Yamaha PSR-E413 User Manual [cz]

DIGITAL KEYBOARD
CS
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the own­ers responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PSR-E413 Uživatelská příručka
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E413
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E413 Uživatelská příručka
3
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ
NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI
* Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější potřeby.
UPOZORNĚNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, zkratem, poškozením, požárem apod. Následují bezpečnostní pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Používejte jen napětí schválené pro tento nástroj. Požadované napětí se nachází na identifikačním štítku na nástroji.
Používejte výhradně určený adaptér (PA-3C nebo jiný model doporučený společností Yamaha). Při použití nesprávného adaptéru by mohlo dojít k poškození nástroje nebo k jeho přehřátí.
Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte případné usazené nečistoty a prach.
Neumísťujte kabel adaptéru napájení do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo radiátory. Kabel nadměrně neohýbejte ani jinak nepoškozujte, nepokládejte na něj těžké předměty ani jej nepokládejte na místo, kde byste na něj mohli šlápnout, zakopnout o něj nebo přes něj přesouvat předměty.
Neotevírat
Nástroj neotevírejte ani se nepokoušejte jakkoli rozebírat či upravovat jeho vnitřní části. Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Pokud si budete myslet, že nástroj funguje nesprávně, přestaňte jej ihned používat a nechejte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Voda
Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani v mokrém či vlhkém prostředí. Nepokládejte na něj nádoby s tekutinami, které by se mohly vylít do otvorů nástroje. Pokud do nástroje vnikne tekutina (např. voda), ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Máte-li mokré ruce, nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky.
Oheň
Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako například svíčky. Takový předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár.
Pokud nástroj funguje nestandardně
Pokud se kabel adaptéru napájení nebo jeho zástrčka jakkoli poškodí, pokud při použití nástroje dochází k přerušování zvuku, pokud při použití nástroje cítíte neobvyklý zápach nebo pokud z nástroje vychází kouř, ihned nástroj vypněte pomocí přepínače napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky a nechejte prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
VAROVÁNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k poranění, poškození nástroje či jiné škodě na majetku. Následují bezpečnostní pokyny zahrnují (nejsou však vyčerpávající):
Zdroj napájení a adaptér napájení
Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Pokud nástroj nepoužíváte nebo jestliže je bouřka, odpojte adaptér napájení.
Nepřipojujte nástroj ke zdroji napájení prostřednictvím prodlužovací šňůry s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo i přehřátí zásuvky.
Baterie
Baterie vždy vkládejte s orientací podle značek polarity +/-. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Vždy vyměňuje všechny baterie současně. Nepoužívejte nové baterie se starými. Nepoužívejte různé typy baterií, jako například alkalické baterie s bateriemi manganovými. Nepoužívejte současně baterie od různých výrobců ani různé typy baterií od stejného výrobce, jinak by mohlo dojít k přehřátí, požáru nebo úniku kapaliny z baterie.
Baterie nespalujte.
4
PSR-E413 Uživatelská příručka
(4)-12
Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k dobíjení.
Pokud se baterie vybijí nebo nebudete nástroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nemohlo dojít k úniku kapaliny z baterie.
Baterie uchovávejte z dosahu dětí.
V případě úniku kapaliny z baterie dejte pozor, abyste nepřišli do kontaktu s touto látkou. Pokud si kapalinou z baterie potřísníte pokožku, oči anebo ústa, ihned si omyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře. Kapalina z baterie způsobuje korozi a také může způsobit ztrátu zraku či chemické popáleniny.
Umístění
Nevystavujte nástroj vlivům nadměrného prachu či vibrací, extrémně nízkým či vysokým teplotám (například na přímém slunečním světle, blízko topného tělesa nebo přes den v automobilu), jinak by mohlo dojít k deformacím panelu nebo poškození vnitřních součástí.
Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému, mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení. Jinak by mohlo dojít k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia.
1/2
Nepokládejte nástroj do nestabilní pozice, jinak by mohl upadnout a poškodit se.
Před přemístěním nástroje nejprve odpojte kabel adaptéru a další kabely.
Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nebo poruch nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky. Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále do něj bude proudit elektřina, i když jen minimální množství. Pokud nebudete nástroj používat po delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od elektrické zásuvky.
Používejte výhradně stojan určený pro tento nástroj. Při upevňování ke stojanu vždy používejte jen dodané šrouby. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřních součástí nebo upadnutí nástroje.
Připojení
Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím a vypnutím napájení všech zařízení snižte jejich hlasitost na minimum. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum a postupně ji zvyšujte.
Údržba
K čištění nástroje používejte měkkou suchou látku. Nepoužívejte ředidla, rozpouštědla, čisticí prostředky ani čisticí hadříky napuštěné chemickou látkou.
Pokyny k manipulaci
Nevsunujte prsty ani dlaně do žádných otvorů v nástroji.
Nezasunujte ani nevhazujte do otvorů na panelu a klaviatuře papírové, kovové ani jiné předměty. Pokud k tomu dojde, ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.
Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty, jinak by mohlo dojít k odbarvení panelu nebo klaviatury.
O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a při použití tlačítek, přepínačů a konektorů nepoužívejte nadměrnou sílu.
Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Pokud zjistíte, že máte potíže se sluchem nebo vám zvoní v uších, navštivte lékaře.
Ukládání dat
Ukládání a zálohování dat
• Nastavení panelu a některá další data se při vypnutí nástroje neukládají do paměti. Data, která nechcete ztratit, uložte do registrační paměti (viz str. 80).
Ke ztrátě uložených dat může dojít při selhání nástroje nebo nesprávném použití. Doporučujeme ukládat důležitá data do externího zařízení, například do počítače (viz str. 92).
Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat.
Pokud nástroj nepoužíváte, vypněte jej pomocí vypínače.
Pokud používáte adaptér a pomocí přepínače napájení přepnete nástroj do režimu STANDBY (Pohotovostní režim), do nástroje bude stále proudit elektřina, byť jen minimální. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení od elektrické zásuvky.
Vybité baterie likvidujte podle místních předpisů.
Obrázky a snímky displeje v této příručce jsou určeny jen pro informační účely a mohou se od obsahu displeje vašeho nástroje lišit.
Ochranné známky
Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
®
Corporation v USA a jiných zemích.
Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
(4)-12
2/2
PSR-E413 Uživatelská příručka
5

Informace o autorských právech

V následující části jsou uvedeny názvy, autoři a informace o autorských právech pro přednastavenou skladbu nástroje.
Composition Title: Against All Odds Composer’s Name: Collins 0007403 Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Tento produkt obsahuje a je dodáván s počítačovými programy a obsahem, na který společnost Yamaha vlastní autorská práva nebo na který vlastní licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků. Mezi takové materiály podléhající autorským právům mimo jiné patří veškerý počítačový software, soubory stylů, soubory MIDI, data formátu WAVE, notový materiál a zvukové nahrávky. Jakékoli neoprávněné použití takových programů a obsahu mimo rámec použití pro osobní účely není podle příslušných zákonů dovoleno. Jakékoli porušení autorských práv má právní důsledky. ZHOTOVOVÁNÍ, DISTRIBUCE A POUŽITÍ NEZÁKONNÝCH KOPIÍ JE ZAKÁZÁNO.
Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI anebo zvukových dat, je pro jiné než osobní použití zakázáno.

Loga

GM System Level 1
Formát GM System Level 1 představuje doplněk ke standardu MIDI, který umožňuje přesné přehrávání hudebních dat kompatibilních s formátem GM pomocí každého tónového generátoru kompatibilního s formátem GM, a to bez ohledu na výrobce. Veškeré softwarové a hardwarové produkty podporující formát GM jsou opatřeny značkou GM.
XGlite
Formát XGlite je zjednodušenou verzí vysoce kvalitního formátu tónového generátoru XG společnosti Yamaha. Tónový generátor XGlite samozřejmě umožňuje přehrávání jakýchkoli dat skladby XG. Mějte však na paměti, že některé skladby se mohou v porovnání s původními daty přehrávat odlišně, což je dáno nižším počtem řídicích parametrů a efektů.
USB
USB je zkratkou pro Universal Serial Bus (univerzální sériová sběrnice). Jedná se o sériové rozhraní, pomocí kterého se periferní zařízení připojují k počítači. Podporuje funkci „hot swapping“ (možnost připojování periferních zařízení, když je počítač zapnut).
Stereo Sampled Piano
Nástroj obsahuje speciální rejstřík Portable Grand Piano – tento rejstřík byl vytvořen pomocí moderní technologie stereofonního vzorkování a inteligentního systému generování tónů AWM (Advanced Wave Memory) společnosti Yamaha.
Touch Response
Hra s funkcí Touch Response je velmi přirozená, protože umožňuje v rámci rejstříků využít maximální výrazový rozsah. Vypínač této funkce se nachází na čelním panelu. Tuto funkci lze rovněž použít společně s funkcí Dynamic Filter (Dynamický filtr), která dynamicky upravuje zabarvení tónu nebo rejstříku podle síly při hraní – stejně jako u skutečného hudebního nástroje!
STYLE FILE
Formát Style File (Soubor stylu) je originálním formátem souborů stylu společnosti Yamaha, který používá jedinečný systém převádění poskytující vysoce kvalitní automatický doprovod využívající široké spektrum akordů.
6
PSR-E413 Uživatelská příručka
Blahopřejeme a děkujeme, že jste si zakoupili
digitální klávesový nástroj Yamaha PSR-E413.
Než začnete nástroj používat, tuto příručku si pozorně přečtěte,
abyste byli schopni využít výhod veškerých funkcí.
Uložte tuto příručku při ruce na bezpečném místě i po jejím přečtení
a používejte ji, kdykoli budete chtít lépe porozumět nějaké operaci či funkci.

Příslušenství

Produkt PSR-E413 zahrnuje následující položky. Ověřte, že žádná nechybí.
• Uživatelská příručka
• Opěrka
• Disk CD-ROM
Opěrka
Zasuňte opěrku do otvorů (viz obrázek).
PSR-E413 Uživatelská příručka
7

Zvláštní prvky klaviatury typu Graded Soft Touch nástroje PSR-E413

Vytváření nových zvuků str. 18
Pouhým otočením dvěma knoflíky upravíte různý stupeň zkreslení, „líbeznosti“ a dalších charakteristik zvuku, který tak můžete mírně či výrazně změnit. Knoflíkům lze přiřadit parametry efektu, filtru, generátoru tónové obálky a další. Můžete tak vytvářet nové zvuky přímo v daném okamžiku!
Funkce Arpeggio str. 14
Podobně jako u funkcí arpeggio dostupných u některých syntetizátorů tato funkce automaticky vytváří arpeggia (rozložené akordy) při prostém hraní odpovídajících tónů na klaviatuře. Pomocí změn prstokladu a typů arpeggia lze vytvořit mnoho různých druhů arpeggií.
Funkce Performance assistant str. 23
Hrajte na klaviatuře nástroje současně s přehráváním skladby a oslňte své posluchače perfektním výkonem … i když třeba hrajete nesprávné noty! Vše, co musíte udělat, je hrát na klaviatuře, např. střídavě v oddílech pro levou a pravou ruku, a pokud budete hrát v rytmu hudby, budete znít jako pravý profesionál.
Přehrávání různých nástrojových rejstříků str. 28
Při hře na nástroj můžete zvuk kláves změnit tak, že bude znít jako viola, flétna, harfa nebo kterýkoli jiný nástroj z širokého spektra dostupných rejstříků. Můžete změnit ráz skladby tak, že budete například skladbu pro klavír hrát pomocí violy. Využijte nekonečné množství hudebních kombinací.
Hraní společně se stylem str. 33
Chcete hrát s plnohodnotným doprovodem? Vyzkoušejte styly automatického doprovodu. Doprovodné styly dokáží totéž co doprovodná kapela v plné sestavě včetně hraní nejrůznějších stylů počínaje valčíkem, přes 8-beat až po euro-trance a mnoho dalších. Vyberte styl, který se hodí ke skladbě, kterou hodláte hrát, nebo si rozšiřte obzory experimentováním se styly novými.
PopBossa
102
8
PSR-E413 Uživatelská příručka
OBSAH
Informace o autorských právech ........................................... 6
Loga....................................................................................... 6
Příslušenství........................................................................... 7
Zvláštní prvky klaviatury typu Graded Soft Touch
nástroje PSR-E413 ...........................................................8
Uvedení do provozu 10
Požadavky na napájení........................................................ 10
Připojení sluchátek – konektor PHONES/OUTPUT
(Sluchátka/výstup) .......................................................... 11
Připojení pedálového spínače –
konektor SUSTAIN (Doznívání)....................................... 11
Připojení k počítači (konektor USB)..................................... 11
Zapnutí nástroje................................................................... 11
Ovládací prvky a terminály na panelu 12
Čelní panel........................................................................... 12
Zadní panel .......................................................................... 13
Stručný průvodce
Hraní arpeggií 14
Vytváření originálních zvuků 18
Přiřazení efektů knoflíkům.................................................... 18
Použití knoflíků..................................................................... 21
Jednoduchý způsob hry na klavír 23
Hraní oběma rukama ...........................................................23
Změna tempa skladby ......................................................... 27
Přehrávání různých nástrojových rejstříků 28
Volba a přehrávání rejstříku – MAIN (Hlavní rejstřík)............ 28
Použití dvou rejstříků současně – DUAL (Duální rejstřík)..... 29
Použití odlišných rejstříků pro levou a pravou ruku –
SPLIT (Režim rozdělené klaviatury) ................................ 30
Hra s rejstříkem klavíru ........................................................31
Zábavné zvuky 32
Bicí sady .............................................................. 32
Zvukové efekty ...................................................... 32
Přehrávání stylů 33
Volba rytmu stylu ................................................................. 33
Hraní společně se stylem..................................................... 34
Hraní akordů automatického doprovodu............................. 38
Použití skladeb 39
Volba a poslech skladby...................................................... 39
Rychlé převinutí skladby vpřed, zpět a pozastavení ........... 40
Typy skladeb........................................................................ 42
Výběr skladby pro cvičení 43
Cvičení 1 – Správné noty..................................................... 43
Cvičení 2 – Správný rytmus ................................................. 46
Cvičení 3 – Bez partu........................................................... 47
Opakování je matka moudrosti – Opakujte a učte se.......... 48
Hra s pomocí hudební databáze 49
Změna stylu skladby 50
Poslech ukázkové skladby pro účely použití
funkce Easy song arranger............................................. 50
Použití funkce Easy song arranger ...................................... 50
Nahrávání vlastní hry 52
Postup při nahrávání............................................................ 52
Song clear (Smazání skladby) – Mazání skladeb uživatele......55
Track Clear (Smazání stopy) – Mazání určité stopy
ze skladby uživatele........................................................ 55
Zálohování a inicializace 56
Zálohování ........................................................................... 56
Inicializace ........................................................................... 56
Základy použití a data na displeji 57
Základy použití..................................................................... 57
Položky displeje................................................................... 59
Odkaz
Přidání efektů 60
Harmonie ............................................................................. 60
Přidání dozvuku ................................................................... 61
Přidání choru........................................................................ 62
Užitečné funkce pro hraní 63
Metronom ............................................................................ 63
Nastavení počtu dob v taktu a délky doby.......................... 64
Nastavení hlasitosti metronomu ..........................................64
Spuštění klepáním ...............................................................65
Citlivost úhozu kláves .......................................................... 65
Funkce pitch bend............................................................... 66
Ovládání výšky tónu............................................................. 66
Ovládání hlasitosti arpeggia pomocí dynamiky klaviatury.....67
Nastavení OTS..................................................................... 68
Nastavení hlasitosti harmonie.............................................. 69
Výběr nastavení ekvalizéru pro nejlepší zvuk ...................... 69
Funkce stylů (automatický doprovod) 70
Variace motivů (částí)........................................................... 70
Nastavení hlasitosti stylu .....................................................72
Nastavení dělicího bodu ......................................................72
Přehrávání stylu s akordy, avšak bez rytmu
(zastavení doprovodu) ....................................................73
Načtení souborů stylů.......................................................... 74
Akordy – základy.................................................................. 75
Hledání akordů ve slovníku akordů...................................... 77
Nastavení skladby 78
Hlasitost skladby ................................................................. 78
Opakovat A-B ...................................................................... 78
Ztlumení samostatných částí skladby ................................. 79
Změna rejstříku melodie ...................................................... 79
Uložení oblíbených nastavení panelu do paměti 80
Uložení do registrační paměti .............................................. 80
Vyvolání registrační paměti.................................................. 81
Nastavení režimu spánku 82
Funkce 83
Volba a nastavení funkcí...................................................... 83
Připojení k počítači 86
Co je MIDI? .......................................................................... 86
Připojení osobního počítače ................................................ 87
Přenos dat hry do počítače a z počítače............................. 88
Dálkové ovládání zařízení MIDI............................................ 89
Odeslání počátečního nastavení.......................................... 90
Přenos dat mezi počítačem a nástrojem ............................. 90
Průvodce instalací softwaru na disku CD-ROM 93
Důležité informace o disku CD-ROM................................... 93
Obsah disku CD-ROM......................................................... 94
Systémové požadavky......................................................... 95
Instalace softwaru................................................................ 95
Dodatek
Řešení problémů................................................................ 99
Notové zápisy................................................................... 100
Seznam rejstříků ............................................................. 106
Seznam bicích sad........................................................... 110
Seznam stylů ................................................................... 112
Seznam typů arpeggia..................................................... 113
Seznam položek hudební databáze ............................... 114
Skladby obsažené na dodávaném disku CD-ROM....... 116
Seznam typů efektů......................................................... 117
Tabulka implementace MIDI........................................... 118
Formát dat MIDI ............................................................... 120
Technické údaje............................................................... 123
Index.................................................................................. 124
PSR-E413 Uživatelská příručka
9

Uvedení do provozu

• Používejte pouze manganové nebo alkalické baterie určené pro tento nástroj. Jiné typy baterií (včetně nabíjecích) mohou způsobit náhlý pokles napětí v okamžiku, kdy baterie přestanou poskytovat dostatečné napětí, což může vést ke ztrátě dat v paměti flash.
• Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou orientací podle značek polarity (viz obrázek). Nesprávné vložení baterií může způsobit přehřátí, požár nebo únik agresivních chemikálií, které způsobují korozi.
• Jakmile se baterie vybijí, nahraďte je šesti novými bateriemi. NIKDY nepoužívejte společně staré a nové baterie. Nepoužívejte společně různé druhy baterií (například alkalické a manganové).
• Nebude-li nástroj po delší dobu používán, vyjměte baterie, aby nedošlo k úniku kyseliny z baterií.
• Při přenášení dat do paměti flash používejte adaptér napájení. Baterie (i nabíjecí) se během této operace rychleji vybíjejí. Pokud se baterie vybijí během přenosu dat, budou ztracena aktuálně přenášená data i data přenesená v cílovém umístění.
PŘED zapnutím nástroje proveďte následující činnost.

Požadavky na napájení

Nástroj lze napájet prostřednictvím volitelného adaptéru napájení nebo baterií. Je-li to však možné, používejte adaptér napájení. Provoz pomocí adaptéru napájení je vůči přírodě šetrnější než baterie; spotřebovává se při něm méně zdrojů.
Použití adaptéru napájení
Ověřte, že je přepínač [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout) v pozici STANDBY (Pohotovostní).
• Používejte výhradně určený adaptér (model PA-3C nebo jiný model doporučený společností Yamaha). Použití jiných adaptérů může způsobit neodstranitelné poškození adaptéru i nástroje.
Připojte adaptér napájení ke konektoru
zdroje napájení.
Připojte adaptér napájení do elektrické zásuvky.
• Pokud nástroj nepoužíváte nebo je bouřka, odpojte adaptér napájení.
Adaptér
napájení
Elektrická zásuvka
Použití baterií
Otevřete kryt prostoru na baterie, který se nachází na
dolním panelu nástroje.
Nástroj vyžaduje šest 1,5V baterií velikosti AA, LR6 nebo ekvivalentních baterií. (Doporučujeme používat alkalické baterie.) V případě, že jsou baterie příliš vybité pro řádný provoz, vyměňte všechny baterie a postupujte podle následujících bezpečnostních zásad. Je-li třeba, uložte veškerá důležitá uživatelská data (viz str. 56), protože vlastní panelová nastavení budou při vyjmutí baterií ztracena.
Vložte šest nových baterií. Dejte pozor,
aby orientace pólů baterií odpovídala diagramu v prostoru na baterie.
Vraťte kryt prostoru na baterie zpět tak, aby pevně
zapadl na místo.
POZNÁMKA
• Připojení adaptéru napájení automaticky stanoví dodávku elektřiny touto cestou a je nadřazené bateriím, i když jsou baterie vloženy.
10 PSR-E413 Uživatelská příručka
Uvedení do provozu
• I když je nástroj v režimu „STANDBY“ (Pohotovostní), stále do něj proudí elektřina, byť jen v minimálním množství. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit adaptér napájení od elektrické zásuvky, případně vyjměte z nástroje baterie.
• Nástroj nikdy nevypínejte, pokud je na displeji zpráva „WRITING!“ („Probíhá zápis“). Mohlo by dojít k poškození paměti flash a ztrátě dat.
Všechna požadovaná zapojení uvedená níže proveďte PŘED zapnutím nástroje.
Připojení sluchátek – konektor
PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup)
Reproduktory nástroje PSR-E413 se po zasunutí zástrčky do tohoto konektoru automaticky vypnou.
Konektor PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) také funguje jako externí výstup. Ke konektoru PHONES/OUTPUT (Sluchátka/výstup) můžete připojit zesilovač kláves, stereofonní systém, mixážní pult, kazetový magnetofon či jiné zvukové zařízení, které umožňuje příjem signálu z linkového výstupu nástroje.
• Nepoužívejte sluchátka delší dobu za vysokých hlasitostí; může to způsobit nejen únavu sluchového ústrojí, ale také jeho poškození.

Připojení k počítači (konektor USB)

Propojíte-li konektor USB nástroje s konektorem USB počítače, můžete mezi nimi přenášet vlastní nahrávky a skladby (viz str. 87). Abyste mohli přenášet data pomocí rozhraní USB, musíte provést následující kroky:
•Nejprve se ujistěte, že je vypínač nástroje nastaven na hodnotu OFF (Vypnuto), poté použijte kabel USB typu AB pro připojení nástroje k počítači. Po zapojení kabelů zapněte nástroj.
•Nainstalujte ovladač USB-MIDI do počítače.
Instalace ovladače USB-MIDI je popsána na straně 95.
POZNÁMKA
• Kvalitní kabel USB můžete zakoupit v prodejnách s hudebními nástroji, počítači nebo v prodejnách elektroniky.
• Aby nedošlo k poškození reproduktorů externích zařízení, nastavte před připojením minimální hodnoty. Pokud se nebudete těmito pokyny řídit, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Chcete-li nastavit požadovanou úroveň hlasitosti, nastavte hlasitost všech zařízení na minimum a postupně ji zvyšujte.
Připojení pedálového spínače – konektor
SUSTAIN (Doznívání)
Funkce sustain umožňuje přirozené doznívání tónu během hry pomocí pedálového spínače. Připojte k tomuto konektoru pedálový spínač FC4 nebo FC5 společnosti Yamaha a používejte jej k zapnutí a vypnutí funkce sustain.
POZNÁMKA
• Před zapnutím napájení ověřte, že je zástrčka pedálového spínače řádně připojena ke konektoru SUSTAIN (Doznívání).
• Pedálový spínač nepoužívejte během zapínání napájení. Mohla by se tím změnit polarita pedálového spínače, takže spínač by potom fungoval obráceně.

Zapnutí nástroje

Snižte hlasitost na minimum otočením ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) vlevo a zapněte nástroj stisknutím přepínače [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout). Opětovným stisknutím přepínače [STANDBY/ON] (Pohotovostní/zapnout) nástroj vypnete.
Jakmile zapnete nástroj, budou do něj nahrána data zálohy z paměti flash. Pokud v paměti flash nejsou žádná záložní data, po zapnutí nástroje se veškerá jeho nastavení obnoví na výchozí hodnoty.
PSR-E413 Uživatelská příručka 11

Ovládací prvky a terminály na panelu

Čelní panel

q
Seznam kategorií skladeb
(str. 41)
w
e
!2
i
!1
Seznam kategorií stylů
(str. 112)
y
t
r
o
u
!0
!3
!4
Displej
(str. 59)
GrandPno
001
001
@6
@5
Čelní panel
q Přepínač [STANDBY/ON]
(Pohotovostní/zapnout).................................str. 11
w LIVE CONTROL (Ovládání při hře)
Tlačítko [ASSIGN] (Přiřadit) ......................... str. 18
Knoflíky [A] a [B] .......................................... str. 21
e Ovladač [MASTER VOLUME]
(Hlavní hlasitost) ......................................str. 11, 57
r Tlačítko [DEMO/PC] (Ukázka/počítač) ....... str. 40
t Tlačítko [PERFORMANCE ASSISTANT] ..... str. 23
y Tlačítko [EASY SONG ARRANGER] ........... str. 50
u Tlačítko [FUNCTION] (Funkce).................... str. 83
i Tlačítka LESSON (Cvičení)
[L] (Vlevo), [R] (Vpravo)................................. str. 44
Tlačítko [START] (Spustit) ............................ str. 44
o Tlačítko [METRONOME] (Metronom).......... str. 63
!0 Tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat) ... str. 27 !1 SONG MEMORY (Paměť skladeb)
tlačítka [REC] (Nahrát), [1] – [5], [A] ........... str. 52
!2 ARPEGGIO
Tlačítko [ON/OFF] (Zapnout/vypnout) ........ str. 14
Tlačítko [TYPE] (Typ) .................................... str. 15
!3 SONG CONTROL (Ovládání skladby)
[ ] (REPEAT & LEARN – Opakování
a nastudování)............................................... str. 48
[ ] (A-B REPEAT – Opakovat A-B) ...... str. 78
[ ] (REW – Převinout zpět) ...................... str. 40
[ ] (FF – Posunout vpřed) ........................ str. 40
[ ] (PAUSE – Pozastavit) ............................. str. 40
[ ] (START/STOP – Spustit/zastavit) .....str. 40, 58
!4 STYLE CONTROL (Ovládání stylu)
Tlačítko [ACMP ON/OFF]
(Zapnout/vypnout doprovod) ....................... str. 34
Tlačítko [INTRO/ENDING/rit.]
(Úvod/závěr/ritardando) ............................... str. 71
Tlačítko [MAIN/AUTO FILL]
(Hlavní/automatický přechod)...................... str. 71
Tlačítko [SYNC STOP]
(Synchronizované zastavení)........................ str. 71
Tlačítko [SYNC START]
(Synchronizované spuštění) .........................str. 70
Tlačítko [START/STOP]
(Spustit/zastavit) ..................................... str. 33, 58
12 PSR-E413 Uživatelská příručka
Ovládací prvky a terminály na panelu
Seznam položek
hudební databáze
(str. 114)
!7
!5
!8 !9
@0
!6
@2
@3
Seznam kategorií
rejstříků
(str. 106)
@1
@4
!5 Ovladač.................................................... str. 58, 83
!6 Tlačítka CATEGORY
(Kategorie) [ ] a [ ] ............................. str. 58, 83
!7 Tlačítko [SONG] (Skladba) ........................... str. 39
!8 Tlačítko [STYLE] (Styl).................................. str. 33
!9 Tlačítko [MUSIC DATABASE]
(Hudební databáze)....................................... str. 49
@0 Tlačítko [VOICE] (Rejstřík) ........................... str. 28
@1 Číselná tlačítka [0] – [9],
tlačítka [+] a [-]........................................ str. 58, 83
@2 Tlačítko [PORTABLE GRAND] ..................... str. 31
@3 REGIST. MEMORY (Registrační paměť)
[MEMORY/BANK] (Paměť/banka), [1], [2].... str. 80
@4 VOICE CONTROL (Ovládání rejstříku)
Tlačítko [SPLIT]
(Režim rozdělení klaviatury) ........................ str. 30
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) .................. str. 29
Tlačítko [HARMONY] (Harmonie)................ str. 60
Tlačítko [TOUCH] (Úhoz).............................. str. 65
r

Zadní panel

@7 @8
@5 Kolečko PITCH BEND ................................... str. 66
@6 Seznam bicích sad........................................ str. 32
Ilustrace vedle každé z kláves označuje bicí nebo perkusní nástroj přiřazený této klávese, je-li zvolena sada „Standard Kit 1“ („Standardní sada 1“).
@9 #0
Zadní panel
@7 Konektor USB.......................................... str. 11, 87
@8 Konektor SUSTAIN........................................ str. 11
@9 Konektor PHONES/OUTPUT
(Sluchátka/výstup) ........................................ str. 11
#0 Konektor DC IN (12V vstup) ......................... str. 10
PSR-E413 Uživatelská příručka 13

Hraní arpeggií

Stručný průvodce

Funkce arpeggia umožňuje hraní arpeggií (rozložených akordů) prostým hraním požadovaných tónů na klaviatuře. Můžete například hrát trojzvuk – základní tón, tercii a kvintu – a funkce arpeggia automaticky vytvoří různé zajímavě znějící fráze ve stylu arpeggio. Změnou typu arpeggia a hraných tónů můžete vytvořit širokou škálu motivů a frází, které můžete využít při skládání i živém hraní.
Funkci arpeggia zapnete stisknutím tlačítka ARPEGGIO [ON/OFF] (Zapnout/vypnout arpeggio).
1
Když je funkce Arpeggio zapnutá, rozsvítí se indikátor.
Rejstříky a funkce Arpeggio
Nástroj umožňuje výběr různých „zvuků“, které lze hrát pomocí klaviatury. Vyberete-li číslo rejstříku 129 a 148, bude funkce arpeggia zapnuta automaticky, takže můžete začít hrát arpeggia okamžitě. Funkce arpeggia bude automaticky vypnuta, když vyberete kterýkoli jiný rejstřík.
Chcete-li používat rejstříky 129 – 148 pro normální hraní bez funkce arpeggia, stiskněte tlačítko ARPEGGIO [ON/OFF] (Zapnout/vypnout arpeggio) po volbě rejstříku.
Rejstříky, pro které je funkce arpeggia automaticky zapnuta.
Číslo
rejstříku
129 Concerto 139 ReggaeOrgan
130 Pizzicato 140 Harpeggio
131 Piano Ballad 141 SalsaPIano
132 Synth Sequence 142 AnalogSequence
133 Guitarist 143 Sawtooth
134 Pauls Bass 144 Piano Arpeggio
135 Trance Bass 145 Guitar Arpeggio
136 SynthChords 146 ClubBeat
137 Acid Bass 147 R&B Loop
138 Funky Clavi 148 ClubAdds
Název rejstříku
Číslo
rejstříku
Název rejstříku
POZNÁMKA
• Viz „Přehrávání různých nástrojových rejstříků“ na str. 28.
14 PSR-E413 Uživatelská příručka
Vyberte typ arpeggia.
2
Při výběru rejstříku je automaticky zvolen vhodný typ arpeggia, můžete však vybrat kterýkoli jiný typ arpeggia.
ARP Type
DownOct
Hraní arpeggií
02
Stiskněte tlačítko ARPEGGIO [TYPE] (Typ arpeggia); na displeji se zobrazí název aktuálně zvoleného typu arpeggia. Otočením ovladače vyberte požadovaný typ arpeggia. Seznam dostupných typů arpeggia je uveden na straně 113.
Začněte hrát.
3
Zvuk hraného arpeggia se bude měnit podle počtu tónů a oblasti klaviatury, v níž hrajete. Nastavení nástroje lze v této chvíli uložit a vyvolat, kdykoli budete chtít hru opakovat (str. 80). Hru můžete rovněž nahrát (str. 52).
Aktuálně zvolený typ arpeggia
POZNÁMKA
• Během zapínání či vypínání funkce arpeggia nesmí být stisknuta žádná klávesa na klaviatuře.
Funkci arpeggia lze použít pouze u hlavních a duálních rejstříků, rejstřík režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn. Funkci arpeggia nelze používat současně s funkcí harmonie.
Když hraní s funkcí arpeggio dokončíte, vypněte ji stisknutím tlačítka ARPEGGIO [ON/OFF]
4
(Zapnout/vypnout arpeggio).
PSR-E413 Uživatelská příručka 15
Hraní arpeggií
Vytvoření popové skladby
Můžete přehrávat styl a určovat akordy stylu levou rukou, přičemž pravou rukou můžete hrát arpeggia a vytvářet tak zajímavé zvukové plochy a motivy.
1 Vyberte rejstřík klaviatury (str. 28).
Chcete-li použít rejstřík klavíru, stiskněte tlačítko [PORTABLE GRAND]. Tímto pohodlným způsobem můžete zvolit rejstřík stisknutím jediného tlačítka.
2 Po zapnutí funkce arpeggia vyberte typ arpeggia (kroky 1 a 2 na
předchozí straně).
Vyberte například možnost „02 DownOct“. Tím dokončíte přípravu použití funkce arpeggia.
3 Vyberte styl, se kterým chcete arpeggia hrát.
„Styl“ představuje druh automatického doprovodu. Stiskněte tlačítko [STYLE] (Styl); na displeji se zobrazí název aktuálně zvoleného stylu. Otočením ovladače vyberte požadovaný styl. V tomto případě bude použit styl „002 8BtModrn“ (Moderní 8-beat).
POZNÁMKA
• Viz část „Přehrávání stylů“ na straně 33.
8BtModrn
002
16 PSR-E413 Uživatelská příručka
4 Automatický doprovod zapnete stisknutím tlačítka [ACMP ON/OFF]
(Zapnout/vypnout doprovod).
8BtModrn
002
Zobrazí se ikona ACMP ON (Automatický doprovod zapnut).
Když je automatický doprovod zapnut, část klaviatury pro levou ruku slouží pouze k zadávání akordů pro doprovod.
POZNÁMKA
• Viz část „Když je automatický doprovod zapnutý…“ na straně 34.
Hraní arpeggií
5 Stiskněte tlačítko [START/STOP] (Spustit/zastavit).
Spustí se rytmický doprovod.
6 Začněte hrát.
CAm FG7sus4
Poslouchejte pozorně rytmus stylu a hrajte noty uvedené v notovém zápisu na začátku taktu. Styl a arpeggia se začnou přehrávat současně. Doprovod se změní příslušným způsobem pokaždé, když zadáte levou rukou nový akord. Můžete samozřejmě změnit i prstoklad pravé ruky a vytvářet tak zajímavé změny. Nejste-li dosud zruční v hraní pravou rukou, můžete využít funkci performance assistant, která je popsána na straně 23. Když je funkce performance assistant zapnuta, budou při hraní pravou rukou vždy znít hudebně správné tóny!
Dělicí bod
Kdykoli hrajete styl a současně part pravou rukou, dbejte na to, abyste levou rukou hráli vlevo do dělicího bodu a pravou rukou vpravo od něj. (str. 30)
PSR-E413 Uživatelská příručka 17

Vytváření originálních zvuků

Dva knoflíky umístěné v levé dolní části panelu lze použít k přidání různých variací k přehrávaným zvukům a k proměně zvuku různými hudebními způsoby. Podle potřeby lze knoflíkům přiřadit filtr, generátor tónové obálky a další efekty. V této části je vysvětlen způsob přiřazení efektů knoflíkům a rovněž je uvedeno několik tipů k jejich použití.
Přiřazení efektů knoflíkům
Opakovaně stiskněte tlačítko [ASSIGN] (Přiřadit), až postupně vyberete kombinaci pěti dostupných efektů: z x c v b z atd. Aktuálně zvolená kombinace je zobrazena na displeji.
GrandPno
001
Číslo/efekt Knoflík A Knoflík B
z Filtr Přerušení filtru Rezonance filtru x Efekt Úroveň odeslání dozvuku Úroveň odeslání choru c EG Interval nástupu Interval uvolnění v Filtr stylu Přerušení filtru Rezonance filtru b Tempo stylu Tempo Bez efektu
Efekty, které lze knoflíkům přiřadit, jsou naprogramovány ve dvojicích podle výše uvedené tabulky. Jiné kombinace efektů zvolit nelze.
zc mají vliv pouze na hlavní a duální rejstříky. Rejstřík režimu rozdělené klaviatury nebude ovlivněn. Styly a skladby rovněž nebudou ovlivněny. vb mají vliv pouze na styly.
001
18 PSR-E413 Uživatelská příručka
z Filtr
Efekty filtru upravují zvuk tím, že umožňují průchod pouze frekvencím v určenému rozsahu, a také vytvořením rezonančního vrcholu na úrovni „ořezové“ frekvence (přerušení). Efekty filtrů lze využít k vytvoření řady synteticky znějících zvuků.
* Efekty filtrů mohou občas způsobit zkreslení v basových frekvencích.
Některé tipy k použití efektů filtrů naleznete na straně 22.
Vytváření originálních zvuků
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Knoflík A upravuje frekvenci přerušení filtru, a tudíž čirost zvuku.
Úroveň
Frekvence pro přerušení
Frekvence
Procházejí frekvence v tomto rozsahu.
Frekvence v tomto rozsahu jsou odstraněny.
Knoflík B upravuje množství rezonance použité na frekvenci přerušení filtru. Zvýšením rezonance zdůrazníte frekvence na úrovni frekvence přerušení a tím „posílíte“ slyšitelný efekt filtru.
Úroveň
Rezonance
Frekvence
x Efekt
Dozvuk vytváří akustické prostředí koncertního sálu nebo klubu, chorus vytváří vrstvený efekt „více nástrojů“.
Úroveň odeslání
dozvuku
Knoflík A upravuje hloubku efektu dozvuku, knoflík B upravuje hloubku efektu choru.
Úroveň
odeslání choru
PSR-E413 Uživatelská příručka 19
Vytváření originálních zvuků
c EG (Generátor tónové obálky)
Generátor tónové obálky určuje, jak se úroveň tónu liší v průběhu jeho znění. Můžete například nastavit rychlejší a důraznější nástup tónu či pomalejší a jemnější zvuk jako u houslí. Doznívání tónu pak můžete prodloužit či zkrátit, aby přesně odpovídalo hudbě.
Interval
nástupu
Interval
uvolnění
Knoflíkem A upravíte interval nástupu (dobu, po kterou bude trvat, než tón dosáhne maximální úrovně, po stisknutí klávesy). Knoflíkem B upravíte interval uvolnění (dobu, po kterou bude trvat, než tón dozní, po uvolnění klávesy).
Úroveň
Úroveň doznívání
NÁSTUP
Klávesa je stisknuta
POKLES
Klávesa je uvolněna
UVOLNĚNÍ
Doba
v Filtr stylu
Přerušení
filtru
V tomto případě bude efekt filtru knoflíků použit na přehrávaný styl. Knoflík A a knoflík B mají stejnou funkci jako při nastavení „z Filtr“ popsaném na předchozí stránce.
Rezonance
filtru
b Tempo stylu
Bez efektuTempo
Knoflíkem A upravíte tempo stylu a arpeggií. Otočením knoflíku ve směru hodinových ručiček tempo zvýšíte, otočením opačným směrem je snížíte. Středová pozice knoflíku odpovídá výchozímu úvodnímu tempu.
20 PSR-E413 Uživatelská příručka

Použití knoflíků

Vyberte rejstřík, který chcete na klaviatuře hrát.
1
SquareLd
097
Název aktuálně zvoleného rejstříku se zobrazí na displeji po stisknutí tlačítka [VOICE] (Rejstřík). Pomocí ovladače vyberte požadovaný rejstřík. V tomto případě použijeme sólový syntetizovaný druh rejstříku; vyberte položku „97 SquareLd“ (Square-wave Lead).
Vytváření originálních zvuků
Pomocí tlačítka [ASSIGN] (Přidělit) vyberte položku „z FILTER“ (na displeji se zobrazí údaj „z“).
2
SquareLd
097
Pomocí knoflíku A lze nyní nastavit ořezovou frekvenci filtru, pomocí knoflíku B nastavíte rezonanci.
Otočte knoflík B na maximální úroveň nastavení (zcela doprava).
3
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Zde se zobrazí údaj „z“.
Otočení knoflíku doprava, pokud je nastavena vysoká hlasitost, může způsobit zkreslení zvuku. Dojde-li k tomu, snižte hlasitost.
PSR-E413 Uživatelská příručka 21
Vytváření originálních zvuků
Hrajte pravou rukou a levou rukou ovládejte knoflík A.
4
Přerušení
filtru
Rezonance
filtru
Vyberete-li jiný rejstřík, bude nastavení knoflíků resetováno a budou automaticky vyvolána optimální nastavení pro zvolený rejstřík. Podobně, je-li zvolen efekt „v STYLE FILTER“ (Filtr stylu), bude nastavení knoflíků resetováno, když vyberete jiný styl. Vytvoříte-li vlastní nastavení, které chcete uchovat, uložte je do registrační paměti nástroje (str. 80), odkud je můžete kdykoli znovu vyvolat. Hru s použitím vlastních zvuků můžete rovněž nahrát (str. 52).
V následující tabulce jsou uvedeny některé způsoby využití různých efektů přidělených jednotlivým knoflíkům.
Změna nastavení knoflíku se neprojeví na zvuku okamžitě. Nově přidělené efekty změní zvuk až tehdy, když dojde k jejich použití po výběru nového efektu.
Některé způsoby použití knoflíků
Číslo/efekt Vyzkoušejte si to!
z FILTER (Filtr)
x EFFECT (Efekt)
c EG (Generátor tónové obálky)
v STYLE FILTER (Filtr stylu)
b STYLE TEMPO (Tempo stylu) Přehrávejte styl a/nebo arpeggio (str. 14) a upravujte tempo pomocí knoflíku A.
Vyberte sólový syntetizovaný rejstřík nebo rejstřík pad (str. 106). Otočte knoflík B na maximum a otáčením knoflíku A během hraní vytvořte vesmírné zvukové plochy ve stylu 80. let.
Vyberte rejstřík, který zní, jako by již obsahoval dozvuk i chorus, a otočte knoflíky A i B zcela dolů, abyste slyšeli „přímý“ zvuk rejstříku. Poté otočením knoflíků A a B vytvořte bohatší zvuk rejstříku.
Vyberte klavírový rejstřík a otočte knoflík B na maximum a knoflík A do polohy 3 hodiny na ciferníku. Tímto způsobem dosáhnete majestátního zvuku jako u varhan. Interval nástupu je dlouhý, takže je nutné klávesy déle přidržet, abyste dosáhli plného zvuku. Toto nastavení je vhodné pro pomalé skladby.
Vyberte styl č. 39, Euro Trance. Zapněte automatický doprovod a spusťte přehrávání stylu (str. 34). Nastavte knoflík B přibližně do polohy 3 hodin a knoflík A do polohy přibližně 8 hodin. Celkový zvuk stylu bude poněkud ztlumený, přičemž bicí nástroje budou rytmicky vyčnívat.
22 PSR-E413 Uživatelská příručka

Jednoduchý způsob hry na klavír

Nástroj je vybaven funkcí performance assistant, která umožňuje hrát společně se skladbou a znít tak jako pravý pianista, třebaže se budete dopouštět mnoha chyb. Můžete vlastně hrát libovolné noty, a přesto to bude znít skvěle! I když tedy neovládáte hru na klavír nebo neumíte číst noty, můžete si užít spoustu hudební zábavy. Nikdy není pozdě začít se učit.
Další informace týkající se použití funkce performance assistant najdete na straně 25.

Hraní oběma rukama

Stiskněte tlačítko [PERFORMANCE ASSISTANT].
1
Je-li spuštěna funkce performance assistant, příslušný indikátor svítí.
Funkci performance assistant zapnete a vypnete pomocí tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
Vyberte skladbu.
2
Stiskněte tlačítko [SONG] (Skladba); zobrazí se číslo a název skladby. Skladbu můžete vybrat pomocí ovladače či jiných ovládacích prvků. Pro tento příklad vybereme skladbu číslo „010 Ave Maria“.
Co nazýváme skladbou?
Obecný význam tohoto slova samozřejmě znáte, ale pro účely tohoto nástroje pojem „skladba“ označuje rovněž data, která ve výsledku tvoří ucelenou píseň. Skladby můžete poslouchat, využít je ke cvičení a používat je společně s mnoha dalšími funkcemi (str. 39).
Název skladby
AveMaria
010
Číslo skladby
Přehrávat se bude skladba, jejíž název je zde zobrazen.
PSR-E413 Uživatelská příručka 23
Jednoduchý způsob hry na klavír
Stiskněte tlačítko [ ] (Spustit/zastavit).
3
Začne přehrávání skladby. Hlavní motiv se bude opakovat. Po dobu čtyř taktů jen poslouchejte a snažte se zapamatovat si hlavní motiv. Začněte hrát od pátého taktu.
Začněte hrát.
4
Upravte hlasitost.
Před Po
Hrajte noty vlevo společně s doprovodem. Hrajte oběma rukama. Můžete dokonce používat ty samé klávesy pořád dokola: C, E, G, C, E, G, C, E. Funkce performance assistant zajistí, že budou tóny znít tak, jako byste hráli tóny zapsané v notovém zápisu vpravo. Pokračujte v hraní; funkce performance assistant bude opravovat chybné tóny.
Přehrávání skladby lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka [ ] (Spustit/zastavit).
24 PSR-E413 Uživatelská příručka
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
5
Celý notový zápis pro skladbu Ave Maria najdete na straně 102.
Funkce performance assistant vám umožní hrát jako profesionál!
Nejdříve se pokuste vcítit do rytmu skladby. Rozložte ruce, jak je znázorněno na obrázku, a hrajte střídavě levou a pravou rukou (mohou to být jakékoliv noty).
Zní to, jako byste hráli ty pravé noty!
Jednoduchý způsob hry na klavír
Ještě lepších výsledků dosáhnete, pokud rytmus levé ruky sladíte s rytmem zobrazení akordů na displeji.
No? Tak jak to zní? Pomocí funkce performance assistant dosáhnete uspokojivých výsledků bez ohledu na to, kde hrajete.
Nyní si vyzkoušejte tři níže zobrazené způsoby hraní. Různé způsoby hraní přinášejí různé výsledky.
Hraní současně levou a pravou rukou – typ 1.
Zahrajte pravou rukou 3 noty současně.
Hraní současně levou a pravou rukou – typ 2.
Zahrajte noty pravou rukou po jedné (například: ukazováček prostředníček
prsteníček).
Hraní střídavě levou a pravou rukou – typ 3.
Zahrajte pravou rukou 3 noty současně.
Jakmile pro hru získáte cit, vyzkoušejte si hraní akordů levou rukou a do toho melodii pravou, popř. jinou kombinaci.
Abyste mohli použít funkci performance assistant, je nutné přehrávat skladby, které obsahují data akordů nebo stylu se zapnutým automatickým doprovodem. Obsahuje-li skladba potřebná data, akordy budou zobrazeny v pravé části displeje (str. 59).
PSR-E413 Uživatelská příručka 25
Jednoduchý způsob hry na klavír
Dále zkuste zahrát skladbu Nokturno od Chopina.
Postup bude stejný jako u skladby Ave Maria na stranách 23–25. Vyberte skladbu „011 Nocturne“.
1
Osm taktů poslouchejte a od devátého začněte hrát.
2
Hrajte na klávesy podle znázornění. Hrajte tóny F, A a C levou rukou, během skladby budou znít správné tóny. Když zvládnete part pro levou ruku, podívejte se na kapitolu „Jednoduchý způsob hry na klavír“ na straně 23 a pokuste se přidat part pro pravou ruku.
Nocturne
011
Funkci performance assistant vypnete stisknutím tlačítka [PERFORMANCE ASSISTANT].
3
Celý notový zápis pro skladbu Nokturno najdete na straně 104.
26 PSR-E413 Uživatelská příručka
Jednoduchý způsob hry na klavír

Změna tempa skladby

Používáte-li funkci performance assistant nebo v případě, že tempo skladby je pro vás příliš rychlé, nebo naopak příliš pomalé, můžete je změnit dle potřeby. Stiskněte tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/vyklepat). Zobrazí se displej tempa; poté můžete pomocí ovladače, tlačítek [+] a [-] nebo numerických kláves [0] až [9] provést změnu tempa v rozsahu od 011 do 280 čtvrťových dob za minutu.
Tempo
090
Aktuální tempo
K původnímu tempu se lze vrátit současným stisknutím tlačítek [+] a [-].
Zobrazování dob
Šipky na obrazovce pro zobrazení dob blikají v závislosti na rytmu skladby či stylu.
První doba taktu Třetí doba
Druhá doba Čtvrtá doba
PSR-E413 Uživatelská příručka 27
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Kromě piána, varhan a dalších „standardních“ klávesových nástrojů nabízí nástroj širokou řadu nástrojů, například kytaru, kontrabas, smyčce, saxofon, trubku, bicí nástroje a perkuse, zvukové efekty a množství hudebních zvuků.
Volba a přehrávání rejstříku – MAIN (Hlavní rejstřík)
Tímto postupem zvolíte hlavní rejstřík, který bude přehráván na klaviatuře.
Stiskněte tlačítko [VOICE] (Rejstřík).
1
Zobrazí se číslo a název rejstříku.
Název rejstříku
GrandPno
001
Zobrazí se, pokud je spuštěn režim rejstříků.
Číslo rejstříku
Vyberte rejstřík, který chcete přehrávat.
2
Otáčejte ovladačem a sledujte na displeji zobrazené názvy rejstříků. Dostupné rejstříky budou vybírány a zobrazovány postupně. Zde vybraný rejstřík bude hlavním rejstříkem. Pro tento příklad vyberte rejstřík „092 Flute“.
Flute
092
Začněte hrát.
3
POZNÁMKA
• Můžete rovněž vybrat rejstřík pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] po stisknutí tlačítka
r
[VOICE] (Rejstřík). (str. 58)
Vyberte rejstřík 092 Flute.
f
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých rejstříků.
28 PSR-E413 Uživatelská příručka
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Použití dvou rejstříků současně – DUAL (Duální rejstřík)
Můžete vybrat druhý rejstřík, který bude znít během hry společně s hlavním rejstříkem. Tento druhý rejstřík je označován jako duální rejstřík.
Stiskněte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík).
1
Tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) slouží k zapnutí a vypnutí duálního rejstříku. Je-li duální rejstřík zapnut, zobrazí se na displeji příslušná ikona. Aktuálně zvolený duální rejstřík bude během hry znít společně s hlavním rejstříkem.
POZNÁMKA
• Funkci duálního rejstříku nelze použít během skladby pro cvičení (viz str. 43).
Flute
092
Ikona duálního rejstříku
Stiskněte a přidržte tlačítko [DUAL] (Duální rejstřík) alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „D.VOICE“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený duální rejstřík.
D.Voice
Přidržte alespoň jednu sekundu.
Marimba
110
Vyberte požadovaný duální rejstřík.
3
Sledujte zobrazený duální rejstřík a otáčejte ovladačem, dokud se nezobrazí požadovaný rejstřík. Zde vybraný rejstřík bude duálním rejstříkem. V tomto případě bude vybrán rejstřík „109 Vibraphone“.
POZNÁMKA
• Displej Dual voice (Duální rejstřík) můžete rovněž zobrazit pomocí tlačítka [FUNCTION] (Funkce); poté pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] vyberte položku „D.Voice“.
Aktuálně vybraný duální rejstřík
f
r
Vibes
109
PSR-E413 Uživatelská příručka 29
Přehrávání různých nástrojových rejstříků
Začněte hrát.
4
Současně budou znít dva rejstříky.
Vyzkoušejte volbu a přehrávání různých duálních rejstříků.
Použití odlišných rejstříků pro levou a pravou ruku – SPLIT (Režim rozdělené klaviatury)
V režimu rozdělené klaviatury můžete hrát vlevo a vpravo od dělicího bodu kláves odlišné rejstříky. Hlavní a duální rejstříky lze hrát vpravo od dělicího bodu. Rejstřík hraný vlevo od dělicího bodu je označován jako rejstřík režimu rozdělené klaviatury. Nastavení dělicího bodu lze upravit (str. 72).
Dělicí bod
Hlavní a duální rejstříkRozdělený rejstřík
Stiskněte tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury).
1
Tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury) slouží k zapnutí a vypnutí rejstříku rozdělené klaviatury. Je-li rejstřík režimu rozdělené klaviatury zapnut, zobrazí se na displeji příslušná ikona. Aktuálně vybraný rejstřík režimu rozdělené klaviatury bude přehráván na klávesách vlevo od dělicího bodu.
Flute
092
Ikona rejstříku režimu rozdělené klaviatury
Stiskněte a přidržte tlačítko [SPLIT] (Režim rozdělené klaviatury) alespoň jednu sekundu.
2
Na displeji se na několik sekund zobrazí údaj „S.VOICE“ a poté se zobrazí aktuálně zvolený rejstřík režimu rozdělené klaviatury.
S.Voice
POZNÁMKA
• Funkci rejstříku režimu rozdělené klaviatury nelze použít během skladby pro cvičení (viz str. 43).
POZNÁMKA
• Displej Split voice (Rejstřík režimu rozdělené klaviatury) můžete rovněž zobrazit pomocí tlačítka [FUNCTION] (Funkce); poté pomocí tlačítek CATEGORY [ ] a [ ] vyberte položku „S.Voice“.
f
r
Přidržte alespoň jednu sekundu.
30 PSR-E413 Uživatelská příručka
FngrBass
042
Aktuálně vybraný rejstřík režimu rozdělené klaviatury
Loading...
+ 98 hidden pages