 000 až 127.
SplitPnt
054
f
r
Dělicí bod
72 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 73
Funkce stylů (automatický doprovod)

Přehrávání stylu s akordy, avšak bez rytmu (zastavení doprovodu)

Když je automatický doprovod zapnutý (zobrazuje se ikona ACMP ON) a funkce Synchro Start (Synchronizované spuštění) je vypnutá, můžete hrát akordy v levé části klaviatury pro doprovod, když je styl zastavený, přičemž akordy doprovodu zní. Jedná se o nastavení „Stop Accompaniment“ (Zastavení doprovodu) a lze použít kterýkoli z prstokladů akordů rozpoznávaných nástrojem (str. 38).
Stisknutím tlačítka [STYLE] (Styl) zapněte styl a poté zapněte automatický doprovod tlačítkem [ACMP ON/OFF] (Zapnutí/vypnutí doprovodu).
PopBossa
102
Zobrazí se, pokud je automatický doprovod zapnutý.
Rozsah kláves
pro doprovod
PSR-E413 Uživatelská příručka 73
Page 74
Funkce stylů (automatický doprovod)

Načtení souborů stylů

Nástroj nabízí 165 vnitřních stylů. Do pozice 166 lze však zaregistrovat další styly, například styly obsažené na disku CD-ROM nebo získané prostřednictvím Internetu (jen soubory s příponou „.sty“). Tyto styly lze používat stejným způsobem jako vnitřní styly.
Chcete-li použít funkci načítání souborů, soubor již musí být přenesen z počítače do nástroje. Postup přenášení souborů z počítače do nástroje je popsán na straně 90 („Přenos dat mezi počítačem a nástrojem“). Následující postup popisuje načítání souborů stylů přenesených z počítače do nástroje a uložených pod číslem 166.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Na displeji se zobrazí aktuálně vybraná funkce.
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte funkci načítání souborů stylů „Sff Load“.
r
Sff Load
Proveďte operaci načtení.
3
Jakmile bude na displeji zobrazen název souboru stylu, který chcete načíst, stiskněte tlačítko [0].
Zobrazí se výzva k potvrzení načtení
4
souboru. Stisknutím tlačítka [+/YES] (+/Ano) soubor načtete.
Přibližně za 2 sekundy se na displeji zobrazí název souboru stylu, který lze načíst. Pokud bylo do nástroje přeneseno více podporovaných souborů stylů, pomocí ovladače nebo tlačítek [+] a [-] vyberte požadovaný soubor.
74 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 75
Funkce stylů (automatický doprovod)
Akordy – základy
Dva nebo více současně přehrávaných tónů tvoří akord.
Základním typem akordu je trojzvuk, který se skládá ze tří tónů: základní tón, tercie a kvinta podle příslušné stupnice. Například trojzvuk C dur se skládá z tónů C (základní tón), E (tercie podle stupnice C dur) a G (kvinta podle stupnice C dur).
V zobrazeném trojzvuku C dur je nejnižší tón „základní tón“ akordu (jedná se o „základní verzi akordu“; je-li jako nejnižší tón použit jiný tón akordu, jedná se o „obrat“). Základní tón představuje základ akordu, na který se vážou ostatní tóny akordu. Rozdíl (interval) mezi sousedními tóny v trojzvuku v základní verzi je buď velká nebo malá tercie.
Velká tercie – čtyři půltóny (půlkroky) Malá tercie – tři půltóny (půlkroky)
Tercie
Tercie
Základní tón
Nejnižší interval v našem trojzvuku v základní verzi (interval mezi základním tónem a tercií) určuje, zda je trojzvuk durovým nebo molovým akordem; nejvyšší tón lze posunout o půltón výše nebo níže, a vytvořit tak další dva akordy, jak je znázorněno dále.
Durový akord
Malá tercie
CM Cm Caug Cdim
Velká tercie
Molový akord Zvětšený akord Snížený akord
Velká tercie
Malá tercie
Velká tercie
Velká tercie
Malá tercie
Malá tercie
Základní vlastnosti zvuku akordu zůstávají zachovány bez ohledu na změnu pořadí tónů a vytvoření jiného obratu. Následující akordy v posloupnosti akordů lze plynule spojit použitím vhodných obratů (či „tónového složení“ akordů).
Názvy akordů – vysvětlení
Názvy akordů obsahují všechny důležité informace o akordu (s výjimkou obratu/tónového složení). Název akordu obsahuje základní tón akordu, informaci, zda se jedná o durový, molový nebo zmenšený akord, zda obsahuje velkou nebo malou septimu, použité alterace a tenze – vše současně.
Některé typy akordů (Jedná se pouze o některé „standardní“ typy akordů rozpoznávané nástrojem PSR-E413.)
Průtažná kvarta Septakord Molový septakord Velká septima
Csus4 C7 Cm7 CM7
Cm
Základní tón Typ akordu
Čistá kvinta Čistá kvarta Malá septima Durový akord Malá septima Molový akord Velká septima Durový akord
Molový
akord/velká
CmM7
Velká septima Molový akord Zmenšená
Septima, zmenšená
kvinta
kvinta
C7
(b5)
Septakord
Molový septakord ,
zmenšená kvinta
Zmenšená kvinta
(b5)
Cm7
Molový septakord
Septima, průtažná
kvarta
C7sus4
Malá septima Akord s průtažnou
kvartou
PSR-E413 Uživatelská příručka 75
Page 76
Funkce stylů (automatický doprovod)
CM7aug
Cm
Cm7
Cm7
(9)
Cdim
C7
(b9)
(9)
C7
(#9)
C7
Csus2
• Obrat akordů 7sus4 a m7 (11) nebude rozpoznán, pokud budou vynechány tóny v závorkách.
• Automatický doprovod se v některých případech nezmění, pokud po sobě zahrajete určité akordy (například některé molové akordy následované molovým septakordem.
• Dvoutónový prstoklad vyprodukuje akord založený na předchozím akordu.
POZNÁMKA
Rozpoznávané standardní akordy ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Všechny akordy uvedené v tabulce mají základní tón C.
Název akordu/[zkratka]
Standardní tónové
složení
Durový kvintakord [M] 1 - 3 - 5 C
Durový kvintakord s přidanou nonou [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
Durový kvintakord s přidanou sextou [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Durový kvintakord s přidanou sextou a velkou nonou [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
Durový septakord s velkou septimou [M7]
1 - 3 - (5) - 7 NEBO 1 - (3) - 5 - 7
Durový nonakord s velkou septimou a velkou nonou [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7
Durový undecimový akord s velkou septimou a zvětšenou undecimou [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 NEBO 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Durový kvintakord se zmenšenou kvintou [(b5)] 1 - 3 - b5C
Durový septakord se zmenšenou kvintou a velkou septimou [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7
Akord s průtažnou kvartou [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Durový kvintakord se zvětšenou kvintou [aug] 1 - 3 - #5 Caug
Akord (C) Displej
C
(9)
C
(9)
C6
(9)
C6
CM7
CM7
(
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
(9)
#11
)
CM7
CM7
b5
(9)
(9)
(#11)
*
b5
Csus4
Caug
*
*
*
*
Durový septakord se zvětšenou kvintou a velkou septimou [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Molový kvintakord [m] 1 - b3 - 5 Cm
Molový kvintakord s přidanou nonou [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm
Molový kvintakord s přidanou sextou [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
(9)
Cm
Cm6
(9)
Molový septakord s malou septimou [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7
Molový nonakord s malou septimou s velkou nonou [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7
Molový undecimový akord s malou septimou a čistou undecimou [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7
Molový septakord s velkou septimou [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Molový nonakord s velkou septimou a velkou nonou [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7
Molový septakord se zmenšenou kvintou a malou septimou [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7
Molový septakord se zmenšenou kvintou a velkou septimou [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 *
(11)
Cm7
CmM7
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(9)
(9)
(11)
b5
(9)
*
*
Zmenšený kvintakord [dim] 1 - b3 - b5 Cdim
Zmenšený septakord [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Durový septakord s malou septimou [7]
1 - 3 - (5) - b7 NEBO 1 - (3) - 5 - b7
Durový nonakord s malou septimou a malou nonou [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
Durový septakord s malou septimou a přidanou zmenšenou tercdecimou [7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
Durový nonakord s malou septimou a velkou nonou [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7
Durový undecimový akord s malou septimou a zvětšenou undecimou [7(#11)]
NEBO 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Durový septakord s malou septimou a přidanou velkou tercdecimou [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
Durový nonakord s malou septimou a zvětšenou nonou [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
Durový septakord se zmenšenou kvintou a malou septimou [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
Durový septakord se zvětšenou kvintou a malou septimou [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug
Durový septakord s průtažnou kvartou a malou septimou [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4
Cdim7
C7
(
b13
C7
(
#11
C7
(13)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
C7
(b9)
)
)
C7
(b13)
(9)
(#11)
(13)
(#9)
b5
*
Průtažná sekunda [sus2] 1 - 2 - 5 C *
* Tyto akordy nejsou ve slovníku uvedeny.
POZNÁMKA
• Tóny v závorkách jsou vynechány.
• Pokud zahrajete dva stejné základní tóny v sousedících oktávách, zazní doprovod založený jen na základním tónu.
• Čistá kvinta (1+5) vytvoří doprovod založený jen na základním tónu a kvintě, kterou lze použít v durových i molových akordech.
• Zde uvedené prstoklady akordů jsou všechny v základní verzi, lze však použít i jiné obraty. Existuje ale několik výjimek: m7, m7 aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
76 PSR-E413 Uživatelská příručka
b
5, 6, m6, sus4,
Page 77
Funkce stylů (automatický doprovod)
001
Dict.
Zápis akordu
Název akordu (základní tón a typ)
Jednotlivé tóny akordu (klaviatura)
• Durové akordy: Jednoduché durové akordy jsou obvykle označeny jen názvem základního tónu. Například „C“ označuje akord C dur. Pokud však určujete durové akordy v tomto případě, vyberte po stisknutí základního tónu možnost „M“ (durový akord).
POZNÁMKA

Hledání akordů ve slovníku akordů

Funkce slovníku představuje integrovaný slovník akordů, který znázorňuje jednotlivé tóny akordů. Je ideální, pokud znáte název určitého akordu a chcete zjistit, jak se hraje.
Stiskněte a přidržte tlačítko LESSON
1
[START] (Cvičení /Spustit) alespoň jednu sekundu.
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Dict.
V příkladu se naučíte hrát akord GM7
2
(durová septima G). Stiskněte klávesu „G“ v části klaviatury označené „ROOT“ („Základní“) (Tón nezazní.) Na displeji se zobrazí použitý základní tón.
Stiskněte klávesu „M7“ (durová
3
septima) v části klaviatury označené „CHORD TYPE“ („Typ akordu“). (Tón nezazní.) Tóny, které máte zahrát pro určitý akord (základní tón a typ akordu), se zobrazí na displeji, a to v notovém zápisu i diagramu klaviatury.
Dict.
001
Chcete-li vyvolat všechny možné obraty akordu, stiskněte tlačítka [+]/[-].
Zkuste zahrát akord v části klaviatury
4
pro doprovod a zkontrolujte jej pomocí indikací na displeji. Pokud zahrajete akord správně, zazní zvonek signalizující správný prstoklad a na displeji zabliká název akordu.
PSR-E413 Uživatelská příručka 77
Page 78
k
• Hlasitost skladby lze upravit, když je skladba vybrána.
POZNÁMKA
• Počáteční a koncové body lze zadat po jednotlivých taktech.
• Během přehrávání se na displeji zobrazuje číslo aktuálního taktu.
• Pokud chcete nastavit počáteční bod „A“ zcela na začátku skladby, stiskněte tlačítko [ ] (Opakovat A-B) před spuštěním přehrávání skladby.
POZNÁMKA
a
d
O
z

Nastavení skladby

Hlasitost skladby

Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku Song Volume (Hlasitost skladby).
r
SongVol
100
Hlasitost skladby
Pomocí ovladače nastavte hlasitost
3
skladby v rozsahu 000 až 127.

Opakovat A-B

Tato funkce umožňuje opakovaně přehrát vybranou část skladby, „A“ je počáteční bod a „B“ je bod koncový.
AB
Spusťte skladbu (str. 39) a stiskněte
1
tlačítko [ ] (Opakovat A-B) na začátku části, kterou chcete opakovat (bod „A“).
Znovu stiskněte tlačítko [ ]
2
(Opakovat A-B) na konci části, kterou chcete opakovat (bod „B“).
Určená část skladby A-B bude nyní
3
přehrávána opakovaně.
Opakované přehrávání lze kdykoli zastavit tlačítkem [ ] (Opakovat A-B).
78 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 79

Ztlumení samostatných částí skladby

Číslo stopy je zapnuto – stopa bude přehrána.
Číslo stopy je vypnuto – stopa je ztlumena nebo neobsahuje žádná data.
SONG MEL
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Každá „stopa“ skladby přehrává jinou část skladby – melodii, perkuse, doprovod apod. Jednotlivé stopy můžete ztlumit a ztlumený part můžete přehrát na klaviatuře sami, nebo můžete pouze ztlumit stopy, které nechcete poslouchat. Chcete-li stopu ztlumit, stiskněte tlačítko příslušné stopy (TRACK [1] – [5], [A]). Opětovným stisknutím téhož tlačítka stopu opět zapnete.
Nastavení skladby

Změna rejstříku melodie

Pro melodii skladby můžete vybrat libovolný jiný rejstřík.
POZNÁMKA
• Rejstřík melodie nelze změnit pro skladbu uživatele.
Vyberte skladbu a přehrajte ji.
1
Poté stisknutí tlačítka [VOICE] (Rejstřík)
2
vyberte pomocí ovladače rejstřík, který chcete poslouchat.
Strings
050
3
Přidržte tlačítko [VOICE] (Rejstřík) alespoň jednu sekundu. Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „SONG MELODY VOICE“ (Rejstřík melodie skladby). Indikuje, že rejstřík vybraný v kroku č. 2 nahradil původní rejstřík skladby.
PSR-E413 Uživatelská příručka 79
Page 80
k
Writing!
• Vyberete-li číslo registrační paměti, které již data obsahuje, budou předchozí data odstraněna a přepsána novými daty.
POZNÁMKA
a
d
O
z

Uložení oblíbených nastavení panelu do paměti

Nástroj je vybaven funkcí registrační paměti, která umožňuje uložení oblíbených nastavení a jejich snadné vyvolání v případě potřeby. Lze uložit až 16 kompletních nastavení (8 bank, každá se dvěma nastaveními).
8 bank
Do paměti lze uložit až 16 předvoleb (osm bank po
Paměť 1

Uložení do registrační paměti

Paměť 2
dvou nastaveních).
Nastavte ovladače panelu podle
1
potřeby – vyberte rejstřík, styl doprovodu apod.
Stiskněte tlačítko [MEMORY/BANK]
2
(Paměť/banka). Po uvolnění tlačítka se na displeji zobrazí číslo banky.
Bank
1
Číslo banky
Pomocí ovladače nebo tlačítek s čísly
3
[1] až [8] vyberte číslo banky od 1 do 8.
Stiskněte tlačítko REGIST MEMORY
4
(Registrační paměť) [1] nebo [2], zatímco držíte stisknuté tlačítko [MEMORY/BANK] (Paměť/banka); aktuální nastavení panelu bude uloženo do určené registrační paměti.
POZNÁMKA
• Data nelze do registrační paměti uložit během přehrávání skladby.
80 PSR-E413 Uživatelská příručka
• Při ukládání dat do registrační paměti nevypínejte napájení, v opačném případě může dojít k poškození nebo ztrátě dat.
Page 81

Vyvolání registrační paměti

Stiskněte tlačítko [MEMORY/BANK]
1
(Paměť/banka). Po uvolnění tlačítka se na displeji zobrazí číslo banky.
Bank
1
Číslo banky
Pomocí ovladače nebo tlačítek s čísly
2
[1] až [8] vyberte číslo banky, kterou chcete vyvolat.
Stiskněte tlačítko REGIST MEMORY
3
(Registrační paměť) [1] nebo [2], pod kterým je obsaženo nastavení, které chcete vyvolat. Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „REGIST MEMORY“ (Registrační paměť). Ovladače panelu budou okamžitě nastaveny odpovídajícím způsobem.
Uložení oblíbených nastavení panelu do paměti
Nastavení, která lze uložit do registrační paměti
Nastavení stylu*
Číslo stylu, Automatický doprovod – Zapnutí/vypnutí, Dělicí bod, Nastavení stylu (Hlavní A/B), Hlasitost stylu, Tempo
Nastavení rejstříku
Nastavení hlavního rejstříku (Číslo rejstříku, Hlasitost, Oktáva, Vyvážení, Odesílaná úroveň dozvuku, Interval nástupu, Interval uvolnění, Přerušení filtru, Rezonance filtru, Odesílaná úroveň choru), Nastavení duálního rejstříku (Duální – zapnout/vypnout, Číslo rejstříku, Hlasitost, Oktáva, Vyvážení, Odesílaná úroveň dozvuku, Interval nástupu, Interval uvolnění, Přerušení filtru, Rezonance filtru, Odesílaná úroveň choru), Nastavení rozděleného rejstříku (Rozdělený – zapnout/vypnout, Číslo rejstříku, Hlasitost, Oktáva, Vyvážení, Odesílaná úroveň dozvuku, Odesílaná úroveň choru)
Nastavení efektů
Typ dozvuku, Typ choru
Nastavení arpeggia
Typ arpeggia, Arpeggio – zapnout/vypnout
Nastavení harmonie
Harmonie – zapnout/vypnout, Typ harmonie, Hlasitost harmonie
Další nastavení
Transpozice, Rozsah ohybu tónu, Přiřazení knoflíků
* Nastavení stylu nejsou k dispozici pro registrační paměť při
použití funkcí skladby.
REGIST 1
1
PSR-E413 Uživatelská příručka 81
Page 82
k
a
d
O
z

Nastavení režimu spánku

Nástroj je vybaven funkcí režimu spánku, která umožňuje automatický přechod do stavu „spánku“ s nízkou úrovní napájení, není-li nástroj po určitou dobu používán. V režimu spánku jsou vypnuty všechny indikátory na panelu i podsvícení displeje, aby byla snížena potřeba. Funkce režimu spánku je ve výchozí konfiguraci vypnutá (OFF).
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku SLEEP (Spánek).
r
Sleep
oFF
Doba přepnutí do režimu spánku
Pomocí ovladače nastavte
3
požadovanou dobu, po jejímž uplynutí přejde nástroj do režimu spánku (3 až 20 min).
Dobu lze nastavit v minutových krocích. Vyberte možnost OFF (Vypnuto), nechcete-li režimu spánku používat (nástroj nebude přepnut do režimu spánku). Režim spánku nástroje bude ukončen, jakmile dojde k použití ovládání na panelu, stisknutí klávesy nebo přijetí příkazu MIDI.
82 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 83
k
Přímé číselné zadání.
• Zvýšit hodnotu o 1
• Zapnout
• Provést
• Snížit hodnotu o 1
• Vypnout
• Zrušit
Současným stisknutím vyvoláte výchozí nastavení.
a
d
O
z

Funkce

„Funkce“ poskytují přístup k řadě podrobných parametrů nástroje týkajících se ladění, nastavení dělicího bodu a nastavení rejstříků a efektů. Seznam funkcí je uveden na následující straně. Jakmile najdete funkci, kterou chcete nastavit, jednoduše vyberte název funkce tak, jak je uveden na displeji (napravo od názvu funkce v seznamu) a upravte dle potřeby.

Volba a nastavení funkcí

Vyhledejte funkci, kterou chcete
1
nastavit, v seznamu, který začíná na straně 84.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
2
StyleVol
100
Zvolte funkci.
3
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ] nastavte název funkce na displeji.
r
f
Pomocí ovladače, tlačítek [+] a [-] nebo
4
tlačítek s čísly [0] až [9] nastavte zvolenou funkci podle potřeby.
Tlačítka [+] a [-] slouží k nastavení typu zapnout/vypnout: [+] = zapnuto, [-] = vypnuto. V některých případech tlačítko [+] vede ke spuštění vybrané funkce a tlačítko [-] znamená zrušení výběru.
Transpos
00
Vybraná funkce
Některá nastavení funkcí jsou uložena do paměti, jakmile jsou změněna. Informace o uložených nastaveních funkcí nástroje naleznete v kapitole „Parametry zálohy“ na straně 56. Chcete-li obnovit všechna výchozí výrobní nastavení, proveďte postup „Smazání zálohy“ popsaný v části „Inicializace“ na straně 56.
PSR-E413 Uživatelská příručka 83
Page 84
Funkce
Seznam nastavení funkcí
Nastavení
Hlasitost stylu StyleVol 000 – 127 Nastavuje hlasitost stylu.
Hlasitost skladby SongVol 000 – 127 Nastavuje hlasitost skladby.
Transpozice Transpos -12 – 12 Nastaví výšku tónu nástroje v půltónových krocích.
Ladění Tuning -100 – 100 Nastaví ladění nástroje v jednocentových krocích.
Rozsah funkce pitch bend PBRange 01 – 12 Nastavuje rozsah ohybu tónu v půltónových krocích.
Dělicí bod SplitPnt
Citlivost úhozu TouchSns
Hlasitost hlavního rejstříku M.Volume 000 – 127 Nastavuje hlasitost hlavního rejstříku.
Oktáva hlavního rejstříku M.Octave -2 – +2 Nastavuje oktávový rozsah hlavního rejstříku.
Vyvážení hlavního rejstříku M.Pan
Úroveň dozvuku hlavního rejstříku
Úroveň choru pro hlavní rejstřík
Interval nástupu pro hlavní rejstřík
Interval uvolnění pro hlavní rejstřík
Přerušení filtru pro hlavní rejstřík
Rezonance filtru pro hlavní rejstřík
Duální rejstřík D.Voice 001 – 509 Zvolí duální rejstřík.
Hlasitost duálního rejstříku D.Volume 000–127 Nastavuje hlasitost duálního rejstříku.
Oktáva duálního rejstříku D.Octave -2–+2 Nastavuje oktávový rozsah duálního rejstříku.
Stereo-rovnováha duálního rejstříku
Úroveň dozvuku duálního rejstříku
Úroveň efektu chorus pro duální rejstřík
Interval nástupu pro duální rejstřík
Interval uvolnění pro duální rejstřík
Přerušení filtru pro duální rejstřík
Rezonance filtru duálního rejstříku
Rejstřík režimu rozdělené klaviatury
Hlasitost rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Oktáva rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Vyvážení rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Úroveň dozvuku rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Úroveň efektu chorus pro rejstřík režimu rozdělené klaviatury
Název
položky
M.Reverb 000 – 127 Určuje míru signálu hlavního rejstříku odesílaného do efektu dozvuku.
M.Chorus 000 – 127 Určuje míru signálu hlavního rejstříku odesílaného do efektu choru.
M.Attack 000 – 127 Nastavuje dobu nástupu hlavního rejstříku.
M.Releas 000 – 127 Nastavuje dobu uvolnění hlavního rejstříku.
M.Cutoff 000 – 127 Nastavuje frekvenci ořezu pro filtr hlavního rejstříku.
M.Reso. 000 – 127 Nastavuje rezonanci filtru hlavního rejstříku.
D.Pan
D.Reverb 000 – 127 Určuje míru signálu duálního rejstříku odesílaného do efektu dozvuku.
D.Chorus 000 – 127 Určuje míru signálu duálního rejstříku odesílaného do efektu choru.
D.Attack 000 – 127 Nastavuje dobu nástupu duálního rejstříku.
D.Releas 000 – 127 Nastavuje dobu uvolnění duálního rejstříku.
D.Cutoff 000 – 127 Nastavuje frekvenci ořezu pro filtr duálního rejstříku.
D.Reso. 000 – 127 Nastavuje rezonanci filtru duálního rejstříku.
S.Voice 001 – 509 Zvolí rejstřík režimu rozdělené klaviatury.
S.Volume 000 – 127 Nastavuje hlasitost rejstříku režimu rozdělené klaviatury.
S.Octave -2 – +2 Nastavuje oktávový rozsah rejstříku režimu rozdělené klaviatury.
S.Pan
S.Reverb 000 – 127
S.Chorus 000 – 127
Rozsah/
nastavení
000 – 127 (C-2 – G8)
1 (jemný), 2 (střední), 3 (tvrdý)
000 (vlevo) – 64 (střed) – 127 (vpravo)
000 (vlevo) – 64 (střed) – 127 (vpravo)
000 (vlevo) – 64 (střed) – 127 (vpravo)
Popis
Určuje nejvyšší klávesu pro rejstřík režimu rozdělené klaviatury a nastavuje dělicí bod – jinými slovy klávesu, která odděluje rozdělené (nižší) a hlavní (vyšší) rejstříky. Dělicí bod a dělicí bod doprovodu jsou automaticky nastaveny na stejnou hodnotu.
Pokud je citlivost úhozu zapnuta, tato položka určuje citlivost klaviatury.
Určuje středovou pozici hlavního rejstříku ve stereofonním obrazu. Hodnota „0“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vlevo, hodnota „127“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vpravo.
Určuje středovou pozici duálního rejstříku ve stereofonním obrazu. Hodnota „0“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vlevo, hodnota „127“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vpravo.
Určuje středovou pozici rejstříku režimu rozdělené klaviatury ve stereofonním obrazu. Hodnota „0“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vlevo, hodnota „127“ znamená, že zvuk bude umístěn zcela vpravo.
Určuje míru signálu rejstříku režimu rozdělené klaviatury odesílaného do efektu dozvuku.
Určuje míru signálu rejstříku režimu rozdělené klaviatury odesílaného do efektu choru.
84 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 85
Funkce
Nastavení
Typ dozvuku Reverb 01 – 10 Nastavuje typ dozvuku a vypíná jej (10). (Viz seznam na straně 117.)
Typ choru Chorus 01 – 05 Nastavuje typ efektu chorus, včetně vypnutí (05). (Viz seznam na straně 117.)
Typ hlavního ekvalizéru MasterEQ
Typ harmonie HarmType 01 – 26 Určuje typ harmonie. (Viz seznam na straně 117.)
Hlasitost harmonie HarmVol 000 – 127 Nastavuje hlasitost efektu harmonie.
Typ arpeggia ARP Type 01 – 100 Určuje typ arpeggia. (Viz seznam na straně 14.)
Vstupní hlasitost arpeggia ARP Velo
Načtení souboru stylu Sff Load 001 – nnn Slouží k načtení souboru stylu.
Režim pro práci s počítačem
Místní zapnuto/vypnuto Local
Externí časování ExtClock
Výstup klaviatury KbdOut
Výstup stylu StyleOut
Výstup skladby SongOut
Odeslání počátečního nastavení
Počet dob taktu TimesigN 00 – 60 Nastaví takt pro metronom.
Délka doby taktu TimesigD
Hlasitost metronomu MtrVol 000 – 127 Nastavuje hlasitost metronomu.
Lesson Track (R) (Cvičná stopa pravá)
Lesson Track (L) (Cvičná stopa levá)
Hodnocení Grade
Zrušení ukázky D-Cancel
Spánek Sleep
Název
položky
PC mode
InitSend YES/NO (Ano/Ne)
R-Part
L-Part
Rozsah/
nastavení
Reproduktor 1, Reproduktor 2, Sluchátka, Výstup 1, Výstup 2
1 (Original – Původní), 2 (Thru – Průchod)
PC1/PC2/OFF (Počítač 1/Počítač 2/Vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
Půlová nota, čtvrťová nota, osminová nota, šestnáctinová nota
GuideTrack (Pomocná stopa) 1 – 16
GuideTrack (Pomocná stopa) 1 – 16
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF (Zapnuto/vypnuto)
3 – 20, OFF (Vypnuto)
Popis
Nastavuje ekvalizér použitý na výstup do reproduktorů pro optimální zvuk při různých druzích poslechu.
Nastavuje režim vstupní hlasitosti pro přehrání arpeggia.
Optimalizuje nastavení MIDI při připojování nástroje k počítači (str. 89).
Určuje, zda klaviatura nástroje řídí interní tónový generátor (ON /Zapnuto/ nebo OFF /Vypnuto/). (str. 88)
Určuje, zda se má nástroj synchronizovat podle interního časování (OFF /Vypnuto/) nebo externího časování (ON /Zapnuto/). (str. 88)
Určuje, zda data hry nástroje budou (ON /Zapnuto/) nebo nebudou přenášena (OFF /Vypnuto/).
Určuje, zda budou během přehrávání stylu přenášena data stylu přes rozhraní USB (ON /Zapnuto/) nebo zda přenášena nebudou (OFF /Vypnuto/).
Určuje, zda budou během přehrávání skladby přenášena uživatelská data přes rozhraní USB (ON /Zapnuto/) nebo zda přenášena nebudou (OFF /Vypnuto/).
Umožňuje odesílat data nastavení panelu do počítače. Stisknutím tlačítka [+] potvrdíte odeslání, stisknutím tlačítka [-] odeslání zrušíte.
Nastaví délku dob metronomu.
Nastaví číslo pomocné stopy pro cvičení pro pravou ruku. Toto nastavení je platné jen pro skladby ve formátu SMF 0 přenesené z počítače.
Nastaví číslo pomocné stopy pro cvičení pro levou ruku. Toto nastavení je platné jen pro skladby ve formátu SMF 0 přenesené z počítače.
Určuje, zda je funkce hodnocení zapnutá či vypnutá.
Určí, zda bude funkce zrušení ukázky zapnuta. Pokud nastavíte položku ON (Zapnuto), ukázková skladba se nebude přehrávat, ani když stisknete tlačítko [DEMO/PC] (Ukázka/počítač).
Nastavuje dobu v minutách, po jejímž uplynutí nástroj přejde do režimu spánku.
* U všech těchto nastavení lze snadno obnovit původní výchozí hodnoty současným stisknutím tlačítek [+] a [-]. (Výjimkou je funkce Initial Send
/Odeslání počátečního nastavení/, která představuje operaci, nikoli nastavení.)
PSR-E413 Uživatelská příručka 85
Page 86
k
a
d
O
z

Připojení k počítači

Téměř všechny elektronické hudební nástroje, které jsou dnes vyráběny, obzvláště syntetizátory, sekvencery a podobná zařízení, používají formát MIDI. MIDI je celosvětový standard umožňující těmto zařízením odesílat a přijímat data hry a nastavení. Tento nástroj pochopitelně není výjimkou a umožňuje ukládání či odesílání vaší hudební tvorby ve formátu MIDI, včetně skladeb, stylů a nastavení panelu. Formát MIDI má obrovský potenciál co se týče vaší živé hudební produkce; je využitelný jednoduchým připojením nástroje k počítači a přenášením dat MIDI. V této části jsou popsány základy formátu MIDI a jednotlivé funkce nástroje využívající data MIDI.

Co je MIDI?

Bezpochyby jste již slyšeli termíny „akustický nástroj“ nebo „digitální nástroj“. V dnešním světě tyto dva typy představují dvě hlavní kategorie nástrojů. Jako příklady akustických nástrojů jmenujme klasickou kytaru a klavír. Jejich princip je jednoduchý. U klavíru stisknete klávesu, kladívko uvnitř udeří na jednu ze strun, a tak vznikne tón. U kytary vydáváte tóny hraním přímo na struny. Jakým způsobem jsou však vydávány tóny u digitálních nástrojů?
Vytvoření tónu akustické kytary
Brnkněte na strunu a v těle kytary bude rezonovat zvuk.
Vytvoření tónu u digitálního nástroje
Tó n
Generátor tónu
(Elektrický obvod)
Hra na klaviatuře
Vzorkování
Tó n
L R
Vzorkování
V závislosti na datech, které vznikají při hře na klaviaturu, projde nota procesem vzorkování, je uložena v generátoru tónu a poté reprodukována pomocí reproduktorů.
Jak je znázorněno výše, u elektronického nástroje je nota, která projde procesem vzorkování, uložena v generátoru tónů, což je elektrický obvod, a poté přehrána v závislosti na informacích poskytnutých klaviaturou. Co z informací poskytovaných klaviaturou však tvoří základ pro vytvoření tónu?
Řekněte si například, že zahrajete čtvrťovou notu C pomocí rejstříku klavíru. Na rozdíl od akustického nástroje, který pracuje na principu rezonance tónu, elektronický nástroj pracuje s informacemi poskytnutými klaviaturou např. „s jakým rejstříkem“, „s jakou klávesou“, „s jakou silou“, „kdy byla stisknuta“ a „kdy byla puštěna“. Každá informace je předávána generátoru tónu v podobě číselné hodnoty. Pomocí těchto číselných hodnot jako předlohy přehraje generátor tónu notu, která je výsledkem procesu vzorkování.
Příklad informace poskytované klaviaturou
Číslo rejstříku (s jakým rejstříkem) 1 (Klavír)
Číslo noty (s jakou klávesou) 60 (C3)
Začátek tónu (kdy byla klávesa stisknuta) a konec tónu (kdy byla klávesa puštěna)
Vstupní hlasitost (s jakou silou byla klávesa stisknuta)
Doba vyjádřená číselně (čtvrťová nota)
120 (silně)
Veškerá hra na klaviatuře a všechny operace provedené pomocí panelu nástroje jsou zpracovány jako data MIDI. Skladby, automatický doprovod (styly) a uživatelské skladby jsou rovněž tvořeny daty MIDI. MIDI je zkratkou pro „Musical Instrument Digital Interface“ a umožňuje komunikaci v reálném čase mezi nástroji a zařízeními za použití digitálních dat. Standard MIDI je používán po celém světě a byl vytvořen za účelem přenosu hraných dat mezi elektronickými hudebními nástroji (nebo počítači). Díky formátu MIDI můžete ovládat nástroj pomocí jiného a přenášet hraná data mezi zařízeními, čímž posunete svůj tvořivý potenciál na vyšší úroveň.
Zprávy MIDI lze rozdělit do dvou skupin: zprávy kanálu a systémové zprávy.
86 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 87
Připojení k počítači
Zprávy kanálu
Nástroj je schopen pracovat současně až se šestnácti kanály MIDI, což znamená, že může hrát až šestnáct různých rejstříků nástrojů současně. Zprávy kanálu přenášejí informace jako např. Note ON/OFF (Začátek/konec tónu) a Program Change (Změna programu) pro každý ze šestnácti kanálů.
Název zprávy Obsluha nástroje/nastavení panelu
Note ON/OFF (Začátek/ konec tónu)
Program Change (Změna programu)
Control Change (Změna ovládání)
Data hry na klaviaturu (obsahují čísla not a data vstupní hlasitosti)
Výběr nástroje (pro výběr včetně banky zvolte možnost MSB/LSB)
Nastavení nástroje (hlasitost, vyvážení atd.)
Systémové zprávy
Použití těchto dat je společné pro celý systém MIDI. Systémové zprávy zahrnují exkluzivní zprávy přenášející data specifická pro každého výrobce nástrojů a zprávy v reálném čase, pomocí kterých je ovládáno zařízení MIDI.
Název zprávy Obsluha nástroje/nastavení panelu
Exkluzivní zpráva Nastavení dozvuku, efektu chorus atd.
Zprávy v reálném čase

Připojení osobního počítače

Následující funkce jsou k dispozici, když je nástroj připojen k počítači.
Data hry lze přenášet mezi nástrojem a počítačem (str. 88).
Soubory lze přenášet mezi nástrojem a počítačem (str. 90).
Spustit/zastavit operaci
Postup připojení je následující:
Nainstalujte ovladač USB-MIDI do
1
počítače.
Ovladač USB-MIDI je obsažen na disku CD-ROM. Instalace ovladače USB-MIDI je popsána na straně 93.
Připojte konektor USB počítače ke
2
konektoru USB na nástroji kabelem USB typu AB (kabel USB je nutno zakoupit samostatně).
Dodávaný disk CD-ROM rovněž obsahuje aplikaci Musicsoft Downloader, která umožňuje přenos souborů skladeb z počítače do paměti flash nástroje. Pokyny k instalaci aplikace Musicsoft Downloader a přenosu souborů skladeb najdete na stránce 91.
Bezpečnostní pokyny při použití konektoru USB
Při připojení počítače ke konektoru USB věnujte pozornost následujícím bodům. V opačném případě může dojít k „zamrznutí“ počítače a poškození nebo ztrátě dat. Pokud dojde k „zamrznutí“ počítače nebo nástroje, restartujte aplikaci nebo operační systém počítače, nebo vypněte a zapněte napájení nástroje.
• Používejte kabel USB typu AB s maximální délkou 3 m.
• Před připojením počítače ke konektoru USB ukončete úsporný
režim počítače (např. pohotovostní režim či režim spánku).
• Před zapnutím napájení nástroje připojte počítač ke
konektoru USB.
• Před zapnutím/vypnutím napájení nástroje či připojením kabelu
USB ke konektoru USB nebo odpojením kabelu od konektoru proveďte následující kroky.
• Ukončete všechny spuštěné aplikace v počítači.
• Ujistěte se, že nejsou přenášena data z nástroje. (Data jsou přenášena, kdykoli hrajete na klaviatuře nebo přehráváte skladbu apod.)
• Když je k nástroji připojen počítač, vyčkejte šest či více sekund před provedením těchto kroků: (1) vypnutí a opětovné zapnutí napájení nástroje, (2) připojení/odpojení kabelu USB.
Kabel USB
PSR-E413
PSR-E413 Uživatelská příručka 87
Page 88
Připojení k počítači

Přenos dat hry do počítače a z počítače

Když je nástroj připojen k počítači, lze data hry nástroje používat v počítači a přehrávat data hry z počítače pomocí nástroje.
Když je nástroj připojen k počítači, přenáší/přijímá data hry.
Konektor USBKonektor USB
PSR-E413
Kabel USB
Nastavení MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tato nastavení se týkají přenosu a příjmu dat hry.
Položka Rozsah/nastavení Popis
Místní
Externí časování
Výstup klaviatury
Výstup stylu
Výstup skladby
• Pokud nástroj nevydává žádné zvuky, pravděpodobnou příčinou
je právě toto nastavení.
• Pokud vyberete pro externí časování nastavení ON (Zapnuto) a
z externího zařízení nebude přijímán žádný signál časování, funkce pro skladby, styl a metronom se nespustí.
ON/OFF
(Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF
(Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF
(Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF
(Zapnuto/vypnuto)
ON/OFF
(Zapnuto/vypnuto)
Místní ovladač určuje, zda noty hrané na nástroji budou či nebudou přehrávány pomocí interního tónového generátoru: interní tónový generátor je aktivní, když je místní ovladač zapnutý, a neaktivní, když je místní ovladač vypnutý.
Tato nastavení určují, zda se má nástroj synchronizovat podle vlastního interního časování (OFF /Vypnuto/) nebo podle signálu časování externího zařízení (ON /Zapnuto/).
Nastavení určuje, zda budou přenášena data hry na klaviatuře (ON /Zapnuto/) nebo zda přenášena nebudou (OFF /Vypnuto/).
Nastavení určuje, zda budou během přehrávání stylu přenášena data stylu (ON /Zapnuto/) nebo zda přenášena nebudou (OFF /Vypnuto/).
Nastavení určuje, zda budou během přehrávání skladby přenášena data skladby uživatele (ON /Zapnuto/) nebo zda přenášena nebudou (OFF /Vypnuto/).
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[ ] a [ ] vyberte položku, jejíž hodnotu
f
r
chcete změnit.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
88 PSR-E413 Uživatelská příručka
Pomocí ovladače nastavte možnost
3
ON (Zapnuto) nebo OFF (Vypnuto).
Page 89
Připojení k počítači
oFF
PC mode
• Když je vybráno nastavení PC2 (Počítač 2), nelze používat funkce stylu nástroje, skladby, ukázky, nahrávání skladby a cvičení.
POZNÁMKA
• Na položku PC Mode (Režim počítače) lze přejít rovněž stisknutím tlačítka [FUNCTION] (Funkce) a vyhledáním položky tlačítky CATEGORY (Kategorie) [ ] a [ ] (str. 83).
POZNÁMKA
Režim pro práci s počítačem ● ● ●
Před přenosem dat mezi počítačem a nástrojem je nutné provést několik nastavení MIDI. Položka PC Mode (Režim počítače) umožňuje pohodlné provedení více nastavení v jedné operaci. K dispozici jsou tři různá nastavení: PC1 (Počítač
1), PC2 (Počítač 2) a OFF (Vypnuto). Toto nastavení není nutné při přenosu skladeb nebo záložních souborů mezi počítačem a nástrojem.
* Pokud používáte digitální hudební zápisník, vyberte
pro nastavení PC mode (Režim počítače) položku PC2 (Počítač 2).
Místní
Externí časování
Výstup skladby
Výstup stylu
Výstup klaviatury
PC1
(Počítač 1)
OFF
(Vypnuto)
ON
(Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
PC2
(Počítač 2)*
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
ON
(Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
ON
(Zapnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
OFF
(Vypnuto)
ON
(Zapnuto)
Stiskněte a přidržte tlačítko [DEMO/PC]
1
(Ukázka/počítač) alespoň jednu sekundu, dokud se nezobrazí položka PC Mode (Režim počítače).
Pomocí ovladače nastavte možnost
2
PC1 (Počítač 1), PC2 (Počítač 2) nebo OFF (Vypnuto).
f
r
Dálkové ovládání zařízení MIDI
Nástroj lze používat i jako zařízení pro dálkové ovládání aplikace digitálního hudebního zápisníku (přes rozhraní USB) – umožňuje ovládat funkce přehrávání, zastavení a posunování.
Klávesy pro dálkové ovládání ● ● ●
Chcete-li použít funkce dálkového ovládání, současně stiskněte a přidržte dvě nejnižší klávesy na klaviatuře (C1 a C#1) a potom stiskněte příslušnou klávesu (viz níže).
C#1
C1
E5: Zapnout/vypnout metronom
C6: Rychle dopředu
B5: Spustit
A5: Zastavit
G5: Posunout zpět
F5: Nahoru (posun na
začátek skladby)
POZNÁMKA
• Dálkové ovládání zařízení MIDI funguje nezávisle na režimu PC2 (Počítač 2).
PSR-E413 Uživatelská příručka 89
Page 90
Připojení k počítači
Odeslání počátečního nastavení
Tato funkce umožňuje odeslání dat nastavení panelu do počítače. Před zaznamenáním dat hry do aplikace sekvenceru spuštěné v počítači je vhodné nejdříve odeslat a zaznamenat data nastavení panelu před vlastními daty hry.
Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce).
1
Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie)
2
[
] a [ ] vyberte položku Initial Send
f
(Odeslání počátečního nastavení).
r
Přenos dat mezi počítačem a nástrojem
Stisknutím tlačítka [+/YES] (Ano)
3
potvrdíte odeslání, stisknutím tlačítka [-/NO] (Ne) odeslání zrušíte.
Soubory skladeb, stylů a hudebních databází umístěné v počítači nebo na přiloženém disku CD mohou být přeneseny do nástroje. Podobně mohou být soubory zálohy přeneseny z nástroje do počítače a zase zpět. Chcete-li přenášet soubory mezi počítačem a nástrojem, je nutné v počítači nainstalovat aplikaci Musicsoft Downloader a ovladač USB-MIDI obsažené na disku CD-ROM. Podrobnosti o instalaci naleznete v Průvodci instalací softwaru na disku CD-ROM na straně 93.
Data, která lze přenést z počítače do nástroje.
• Kapacita dat: 373 kB Pro skladby, styly a hudební databázi je vyhrazeno celkem 256 souborů.
• Formát dat Skladba: .mid – formát SMF 0/1 Styl: (.sty) Hudební databáze: (.mfd) Záložní soubor: 08PK61.bup
Formát SMF (Standard MIDI File)
Formát SMF (Standard MIDI File) je velmi rozšířený a řadí se mezi široce podporované formáty používané k ukládání sekvenčních dat. Existují dvě varianty: formát 0 a formát 1. Velké množství zařízení MIDI je kompatibilní s formátem SMF 0 a většina komerčně dostupných sekvenčních dat MIDI je dodávána ve formátu SMF 0.
Aplikace Musicsoft Downloader umožňuje následující akce.
Přenášení souborů z počítače do paměti
flash nástroje.
Postup je popsán na straně 91.
Jako příklad je uveden postup přenosu skladeb obsažených na disku CD-ROM z počítače do nástroje.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
90 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 91
Záložní soubory lze rovněž přenášet z nástroje
q Klepněte na jednotku CD-ROM.
w Poklepejte na složku „SampleData“,
složku „SongData“ a klepněte na soubor skladby.
e Klepněte na
položku „Open“ („Otevřít“).
q Klepněte na položku „Electronic Musical
Instruments“ („Elektronické hudební nástroje“) a poté na „Flash memory“ („Paměť flash“).
do počítače a zpět.
Postup je popsán na straně 92.
Použijte aplikaci Musicsoft Downloader s aplikací Internet Explorer 5.5 nebo vyšší.
Použití aplikace Musicsoft Downloader k přenosu skladeb z disku CD-ROM do paměti flash nástroje
POZNÁMKA
• Pokud je přehrávána skladba nebo styl, ukončete před pokračováním přehrávání.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Připojení k počítači
V této chvíli můžete vybrat soubor stylu nebo hudební databáze v počítači nebo na disku CD-ROM a přenést jej do nástroje stejným způsobem jako soubor skladby.
Nainstalujte do počítače aplikaci
1
Musicsoft Downloader a ovladač USB-MIDI a připojte počítač k nástroji (str. 95).
Vložte dodaný disk CD-ROM do
2
jednotky CD-ROM.
Automaticky se zobrazí úvodní okno.
Poklepejte na ikonu zástupce aplikace
3
Musicsoft Downloader na ploše.
Dojde ke spuštění aplikace Musicsoft Downloader a zobrazí se hlavní okno.
POZNÁMKA
• Když je aplikace Musicsoft Downloader spuštěna, nelze na nástroj hrát.
Klepněte na tlačítko „Add File“ („Přidat
4
soubor“), zobrazí se okno Add File (Přidat soubor).
Kopie vybraného souboru ve formátu
6
MIDI se zobrazí v horní části okna v seznamu „List of files stored temporarily“ („Seznam dočasně uložených souborů“).
Ve spodní části okna se zobrazuje paměťové médium, které je cílem přenosu. Klepněte na položku „Electronic Musical Instruments“ („Elektronické hudební nástroje“) a poté na „Flash memory“ („Paměť flash“).
Klepněte na tlačítko vpravo od položky
5
Look in“ („Hledat v“) a v zobrazené
nabídce vyberte jednotku CD-ROM. Poklepejte na složku „SampleData“ („Ukázková data“) v okně. Vyberte soubor ve složce „SongData“ („Data skladeb“), který chcete přenést do nástroje, a klepněte na položku „Open“ („Otevřít“).
PSR-E413 Uživatelská příručka 91
Page 92
Připojení k počítači
• Z nástroje nelze přenést data přednastavených skladeb.
POZNÁMKA
Po vybrání souboru v seznamu „List of
7
files stored temporarily“ („Seznam dočasně uložených souborů“) klepněte na šipku dolů [Move] (Přesunout); zobrazí se zpráva s potvrzením. Klepněte na tlačítko [OK]; skladba bude přenesena ze seznamu „List of files stored temporarily“ („Seznam dočasně uložených souborů“) do paměti nástroje.
Aplikaci Musicsoft Downloader
8
ukončíte tak, že zavřete okno.
POZNÁMKA
• Po ukončení aplikace Musicsoft Downloader lze přehrát soubor přenesený z počítače.
Chcete-li přehrát skladbu uloženou
9
v paměti flash, stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba). Pomocí ovladače vyberte skladbu, kterou chcete přehrát, a stisknutím tlačítka
[ ] (Spustit/zastavit)
spusťte přehrávání.
Přenos záložního souboru z nástroje do počítače
Aplikaci Musicsoft Downloader lze použít k přenosu záložních souborů („Backup files“) obsahujících záložní data (str. 56), včetně pěti skladeb uživatele uložených v nástroji, do počítače. Klepnete-li na položku „Electronic Musical Instruments“ („Elektronické hudební nástroje“) na displeji aplikace Musicsoft Downloader a poté na položku „System Drive“ („Systémová jednotka“), zobrazí se v pravém dolním rohu okna aplikace Musicsoft Downloader soubor s názvem 08PK61.bup. Jedná se o záložní soubor. Podrobné informace o přenášení záložních souborů pomocí aplikace Musicsoft Downloader najdete v elektronické nápovědě k aplikaci v tématu „Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)“ („Přenášení dat mezi počítačem a nástrojem (nechráněná data)“).
● ● ● ● ● ● ● ●
• Během přenosu dat neodpojujte kabel USB. Data nebudou přenesen ani uložena a paměť flash může být následkem toho nestabilní; při vypnutí napájení můžete dokonce přijít o veškerá data.
• Uložená data mohou být ztracena z důvodu závady zařízení nebo nesprávné činnosti. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme uchovávat kopie všech důležitých dat uložené v počítači.
• Při přenosu dat doporučujeme používat adaptér napájení, nikoli baterie. Pokud by během přenosu došlo k vybití baterií, data by se mohla poškodit.
Použití přenesených skladeb k cvičení…
Chcete-li použít skladby (jen ve formátu SMF 0) přenesené z počítače pro cvičení, je nutné určit, které kanály chcete přehrávat pro party pro pravou a levou ruku.
1 Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba) a vyberte
skladbu (036 –) uloženou v paměti flash, pro kterou chcete nastavit pomocnou stopu.
2 Stiskněte tlačítko [FUNCTION] (Funkce). 3 Pomocí tlačítek CATEGORY (Kategorie) [ ]
a [ ] vyberte položku R-Part (Part pro pravou)
r
nebo L-Part (Part pro levou).
4
Pomocí ovladače vyberte kanál, který chcete přehrávat jako určený part pro pravou nebo levou ruku.
f
• Záložní data, včetně pěti skladeb uživatele, jsou odesílána/přijímána jako jeden soubor. Při každém přenosu dojde k přepsání veškerých záložních dat. Při přenášení dat na to pamatujte.
• Neměňte název záložního souboru v počítači. Jinak nebude při pokusu o jeho odeslání do nástroje rozpoznán.
Doporučujeme nastavit kanál 1 pro part pro pravou ruku a kanál 2 pro part pro levou ruku.
92 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 93
k
a
d
O
z

Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM

ZVLÁŠTNÍ OZNÁMENÍ
• Software a tato příručka podléhají exkluzivním autorským právům společnosti Yamaha Corporation.
• Na použití softwaru a této příručky se vztahuje licenční dohoda. Plný souhlas s touto dohodou dává kupující tím, že otevře balení softwaru. (Před instalací aplikace si nejprve pozorně přečtěte licenční ujednání pro software na konci této příručky.)
• Kopírování softwaru a reprodukce této příručky (ať už celé, nebo jen částí) jakýmkoli způsobem je bez písemného souhlasu výrobce výslovně zakázáno.
• Společnost Yamaha neposkytuje žádné záruky s ohledem na použití softwaru a dokumentace a nenese žádnou odpovědnost za výsledky vyplývající z použití této příručky a softwaru.
• Tento disk obsahující software není určen pro použití s audiovizuálními systémy (přehrávače CD, DVD atd.). Nepokoušejte se disk používat v jiných zařízeních než v počítači.
• Budoucí aktualizace aplikace a systémového softwaru a jakékoli změny specifikací a funkcí budou oznámeny zvlášť.
• Snímky obrazovek v této příručce jsou určeny jen pro informační účely a od obsahu obrazovek na vašem počítači se mohou lišit.

Důležité informace o disku CD-ROM

Typy dat
Disk CD-ROM obsahuje aplikační software. Pokyny k instalaci softwaru naleznete na straně 95.
• Disk CD-ROM nevkládejte do jiného zařízení, než je počítač. Hlasitý zvuk při přehrávání může způsobit poškození sluchu nebo vést k poškození přehrávacího zařízení.
Operační systém (OS)
Aplikace na disku CD-ROM jsou k dispozici v různých verzích pro operační systémy Windows.
PSR-E413 Uživatelská příručka 93
Page 94
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM

Obsah disku CD-ROM

qe
wr
Název složky Název aplikace/dat Obsah
MSD_ Musicsoft Downloader
q
DMN_ Digital Music Notebook
w
DMN_FlashDemo
SongBook Song Book
e
USBdrv2k_
r
USBdrvVista_
SongData 70 skladeb MIDI
SampleData
Chcete-li zobrazit notové zápisy ve formátu PDF, musí být v počítači nainstalována aplikace Adobe Reader. Aplikaci Adobe Reader lze stáhnout. Přejděte na tuto adresu URL: http://www.adobe.com/
StyleData 5 souborů stylu
MDB
Digital Music Notebook Flash Demo
ovladač USB-MIDI (Windows 2000/XP)
Ovladač USB-MIDI (Windows Vista/XP x64)
5 souborů hudebních databází
Tato aplikace slouží ke stahování dat skladeb ve formátu MIDI z Internetu a jejich přenosu z počítače do paměti nástroje.
Aplikace Digital Music Notebook je kombinací výukového hudebního programu a služby online, která usnadňuje a zpříjemňuje cvičení a zvládnutí vašich oblíbených skladeb. Po instalaci aplikace Digital Music Notebook můžete využít pohodlných a účinných funkcí této aplikace s ukázkovými skladbami.
Plnohodnotný ukázkový software, který představuje všechny funkce aplikace Digital Music Notebook.
Obsahuje data notových zápisů pro 30 vnitřních skladeb obsažených v nástroji a 70 skladeb ve formátu MIDI obsažených na disku CD-ROM. Výjimkou jsou skladby 1 – 11, 16, 20 a 30, které jsou chráněny autorským právem. Notové zápisy pro skladby 9 – 11 jsou uvedeny na začátku této příručky na straně 100.
Tento ovladač je nutný k připojení zařízení MIDI k počítači prostřednictvím rozhraní USB.
Tyto skladby, styly a hudební databáze lze přenést do nástroje a přehrát nebo používat pomocí funkcí nástroje.
Použití disku CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Před otevřením balíčku disku CD-ROM si přečtěte Licenční dohodu k softwaru na straně 121.
Zkontrolujte požadavky na systém
1
a ujistěte se, že software bude možné v počítači používat.
Vložte dodaný disk CD-ROM do
2
jednotky CD-ROM.
Úvodní okno se obvykle zobrazí automaticky.
Nainstalujte ovladač USB-MIDI
3
do počítače.
Pokyny k instalaci a nastavení naleznete v části „Instalace ovladače USB-MIDI“ na straně 95.
94 PSR-E413 Uživatelská příručka
Připojte nástroj k počítači.
4
Postup připojení je popsán na straně 87.
Nainstalujte software.
5
Musicsoft Downloader:
Viz str. 97.
Spusťte software.
6
Informace o dalších funkcích softwaru naleznete v elektronické nápovědě dodávané se softwarem.
Při potížích s instalací ovladače vyhledejte informace v části „Řešení problémů“ na straně 98.
Page 95
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM
Ovladač
Kabel USB
Zařízení MIDI
Počítač
Sekvencer

Systémové požadavky

Aplikace/data Operační systém Procesor Paměť Pevný disk Displej
233 MHz nebo více; řady procesorů Intel
®
Pentium (doporučeno 500 MHz nebo více)
166 MHz nebo více; řady procesorů Intel Pentium
800 MHz nebo více; řady procesorů Intel /Celeron kompatibilní procesor Intel
Procesor taktovaný na 400 MHz nebo výkonnější (doporučeny procesory řady Intel Pentium nebo kompatibilní)
1 GHz nebo více; řady procesorů Intel /Celeron (doporučeno 1,4 GHz nebo více)
®
64
/Celeron
®
/Celeron
®
nebo
®
/Celeron®
®
®
®
®
®
®
Pentium®
®
®
Pentium®
64 MB nebo více (doporučeno 256 MB nebo více)
32 MB nebo více (doporučeno 64 MB nebo více)
512 MB nebo více
128 MB nebo více (doporučeno 256 MB nebo více)
256 MB nebo více
alespoň 128 MB volného místa (doporučeno 512 MB nebo více)
alespoň 3 MB volného místa
alespoň 3 MB volného místa
alespoň 150 MB volného místa
Musicsoft Downloader
Ovladač USB pro Windows 2000/XP
Ovladač USB pro Windows Vista/XP x64
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook (Požadavky pro přehrávání obsahu s videozáznamem)
Windows 2000/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista
*Podporovány jsou pouze
32bitové systémy.
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional
Windows Vista/XP Professional x64 Edition
Windows XP Home/Professional Edition, Service Pack 1a (SP1a) nebo vyšší/Windows Vista
*Podporovány jsou pouze
32bitové systémy.
Windows 2000/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista
*Podporovány jsou pouze
32bitové systémy.
800 x 600 HighColor (16 bitové barvy)
1024 x 768 HighColor (16 bitové barvy)

Instalace softwaru

Odinstalace (Odebrání softwaru)
Nainstalovaný software lze z počítače odebrat následujícím způsobem: V nabídce Start systému Windows vyberte položku Start Nastavení Ovládací panely Přidat nebo odebrat programy Instalace a odinstalace. Vyberte položku, kterou chcete odebrat, a klepněte na položku [Přidat nebo odebrat]. Proveďte odinstalaci vybraného softwaru podle pokynů na obrazovce.
POZNÁMKA
• Skutečné názvy položek nabídky a tlačítek se mohou lišit v závislosti na použité verzi operačního systému.
Instalace ovladače USB-MIDI
● ● ● ●
Chcete-li komunikovat se zařízeními MIDI připojenými k počítači a používat je, musí být v počítači správně nainstalován software ovladače. Ovladač USB-MIDI umožňuje sekvenceru a podobným aplikacím v počítači přenášet a přijímat data formátu MIDI ze zařízení MIDI prostřednictvím kabelu USB.
• Instalace v systému Windows 2000 str. 96.
• Instalace v systému Windows XP ➔ str. 96.
• Instalace v systému Windows Vista str. 97.
Zkontrolujte označení jednotky CD-ROM, které chcete použít (D:, E:, Q: apod.). Název jednotky je uveden vedle ikony jednotky CD-ROM ve složce „Tento počítač“. Kořenový adresář jednotky CD-ROM pak bude označen D:\, E:\ či Q:\.
PSR-E413 Uživatelská příručka 95
Page 96
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM
• Pokud se během instalace zobrazí zpráva systému „...neprošel testem pro získání loga systému Windows a nebyla tak ověřena kompatibilita se systémem Windows XP“, klepněte na možnost [Pokračovat].
POZNÁMKA
Instalace ovladače v systému Windows 2000
Zapněte počítač a přihlaste se do systému
1
Windows 2000 pomocí účtu správce. Vyberte položku [Tento počítač]
2
[Ovládací panely] [Systém] [Hardware] [Podpisy ovladačů] [Ověření podpisů
souborů], vyberte přepínač vlevo od možnosti „Ignorovat – nainstalovat všechny soubory a nevyžadovat podpis“ a klepněte na tlačítko [OK].
Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky
3
CD-ROM. Automaticky se zobrazí úvodní okno.
Ujistěte se, že spínač napájení zařízení MIDI
4
je vypnutý. Poté připojte zařízení MIDI k počítači pomocí kabelu USB. Po připojení zapněte napájení zařízení MIDI. Systém automaticky spustí průvodce nově rozpoznaným hardwarem. Klepněte na tlačítko [Další]. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno průvodce zobrazí.)
V opačném případě vyhledejte informace v kapitole „Řešení problémů“ v části „Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM“ v Příručce uživatele.
Vyberte přepínač u položky „Vyhledat
5
vhodný ovladač pro toto zařízení [doporučeno]“ a klepněte na tlačítko [Další].
Vyberte políčko „Disky CD-ROM“, zrušte
6
výběr všech ostatních políček a klepněte na tlačítko [Další].
POZNÁMKA
• Pokud se během vyhledávání ovladačů zobrazí výzva systému k vložení disku CD-ROM systému Windows, vyberte složku „USBdrv2k_“ (např. D:\USBdrv2k_) a pokračujte v instalaci.
Zrušte výběr možnosti „Nainstalovat
7
některý z dalších ovladačů“ a klepněte na tlačítko [Další].
POZNÁMKA
• Pokud se na panelu průvodce zobrazí zpráva „Instalovaný software neobsahuje digitální podpis společnosti Microsoft“, klepněte na tlačítko [Ano].
Instalace ovladače v systému Windows XP
Zapněte počítač a přihlaste se do systému
1
Windows XP pomocí účtu správce. Vyberte položku [Start] [Ovládací
2
panely]. Zobrazí-li se ovládací panely ve formátu „Vyberte kategorii úkolů“, klepněte na položku „Přepnout do klasického zobrazení“ vlevo nahoře. Zobrazí se všechny ovládací panely a ikony.
Přejděte na položku [Systém] [Hardware]
3
[Možnosti podpisů ovladačů], zaškrtněte přepínač u položky „Ignorovat“ a klepněte na tlačítko [OK].
Klepnutím na tlačítko [OK] zavřete okno
4
Vlastnosti systému a klepnutím na symbol „X“ v pravém horním rohu zavřete Ovládací panely.
Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky
5
CD-ROM. Automaticky se zobrazí úvodní okno.
Ujistěte se, že spínač napájení zařízení MIDI
6
je vypnutý. Poté připojte zařízení MIDI k počítači pomocí kabelu USB. Po připojení zapněte napájení zařízení MIDI. Systém automaticky spustí průvodce nově rozpoznaným hardwarem. V opačném případě vyhledejte informace v kapitole „Řešení problémů“ v části „Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM“ v Příručce uživatele. Pokud systém zobrazí v pravém dolním rohu zprávu „Byl nalezen nový hardware“, vyčkejte, než se zobrazí okno Průvodce. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno zobrazí.)
Jestliže průvodce zobrazí dotaz, zda se chcete připojit ke službě Windows Update, vyberte přepínač „Ne, nyní ne“ a klepněte na tlačítko [Další].
Vyberte přepínač u možnosti „Nainstalovat
7
software automaticky (doporučeno)“ a klepněte na tlačítko [Další].
Když je instalace dokončena, zobrazí
8
průvodce zprávu „Dokončení Průvodce nově rozpoznaným hardwarem“.
Klepněte na tlačítko [Dokončit]. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno průvodce zobrazí.)
Restartujte počítač.
9
Instalace ovladače USB-MIDI je dokončena.
96 PSR-E413 Uživatelská příručka
Když je instalace dokončena, zobrazí
8
průvodce zprávu „Dokončení Průvodce nově rozpoznaným hardwarem“.
Klepněte na tlačítko [Dokončit]. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno průvodce zobrazí.)
Restartujte počítač.
9
Pokud systém zobrazí v pravém dolním rohu zprávu „Byl nalezen nový hardware“, vyčkejte, než se zobrazí okno Průvodce. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno průvodce zobrazí.)
Instalace ovladače USB-MIDI je dokončena.
Page 97
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM
[
• Abyste mohli aplikaci Musicsoft Downloader nainstalovat do počítačů se systémem Windows 2000, XP nebo Vista, je nutné přihlásit se pomocí účtu s právy správce.
• Pro instalaci aplikace Digital Music Notebook do počítačů se systémy Windows XP nebo Vista bude třeba, abyste byly přihlášení s právy správce.
DŮLEŽITÉ
• Před instalací aplikace Digital Music Notebook ověřte, zda je v počítači nainstalována aplikace Internet Explorer 6.0 (s aktualizací SP1) nebo vyšší.
DŮLEŽITÉ
• K zakoupení obsahu aplikace Digital Music Notebook je nutné ověření platební karty. Zpracování platební karty nemusí být v některých oblastech možné; ověřte u příslušných úřadů možnost použití platební karty.
DŮLEŽITÉ
• Použití aplikace DMN (Digital Music Notebook) podléhá licenční dohodě SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT; použitím aplikace uživatel potvrzuje souhlas s touto dohodou. Před instalací aplikace si nejprve pozorně přečtěte licenční ujednání na konci této příručky.
POZNÁMKA
• Nezobrazí-li se úvodní okno automaticky, poklepejte na složku „Tento počítač“ a otevřete je. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu disku CD-ROM a z kontextové nabídky vyberte položku „Open“ („Otevřít“). Poklepejte na soubor „Start.exe“ a pokračujte krokem 2 níže.
POZNÁMKA
• Soubory lze mezi nástrojem a počítačem přesouvat pouze pomocí aplikace Musicsoft Downloader. Nelze použít jinou aplikaci.
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
• Okno průvodce se nezobrazí, používáte-li systém Windows XP Professional x64 Edition. Není nutné restartovat počítač.
Používáte-li systém Windows XP
10
Professional x64 Edition, musí být nainstalován podpůrný modul.
Po nainstalování ovladačů USB-MIDI pro všechna připojená zařízení USB vyberte z nabídky Start položku „Tento počítač“. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu disku CD-ROM a z kontextové nabídky vyberte položku „Open“ („Otevřít“). Vyberte položku „USBdrvVista_“ „XPx64SupportModule“ „Setup.exe“ a spusťte soubor „Setup.exe“. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
POZNÁMKA
• Jakmile je podpůrný modul nainstalován, není tento krok nutný, i když jste připojili nové zařízení USB nebo aktualizovali ovladač USB-MIDI.
Instalace ovladače v systému Windows Vista
Spusťte počítač a přihlaste se k systému
1
Windows Vista pomocí účtu správce. Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky
2
CD-ROM. Automaticky se zobrazí úvodní okno.
Ujistěte se, že spínač napájení zařízení MIDI
3
je vypnutý. Poté připojte zařízení MIDI k počítači pomocí kabelu USB. Po připojení zapněte napájení zařízení MIDI. Systém automaticky spustí průvodce nově rozpoznaným hardwarem. Klepněte na možnost „Vyhledat a nainstalovat software ovladače (doporučeno)“.
V opačném případě vyhledejte informace v kapitole „Řešení problémů“ v části „Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM“ v Příručce uživatele. (U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno zobrazí.)
POZNÁMKA
• Zobrazí-li se okno „Řízení uživatelských účtů“, klepněte na tlačítko [Pokračovat].
Zobrazí-li se zpráva umožňující systému
4
Windows vyhledávat software ovladače online, klepněte na možnost „Nevyhledávat online“.
Zobrazí-li se výzva k vložení disku
5
dodaného se zařízením, klepněte na tlačítko [Další].
Systém zahájí instalaci.
POZNÁMKA
• Zobrazí-li se okno „Zabezpečení systému Windows“, potvrďte, že je software autorizován společností Yamaha Corporation a klepněte na
Instalovat].
tlačítko
Když je instalace dokončena, systém
6
zobrazí zprávu „Software pro toto zařízení byl úspěšně nainstalován“. Klepněte na tlačítko [Zavřít].
(U některých tlačítek může chvíli trvat, než se okno zobrazí.)
Instalace ovladače USB-MIDI je dokončena.
Instalace aplikací Musicsoft Downloader a Digital Music Notebook
Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky
1
CD-ROM počítače. Automaticky se zobrazí úvodní okno se softwarovými aplikacemi.
Klepněte na možnost [Musicsoft
2
Downloader] nebo [Digital Music Notebook].
Klepněte na tlačítko [install] (Instalovat)
3
a proveďte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
Pokyny k ovládání aplikace Digital Music Notebook najdete v nabídce nápovědy: spusťte aplikaci Digital Music Notebook a klepněte na položku „Help“ („Nápověda“).
Pokyny k ovládání aplikace Musicsoft Downloader najdete v nabídce nápovědy: spusťte aplikaci Musicsoft Downloader a klepněte na položku „Help“ („Nápověda“).
* Aktuální verzi aplikace Musicsoft Downloader lze
získat na uvedené adrese URL.
http://music.yamaha.com/download/
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PSR-E413 Uživatelská příručka 97
Page 98
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM
Řešení problémů
Ovladač nelze nainstalovat.
• Je kabel USB správně připojen?
Zkontrolujte připojení kabelu USB. Odpojte kabel USB a opět jej připojte.
• Je funkce USB v počítači povolena?
Když připojíte nástroj k počítači poprvé a okno „Průvodce nově rozpoznaným hardwarem“ se nezobrazí, funkce USB je v počítači pravděpodobně zakázána. Proveďte následující kroky.
1 Přejděte na položku [Ovládací panely]*
[Systém] [Hardware] [Správce zařízení] (u systémů Windows 2000/XP), nebo [Ovládací panely] [Správce zařízení] (u systému Windows Vista).
* Klasické zobrazení pouze v systému Windows XP.
2 U položek „Universální hostitelský řadič“
a „Kořenový rozbočovač USB“ se nesmí zobrazovat symboly „!“ nebo „x“. Zobrazuje-li se některý ze symbolů „!“ nebo „x“, je řadič USB zakázán.
• Je zjištěno neznámé zařízení?
Pokud se instalace ovladače nezdaří, bude nástroj označen jako „Neznámé zařízení“ a nebudete moci ovladač nainstalovat. Odstraňte položku „Neznámé zařízení“ provedením následujících kroků.
1 Přejděte na položku [Ovládací panely]*
[Systém] [Hardware] [Správce zařízení] (u systémů Windows 2000/XP), nebo [Ovládací panely] [Správce zařízení] (u systému Windows Vista).
* Klasické zobrazení pouze v systému Windows XP.
2 Vyhledejte položku „Ostatní zařízení“
v nabídce „Zobrazit zařízení podle typu“.
3 Najdete-li položku „Ostatní zařízení“,
poklepáním rozbalte zobrazení stromu a vyhledejte položku „Neznámé zařízení“. Zobrazuje-li se, vyberte ji a klepněte na tlačítko [Odebrat].
4 Odpojte kabel USB z nástroje a připojte
nástroj znovu.
5 Nainstalujte ovladač znovu.
•Uživatelé systému Windows 2000 ... viz str. 96
•Uživatelé systému Windows XP....... viz str. 96
•Uživatelé systému Windows Vista ... viz str. 97
Při ovládání nástroje pomocí počítače prostřednictvím rozhraní USB nefunguje nástroj správně nebo nezní žádný zvuk.
• Nainstalovali jste ovladač? (str. 95)
• Je kabel USB správně připojen?
• Je hlasitost nástroje, přehrávacího zařízení a aplikace nastavena na odpovídající úroveň?
• Vybrali jste odpovídající port v sekvenceru?
• Používáte aktuální ovladač USB-MIDI? Aktuální ovladač lze stáhnout z následující webové stránky.
http://music.yamaha.com/download/
Přehrávání je opožděné.
• Vyhovuje počítač požadavkům na systém?
• Je spuštěno jiné zařízení nebo jiná aplikace?
Počítač nelze správně přepnout do úsporného režimu či obnovit jeho činnost.
• Je-li spuštěna aplikace MIDI, neuvádějte počítač do úsporného režimu.
Uvedení počítače do úsporného režimu a obnovení činnosti nemusí být možné v závislosti na konkrétním prostředí (Hostitelský řadič USB atd.). I v takovém případě může prosté odpojení a opětovné připojení kabelu USB znovu umožnit používání funkcí nástroje.
Jak lze odebrat ovladač?
[Windows 2000/XP/Vista]
1 Spusťte počítač a přihlaste se k systému
Windows pomocí účtu správce.
Zavřete všechny spuštěné aplikace a okna.
2 Vložte dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM.
3 Z nabídky Start vyberte položku
„Tento počítač“.
4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
disku CD-ROM a z kontextové nabídky vyberte položku „Open“ („Otevřít“).
5 Vyberte složku „USBdrvVista_“ nebo
„USBdrv2k_“, ➔ složku „uninstall“ ➔ soubor „uninstall.exe“ a spusťte soubor „uninstall.exe“.
Proveďte odinstalaci ovladače podle pokynů na obrazovce.
POZNÁMKA
• Používáte-li 64bitový operační systém, použijte soubor „uninstall_x64.exe“ ze složky „USBdrvVista_“.
POZNÁMKA
• Zobrazí-li se okno „Řízení uživatelských účtů“, klepněte na tlačítko [Pokračovat].
6 Zobrazí se výzva k restartování počítače
za účelem dokončení odinstalace.
Odebrání ovladače bude dokončeno po restartování počítače.
98 PSR-E413 Uživatelská příručka
Page 99

Dodatek

Řešení problémů

Problém Možná příčina a řešení
Při zapínání nebo vypínání nástroje zazní krátký praskavý zvuk.
Při použití mobilního telefonu vzniká rušení.
Při hraní na nástroj nebo při přehrávání skladby či stylu není slyšet žádný zvuk.
Při hraní na klávesy v části klaviatury pro pravou ruku není slyšet žádný zvuk.
• Hlasitost je příliš nízká.
• Kvalita zvuku je nízká.
• Rytmický part se neočekávaně zastaví nebo se nepřehraje.
• Nahraná data, například skladby, se nepřehrají správně.
• Displej LCD najednou ztmavne a obnoví se všechna nastavení na panelu.
Styl nebo skladba se po stisknutí tlačítka [START/STOP] (Spustit/zastavit) nespustí.
Styl nezní správně.
Nehraje rytmický doprovod, když stisknu tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit) poté, co vyberu číslo stylu 141 nebo v rozmezí 153 a 165 (pianista).
Zdá se, že některé rejstříky nehrají nebo že je jejich zvuk „ořezán“.
Při hraní více not na klaviatuře současně nebo při hraní arpeggií některé tóny neznějí.
Zdá se, že pedálový spínač (pro efekt sustain) má opačný účinek. Pokud například sešlápnu pedál, dojde k ořezání zvuku. Naopak při jeho uvolnění zvuk doznívá.
Zvuk rejstříku se mění notu od noty.
Při hraní na klaviaturu zní nesprávné tóny.
Indikátor ACMP ON (Automatický doprovod zapnut) se nezobrazí, pokud stisknete tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod).
Nezní tóny harmonie.
To je normální. Znamená to, že je nástroj napájen.
Použití mobilního telefonu v blízkosti nástroje může způsobit rušení. Doporučujeme mobilní telefon vypnout nebo používat dál od nástroje.
Ověřte, že ke konektoru PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) není nic připojeno. Pokud jsou k němu připojena sluchátka, výstup na reproduktory se vypne.
Zkontrolujte nastavení místního ovládání (zapnuto/vypnuto). (Viz str. 88.)
Při použití funkce slovníku (str. 77) se klávesy v části pro pravou ruku používají jen pro zadávání základního tónu a typu akordu.
Baterie jsou téměř nebo zcela vybité. Vyměňte šest starých baterií za nové nebo použijte volitelný adaptér napájení.
Je externí časování zapnuto? Ověřte, že je externí časování vypnuto; viz část „Externí časování“ na str. 88.
Ověřte, že je nastavena odpovídající hlasitost stylu (str. 84).
Je dělicí bod nastaven na správné klávese pro akordy, které hrajete? Nastavte dělicí bod na správnou klávesu (str. 72). Je na displeji zobrazena indikace „ACMP ON“ (Automatický doprovod zapnut)? Pokud není, zobrazte jej stisknutím tlačítka [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout doprovod).
Toto není selhání nástroje. Styl s číslem 141 a styly v rozmezí 153 – 160 (pianista) neobsahují žádné rytmické party, proto při jejich použití nebude hrát žádný rytmus. Ostatní party se začnou přehrávat, jakmile zahrajete akord v části klaviatury pro doprovod, pokud je přehrávání stylu zapnuto.
Tento nástroj je polyfonický a umožňuje současně zahrát maximálně 32 tónů. Pokud používáte duální rejstřík nebo rejstřík režimu rozdělené klaviatury a současně přehráváte styl nebo skladbu, některé tóny/zvuky mohou být z doprovodu nebo skladby vynechány.
Překročili jste omezení 32 současně znějících tónů, což je maximální polyfonie (maximální počet tónů, které mohou současně znít) nástroje. Nástroj bude hrát normálně, pokud není najednou zahráno více než 32 tónů, a to jak na klaviatuře, tak všemi funkcemi automatického přehrávání.
Polarita pedálového spínače byla převrácena. Před zapnutím napájení ověřte, zda je zástrčka pedálového spínače řádně připojena ke konektoru SUSTAIN (Doznívání).
Nejedná se o závadu. Generátor tónů AWM využívá nahrávky nástroje (samply), které byly pořízeny v rámci celého rozsahu klaviatury; tóny rejstříku se mohou vzájemně lišit.
Možná je zapnutá funkce performance assistant. Vypněte ji stisknutím tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
Svítí tlačítko [STYLE] (Styl)? Chcete-li použít jakoukoli funkci související se stylem, vždy nejprve stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl).
Harmonické efekty (01 – 26) se chovají různě v závislosti na typu. Typy 01 – 05 jsou funkční, když je zapnuto přehrávání stylu, akordy jsou přehrávány v rozsahu doprovodu na klaviatuře a melodie je přehrávána v rozsahu pravé ruky. Typy 06 – 26 jsou funkční bez ohledu na to, zda je přehrávání stylu zapnuto či vypnuto. U typů 06 – 12 je nutné hrát dva tóny zároveň.
PSR-E413 Uživatelská příručka 99
Page 100

Notové zápisy

Tato ukázka slouží jako příklad použití funkce Easy Song Arranger ke změnám stylu během jedné skladby.
Song No. 9 qqqq =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
100 PSR-E413 Uživatelská příručka
Loading...