This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-3C eller motsvarande som rekommenderas
av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller
överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med
strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/-
-märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier
med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier
från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller
läckage av batterivätska.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
4PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en
längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (till
exempel i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under
dagtid) för att undvika risken för att panelen blir förstörd och att de inre
komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
(4)-10 1/2
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande
skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre
komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats med
kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i springorna
på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du omedelbart
stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in
instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt
på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en längre
tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta läkare om du
upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och en del andra typer av data går förlorade när du slår av
strömmen till instrumentet. Spara data till Registration Memory (sidan 80).
Data som sparats kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning.
Spara viktiga data på en extern enhet, till exempel en dator.
Säkerhetskopiera extern enhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data
på två externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du
inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Illustrationerna och LCD-skärmarna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt med hur ditt
instrument faktiskt ser ut.
● Varumärken
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning5
Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade melodin i denna
elektroniska keyboard:
Låttitel: Against All Odds
Kompositör: Collins 0007403
Upphovsrättsinnehavare: EMI MUSIC PUBLISHING LTD/HIT & RUN MUSIC LTD
Med ensamrätt. Obehörig kopiering, offentliga framföranden och utsändning är strängt förbjudet.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens
för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer,
notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt
bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU
FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för
enheten. Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för
annat än personlig användning.
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. GM-märket är
fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator.
Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på
grund av det reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. USB är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta en
dator till kringutrustning. USB möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning under tiden datorn
är i drift).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern
stereosamplingsteknik och använder Yamahas sofistikerade AWM-tongenereringssystem (Advanced Wave
Memory).
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm omkopplare på
panelen som ger maximal kontroll över ljuden. Funktionen kan även användas tillsammans med Dynamic
Filter som dynamiskt justerar ljudets klangfärg efter kraften i dina anslag, precis som ett riktigt instrument.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
6PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamaha PSR-E403/YPT-400 PortaTone!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att du förvarar bruksanvisningen på en säker och lättåtkomlig plats när du har läst
den och gå tillbaka till den när du behöver mer information om en åtgärd eller funktion.
Tillbehör
I förpackningen med PSR-E403/YPT-400 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Medföljande CD
● Notställ
Sätt fast notstället i
springorna enligt bilden.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning7
Specialfunktioner hos PSR-E403/YPT-400
■ Skapa nya ljud sidan 18
Genom att justera två rattar kan du lägga till olika grader av distortion,
harmonier eller andra egenskaper till ett ljud om du vill ändra ljudet subtilt
eller kraftigt. De parametrar som kan tilldelas rattarna omfattar effekt, filter,
envelope generator m.m. Du kan skapa nya ljud i realtid!
■ Arpeggiofunktion sidan 14
I likhet med de arpeggiofunktioner som finns i vissa synthesizers, skapar den
här funktionen automatiskt arpeggion (brutna ackord) när du spelar lämpliga
toner på klaviaturen. Du kan skapa flera olika arpeggion genom att ändra
fingersättning eller arpeggiotyp.
■ Performance Assistant-teknik sidan 23
Du kan spela med i en melodi på klaviaturen och på så sätt göra ett perfekt
framförande, även om du spelar fel toner. Den enda du behöver göra är att
spela på klaviaturen – växelvis inom vänster- och högerhandens omfång på
klaviaturen till exempel – och du kommer att låta som ett proffs så länge som
du spelar i takt med musiken.
■ Spela en rad olika instrumentljud sidan 28
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till
fiol, flöjt, harpa eller något annat instrument av en mängd olika instrumentljud. Du kan ändra stämningen i en låt som har skrivits för piano, till exempel
genom att spela med fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk
mångfald.
■ Spela med olika kompstilar sidan 33
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som
du får med det automatiska ackompanjemanget.
Kompstilarna ger ett ackompanjemang som motsvarar full orkestrering med
en mängd olika kompstilar från vals till 8-Beat till euro-trance och mycket
mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du har valt
att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska
horisonter.
• Använd endast alkaliska batterier eller manganbatterier.
Strömtillförseln från andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara
batterier) kan minska mycket plötsligt när batterierna försvagas,
vilket kan medföra att data i flash-minnet går förlorade.
• Var noga med att sätta i batterierna rättvänt med polerna åt samma
håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning
batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller
inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta
ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flash-minnet.
Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas snabbt av en
sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under en dataöverföring
förloras både de data som håller på att överföras och de data som
för tillfället finns på målplatsen för överföringen.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det möjligt.
En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
Se till att strömbrytaren [STANDBY/ON] för
instrumentet står i STANDBY-läge.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-3C nätadapter (eller någon
annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha)
när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet.
Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och
instrumentet.
Anslut nätadaptern (PA-3C eller någon annan
adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) till strömförsörjningsuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i
samband med åskväder.
PA-3C
vägguttag
■ Använda batterier
Öppna locket till batterifacket som finns på
instrumentets undersida.
Sätt i sex nya batterier och var noga med att följa
märkningen på insidan av facket så att polerna vänds
åt rätt håll.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS!
• När du ansluter nätadaptern överförs automatiskt ström från adaptern
även om det finns batterier i instrumentet.
10 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex D
R20P (LR20) 1,5V-batterier eller motsvarande.
(Alkaliska batterier rekommenderas.) Byt alla batterier
enligt säkerhetsföreskrifterna nedan när batterierna
blir för svaga.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
användardata (se sidan 56), eftersom egna
panelinställningar går förlorade när batterierna tas
bort.
FÖRSIKTIGT
Ansluta och göra inställningar
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Var noga med att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna när du inte
använder instrumentet under en längre tid.
• Försök aldrig att stänga av strömmen när meddelandet
”WRITING!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada flashminnet och medföra att data går förlorade.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
PSR-E403/YPT-400-högtalarna stängs av automatiskt
när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en klaviaturförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet på linjenivå och
skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ även in
volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Ansluta till en dator (USB-uttaget)
Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns
USB-uttag kan du föra över Song-filer och data från
framföranden mellan de två enheterna (sidan 86). Om
du vill använda dataöverföringsfunktionerna för USB
måste du göra följande:
• Kontrollera att strömbrytaren STANDBY/ON på
instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en
USB-kabel för att ansluta instrumentet till datorn.
När du har gjort anslutningarna kan du slå på
strömmen för instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB-MIDIdrivrutinen finns på sidan 94.
OBS!
• Köp en USB-kabel av god kvalitet i en musikaffär, datoraffär eller elaffär.
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
fotkontakt. Koppla in Yamaha FC4- eller FC5-pedalen i
det här uttaget och använd den för att slå på eller av
Sustain-effekten.
OBS!
• Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan
du slår på strömmen.
• Trampa inte ner pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det
ändras pedalens polaritet, vilket innebär att pedalfunktionen blir
omvänd.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida på kontrollen [MASTER
VOLUME] till vänster och slå på strömmen genom att
trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på
strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att
stänga av strömmen.
Backup-data i flash-minnet läses in på instrumentet när
strömmen är påslagen. Om det inte finns några backupdata i flash-minnet återställs alla instrumentinställningar
till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen
slås på.
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 11
Panelkontroller och anslutningar
Framsidan
Lista över kategorier av
Songs (melodier)
(sidan 41)
Lista över kategorier av
Styles (kompstilar)
(sidan 112)
Display
(sidan 59)
#4
@3@4
q
w
e
u
r
io
!0
t
y
!1
@5 @6@7 @8 @9#0#1
!2
!3
!4
!5
GrandPno
001
001
Framsidan
q [STANDBY/ON]-strömbrytaren...... sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ... sidan 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-knappen............ sidan 65
r [HARMONY ON/OFF]-knappen...... sidan 60
t [DUAL ON/OFF]-knappen .............. sidan 29
y [SPLIT ON/OFF]-knappen.............. sidan 30
u [DEMO]-knappen............................ sidan 40
i LESSON [START]-knappen ........... sidan 44
o LESSON [L/R]-knappen ................. sidan 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen..... sidan 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-knappen ..... sidan 23
!2 [FUNCTION]-knappen .................... sidan 82
#8 DC IN 12V-uttaget............................sidan 10
#3 SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]-knapparna ........ sidan 52
#4 PITCH BEND-hjulet ........................ sidan 66
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Skapa arpeggion
Snabbguide
Med arpeggiofunktionen kan du skapa arpeggion (brutna ackord)
genom att helt enkelt spela de önskade tonerna på tangenterna. Om du
till exempel spelar en treklang – grundtonen, tersen och kvinten –
skapar arpeggiofunktionen automatiskt olika intressanta
arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar, är
det möjligt att skapa en stor mängd olika mönster och fraser som kan
användas till musikproduktion och framföranden.
Tryck på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] för att aktivera
arpeggiofunktionen.
1
GrandPno
001
001
ARPEGGIO-ikonen visas när
arpeggiofunktionen är aktiverad.
● Ljud och arpeggiofunktionen
Med det här instrumentet kan du välja en mängd olika ljud som du kan
spela på klaviaturen. När du väljer ett ljud mellan 129 och 143, kommer
arpeggiofunktionen automatiskt att aktiveras så att du genast kan börja
spela arpeggion. Arpeggiofunktionen inaktiveras automatiskt när du
väljer ett annat ljud.
Om du vill använda ljuden 129-143 för normal spelning utan
arpeggiofunktion, trycker du på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] när du
har valt ljud.
● Ljud som har automatisk aktivering av arpeggiofunktionen.
LjudnummerLjudnamnLjudnummerLjudnamn
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
OBS!
• Se ”Prova med att spela några
olika instrument” på sidan 28.
14 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Välj en arpeggiotyp.
2
Den typ av arpeggio som passar bäst väljs automatiskt när du väljer ett
ljud, men du kan enkelt byta till en annan.
ARP Type
Skapa arpeggion
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
DownOct1
02
Håll knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nedtryckt under mer än en
sekund, så visas namnet på den aktuella arpeggiotypen på skärmen.
Vrid på ratten för att välja önskad arpeggiotyp. En lista över tillgängliga
arpeggiotyper finns på sidan 113.
Spela på klaviaturen.
3
Ljudet som produceras av arpeggiot ändras beroende på det antal toner
du spelar och var på klaviaturen du spelar. Du kan spara instrumentets
inställningar som de ser ut i det här läget och hämta upp dem igen när
som helst om du vill upprepa det du spelar (sidan 80). Du kan även spela
in ditt framförande (sidan 52).
Aktuell arpeggiotyp
OBS!
• Kontrollera att du inte trycker
ned någon tangent när du
aktiverar eller inaktiverar
arpeggiofunktionen.
Arpeggiofunktionen fungerar bara på huvudljuden och ljud i Dual-läget.
Split-ljud påverkas inte. Arpeggiofunktionen kan inte användas
samtidigt som Harmony-funktionen.
När du inte vill använda arpeggiofunktionen längre,
inaktiverar du den med knappen [ARPEGGIO ON/OFF].
4
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 15
Skapa arpeggion
Skapa en popmelodi
Du kan spela en kompstil och bestämma kompstilsackorden med vänster hand samtidigt som du spelar
arpeggion med höger hand för att skapa intressanta ljudstrukturer och bakgrundsljud.
1 Välj ljud (sidan 28).
I det här exemplet kommer vi att använda ett flygelljud. Tryck på knappen [PORTABLE
GRAND]. Med den här praktiska metoden kan du välja ett nytt ljud med en enda
knapptryckning.
2 När du har aktiverat arpeggiofunktionen, väljer du en arpeggiotyp
(steg 1 och 2 på förra sidan).
Välj ”02 DownOct1” för det här exemplet.
Det avslutar förberedelserna för att använda arpeggiofunktionen.
3 Välj den kompstil du vill spela i tillsammans med arpeggiofunktionen.
En ”kompstil” är ett automatiskt ackompanjemangsmönster.
Tryck på knappen [STYLE] och namnet på den aktuella kompstilen visas på skärmen.
Vrid på ratten för att välja önskad kompstil. I det här exemplet kommer vi att använda
kompstilen ”001 8BtModrn” (8 Beat Modern).
OBS!
• Se ”Spela kompstilar” på sidan 33.
8BtModrn
001
16 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
4 Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för att aktivera det automatiska
ackompanjemanget.
8BtModrn
001
Ikonen ACMP ON visas.
När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad, används den vänstra delen av klaviaturen
bara för att ange ackompanjemangsackord.
OBS!
• Se ”När ackompanjemangsautomatiken är på…” på sidan 34.
Skapa arpeggion
5 Tryck på knappen [START/STOP].
Rytmackompanjemanget startar.
6 Börja spela.
CAmFG7sus4
Lyssna noga på rytmen i kompstilen och spela noterna som visas i notskriften i början av
en takt. Kompstilen och arpeggiot börjar spelas tillsammans.
Varje gång du spelar ett nytt ackord med vänsterhanden ändras kompet. Du kan så klart
även ändra högerhandens fingersättning för att åstadkomma intressanta förändringar.
Om du inte känner dig tillräckligt bekant med högerhandsspel ännu, kan du använda
Performance Assistant Technologi funktionen som beskrivs på sidan 23. När Performance
Assistant Technologi funktionen är aktiverad spelas alltid rätt toner upp, oavsett vilka
toner du spelar med högerhanden!
Splitpunkt
Spela bara på vänster sida om splitpunkten med vänsterhanden när du spelar en kompstil
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 17
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Skapa nya ljud
De två rattarna som sitter i den nedre vänstra delen av panelen kan
användas för att variera ljudet som spelas och omvandla det
musikaliskt på en mängd olika sätt. Filter, envelope-generator och
andra effekter kan tilldelas de två rattarna som du vill ha dem. I det här
avsnittet ska vi förklara hur effekterna kan tilldelas knapparna och ge
några tips för hur de kan användas.
Tilldela effekter till rattarna
Tryck ned knappen [ASSIGN] upprepade gånger för att stegvis gå igenom och välja någon av de fem
effektkombinationer som finns att välja på: z→x→c→v→b→z→ ... etc. Den aktuella
kombinationen visas på skärmen.
GrandPno
001
Nummer/effektRatt ARatt B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempoIngen effekt
De effekter som kan tilldelas rattarna är förprogrammerade i par enligt listan ovan.
Det går inte att tilldela dem andra effektkombinationer.
z–c påverkar bara huvudljuden och ljuden i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Kompstilar och
melodier påverkas inte.
v–b påverkar bara kompstilar.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
z Filter
Filtereffekter formar ljudet genom att bara låta ett speciellt frekvensområde
passera och/eller genom att producera en resonanstopp vid filtrets
gränsfrekvens. Filtereffekter kan användas för att skapa en mängd olika
synthesizer-liknande ljud.
* Filtereffekter kan ibland skapa distortion i ljuden i basregistret.
Några tips på hur du använder filtereffekter finns på sidan 22.
FilterresonansGränsfrekvens för filter (cutoff)
Ratt A justerar filtrets gränsfrekvens och därmed ljudets klangfärg.
Nivå
Gränsfrekvens
Skapa nya ljud
Frekvens
Frekvenser inom det här
området släpps igenom.
Frekvenser inom det här
området släpps inte igenom.
Ratt B justerar mängden resonans som läggs på vid filtrets gränsfrekvens.
När du ökar resonansen, betonas frekvenserna som ligger runt
gränsfrekvensen och stärker därmed filtrets effekt.
Nivå
Resonans
Frekvens
x Effekt
Efterklang används för att efterlikna ljudet i en konsertsal eller klubb,
medan ”chorus”-effekten ger en känsla av flera samtidiga instrument.
Efterklangsnivå
(Reverb Send Level)
Chorus-nivå
(Chorus Send Level)
Ratt A används för att justera mängden efterklang och ratt B justerar
chorus-effektens djup.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 19
Skapa nya ljud
c EG (Envelope Generator)
Envelope-generatoreffekten bestämmer hur ljudnivån ändras över tiden.
Du kan göra ansatsen kortare för att åstadkomma ett perkussivt ljud eller
förlänga den för att exempelvis göra ett violinlikt ljud. Du kan också
förlänga eller förkorta sostenuto-effekten så att det passar musiken.
Ratt A justerar ansatstiden (den tid det tar för ljudet att nå sin maximala
ljudnivå när du spelar på en tangent).
Ratt B justerar avklingningstiden (den tid det tar för ljudet att klinga av och
tystna efter det att en tangent har släppts).
Nivå
Avklingningstid (Release)Ansatstid (Attack)
Utklingningsnivå
ATTA C K
Tangent spelas
DECAY
RELEASE
Tangenten släpps
Tid
v Kompstilsfilter
FilterresonansGränsfrekvens för filter (cutoff)
I det här fallet används rattarna för att tillämpa filtret på den kompstil som
spelas. Ratt A och ratt B har samma funktioner som för "zFilter" som
beskrivs på föregående sida.
b Kompstilstempo
–Ingen effekt–Tempo
Ratt A justerar kompstilens och arpeggiots tempo. Om knappen vrids
medurs ökas tempot, vrids den moturs sänks tempot. I knappens mittläge
får melodin sitt ursprungliga tempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Använda rattarna
Välj det ljud du vill spela på klaviaturen.
1
SquareLd
097
Namnet på det valda ljudet visas på skärmen när du trycker på
[VOICE]-knappen. Använd omkopplaren för att välja önskat ljud.
I det här exemplet vill vi använda ett ljud i ”synth-lead”-stil, så vi väljer
ljudet ”97 SquareLd” (Square-wave Lead).
Skapa nya ljud
Tryck på knappen [ASSIGN] så många gånger som det
behövs för att välja ”z FILTER” (”z”visas på skärmen).
2
SquareLd
097
Ratt A kan nu användas till att ställa in filtrets gränsfrekvens och ratt B
till att justera resonansen.
Vrid ratt B till sitt maxvärde (längst till höger).
3
Filter
Gränsfrekvens
(cutoff)
Filter
Resonans
”z” visas här.
Om du skruvar ratten åt höger när ljudnivån är hög, kan distortion
uppstå. Skruva ned volymen om det händer.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 21
Skapa nya ljud
Spela med höger hand samtidigt som du justerar ratt A
med vänster hand.
4
Om du väljer ett annat ljud, kommer rattarna att återställas och de bästa
inställningarna för det valda ljudet kommer automatiskt att tillämpas.
Om ”v STYLE FILTER” väljs, kommer rattarna på samma sätt att
återställas om en annan kompstil väljs. Om du har gjort en ny inställning
som du tycker om, kan det vara en bra idé att spara den i instrumentets
Registration Memory (sidan 80) så att du kan använda samma
inställning igen. Du kan även spela in framföranden med de egna ljud du
har skapat (sidan 52).
Filter
Gränsfrekvens
(cutoff)
Filter
Resonans
I tabellen nedan finns flera intressanta sätt att använda de olika
effekterna som kan tilldelas rattarna.
Ljudet ändras inte omedelbart när rattarna vrids. Effekter som just har
tilldelats förändrar bara ljudet när rattarnas inställning ändras efter att en ny
effekt har valts.
● Några idéer för hur rattarna kan användas
Nummer/effektProva det här
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPOSpela en kompstil och/eller ett arpeggio (sidan 14) och använd ratt A för att justera tempot.
Välj ett ”synth-lead” eller ”pad”-ljud (sidan 106). Vrid ratt B till sitt maxläge och vrid ratt A medan
du spelar, så får ljudet en flytande rymdlik 1980-talseffekt.
Välj ett ljud som låter som att det redan har efterklangs- och chorus-effekt och vrid ratt A och ratt
B till sitt lägsta läge, så får du höra hur ljudet låter i sin opåverkade form. Sedan kan du vrida upp
ratt A och ratt B för att få ett ljud som är extra kraftfull och rikt.
Välj ett pianoljud och vrid ratt B till sitt maxläge och ratt A ungefär till klockan 3. Då får du ett
majestätiskt orgel-likt ljud. Anslagstiden är ganska lång, och ljudet når sin fulla styrka först när du
håller tangenterna nedtryckta. Idealiskt för långsamma stycken.
Välj kompstil 31, Euro Trance. Aktivera ackompanjemanget och starta uppspelningen av kompet
(sidan 34). Vrid ratt B till ungefär klockan 3 och ratt A till ungefär klockan 8. Det övergripande
ljudet i kompstilen blir en aning dämpat, medan trummorna betonas för en stadig rytmkänsla.
22 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Det enkla sättet att spela piano
Det här instrumentet har en uppspelningshjälp som hjälper dig att spela
med i en melodi och att låta som en stor pianist (även om du skulle göra
en massa misstag)! Faktum är att du kan spela vilka toner som helst
och fortfarande låta bra!
Så även om du inte kan spela piano eller läsa noter kan du ha kul! Det är
aldrig för sent att börja lära sig!
Mer information om hur du använder uppspelningshjälpen finns på sidan 25.
Spela med båda händerna
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Detta aktiverar uppspelningshjälpen.
Ikonen för uppspelningshjälpen visas efter ”PERFORMANCE
ASSISTANT”.
Ikonen visas när uppspelningshjälpen
Tryck på knappen [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller
inaktivera funktionen.
Välj en melodi.
2
Tryck på [SONG]-knappen – melodinummer och –namn visas. Du kan
använda ratten eller något av de andra sätten för att välja en annan
melodi.
Prova med att välja ”010 AveMaria”.
är aktiverad.
Nocturne
011
Melodinamn
AveMaria
010
Melodinummer
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 23
Melodin som visas här är
den som spelas upp.
Det enkla sättet att spela piano
● Vad är en melodi (”song”)?
Naturligtvis vet du vad ordet normalt sett betyder, men när det gäller det här
instrumentet betyder en Song även de data som bygger upp ett musikstycke.
Du kan lyssna på melodierna, använda dem till lektioner eller en mängd
andra funktioner (sidan 39).
Tryck på knappen [START/STOP]
3
Uppspelningen av melodin påbörjas.
Grundmönstret repeteras. Lyssna på fyra takter medan du lägger mönstret
på minnet. Det är din tur att spela stämman från och med takt fem.
Justerar volymen.
Spela på klaviaturen.
4
Spela noterna till vänster och ackompanjemanget med båda händerna.
Du kan till och med spela samma toner flera gånger: C, E, G, C, E, G, C,
E. Uppspelningshjälpen ser till att tonerna låter som om de spelades
efter noterna till höger. Fortsätt spela, uppspelningshjälpen fortsätter att
”rätta” tonerna du spelar.
Du kan avsluta uppspelningen av melodin när som helst genom att
trycka på knappen [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
för att aktivera eller inaktivera uppspelningshjälpen.
5
De fullständiga noterna till ”Ave Maria” finns på sidan 102.
Använd uppspelningshjälpen för att spela som ett
proffs!
Börja med att känna efter vilken rytm melodin har. Håll sedan
händerna så som visas i illustrationen och spela på klaviaturen med
höger och vänster hand (det går bra med vilka toner som helst).
Det låter som om
du spelar rätt toner!
Resultatet blir ännu bättre
om du anpassar rytmen i
din vänstra hand till rytmen
som visas på ackordindikatorn på skärmen.
Hur låter det? Resultatet blir bra oavsett vilka toner du spelar tack
vare uppspelningshjälpen!
Prova sedan de tre spelmetoderna som visas här nedan. Olika sätt
att spela ger olika resultat.
● Spela med vänster och höger
hand i samma takt – typ 1.
Spela tre toner samtidigt
med högerhanden.
● Spela med vänster och höger
hand i samma takt – typ 2.
Spela en ton i taget med högerhanden
(exempelvis: pekfingret
ringfingret).
→
långfingret →
● Spela omväxlande med vänster
och höger hand – typ 3.
Spela tre toner samtidigt
med högerhanden.
När du fått en känsla för hur det går till, kan du försöka spela ackord
med vänsterhanden och en melodi med högerhanden ... eller någon
annan kombination.
Om du vill använda uppspelningshjälpen, måste du spela en melodi som innehåller ackordsdata eller en
kompstil med ackompanjemangsautomatik.
Om en melodi innehåller de data som behövs, visas ackorden till höger på skärmen (sidan 59).
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 25
Det enkla sättet att spela piano
Prova nu att spela Chopins ”Nocturne”.
Proceduren är densamma som beskrivs för att spela ”Ave
Maria” på sidorna 23-25. Välj ”011 Nocturne”.
1
Lyssna på åtta takter och börja sedan spela från och med
takt nio.
2
Spela de toner som visas i bilden. Fortsätt att spela F, A och C med
vänsterhanden. De rätta tonerna kommer att ljuda allt eftersom melodin
fortskrider. När du har vant dig vid att spela vänsterhandens stämma kan
du läsa ”Det enkla sättet att spela piano” på sidan 23 om hur man lägger
till en stämma för högerhanden.
Nocturne
011
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
för att inaktivera uppspelningshjälpen.
3
De fullständiga noterna till ”Nocturne” finns på sidan 104.
26 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano
Ändra melodins tempo
Du kan ändra melodins tempo när du använder uppspelningshjälpen eller om tempot i en melodi är för
snabbt eller för långsamt för dig. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Tempot visas på skärmen och du kan
använda ratten, [+]- och [-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till [9] för att justera tempot från 011 till
280 slag i minuten.
Tempo
090
Aktuellt tempovärde
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att samtidigt trycka på knapparna [+] och [-].
● Om taktslagsdisplayen
Pilarna på taktslagsdisplayen blinkar i takt med melodin eller kompstilen.
Första slaget i taktenTredje slaget
Andra slagetFjärde slaget
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 27
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Prova med att spela några olika instrument
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument innehåller
det här instrumentet en mängd olika ljud, exempelvis gitarr, bas,
stråkar, saxofon, trumpet, trummor och rytminstrument, ljudeffekter …
ett stort antal olika ljud.
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)
Så här väljer du det huvudljud som du kommer att spela med på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Ljudets nummer och namn visas.
Ljudnamn
GrandPno
001
Ljudnummer
Välj vilket ljud du vill spela med.
2
Vrid på ratten medan du tittar på vilket ljudnamn som visas på
displayen. De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning.
Ljudet som du väljer här blir huvudljudet.
Välj ”092 Flute” till det här exemplet.
Flute
092
Spela på klaviaturen.
3
Visas när ljudläget är aktiverat.
OBS!
• Du kan också välja ljud genom
att använda knapparna
CATEGORY [ ] och [ ] efter
att du har tryckt på knappen
[VOICE]. (sidan 58)
Välj 092 Flute
f
r
Prova att välja och spela några olika ljud.
28 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Prova med att spela några olika instrument
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud
kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] slår på och av Dual-ljudet.
När Dual-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella Dualljudet ljuder samtidigt som huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Dual-ljudet kan inte användas i
samband med en Song-lektion
(sidan 43).
Flute
092
Ikonen för Dual-ljudet.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt i
mer än en sekund.
2
”D.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det
aktuella Dual-ljudet.
D.Voice
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Välj önskat Dual-ljud.
3
Titta på displayen samtidigt som du vrider på ratten till du hittar det
Dual-ljud du vill ha. Ljudet som du väljer här blir Dual-ljudet.
Prova med att välja ”109 Vibraphone” till det här exemplet.
Marimba
110
OBS!
• Du kan också välja displayen
som visar Dual-läget genom att
trycka på knappen [FUNCTION]
och därefter använda
knapparna CATEGORY [ ]
och [ för att välja posten
r
”D.Voice”.
Aktuellt Dual-ljud.
f
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 29
Prova med att spela några olika instrument
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
I split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om
splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 72).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] aktiverar och inaktiverar split-läget.
När Split-ljudet är aktiverat visas ikonen på skärmen. Det aktuella Splitljudet hörs till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Flute
092
Ikonen för Split-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt i
mer än en sekund.
2
”S.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella
Split-ljudet.
S.Voice
OBS!
• Split-ljud kan inte användas i
samband med en Song-lektion
(sidan 43).
OBS!
• Du kan också välja displayen
som visar Split-ljuden genom att
trycka på knappen [FUNCTION]
och därefter använda
knapparna CATEGORY [ ]
och [ ] för att välja ”S.Voice”.
r
f
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
30 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
FngrBass
042
Aktuellt Split-ljud
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.