Yamaha PSR-E413 User Manual [es]

DIGITAL KEYBOARD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PSR-E413 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E413
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
PSR-E413 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
4 PSR-E413 Manual de instrucciones
(4)-12 1/2
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición ”STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los ajustes del panel y otros tipos de datos no se almacenan en memoria cuando se apaga el instrumento. Guarde en la memoria de registro los datos que desee conservar (página 80.)
Los datos guardados podrían perderse debido a un mal funcionamiento o a un uso incorrecto. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como por ejemplo un ordenador (páginas 92).
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
Marcas registradas
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(4)-12 2/2
PSR-E413 Manual de instrucciones 5

Aviso de copyright

A continuación se indica el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este teclado electrónico.
Composition Title: Against All Odds Composer’s Name: Collins 0007403 Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

Logotipos

Sistema GM de nivel 1
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conexión de dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Piano de muestreo en estéreo
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una avanzada tecnología de muestreo estéreo y utilizando el avanzado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave Memory, memoria de ondas avanzada) de Yamaha.
Respuesta de pulsación
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces. Funciona también junto con el filtro dinámico, que ajusta dinámicamente el timbre o tono de una voz de acuerdo con la fuerza aplicada al tocar, como si fuera un instrumento musical real.
STYLE FILE
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
6 PSR-E413 Manual de instrucciones
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el teclado digital PSR-E413 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso
cuando lo haya terminado de leer,
y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.

Accesorios incluidos

La caja del PSR-E413 contiene los siguientes elementos. Compruebe que no falta ninguno.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
PSR-E413 Manual de instrucciones 7

Características especiales del PSR-E413

102
PopBossa
Creación de nuevos sonidos Página 18
Con sólo ajustar dos botones puede añadir diferentes grados de distorsión, “suavidad” u otras características a un sonido para cambiarlo de forma sutil o drástica. Puede asignar a los botones parámetros tales como efectos, filtrado, generador de envolventes, etc. Puede crear nuevos sonidos en tiempo real.
Función de arpegio Página 14
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos) con simplemente tocar las notas adecuadas en el teclado. Puede producir una variedad de arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.
Tecnología de ayudante de interpretación Página 23
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
Tocar una variedad de sonidos instrumentales Página 28
El sonido del instrumento que suena al tocar el teclado puede cambiarse por el del violín, flauta, arpa o cualquiera dentro de un extenso registro de sonidos. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad musical.
Tocar con estilos Página 33
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
8 PSR-E413 Manual de instrucciones

Contenido

Aviso de copyright.................................................................. 6
Logotipos ...............................................................................6
Accesorios incluidos ..............................................................7
Características especiales del PSR-E413 ............................. 8
Instalación 10
Requisitos de alimentación..................................................10
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)........... 11
Conexión de un pedal (toma SUSTAIN)..............................11
Conexión a un ordenador (terminal USB)............................ 11
Encendido del instrumento ..................................................11
Terminales y controles del panel 12
Panel frontal......................................................................... 12
Panel posterior..................................................................... 13
Guía rápida
Creación de arpegios 14
Crear sonidos originales 18
Asignación de efectos a los mandos ...................................18
Utilización de los mandos .................................................... 21
La manera más fácil de tocar el piano 23
Tocar con ambas manos .....................................................23
Cambio del tempo de la canción.......................................... 27
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 28
Seleccionar y reproducir una voz: principal ......................... 28
Reproducción simultánea de dos voces: DUAL................... 29
Tocar voces diferentes con las manos izquierda
y derecha: SPLIT ............................................................30
Reproducción de la voz de piano de cola............................31
Sonidos divertidos 32
Juegos de batería ................................................................ 32
Efectos de sonido ................................................................32
Reproducción de estilos 34
Seleccionar un ritmo de estilo.............................................. 35
Tocar con un estilo............................................................... 36
Interpretación de acordes de acompañamiento................... 40
Uso de canciones 42
Seleccionar y escuchar una canción ...................................42
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción .............. 44
Tipos de canciones..............................................................46
Selección de una canción para la lección 47
Lección 1 — Waiting (espera).............................................. 47
Reproducción con la base de datos musical 49
Lección 2—Your Tempo (su tempo)....................................51
Lección 3—Minus One (menos uno) ...................................52
La práctica es la base de la perfección:
Repeat and Learn (repetir y aprender) ..........................53
Cambio del estilo de una canción 54
Escuchar la canción de demostración para la función
de arreglos sencillos de canciones................................. 54
Uso de la función de arreglos sencillos de canciones ......... 54
Grabación de su interpretación 56
Procedimiento de grabación ................................................ 56
Borrado de canciones: eliminar canciones de usuario ........59
Borrado de pistas: eliminación de una pista especificada
de una canción de usuario.............................................. 59
Copia de seguridad e inicialización 61
Copia de seguridad.............................................................. 61
Inicialización......................................................................... 61
Operaciones básicas y pantallas 63
Funcionamiento básico........................................................63
Mostrar elementos ............................................................... 66
Referencia
Añadir efectos 60
Armonía .............................................................................. 60
Adición de reverberación .....................................................61
Adición de coro ....................................................................62
Funciones útiles para la interpretación 63
El metrónomo....................................................................... 63
Ajuste del número de tiempos por compás
y de la duración de cada tiempo.....................................64
Ajuste del volumen del metrónomo...................................... 64
Inicio por pulsación ..............................................................65
Sensibilidad de la respuesta de pulsación........................... 65
Inflexión de tono................................................................... 66
Controles de tono................................................................. 66
Control del volumen de arpegio con la dinámica
del teclado ...................................................................... 67
Ajuste de una sola pulsación ...............................................68
Ajuste del volumen de la armonía........................................ 69
Selección de un ajuste de ecualizador para obtener
el mejor sonido ............................................................... 69
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 70
Variación del patrón (secciones).......................................... 70
Ajuste del volumen del estilo ...............................................72
Ajuste del punto de división .................................................72
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento)........................................73
Carga de archivos de estilo .................................................74
Nociones básicas sobre los acordes ...................................75
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ............77
Ajustes de canciones 78
Volumen de la canción......................................................... 78
Repetición A-B.....................................................................78
Silenciamiento de partes de la canción independientes......79
Cambio de la voz de la melodía........................................... 79
Memorización de los ajustes de panel preferidos 80
Almacenamiento en la memoria de registro ........................80
Recuperación de una memoria de registro.......................... 81
Ajuste del modo de suspensión 82
Funciones 83
Selección y ajuste de funciones........................................... 83
Conectar a un ordenador 86
¿Qué es MIDI?..................................................................... 86
Conexión de un ordenador personal.................................... 87
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde
un ordenador .................................................................. 88
Control remoto de dispositivos MIDI.................................... 89
Transmisión inicial ...............................................................90
Transferencia de datos entre el ordenador y
el instrumento .................................................................90
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 93
Avisos importantes sobre el CD-ROM................................. 93
Contenido del CD-ROM....................................................... 94
Requisitos del sistema......................................................... 95
Instalación del software .......................................................95
Apéndice
Resolución de problemas .................................................99
Índice................................................................................. 100
Partituras ..........................................................................102
Lista de voces ..................................................................108
Lista de juegos de batería............................................... 114
Lista de estilos................................................................. 116
Lista de arpegios .............................................................117
Lista de la base de datos musical.................................. 118
Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado..... 119
Lista de tipos de efectos................................................. 120
Gráfico de implementación MIDI ....................................122
Formato de datos MIDI ....................................................124
Especificaciones.............................................................. 132
PSR-E413 Manual de instrucciones 9

Instalación

Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no se agota.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON]
del instrumento se encuentra en la posición STANDBY.
ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador especificado (PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
Adaptador
de CA
Toma de CA
Empleo de pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, incluso cuando éstas están instaladas.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario introducir seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones indicadas a continuación. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 61), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas para este instrumento. Con otros tipos de pilas (incluidas las pilas recargables) se puede producir una caída repentina de potencia cuando su carga es baja, y podrían perderse los datos contenidos en la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir datos a SmartMedia o a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
10 PSR-E413 Manual de instrucciones
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
Instalación

Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)

Los altavoces del PSR-E413 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentar gradualmente el volumen hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.

Conexión de un pedal (toma SUSTAIN)

Conexión a un ordenador (terminal USB)

Al conectar el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, puede transferir datos de interpretación y archivos de canciones entre los dos (página 87). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento esté apagado y utilice un cable USB de tipo AB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB se describe en la página 95.
NOTA
• Asegúrese de que adquiere un cable USB de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.

Encendido del instrumento

Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el pedal. Conecte el pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN (sostenido) antes de conectar la alimentación.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restaurarán todos los ajustes predeterminados de fábrica iniciales al encenderlo.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje ”WRITING!”. Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
PSR-E413 Manual de instrucciones 11

Terminales y controles del panel

Panel frontal

Lista de categorías de canciones
q
@6
w
(página 45)
Lista de categorías de estilos
(página 116)
y
t
r
e
i
!1
!2
u
o
!0
!3
!4
Pantalla
(página 66)
GrandPno
001
001
@5
Panel frontal
q [STANDBY/ON] (interruptor)....... página 11
w LIVE CONTROL
[ASSIGN] (botón)......................... página 18
[A] y [B] (mandos) ....................... página 21
e [MASTER VOLUME] (control)....páginas 11, 63
r [DEMO/PC] (botón)...................... página 44
t [PERFORMANCE ASSISTANT]
(botón).......................................... página 23
y [EASY SONG ARRANGER]
(botón).......................................... página 54
u [FUNCTION] (botón) .................... página 83
i LESSON
[L], [R] (botones) ......................... página 48
[START] (botón)........................... página 48
o [METRONOME] (botón)............... página 63
!0 [TEMPO/TAP] (botón).................. página 27
!1 SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A] (botones) ....... página 56
!2 ARPEGGIO
[ON/OFF] (botón)..........................página 14
[TYPE] (botón)..............................página 15
!3 SONG CONTROL
[ ] (REPEAT & LEARN)
(botón)...........................................página 53
[ ] (A-B REPEAT) (botón) .....página 78
[ ] (REW) (botón)......................página 44
[ ] (FF) (botón)..........................página 44
[ ] (PAUSE) (botón) .....................página 44
[ ] (START/STOP)
(botón)...................................páginas 44, 65
!4 STYLE CONTROL
[ACMP ON/OFF] (botón)..............página 36
[INTRO/ENDING/rit.] (botón) .......página 71
[MAIN/AUTO FILL] (botón) ..........página 71
[SYNC STOP] (botón) ..................página 71
[SYNC START] (botón).................página 70
[START/STOP] (botón).........páginas 35, 65
12 PSR-E413 Manual de instrucciones
Terminales y controles del panel
Lista de la base de
datos musical
(página 118)
!7
!5
!8 !9
@0
!6
@2
@3
Lista de categorías de voces
(página 108)
@1
@4

Panel posterior

!5 Selector .................................páginas 65, 83
!6 CATEGORY [ ] y [ ]
(botones)................................páginas 65, 83
f
r
!7 [SONG] (botón) ............................ página 42
!8 [STYLE] (botón) ........................... página 35
!9 [MUSIC DATABASE] (botón)....... página 49
@0 [VOICE] (botón) ........................... página 28
@1 Botones numéricos [0]–[9],
[+] y [-] (botones)..................páginas 65, 83
@2 [PORTABLE GRAND] (botón)..... página 31
@3 REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK],
[1], [2] (botones) .......................... página 80
@4 VOICE CONTROL
[SPLIT] (botón) ............................ página 30
[DUAL] (botón)............................. página 29
[HARMONY] (botón).................... página 60
[TOUCH] (botón).......................... página 65
@7 @8
@9 #0
@5 PITCH BEND (rueda)....................página 66
@6 Juego de batería ..........................página 32
Las ilustraciones que aparecen junto a cada tecla indican los instrumentos de percusión y de batería asignados a las teclas cuando se ha seleccionado ”Standard Kit 1”.
Panel posterior
@7 Terminal USB........................páginas 11, 87
@8 Toma SUSTAIN .............................página 11
@9 Toma PHONES/OUTPUT..............página 11
#0 Toma DC IN 12V ...........................página 10
PSR-E413 Manual de instrucciones 13
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Creación de arpegios

Guía rápida

La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con sólo tocar las notas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Si cambia el tipo de arpegio y las notas que toca, podrá crear una amplia variedad de patrones y fraseos para utilizarlos en la producción musical y en sus interpretaciones.
Pulse el botón ARPEGGIO [ON/OFF] para activar la función de arpegio.
1
El indicador se enciende cuando la función de arpegio está activada.
Voces y función de arpegio
Este instrumento le permite seleccionar una variedad de “voces” que puede tocar en el teclado. Si selecciona un número de voz comprendido entre 129 y 148, se activará automáticamente la función de arpegio y podrá empezar a tocar arpegios de inmediato. La función de arpegio se desactivará automáticamente si selecciona otra voz cualquiera.
Si desea utilizar las voces 129–148 para interpretar de la forma normal sin la función de arpegio, pulse el botón ARPEGGIO [ON/OFF] para desactivar la función de arpegio después de seleccionar la voz.
Voces para las que la función de arpegio se activa automáticamente.
Nº de voz Nombre de voz Nº de voz Nombre de voz
129 Concerto 139 ReggaeOrgan 130 Pizzicato 140 Harpeggio 131 Piano Ballad 141 SalsaPIano 132 Synth Sequence 142 AnalogSequence 133 Guitarist 143 Sawtooth 134 Pauls Bass 144 Piano Arpeggio 135 Trance Bass 145 Guitar Arpeggio 136 SynthChords 146 ClubBeat 137 Acid Bass 147 R&B Loop 138 Funky Clavi 148 ClubAdds
NOTA
• Consulte “Interpretación de una variedad de voces de instrumento” en la página 28.
14 PSR-E413 Manual de instrucciones
Seleccione un tipo de arpegio.
2
El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.
ARP Type
DownOct
Creación de arpegios
02
Pulse el botón ARPEGGIO [TYPE] y en la pantalla aparecerá el nombre del tipo de arpegio actual. Gire el selector para seleccionar el tipo de arpegio deseado. En la página 117 se incluye una lista de los tipos de arpegio disponibles.
Toque el teclado.
3
El sonido del arpegio producido cambiará de acuerdo con el número de notas que toque y el área del teclado en la que toque. Puede guardar los ajustes del instrumento y recuperarlos cuando desee repetir su interpretación (página 80). También puede grabar su interpretación (página 52).
Tipo de arpegio seleccionado actualmente
NOTA
• Asegúrese de que no está pulsando ninguna tecla mientras activa o desactiva la función de arpegio.
La función de arpegio sólo se aplica a las voces principal y dual, y no afecta a las voces de división. La función de arpegio no se puede utilizar al mismo tiempo que la función de armonía.
Cuando haya terminado de tocar con la función de arpegio, pulse el botón ARPEGGIO [ON/OFF] para
4
desactivarla.
PSR-E413 Manual de instrucciones 15
Creación de arpegios
Crear una melodía pop
Puede tocar un estilo y especificar sus acordes con la mano izquierda mientras toca arpegios con la mano derecha para crear interesantes texturas sónicas y fondos.
1 Seleccione la voz del teclado (página 28).
Puesto que en este ejemplo utilizaremos una voz de piano de cola, pulse el botón [PORTABLE GRAND]. Este cómodo método de selección de voces le permite seleccionar al instante una voz con sólo pulsar un botón.
2 Después de activar la función de arpegio, seleccione un tipo de arpegio
(pasos 1 y 2 de la página anterior).
En este ejemplo, seleccione “02 DownOct”. Ya está preparado para utilizar la función de arpegio.
3 Seleccione el estilo que desea tocar junto con la función de arpegio.
Un “estilo” es un patrón de acompañamiento automático. Pulse el botón [STYLE] y en la pantalla aparecerá el nombre del estilo seleccionado actualmente. Gire el selector para seleccionar el estilo deseado. En este ejemplo utilizaremos el estilo “002 8BtModrn” (8 Beat Modern).
NOTA
• Consulte la sección “Reproducción de estilos” de la página 33.
8BtModrn
002
16 PSR-E413 Manual de instrucciones
4 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar
el acompañamiento automático.
8BtModrn
002
Aparecerá el icono ACMP ON.
Cuando se activa el acompañamiento automático, la sección izquierda del teclado se utiliza únicamente para especificar los acordes de acompañamiento.
NOTA
• Consulte la sección “Cuándo está activado el acompañamiento automático...” de la página 34.
5 Presione el botón [START/STOP].
Comenzará el acompañamiento rítmico.
Creación de arpegios
6 Empiece a tocar.
CAm FG7sus4
Escuche atentamente el ritmo del estilo y toque las notas mostradas en la partitura al comienzo de un compás. El estilo y el arpegio empezarán a tocarse juntos. El acompañamiento cambiará en consecuencia cada vez que toque un nuevo acorde con la mano izquierda. Naturalmente, también puede cambiar el digitado de la mano derecha para producir cambios interesantes. Si todavía no se encuentra cómodo tocando con la mano derecha, puede utilizar la función de ayudante de interpretación que se describe en la página 23. Cuando la función de ayudante de interpretación está activada, al tocar cualquier tecla con la mano derecha siempre se producen notas musicalmente adecuadas.
Punto de división
Cuando toque un estilo y una parte con la mano derecha, asegúrese de que su mano izquierda sólo toque teclas situadas a la izquierda del punto de división y su mano derecha sólo toque teclas situadas a la derecha del punto de división. (página 30)
PSR-E413 Manual de instrucciones 17
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Crear sonidos originales

Los dos mandos situados en la parte inferior izquierda del panel se pueden utilizar para añadir variaciones al sonido que se está tocando, con el fin de transformarlo de diversas maneras musicales. Puede asignar a los dos mandos una función de filtrado, un generador de envolventes y otros efectos. En esta sección se explica cómo se pueden asignar efectos a los mandos y se ofrecen algunos consejos sobre la manera de utilizarlos.

Asignación de efectos a los mandos

Pulse repetidamente el botón [ASSIGN] para seleccionar las cinco combinaciones de efectos: z x c v b z ... etc. La combinación seleccionada actualmente aparece en la pantalla.
GrandPno
001
Número/efecto Mando A Mando B
z Filtro Corte de filtro Resonancia de filtro
x Efecto
c EG Tiempo de ataque Tiempo de liberación v Filtro de estilo Corte de filtro Resonancia de filtro b Tempo de estilo Tempo –Sin efecto–
Los efectos que se pueden asignar a los mandos están preprogramados en las parejas indicadas anteriormente. No es posible asignar combinaciones de efectos diferentes.
zc afectan a las voces principal y dual únicamente. Las voces de división no se ven afectadas. Los estilos y las canciones tampoco se ven afectados. vb afectan a los estilos únicamente.
Nivel de transmisión de reverberación
001
Nivel de transmisión de coro
18 PSR-E413 Manual de instrucciones
z Filtro
Los efectos de filtro dan forma al sonido al permitir que sólo pase un rango de frecuencias especificado y/o al producir un pico de resonancia a la frecuencia de “corte” del filtro. Los efectos de filtro se pueden utilizar para crear una serie de sonidos similares a los de un sintetizador.
* Los efectos de filtro a veces pueden causar distorsión en las frecuencias de graves.
En la página 22 se ofrecen algunos consejos para la utilización de los efectos de filtro.
Corte de
filtro
El mando A ajusta la frecuencia de corte del filtro y, por tanto, el brillo del sonido.
Nivel
Frecuencia de corte
Resonancia
de filtro
Crear sonidos originales
Frecuencia
Se pasan las frecuencias de este intervalo.
Se cortan las frecuencias de este intervalo.
El mando B ajusta la cantidad de resonancia que se aplica a la frecuencia de corte del filtro. Al aumentar la resonancia se resaltan las frecuencias en la frecuencia de corte y se “refuerza” el efecto percibido del filtro.
Nivel
Resonancia
Frecuencia
x Efecto
La reverberación reproduce el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club, mientras que el coro produce un efecto superpuesto de “múltiples instrumentos”.
Nivel de transmisión
de reverberación
Nivel de
transmisión de coro
El mando A ajusta la profundidad del efecto de reverberación y el mando B ajusta la profundidad del efecto de coro.
PSR-E413 Manual de instrucciones 19
Crear sonidos originales
c EG (Envelope Generator, generador de envolvente)
Los efectos de generador de envolvente determinan cómo cambia el nivel del sonido con el paso del tiempo. Puede hacer que el ataque sea más rápido para producir un sonido de percusión, o más lento para obtener un sonido similar al de un violín, por ejemplo. O bien puede alargar o acortar el sostenido para adaptarlo a la música.
Tiempo de
ataque
El mando A ajusta el tiempo de ataque (el tiempo que tarda el sonido en alcanzar el nivel máximo cuando se toca una tecla). El mando B ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que tarda el sonido en desvanecerse después de soltar una tecla).
Nivel
Tiempo de
liberación
Nivel de sostenido
ATAQ U E
Tecla tocada
DISMI-
NUCIÓN
LIBERACIÓN
Tecla soltada
Tiempo
v Filtro de estilo
Corte
de filtro
En este caso, los mandos aplican el efecto de filtro al estilo que se está tocando. Los mandos A y B realizan las mismas funciones que en “z Filtro”, que se describen en la página anterior.
Resonancia
de filtro
b Tempo de estilo
–Sin efecto–Tempo
El mando A ajusta el tempo del estilo y los arpegios. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj aumenta el tempo, y al girarlo en sentido contrario se reduce el tempo. La posición central del mando produce el tempo predeterminado inicial.
20 PSR-E413 Manual de instrucciones

Utilización de los mandos

Seleccione la voz que desee reproducir en el teclado.
1
SquareLd
097
El nombre de la voz seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla cuando pulse el botón [VOICE]. Utilice el selector para seleccionar la voz deseada. En este ejemplo utilizaremos una voz principal de sintetizador, por lo que debe seleccionar “97 SquareLd” (Square-wave Lead).
Crear sonidos originales
Pulse el botón [ASSIGN] tantas veces como sea necesario para seleccionar “z FILTER” (en la pantalla aparecerá “z”).
2
SquareLd
097
Ahora puede utilizar el mando A para ajustar la frecuencia de corte del filtro, y el mando B para ajustar la resonancia.
Gire el mando B hasta su valor máximo (completamente a la derecha).
3
Corte
de filtro
Resonancia
de filtro
z” aparece aquí.
Si gira el mando a la derecha mientras el volumen está ajustado a un nivel alto, podrá producirse distorsión. Si esto ocurre, reduzca el nivel de volumen.
PSR-E413 Manual de instrucciones 21
Crear sonidos originales
Toque con la mano derecha mientras maneja el mando A con la mano izquierda.
4
Corte
de filtro
Resonancia
de filtro
Si selecciona una voz de teclado diferente, se reajustarán los mandos y se recuperarán automáticamente los mejores ajustes para la voz seleccionada. De la misma manera, si se selecciona el efecto “v STYLE FILTER”, se reajustarán los mandos si se selecciona un estilo diferente. Si crea un ajuste original y está satisfecho con el mismo, tal vez desee guardarlo en la memoria de registro del instrumento (página 80) para que pueda volver a recuperar los mismos ajustes en cualquier momento. También puede grabar interpretaciones utilizando los sonidos originales que ha creado (página 52).
En la tabla siguiente se muestran algunas maneras interesantes de utilizar los diversos efectos que puede asignar a los mandos.
Al cambiar los ajustes de los mandos, el sonido no cambia de inmediato. Los efectos recién asignados sólo cambiarán el sonido cuando se accionen por primera vez los mandos después de seleccionar el nuevo efecto.
Algunas ideas para utilizar los mandos
Número/efecto Pruebe esto
z FILTER (filtro)
x EFFECT (efecto)
c EG (generador de envolvente)
v STYLE FILTER (filtro de estilo)
b STYLE TEMPO (tempo de estilo) Toque un estilo y/o un arpegio (página 14) y utilice el mando A para ajustar el tempo.
22 PSR-E413 Manual de instrucciones
Seleccione una voz principal de sintetizador o de pulsador (página 108). Gire el mando B hasta el valor máximo y accione el mando A mientras toca para obtener unos efectos psicodélicos y flotantes característicos de la década de los ochenta.
Seleccione una voz que suene como si ya tiene aplicados efectos de reverberación y de coro, y gire el mando A y el mando B hasta el valor mínimo para escuchar el sonido “directo” de la voz. Podrá entonces subir los ajustes de los mandos A y B para añadir un impacto adicional y mayor complejidad a la voz.
Seleccione una voz de piano y gire el mando B hasta el valor máximo y el mando A hasta una posición correspondiente a las 3 en punto aproximadamente. Obtendrá un sonido majestuoso similar al de un órgano. Puesto que el tiempo de ataque es bastante largo, toque las teclas y manténgalas pulsadas para obtener un sonido pleno. Resulta perfecto para piezas lentas.
Seleccione el estilo 39, Euro Trance. Active el acompañamiento e inicie la reproducción del estilo (página 34). Ajuste el mando B hasta una posición correspondiente a las 3 en punto aproximadamente, y el mando A hasta las 8 en punto aproximadamente. El sonido general del estilo será algo amortiguado, y la batería quedará resaltada para ofrecer un impacto rítmico sólido.
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

La manera más fácil de tocar el piano

Este instrumento incluye una función de tecnología del ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (incluso aunque cometiera muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música. ¡Nunca es tarde para empezar!
En la página 25 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para ayudarle a tocar.

Tocar con ambas manos

Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de interpretación).
1
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada.
Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] para activar o desactivar la función.
Seleccione una canción.
2
Pulse el botón [SONG] y aparecerán el número y el nombre de la canción. Puede utilizar el selector u otros controles de selección para elegir una canción diferente. En este ejemplo, pruebe a seleccionar “010 AveMaria”.
¿Qué es una ”canción”?
Naturalmente, ya conoce el significado normal de la palabra, pero por lo que respecta a este instrumento el término “canción” también se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede escuchar las canciones, utilizarlas en sus lecciones y usarlas con otras funciones (página 39).
Nombre de canción
AveMaria
010
Número de canción
Sonará la canción que aparezca aquí.
PSR-E413 Manual de instrucciones 23
La manera más fácil de tocar el piano
Presione el botón [ ] (START/STOP).
3
Comenzará la reproducción de la canción. Se repetirá el patrón básico. Escuche cuatro compases mientras memoriza el patrón básico. Toque la parte a partir del quinto compás.
Toque el teclado.
4
Ajusta el volumen.
Antes Después
Toque la partitura de la izquierda junto con el acompañamiento utilizando ambas manos. Incluso puede tocar las mismas teclas una y otra vez: do, mi, sol, do, mi, sol, do, mi. La tecnología del ayudante de interpretación asegurará que las notas suenen como si se tocaran según la partitura de la derecha. Siga tocando y la tecnología del ayudante de interpretación seguirá “corrigiendo” las notas que toque.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si presiona el botón [ ] (START/STOP).
24 PSR-E413 Manual de instrucciones
La manera más fácil de tocar el piano
Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] para desactivar la función de ayudante de interpretación.
5
La partitura completa del Ave María se muestra en la página 104.
Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego, con las manos abiertas, tal como se muestra en la ilustración, toque el teclado de manera alternativa con la mano izquierda y con la mano derecha (cualquier nota).
¡Parece que está tocando las notas correctas!
¿Cómo le parece que suena? Logrará unos resultados aceptables independientemente de donde toque, gracias a la tecnología del ayudante de interpretación.
Pruebe los tres métodos de interpretación mostrados a continuación. Distintas maneras de tocar producen unos resultados diferentes.
Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 1.
Toque 3 notas a la vez con la mano derecha.
Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 2.
Toque 1 nota a la vez con la mano derecha (por ejemplo: dedo índice dedo corazón
dedo anular).
Cuando se haya familiarizado, pruebe a tocar acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha, o cualquier otra combinación.
Conseguirá todavía mejores resultados si sincroniza el ritmo de la mano izquierda con el ritmo del indicador del acorde de la pantalla.
Tocar alternativamente con las manos izquierda y derecha: tipo 3.
Toque 3 notas a la vez con la mano derecha.
Para utilizar la función de ayudante de interpretación es necesario tocar una canción que incluya datos de acordes, o un estilo con el acompañamiento automático activado. Si una canción incluye los datos necesarios, los acordes aparecerán en la parte derecha de la pantalla (página 59).
PSR-E413 Manual de instrucciones 25
La manera más fácil de tocar el piano
A continuación, pruebe a tocar el Nocturno de Chopin.
El procedimiento es el mismo que se describe para tocar el Ave María en las páginas 23–25. Seleccione “011
1
Nocturne”.
Estuche ocho compases y empiece a tocar a partir del noveno compás.
2
Toque las teclas mostradas en la figura Siga tocando fa, la y do con la mano izquierda y las notas correctas sonarán con la canción. Cuando se haya acostumbrado a tocar la parte de la mano izquierda, consulte “La manera más fácil de tocar el piano” en la página 23 y pruebe a añadir la parte de la mano derecha.
Nocturne
011
Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] para desactivar la función de ayudante de interpretación.
3
La partitura completa del Nocturno se muestra en la página 106.
26 PSR-E413 Manual de instrucciones
La manera más fácil de tocar el piano

Cambio del tempo de la canción

Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, puede cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP]. Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
Tempo
090
Valor actual del tempo
Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-].
Acerca de la visualización de tiempos
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el ritmo de la canción o el estilo.
Primer tiempo del compás Tercer tiempo
Segundo tiempo Cuarto tiempo
PSR-E413 Manual de instrucciones 27
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.

Seleccionar y reproducir una voz: principal

Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Nombre de voz
GrandPno
001
Número de voz
Seleccione la voz que desea tocar.
2
Mientras aparece el nombre de voz, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y aparecen de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz ”096 Flute”.
Flute
092
Toque el teclado.
3
Aparece cuando está activado el modo Voice.
NOTA
• También puede seleccionar la voz con los botones CATEGORY [ ] y [ ] después de pulsar el botón [VOICE]. (página 58)
Seleccione 092 Flute
f
r
Seleccione y toque una gran variedad de voces.
28 PSR-E413 Manual de instrucciones
Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Reproducción simultánea de dos voces: DUAL

Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Pulse el botón [DUAL].
1
El botón [DUAL] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
NOTA
• La función de voz dual no se puede utilizar durante la lección de canción (página 43).
Flute
092
Icono de voz dual
Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo.
2
Aparece “D. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después aparecerá la voz dual seleccionada.
D.Voice
NOTA
• También puede seleccionar la pantalla de voz dual pulsando el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar la
r
opción “D.Voice”.
f
Mantener pulsado durante más de un segundo
Marimba
110
Seleccione la voz dual deseada.
3
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz ”109 Vibrafone”.
Vibes
109
Voz dual seleccionada
PSR-E413 Manual de instrucciones 29
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Toque el teclado.
4
Sonarán dos voces a la vez.
Seleccione y toque una serie de voces duales.

Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha: SPLIT

En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 72).
Punto de
división
Voz principal y voz dualVoz de división
Presione el botón [SPLIT].
1
El botón [SPLIT] activa o desactiva la voz de división. Al activar la voz de división, su icono aparece en la pantalla. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Flute
092
Icono de voz de división
Mantenga presionado el botón [SPLIT] durante más de un segundo.
2
Aparece “S. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después aparecerá la voz de división seleccionada.
S.Voice
NOTA
• La función de voz de división no se puede utilizar durante una lección de canción (página 43).
NOTA
• También puede seleccionar la pantalla de voz de división pulsando el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar la opción “S.Voice”.
f
r
Mantener pulsado durante más de un segundo
30 PSR-E413 Manual de instrucciones
FngrBass
042
Voz de división seleccionada
Loading...
+ 104 hidden pages