This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PSR-E413 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E413
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
PSR-E413 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild
des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine
Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den +
und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte
und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen
nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien
verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da
sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure
auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
4PSR-E413 Bedienungsanleitung
(4)-12 1/2
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere
Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht,
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten
Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im
Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten,
die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 80.)
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 92).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem
Instrument abweichen.
● Warenzeichen
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(4)-12 2/2
PSR-E413 Bedienungsanleitung5
Urheberrechtliche Hinweise
Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die
urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Composition Title: Against All Odds
Composer’s Name: Collins 0007403
Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware,
Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte
Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den
entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt.
DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GMkompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Klangerzeuger
einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte,
die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger beliebige XG-SongDaten abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der
geringeren Zahl von Controller-Parametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Das ist eine serielle Schnittstelle zum Anschließen eines
Computers mit Peripheriegeräten. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das
Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Stereo Sampled Piano
Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen mit der
neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Klangerzeugungssystem AWM
(Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Anschlagdynamik
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response), ein- und ausschaltbar mit einem
Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller
Voices. Diese Funktion arbeitet außerdem in Verbindung mit einem Dynamikfilter, das die Klangfarbe der
Voice je nach Anschlagstärke dynamisch verändert – genau wie bei einem akustischen Musikinstrument!
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es
verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler
Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6PSR-E413 Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den)
Kauf des Digitalkeyboards PSR-E413 von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie
weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Mitgeliefertes Zubehör
Im Lieferumfang des PSR-E413 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• Accessory CD-ROM
● Notenablage
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
PSR-E413 Bedienungsanleitung7
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E413
102
PopBossa
■ Erzeugen neuer Sounds Seite 18
Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die
„Süße“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil
oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind
Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr. Sie können in Echtzeit neue
Sounds erzeugen!
■ Arpeggio-Funktion Seite 14
Ähnlich den Arpeggio-Funktionen einiger Synthesizer erzeugt diese
Funktion automatisch Arpeggien (gebrochen gespielte Akkorde), wenn
Sie nur die passenden Noten auf der Tastatur spielen. Es können viele
verschiedene Arpeggien erzeugt werden, indem Sie Ihre Grifftechnik oder
den Arpeggio-Typ verändern.
■ Spielassistent Seite 23
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie
jedes Mal einen perfekten Vortrag … auch dann, wenn Sie sich verspielen!
Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im
linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker,
solange Sie im Takt bleiben.
■ Spielen mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen Seite 28
Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie
auf der Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von
vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die
Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen
mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der
musikalischen Vielfalt.
■ Zu den Styles spielen Seite 33
Wollen Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die
Styles der Begleitautomatik aus.
Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band.
Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis
Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu
der Musik, die Sie spielen möchten, passt, oder experimentieren Sie mit
neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft
wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle
als Batterien.
■ Netzbetrieb
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
[STANDBY/ON] am Instrument auf STANDBY
gestellt ist.
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter
(PA-3C oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen).
Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen
Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Netzadapter
Netzsteckdose
■ Batteriebetrieb
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Instruments.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie
der Abbildung im Inneren des Batteriefachs
entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
HINWEIS
• Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch
mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen Sie
vier 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6 oder
gleichwertige Batterien. (Es werden Alkali-Batterien
empfohlen.) Wenn die Batterieleistung nicht mehr für
den einwandfreien Betrieb ausreicht, müssen Sie
sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei
bitte die nachstehend aufgelisteten
Vorsichtsmaßregeln.
Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen UserDaten (siehe Seite 56), da die anwenderspezifischen
Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der
Batterien verloren gehen.
VORSICHT
• Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Manganund Alkali-Batterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich
wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger Batterieleistung
zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem
Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in der gleichen
Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung
gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen
der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem
Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen
vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie
NIEMALS alte und neue Batterien nebeneinander. Verwenden Sie
nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise
Alkali- und Manganbatterien).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument,
wenn abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den
Flash-Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der
wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion
schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer
Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die
kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf
dem Quellmedium verloren.
8
10 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Aufbau
Anschließen eines Kopfhörers (Buchse PHONES/OUTPUT)
Die Lautsprecher des PSR-E413 werden automatisch
ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse
gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT fungiert auch als
externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/
OUTPUT mit einem Keyboard-Verstärker, einer
Stereoanlage, einem Mischpult, einem
Bandaufzeichnungsgerät oder einem anderen
Audiogerät für Line-Pegel (Leitungspegel) verbinden,
um das Ausgangssignal des Instruments an das
betreffende Gerät zu schicken.
WARNUNG
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher
Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern
kann auch zu Hörschäden führen.
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten
Sie vor dem Anschließen von externen Geräten die Lautstärke
dieser Geräte ganz herunterregeln. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden
zur Folge haben. Allgemein sollten Sie die Lautstärke an allen
Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich
erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte
Pegel erreicht ist.
Anschließen eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN)
Anschließen an einen Computer (USB-Anschluss)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments
mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie
können Spieldaten und Song-Dateien zwischen
Instrument und Computer austauschen (Seite 87).
Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen
zu können, müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Netzschalter [POWER] am Instrument auf OFF (Aus)
gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel
des Typs AB, um das Instrument mit dem Computer
zu verbinden. Schalten Sie das Instrument nach
dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf
Seite 95 beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel oder in
Computer- und Elektrofachgeschäften.
Einschalten des Instruments
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und
schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/
ON] ein. Drücken Sie den [STANDBY/ON]-Schalter ein
weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im
Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim
Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen
auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter
betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder
FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie
damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des
Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten.
9
Hierdurch wird dessen Polarität – und Schaltfunktion – umgekehrt.
VORSICHT
• Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY befindet,
verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf,
dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder
die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
VORSICHT
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung
„WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann
der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust
zur Folge haben kann.
Die Abbildungen in Nähe jeder Taste stellen die
Schlagzeug- oder Percussion-Instrumente dar,
die den Tasten zugewiesen sind, wenn „Standard
Kit 1“ ausgewählt ist.
Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggien (gebrochene Akkorde)
erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten anschlagen. Sie
könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und
Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl
verschiedener Arpeggio-Phrasen. Indem Sie den Arpeggio-Typ ändern und
andere Noten spielen, können Sie eine Vielzahl von Patterns und Phrasen
erzeugen, die sowohl für die Musikproduktion als auch für das Live-Spiel
verwendet werden können.
Drücken Sie die ARPEGGIO-Taste [ON/OFF], um die
Arpeggio-Funktion einzuschalten.
1
Die Anzeige leuchtet, wenn die Arpeggio-Funktion eingeschaltet ist.
● Voices und die Arpeggio-Funktion
Auf diesem Instrument können Sie viele „Voices“ auswählen, die
Sie auf der Tastatur spielen können. Wenn Sie eine Voice-Nummer
zwischen 129 und 148 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion
automatisch eingeschaltet, so dass Sie sofort mit dem Spielen von
Arpeggien beginnen können. Sobald Sie eine andere Voice auswählen,
wird die Arpeggio-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Voices 129–148 für das normale Spiel ohne ArpeggioFunktion verwenden möchten, drücken Sie die ARPEGGIO-Taste
[ON/OFF], um die Arpeggio-Funktion auszuschalten, nachdem Sie
eine dieser Voices ausgewählt haben.
● Voices, für die die Arpeggio-Funktion automatisch aktiv ist.
• Siehe „Spielen Sie einige der
vielen Voices des Instruments“
auf Seite 28.
14 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus.
2
Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt,
wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen
anderen Arpeggio-Typ wählen.
ARP Type
DownOct
Erstellen von Arpeggien
02
Drücken Sie die ARPEGGIO-Taste [TYPE], und der Name des
aktuellen Arpeggio-Typs erscheint im Display. Drehen Sie das
Datenrad, um den gewünschten Arpeggio-Typ auszuwählen.
Eine Liste der verfügbaren Arpeggio-Typen finden Sie auf Seite 117.
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Der Klang des erzeugten Arpeggios ändert sich je nach der Anzahl der
gespielten Noten und der Tastaturlage (Oktave). Sie können die
Instrumenteneinstellungen jetzt speichern und später zu beliebiger Zeit
abrufen, um Ihr Spiel zu wiederholen (Seite 80). Sie können Ihr Spiel
auch aufnehmen (Seite 52).
Der momentan ausgewählte
Arpeggio-Typ
HINWEIS
• Achten Sie darauf, keine
Tastaturtasten anzuschlagen,
während Sie die ArpeggioFunktion ein- oder ausschalten.
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und die Dual Voice,
nicht aber auf die Split Voice. Die Arpeggio-Funktion kann nicht
gleichzeitig mit der Harmony-Funktion verwendet werden.
Wenn Sie Ihr Spiel mit der Arpeggio-Funktion beendet
haben, drücken Sie die ARPEGGIO-Taste [ON/OFF],
4
um die Funktion auszuschalten.
PSR-E413 Bedienungsanleitung 15
Erstellen von Arpeggien
Erstellen eines Pop-Songs
Sie können einen Style abspielen und mit Ihrer linken Hand die Akkorde des Styles festlegen,
während Sie mit Ihrer rechten Hand Arpeggien spielen, um interessante Klangstrukturen und
Hintergründe zu erzeugen.
1 Wählen Sie die Tastatur-Voice aus (Seite 28).
Für dieses Beispiel werden wir einen Flügel verwenden, drücken Sie also die Taste
[PORTABLE GRAND]. Durch diese bequeme Voice-Auswahlmethode können Sie
eine Voice mit einem einzigen Tastendruck abrufen.
2 Nachdem Sie die Arpeggio-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie
einen Arpeggio-Typ aus (Schritte 1 und 2 auf der vorhergehenden Seite).
Wählen Sie jetzt zum Beispiel „02DownOct1“ aus.
Damit sind die Vorbereitungen zur Verwendung der Arpeggio-Funktion abgeschlossen.
3 Wählen Sie den Style aus, den Sie mit der Arpeggio-Funktion
verwenden möchten.
Ein „Style“ ist ein Pattern einer automatischen Begleitung.
Wenn Sie die Taste [STYLE] drücken, erscheint der Name des momentan ausgewählten
Styles im Display. Drehen Sie das Datenrad, um den gewünschten Style auszuwählen.
Für dieses Beispiel verwenden wir den Style „002 8BtModrn“ (8 Beat Modern).
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wiedergabe von Styles“
auf Seite 33.
8BtModrn
002
16 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Erstellen von Arpeggien
4 Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten.
8BtModrn
002
Es erscheint das
Symbol ACMP ON.
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, dient der linke Tastaturbereich
ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde.
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wenn die Begleitung eingeschaltet
ist…“ auf Seite 34.
5 Drücken Sie die Taste [START/STOP].
Die Rhythmusbegleitung startet.
6 Beginnen Sie zu spielen.
CAmFG7sus4
Hören Sie sich den Rhythmus des Styles genau an, und spielen Sie dann am Taktanfang die
in den Noten gezeigten Tasten. Die Style- und Arpeggio-Wiedergabe beginnt gemeinsam.
Die Begleitung ändert sich entsprechend jedes Mal, wenn Sie mit der linken Hand einen neuen
Akkord spielen. Natürlich können Sie mit den Griffen der rechten Hand interessante
Änderungen erzeugen.
Wenn Sie noch nicht so gut mit der rechten Hand spielen können, können Sie den Spielassistenten
verwenden, wie auf Seite 23 beschrieben. Wenn der Spielassistent eingeschaltet ist, bewirkt das
Spiel mit der rechten Hand immer musikalisch „richtige“ Noten!
Split-Punkt
Immer dann, wenn Sie einen Style sowie Tasten mit der rechten Hand spielen, achten Sie darauf,
dass Ihre linke Hand immer links vom Split-Punkt und Ihre rechte Hand immer rechts vom
Split-Punkt spielt. (Seite 30)
PSR-E413 Bedienungsanleitung 17
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Eigene Sounds erstellen
Die beiden Regler unten links auf dem Bedienfeld können verwendet
werden, um Variationen der gespielten Voices (Sounds) zu erzeugen,
um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern. Es können
Filter-, Hüllkurven- und andere Effekte den beiden Reglern wie gewünscht
zugewiesen werden. In diesem Abschnitt beschreiben wir, wie Effekte den
Reglern zugewiesen werden, und wir geben einige Tipps für
deren Gebrauch.
Zuweisen von Effekten zu den Reglern
Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um nacheinander die fünf möglichen Effektkombinationen
auszuwählen: z→x→c→v→b→z→ ... usw. Die momentan ausgewählte Kombination wird
im Display angezeigt.
GrandPno
001
Nummer/EffektRegler ARegler B
z FilterFilter Cutoff (Filter-Grenzfrequenz)Filter Resonance (Filterresonanz)
x EffectReverb Send Level (Reverb-Send-Pegel) Chorus Send Level (Chorus-Send-Pegel)
c EGAttack Time (Anstiegszeit)Release Time (Ausklingzeit)
v Style FilterFilter Cutoff (Filter-Grenzfrequenz)Filter Resonance (Filterresonanz)
b Style TempoTempo–Kein Effekt–
Die zuweisbaren Effekte der Regler sind in den oben aufgeführten Paaren vorprogrammiert.
Es ist nicht möglich, andere Effektkombinationen auszuwählen.
z–c betreffen nur die Main Voice und die Dual Voice. Die Split Voice wird dadurch nicht beeinflusst.
Styles und Songs werden dadurch ebenfalls nicht verändert.
v–b betreffen nur Styles.
001
18 PSR-E413 Bedienungsanleitung
z Filter
Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter
Frequenzbereich durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer
Resonanzspitze bei der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte
können für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
* Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich verursachen.
Einige Hinweise zum Einsatz der Filter-Effekte sind auf Seite 22 gegeben.
(Filter-Grenzfrequenz)
Filter Cutoff
Regler A stellt die Grenzfrequenz des Filters (Cutoff) und damit
die „Klanghelligkeit“ (den Höhenanteil des Klangs) ein.
Pegel
Grenzfrequenz
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Eigene Sounds erstellen
Frequenz
Nur Frequenzen in diesem
Bereich werden durchgelassen.
Frequenzen in diesem Bereich
werden ausgefiltert.
Regler B stellt die Stärke der Resonanz ein, die bei der Grenzfrequenz des
Filters auftritt. Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im
Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben, wodurch das Filter deutlicher in
Erscheinung tritt.
Pegel
Resonanz
Frequenz
x Effekt
Reverb reproduziert die akustische Umgebung eines Konzertsaals oder
eines Clubs, während Chorus einen Überlagerungseffekt mit dem Eindruck
einer „Vervielfältigung“ der Instrumente erzeugt.
Reverb Send Level
(Reverb-Send-Pegel)
Chorus Send Level
(Chorus-Send-Pegel)
Regler A stellt den Anteil des Reverb-Effekts ein, und Regler B stellt den
Anteil des Chorus-Effekts ein.
PSR-E413 Bedienungsanleitung 19
Eigene Sounds erstellen
c EG (Envelope Generator bzw. Hüllkurvengenerator)
Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des
Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack)
schneller einstellen, so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer,
z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Oder Sie ändern das Sustain
(Dauer/Pegel der gehaltenen Note), so dass dieses optimal zur Musik passt.
Attack Time
(Anstiegszeit)
Regler A stellt die Anstiegszeit ein (die Zeit, die der Klang braucht,
um nach dem Tastenanschlag den maximalen Pegel zu erreichen).
Regler B stellt die Ausklingzeit ein (die Zeit, die der Klang braucht,
um nach dem Loslassen der Taste bis zur völligen Ruhe auszuklingen).
Pegel
Release Time
(Ausklingzeit)
Sustain-Pegel
ATTACKDECAY
Taste angeschlagen
RELEASE
Taste losgelassen
Zeit
v Style Filter
(Filter-Grenzfrequenz)
Filter Cutoff
In diesem Fall wenden die Regler den Filter-Effekt auf den gespielten Style
an. Regler A und Regler B haben die gleiche Funktion wie bei „z Filter“,
beschrieben auf der vorhergehenden Seite.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
b Style Tempo
–Kein Effekt–Tempo
Regler A stellt das Tempo des Styles und des Arpeggios ein. Wenn Sie
den Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich das Tempo, gegen den
Uhrzeigersinn wird das Tempo verringert. In der mittleren Position gilt
das anfänglich voreingestellte Tempo.
20 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Verwenden der Regler
Wählen Sie die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
1
SquareLd
097
Wenn Sie die [VOICE]-Taste drücken, erscheint der Name der
momentan ausgewählten Voice im Display. Benutzen Sie das Datenrad,
um die gewünschte Voice auszuwählen.
Für dieses Beispiel wählen wir eine Synth-Lead-Voice, wählen Sie
also „97 SquareLd“ (Lead-Sound mit Rechteck-Wellenform).
Eigene Sounds erstellen
Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste so oft wie nötig, um
„z FILTER“ auszuwählen („z“ erscheint im Display).
2
SquareLd
097
Nun kann Regler A verwendet werden, um die Filter-Grenzfrequenz
zu ändern, und mit Regler B können Sie die Resonanz einstellen.
Drehen Sie Regler B auf Maximalstellung (ganz nach rechts).
3
(Filter-Grenzfrequenz)
Filter Cutoff
Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, während die Lautstärke auf
einen hohen Wert gestellt ist, können Verzerrungen auftreten. Verringern
Sie in solch einem Fall die Lautstärke.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
„z“ erscheint hier.
PSR-E413 Bedienungsanleitung 21
Eigene Sounds erstellen
Spielen Sie mit der rechten Hand, während Sie Regler A
mit der linken Hand einstellen.
4
(Filter-Grenzfrequenz)
Filter Cutoff
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Wenn Sie eine andere Tastatur-Voice auswählen, werden die Regler
zurückgesetzt und automatisch die optimalen Einstellungen für die
ausgewählte Voice abgerufen. Wenn der Effekt „v STYLE FILTER“
ausgewählt wird, werden die Regler ebenfalls zurückgesetzt, wenn ein
anderer Style ausgewählt wird. Wenn Ihnen eine Ihrer eigenen
Einstellungen gefällt, können Sie diese im Registration Memory
(Einstellungsspeicher) des Instruments ablegen (Seite 80), so dass Sie
diese jederzeit später wieder abrufen können. Außerdem können Sie Ihr
Spiel mit den selbst erzeugten Sounds aufnehmen (Seite 52).
Die folgende Tabelle listet einige interessante Methoden auf, wie Sie die
verschiedenen Effekte der beiden Regler A und B einsetzen können.
Durch Änderung der Reglereinstellungen wird der Klang nicht sofort verändert.
Neu zugewiesene Effekte ändern den Sound nur dann, wenn die Regler nach
Auswahl des neuen Effekts jeweils mindestens einmal bewegt wurden.
● Einige Ideen zum Einsatz der Regler
Nummer/EffektProbieren Sie dieses:
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
22 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Wählen Sie eine synthesizerartige Lead- oder Pad-Voice aus (Seite 108). Drehen Sie Regler B
ganz auf und bedienen Sie während des Spielens Regler A, um die typischen „spacigen“,
fließenden 80er-Jahre-Effekte zu erzeugen.
Wählen Sie eine Voice aus, die bereits so klingt, als ob dieser Hall- und Chorus-Effekte
beigemischt sind, und drehen Sie Regler A und B ganz herunter (nach links), um den direkten
Klang der Voice zu hören. Sie können nun Regler A und B wieder aufdrehen, um die Voice voller
und größer klingen zu lassen.
Wählen Sie eine Voice mit einem Klavierklang, und drehen Sie Regler B ganz auf und Regler A
auf ungefähr 3-Uhr-Position (ca. dreiviertel aufgedreht). Dadurch erhalten Sie nun einen
majestätischen, orgelartigen Sound. Die Anstiegszeit ist ziemlich lang, halten Sie also die Tasten
gedrückt und warten Sie, bis der Klang sich voll entfaltet hat. Ideal für langsame Stücke.
Wählen Sie Style 39, Euro Trance. Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die
Style-Wiedergabe (Seite 34). Stellen Sie Regler B auf etwa 3 Uhr, und Regler A auf etwa 8 Uhr.
Der Gesamtklang des Styles ist jetzt ein wenig abgedämpft, während das Schlagzeug für einen
soliden rhythmischen Eindruck betont ist.
Starten Sie einen Style und/oder ein Arpeggio (Seite 14), und verwenden Sie Regler A, um das
Tempo einzustellen.
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten, mit dem Sie zu einem
Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch
wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige
Noten spielen und trotzdem gut klingen!
Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen
können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik. Zum Lernen ist es nie zu spät!
Lesen Sie die weiteren Informationen zum Einsatz des Spielassistenten auf Seite 25, um sich beim Spiel
unterstützen zu lassen.
Spiel mit beiden Händen
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT].
1
Die Anzeige leuchtet, wenn der Spielassistent eingeschaltet ist.
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Assistenten
die [PERFORMANCE ASSISTANT]-Taste.
Wählen Sie einen Song aus.
2
Drücken Sie die Taste [SONG]; Nummer und Name des Songs werden
angezeigt. Nun können Sie mit dem Datenrad oder anderen
Auswahlelementen einen anderen Song auswählen.
Wählen Sie für dieses Beispiel den Style „010 AveMaria“ aus.
● Was ist ein „Song“?
Anders als die normale Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song
(Lied, Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“
die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich die Songs
anhören, sie für die Übungslektionen (Lessons) verwenden und sie
zusammen mit einer Reihe weitere Funktionen einsetzen (Seite 39).
Song-Name
AveMaria
010
Song-Nummer
Der hier abgebildete
Song wird abgespielt.
PSR-E413 Bedienungsanleitung 23
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Drücken Sie die Taste [] (START/STOP).
3
Die Song-Wiedergabe beginnt.
Es wiederholt sich das Grund-Pattern. Hören Sie vier Takte lang zu, und
prägen Sie sich das Grund-Pattern ein. Mit dem fünften Takt können Sie
beginnen, den Part zu spielen.
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Stellt die Lautstärke ein.
VorherNachher
Spielen Sie mit beiden Händen die Noten links zusammen mit der
Begleitung. Sie können auch immer wieder die gleichen Tasten
anschlagen: C, E, G, C, E, G, C, E. Der Spielassistent stellt sicher, dass
die Noten so gespielt werden, als ob sie entsprechend den Noten rechts
angeschlagen wurden. Spielen Sie weiter, der Spielassistent „korrigiert“
weiterhin die Noten, die Sie spielen.
Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit mit der
Taste [] (START/STOP) stoppen.
24 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Drücken Sie die [PERFORMANCE ASSISTANT]-Taste,
um den Spielassistenten auszuschalten.
5
Die vollständigen Noten des Ave Maria finden Sie auf Seite 104.
Nutzen Sie den Spielassistenten und spielen Sie
wie ein Profi!
Erspüren Sie zunächst den Rhythmus des Songs. Breiten Sie dann
Ihre Hände aus, wie in der Abbildung gezeigt, und spielen Sie dann
abwechselnd mit der linken und der rechten Hand auf der Tastatur
(völlig willkürliche Noten).
Es klingt so, als ob
Sie die richtigen
Noten spielen!
Und, wie klingt es? Mit dem Spielassistenten erhalten Sie
annehmbare Ergebnisse, egal wo oder was Sie spielen!
Sie erhalten noch bessere
Ergebnisse, wenn der
Rhythmus Ihrer linken
Hand mit dem Rhythmus
der Akkordanzeige im
Display übereinstimmt.
Als Nächstes probieren Sie die drei nachstehend illustrierten
Methoden aus. Verschiedene Arten zu spielen bewirken
verschiedene Ergebnisse.
● Gleichzeitiges Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 1.
Spielen Sie mit Ihrer rechten
Hand 3 Noten gleichzeitig.
● Gleichzeitiges Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 2.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand
nacheinander einzelne Noten (zum Beispiel:
Zeigefinger
→
Mittelfinger → Ringfinger).
● Abwechselndes Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 3.
Spielen Sie mit Ihrer rechten
Hand 3 Noten gleichzeitig.
Sobald Sie ein Gefühl dafür bekommen haben, versuchen Sie, mit
Ihrer linken Hand Akkorde zu spielen und mit der rechten Hand
eine Melodie… oder eine beliebige Kombination davon.
Um den Spielassistenten zu verwenden, müssen Sie einen Song abspielen, der Akkorddaten enthält, oder einen
Style bei eingeschalteter Begleitautomatik.
Wenn ein Song die erforderlichen Daten enthält, werden die Akkorde rechts im Display angezeigt (Seite 59).
PSR-E413 Bedienungsanleitung 25
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Spielen Sie als Nächstes das Nocturne von Chopin.
Die Vorgehensweise ist die gleiche wie für das Spiel
des Ave Maria auf Seite 23–25 beschrieben. Wählen Sie
1
„011 Nocturne“.
Hören Sie sich acht Takte an, und beginnen Sie im neunten
Takt zu spielen.
2
Spielen Sie die in der Abbildung gezeigten Noten. Spielen Sie weiter F, A
und C mit Ihrer linken Hand, und die richtigen Noten erklingen, während
das Stück fortschreitet. Wenn Sie den Part der linken Hand gut spielen
können, lesen Sie „Die leichte Art, Klavier zu spielen“ auf Seite 23 und
versuchen Sie, auch den Part für die rechte Hand zu spielen.
Nocturne
011
Drücken Sie die [PERFORMANCE ASSISTANT]-Taste,
um den Spielassistenten auszuschalten.
3
Die vollständigen Noten des Nocturne finden Sie auf Seite 106.
26 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Ändern des Song-Tempos
Wenn Sie den Spielassistenten benutzen oder in Situationen, bei denen das Song-Tempo zu schnell oder zu
langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP].
Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [–] oder den
Zifferntasten [0] bis [9] ein Tempo zwischen 011 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
Tempo
090
Aktueller Tempowert
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] können Sie zum Originaltempo zurückkehren.
● Die Schlaganzeige (Beat)
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im Rhythmus des Songs bzw. Styles.
Erster Schlag (Beat) des TaktesDritter Schlag
Zweiter SchlagVierter Schlag
PSR-E413 Bedienungsanleitung 27
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen
„klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele
andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete,
Schlagzeug und Percussion, Soundeffekte … eine große Auswahl
musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie das Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen
der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt
und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur
Main Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem
Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch mit
Hilfe der CATEGORY-Tasten
[ ] und [ ] auswählen,
f
nachdem Sie die [VOICE]-Taste
gedrückt haben. (Seite 58)
Wählen Sie 092 Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
28 PSR-E413 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur
spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL].
1
Mit der Taste [DUAL] können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display.
Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der
Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice-Funktion kann
nicht während einer SongLektion („Lesson“; Seite 43)
benutzt werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die [DUAL]-Taste und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
HINWEIS
• Sie erreichen das Dual-VoiceDisplay auch, wenn Sie die
[FUNCTION]-Taste drücken und
mit den CATEGORY-Tasten [ ]
und [ ] den Eintrag „D.Voice“
r
auswählen.
f
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt
Marimba
110
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie das Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte
Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist.
Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Vibes
109
Die momentan ausgewählte
Dual Voice
PSR-E413 Bedienungsanleitung 29
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices
spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom
Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts
beliebig ändern (Seite 72).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT].
1
Mit der Taste [SPLIT] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display.
Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt
auf der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt
FngrBass
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion kann
nicht während einer SongLektion („Lesson“; Seite 43)
benutzt werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das Split-VoiceDisplay auch, wenn Sie die
[FUNCTION]-Taste drücken und
mit den CATEGORY-Tasten [ ]
und [ ] den Eintrag „S.Voice“
r
auswählen.
f
30 PSR-E413 Bedienungsanleitung
042
Die momentan ausgewählte
Split Voice
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.