Yamaha PSR-E403, YPT-400 User Manual [sv]

Bruksanvisning
EN
DE
FR
ES
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 3

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet. Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-3C eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/-
-märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
4 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (till exempel i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken för att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
(4)-10 1/2
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i springorna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och en del andra typer av data går förlorade när du slår av strömmen till instrumentet. Spara data till Registration Memory (sidan 80). Data som sparats kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en extern enhet, till exempel en dator.
Säkerhetskopiera extern enhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data på två externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Illustrationerna och LCD-skärmarna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt med hur ditt instrument faktiskt ser ut.
Varumärken
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 5

Upphovsrättsmeddelande

Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade melodin i denna elektroniska keyboard:
Låttitel: Against All Odds Kompositör: Collins 0007403 Upphovsrättsinnehavare: EMI MUSIC PUBLISHING LTD/HIT & RUN MUSIC LTD
Med ensamrätt. Obehörig kopiering, offentliga framföranden och utsändning är strängt förbjudet.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för enheten. Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.

Panelloggor

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. GM-märket är fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av det reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. USB är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta en dator till kringutrustning. USB möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning under tiden datorn är i drift).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern stereosamplingsteknik och använder Yamahas sofistikerade AWM-tongenereringssystem (Advanced Wave Memory).
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm omkopplare på panelen som ger maximal kontroll över ljuden. Funktionen kan även användas tillsammans med Dynamic Filter som dynamiskt justerar ljudets klangfärg efter kraften i dina anslag, precis som ett riktigt instrument.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
6 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamaha PSR-E403/YPT-400 PortaTone!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att du förvarar bruksanvisningen på en säker och lättåtkomlig plats när du har läst
den och gå tillbaka till den när du behöver mer information om en åtgärd eller funktion.

Tillbehör

I förpackningen med PSR-E403/YPT-400 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Medföljande CD
Notställ
Sätt fast notstället i springorna enligt bilden.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 7

Specialfunktioner hos PSR-E403/YPT-400

Skapa nya ljud sidan 18
Genom att justera två rattar kan du lägga till olika grader av distortion, harmonier eller andra egenskaper till ett ljud om du vill ändra ljudet subtilt eller kraftigt. De parametrar som kan tilldelas rattarna omfattar effekt, filter, envelope generator m.m. Du kan skapa nya ljud i realtid!
Arpeggiofunktion sidan 14
I likhet med de arpeggiofunktioner som finns i vissa synthesizers, skapar den här funktionen automatiskt arpeggion (brutna ackord) när du spelar lämpliga toner på klaviaturen. Du kan skapa flera olika arpeggion genom att ändra fingersättning eller arpeggiotyp.
Performance Assistant-teknik sidan 23
Du kan spela med i en melodi på klaviaturen och på så sätt göra ett perfekt framförande, även om du spelar fel toner. Den enda du behöver göra är att spela på klaviaturen – växelvis inom vänster- och högerhandens omfång på klaviaturen till exempel – och du kommer att låta som ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Spela en rad olika instrumentljud sidan 28
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol, flöjt, harpa eller något annat instrument av en mängd olika instrument­ljud. Du kan ändra stämningen i en låt som har skrivits för piano, till exempel genom att spela med fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med olika kompstilar sidan 33
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som du får med det automatiska ackompanjemanget. Kompstilarna ger ett ackompanjemang som motsvarar full orkestrering med en mängd olika kompstilar från vals till 8-Beat till euro-trance och mycket mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du har valt att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska horisonter.
PopBossa
092
8 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning

Innehåll

Upphovsrättsmeddelande...................................................... 6
Panelloggor............................................................................ 6
Tillbehör ................................................................................. 7
Specialfunktioner hos PSR-E403/YPT-400 ...........................8
Ansluta och göra inställningar 10
Strömförsörjning................................................................... 10
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)..................... 11
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget) ............................ 11
Ansluta till en dator (USB-uttaget) .......................................11
Slå på strömmen.................................................................. 11
Panelkontroller och anslutningar 12
Framsidan............................................................................ 12
Baksidan .............................................................................. 13
Snabbguide
Skapa arpeggion 14
Skapa nya ljud 18
Tilldela effekter till knapparna .............................................. 18
Använda rattarna .................................................................21
Det enkla sättet att spela piano 23
Spela med båda händerna................................................... 23
Ändra melodins tempo......................................................... 27
Prova med att spela några olika instrument 28
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)..................... 28
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget.................................... 29
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT........ 30
Spela flygelljudet Grand Piano............................................. 31
Roliga ljud 32
Trumset................................................................................ 32
Ljudeffekter .......................................................................... 32
Spela kompstilar 33
Välj en kompstilsrytm........................................................... 33
Spela ihop med en kompstil................................................. 34
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget ...........38
Använda melodier (Song) 39
Välja och lyssna på en specifik melodi (Song)..................... 39
Snabbspolning framåt, bakåt och paus................................ 40
Typer av Song:er .................................................................42
Välj en melodi för en lektion (Lesson) 43
Lektion 1 – Waiting ..............................................................43
Lektion 2 – Your Tempo....................................................... 46
Lektion 3 – Minus One......................................................... 47
Övning ger färdighet – repetera och lär dig .........................48
Spela med hjälp av musikdatabasen 49
Referensdel
Lägga till effekter 60
Harmony ..............................................................................60
Slå på efterklangseffekten (Reverb) ....................................61
Slå på chorus-effekten......................................................... 62
Praktiska funktioner för framföranden 63
Metronomen......................................................................... 63
Ställa in antalet slag per takt, och notvärdet på varje slag... 64
Justera metronomvolymen................................................... 64
Tap Start .............................................................................. 65
Anslagskänslighet................................................................ 65
Pitch Bend............................................................................ 66
Tonhöjdskontroller ...............................................................66
Kontrollera arpeggiovolymen med kraften i anslaget........... 67
One Touch Setting............................................................... 68
Justera Harmony-volymen................................................... 69
Välj en EQ-inställning för bäst ljud....................................... 69
Kompstilfunktioner (automatiskt ackompanjemang) 70
Mönstervariation (Sektioner)................................................ 70
Justera Style-volymen.......................................................... 72
Ställa in splitpunkten............................................................ 72
Använd en kompstil med ackord, men utan rytm
(Stop Accompaniment) ...................................................73
Läs in Style-filer ...................................................................74
Grundläggande ackord ........................................................75
Slå upp ackord med Dictionary............................................ 77
Song inställningar 78
Song volym .......................................................................... 78
A-B-repetering...................................................................... 78
Tysta individuella Song stämmor......................................... 79
Ändra melodiljudet ............................................................... 79
Memorera dina favoritpanelinställningar 80
Spara i Registration Memory ...............................................80
Ta fram ett Registration Memory .........................................81
Funktioner 82
Välja och ställa in funktioner ................................................ 82
Ansluta till en dator 85
Vad är MIDI?........................................................................ 85
Ansluta en PC...................................................................... 86
Överföra framförandedata till och från en dator................... 87
Fjärrstyrning av MIDI-enheter .............................................. 88
Sändning av inledande inställningar .................................... 89
Överföra data mellan datorn och instrumentet..................... 89
Installationshandbok för Accessory-CD-ROM 92
Viktig information om den medföljande CD:n....................... 92
Innehåll på CD:n .................................................................. 93
Systemkrav .......................................................................... 94
Installation av programvara.................................................. 94
Ändra kompstilen för en Song 50
Lyssna på demomelodin för Easy Song Arranger ...............50
Använda Easy Song Arranger .............................................50
Spela in ditt eget framförande 52
Inställningar för spår ............................................................52
Inspelningsprocedur............................................................. 52
Radera Song – Ta bort User Song:er .................................. 55
Radera spår – Ta bort ett speciellt spår från en User Song. 55
Säkerhetskopiering och återställning 56
Säkerhetskopiering .............................................................. 56
Återställning ......................................................................... 56
Grundläggande hantering och displayer 57
Grundläggande hantering .................................................... 57
Display ................................................................................. 59
Bilaga
Felsökning.......................................................................... 99
Noter.................................................................................. 100
Lista över ljud................................................................... 106
Lista över trumset............................................................ 110
Lista över kompstilar....................................................... 112
Arpeggiolista.................................................................... 113
Music Database-lista ......................................................114
Melodier på den medföljande CD:n................................ 116
Lista över effekttyper....................................................... 117
MIDI-implementeringstabell............................................ 118
MIDI-dataformat................................................................ 120
Specifikationer ................................................................. 121
Register............................................................................. 122
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 9

Ansluta och göra inställningar

• Använd endast alkaliska batterier eller manganbatterier. Strömtillförseln från andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan minska mycket plötsligt när batterierna försvagas, vilket kan medföra att data i flash-minnet går förlorade.
• Var noga med att sätta i batterierna rättvänt med polerna åt samma håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flash-minnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under en dataöverföring förloras både de data som håller på att överföras och de data som för tillfället finns på målplatsen för överföringen.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.

Strömförsörjning

Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det möjligt. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
Se till att strömbrytaren [STANDBY/ON] för
instrumentet står i STANDBY-läge.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-3C nätadapter (eller någon annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha) när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet. Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
Anslut nätadaptern (PA-3C eller någon annan
adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha) till strömförsörjningsuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i samband med åskväder.
PA-3C
vägguttag
Använda batterier
Öppna locket till batterifacket som finns på
instrumentets undersida.
Sätt i sex nya batterier och var noga med att följa
märkningen på insidan av facket så att polerna vänds åt rätt håll.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS!
• När du ansluter nätadaptern överförs automatiskt ström från adaptern även om det finns batterier i instrumentet.
10 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex D R20P (LR20) 1,5V-batterier eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas.) Byt alla batterier enligt säkerhetsföreskrifterna nedan när batterierna blir för svaga. Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga användardata (se sidan 56), eftersom egna panelinställningar går förlorade när batterierna tas bort.
FÖRSIKTIGT
Ansluta och göra inställningar
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna när du inte använder instrumentet under en längre tid.
• Försök aldrig att stänga av strömmen när meddelandet ”WRITING!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada flash­minnet och medföra att data går förlorade.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

PSR-E403/YPT-400-högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT­uttaget till en klaviaturförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet på linjenivå och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ även in volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.

Ansluta till en dator (USB-uttaget)

Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns USB-uttag kan du föra över Song-filer och data från framföranden mellan de två enheterna (sidan 86). Om du vill använda dataöverföringsfunktionerna för USB måste du göra följande:
• Kontrollera att strömbrytaren STANDBY/ON på instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en USB-kabel för att ansluta instrumentet till datorn. När du har gjort anslutningarna kan du slå på strömmen för instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB-MIDI­drivrutinen finns på sidan 94.
OBS!
• Köp en USB-kabel av god kvalitet i en musikaffär, datoraffär eller elaffär.

Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. Koppla in Yamaha FC4- eller FC5-pedalen i det här uttaget och använd den för att slå på eller av Sustain-effekten.
OBS!
• Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ner pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att pedalfunktionen blir omvänd.

Slå på strömmen

Sänk volymen genom att vrida på kontrollen [MASTER VOLUME] till vänster och slå på strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att stänga av strömmen.
Backup-data i flash-minnet läses in på instrumentet när strömmen är påslagen. Om det inte finns några backup­data i flash-minnet återställs alla instrumentinställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 11

Panelkontroller och anslutningar

Framsidan

Lista över kategorier av Songs (melodier)
(sidan 41)
Lista över kategorier av Styles (kompstilar)
(sidan 112)
Display (sidan 59)
#4
@3 @4
q
w
e
u
r
i o !0
t y
!1
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!2 !3
!4 !5
GrandPno
001
001
Framsidan
q [STANDBY/ON]-strömbrytaren...... sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ... sidan 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-knappen............ sidan 65
r [HARMONY ON/OFF]-knappen...... sidan 60
t [DUAL ON/OFF]-knappen .............. sidan 29
y [SPLIT ON/OFF]-knappen.............. sidan 30
u [DEMO]-knappen............................ sidan 40
i LESSON [START]-knappen ........... sidan 44
o LESSON [L/R]-knappen ................. sidan 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen..... sidan 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-knappen ..... sidan 23
!2 [FUNCTION]-knappen .................... sidan 82
!3 [MUSIC DATABASE]-knappen ....... sidan 49
12 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
!4 [METRONOME ON/OFF]-knappen .sidan 63
!5 [PORTABLE GRAND]-knappen ......sidan 31
!6 Dataratt ......................................sidan 58, 82
!7 CATEGORY [ ] och [ ]
f
r
-knapparna.................................sidan 58, 82
!8 [SONG]-knappen.............................sidan 39
!9 [EASY SONG ARRANGER]
-knappen..........................................sidan 50
@0 [STYLE]-knappen............................sidan 33
@1 [VOICE]-knappen.............................sidan 28
@2 Sifferknapparna [0]–[9],
[+] och [-]-knapparna ................sidan 58, 82
@3 [ASSIGN]-knappen..........................sidan 18
@4 [A] och [B]-rattarna.........................sidan 21
@5 [ ](REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF]-knappen ........sidan 48, 34
Panelkontroller och anslutningar
Music Database-lista
(sidan 114)
!6
!7
#2 #3
!8 !9 @0 @1
Lista över kategorier av
Styles (kompstilar)
(sidan 106)
@2
@6 [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP]-knappen ............ sidan 78, 71
@7 [PAUSE]/
[SYNC START]-knappen .......... sidan 40, 70
@8 [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.]-knappen . sidan 40, 71
@9 [FF]/
[MAIN/AUTO FILL]-knappen .... sidan 40, 71
#0 [START/STOP]-knappen..... sidan 33, 40, 58
#1 [TEMPO/TAP]-knappen .................. sidan 27
#2 REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK),
[1], [2]-knapparna ........................... sidan 80

Baksidan

#5 #6 #7 #8
Baksidan
#5 USB-uttaget ...............................sidan 11, 86
#6 SUSTAIN-uttaget .............................sidan 11
#7 PHONES/OUTPUT-uttaget ..............sidan 11
#8 DC IN 12V-uttaget............................sidan 10
#3 SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]-knapparna ........ sidan 52
#4 PITCH BEND-hjulet ........................ sidan 66
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Skapa arpeggion

Snabbguide

Med arpeggiofunktionen kan du skapa arpeggion (brutna ackord) genom att helt enkelt spela de önskade tonerna på tangenterna. Om du till exempel spelar en treklang – grundtonen, tersen och kvinten – skapar arpeggiofunktionen automatiskt olika intressanta arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar, är det möjligt att skapa en stor mängd olika mönster och fraser som kan användas till musikproduktion och framföranden.
Tryck på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] för att aktivera arpeggiofunktionen.
1
GrandPno
001
001
ARPEGGIO-ikonen visas när arpeggiofunktionen är aktiverad.
Ljud och arpeggiofunktionen
Med det här instrumentet kan du välja en mängd olika ljud som du kan spela på klaviaturen. När du väljer ett ljud mellan 129 och 143, kommer arpeggiofunktionen automatiskt att aktiveras så att du genast kan börja spela arpeggion. Arpeggiofunktionen inaktiveras automatiskt när du väljer ett annat ljud.
Om du vill använda ljuden 129-143 för normal spelning utan arpeggiofunktion, trycker du på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] när du har valt ljud.
Ljud som har automatisk aktivering av arpeggiofunktionen.
Ljudnummer Ljudnamn Ljudnummer Ljudnamn
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio 130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano 131 Analog Sequence 139 Guitar Chord 132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio 133 Sawtooth 141 Acid Synth 134 Square Pulse 142 Arabic Loop 135 Trance 143 Massive Percussion 136 Synth Echo
OBS!
• Se ”Prova med att spela några olika instrument” på sidan 28.
14 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Välj en arpeggiotyp.
2
Den typ av arpeggio som passar bäst väljs automatiskt när du väljer ett ljud, men du kan enkelt byta till en annan.
ARP Type
Skapa arpeggion
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
DownOct1
02
Håll knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nedtryckt under mer än en sekund, så visas namnet på den aktuella arpeggiotypen på skärmen. Vrid på ratten för att välja önskad arpeggiotyp. En lista över tillgängliga arpeggiotyper finns på sidan 113.
Spela på klaviaturen.
3
Ljudet som produceras av arpeggiot ändras beroende på det antal toner du spelar och var på klaviaturen du spelar. Du kan spara instrumentets inställningar som de ser ut i det här läget och hämta upp dem igen när som helst om du vill upprepa det du spelar (sidan 80). Du kan även spela in ditt framförande (sidan 52).
Aktuell arpeggiotyp
OBS!
• Kontrollera att du inte trycker ned någon tangent när du aktiverar eller inaktiverar arpeggiofunktionen.
Arpeggiofunktionen fungerar bara på huvudljuden och ljud i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Arpeggiofunktionen kan inte användas samtidigt som Harmony-funktionen.
När du inte vill använda arpeggiofunktionen längre, inaktiverar du den med knappen [ARPEGGIO ON/OFF].
4
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 15
Skapa arpeggion
Skapa en popmelodi
Du kan spela en kompstil och bestämma kompstilsackorden med vänster hand samtidigt som du spelar arpeggion med höger hand för att skapa intressanta ljudstrukturer och bakgrundsljud.
1 Välj ljud (sidan 28).
I det här exemplet kommer vi att använda ett flygelljud. Tryck på knappen [PORTABLE GRAND]. Med den här praktiska metoden kan du välja ett nytt ljud med en enda knapptryckning.
2 När du har aktiverat arpeggiofunktionen, väljer du en arpeggiotyp
(steg 1 och 2 på förra sidan).
Välj ”02 DownOct1” för det här exemplet. Det avslutar förberedelserna för att använda arpeggiofunktionen.
3 Välj den kompstil du vill spela i tillsammans med arpeggiofunktionen.
En ”kompstil” är ett automatiskt ackompanjemangsmönster. Tryck på knappen [STYLE] och namnet på den aktuella kompstilen visas på skärmen. Vrid på ratten för att välja önskad kompstil. I det här exemplet kommer vi att använda kompstilen ”001 8BtModrn” (8 Beat Modern).
OBS!
• Se ”Spela kompstilar” på sidan 33.
8BtModrn
001
16 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
4 Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för att aktivera det automatiska
ackompanjemanget.
8BtModrn
001
Ikonen ACMP ON visas.
När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad, används den vänstra delen av klaviaturen bara för att ange ackompanjemangsackord.
OBS!
• Se ”När ackompanjemangsautomatiken är på…” på sidan 34.
Skapa arpeggion
5 Tryck på knappen [START/STOP].
Rytmackompanjemanget startar.
6 Börja spela.
CAm FG7sus4
Lyssna noga på rytmen i kompstilen och spela noterna som visas i notskriften i början av en takt. Kompstilen och arpeggiot börjar spelas tillsammans. Varje gång du spelar ett nytt ackord med vänsterhanden ändras kompet. Du kan så klart även ändra högerhandens fingersättning för att åstadkomma intressanta förändringar. Om du inte känner dig tillräckligt bekant med högerhandsspel ännu, kan du använda Performance Assistant Technologi funktionen som beskrivs på sidan 23. När Performance Assistant Technologi funktionen är aktiverad spelas alltid rätt toner upp, oavsett vilka toner du spelar med högerhanden!
Splitpunkt
Spela bara på vänster sida om splitpunkten med vänsterhanden när du spelar en kompstil
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 17
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Skapa nya ljud

De två rattarna som sitter i den nedre vänstra delen av panelen kan användas för att variera ljudet som spelas och omvandla det musikaliskt på en mängd olika sätt. Filter, envelope-generator och andra effekter kan tilldelas de två rattarna som du vill ha dem. I det här avsnittet ska vi förklara hur effekterna kan tilldelas knapparna och ge några tips för hur de kan användas.

Tilldela effekter till rattarna

Tryck ned knappen [ASSIGN] upprepade gånger för att stegvis gå igenom och välja någon av de fem effektkombinationer som finns att välja på: z x c v b z ... etc. Den aktuella kombinationen visas på skärmen.
GrandPno
001
Nummer/effekt Ratt A Ratt B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level c EG Attack Time Release Time v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance b Style Tempo Tempo Ingen effekt
De effekter som kan tilldelas rattarna är förprogrammerade i par enligt listan ovan. Det går inte att tilldela dem andra effektkombinationer.
zc påverkar bara huvudljuden och ljuden i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Kompstilar och melodier påverkas inte. vb påverkar bara kompstilar.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
z Filter
Filtereffekter formar ljudet genom att bara låta ett speciellt frekvensområde passera och/eller genom att producera en resonanstopp vid filtrets gränsfrekvens. Filtereffekter kan användas för att skapa en mängd olika synthesizer-liknande ljud.
* Filtereffekter kan ibland skapa distortion i ljuden i basregistret.
Några tips på hur du använder filtereffekter finns på sidan 22.
FilterresonansGränsfrekvens för filter (cutoff)
Ratt A justerar filtrets gränsfrekvens och därmed ljudets klangfärg.
Nivå
Gränsfrekvens
Skapa nya ljud
Frekvens
Frekvenser inom det här området släpps igenom.
Frekvenser inom det här området släpps inte igenom.
Ratt B justerar mängden resonans som läggs på vid filtrets gränsfrekvens. När du ökar resonansen, betonas frekvenserna som ligger runt gränsfrekvensen och stärker därmed filtrets effekt.
Nivå
Resonans
Frekvens
x Effekt
Efterklang används för att efterlikna ljudet i en konsertsal eller klubb, medan ”chorus”-effekten ger en känsla av flera samtidiga instrument.
Efterklangsnivå
(Reverb Send Level)
Chorus-nivå
(Chorus Send Level)
Ratt A används för att justera mängden efterklang och ratt B justerar chorus-effektens djup.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 19
Skapa nya ljud
c EG (Envelope Generator)
Envelope-generatoreffekten bestämmer hur ljudnivån ändras över tiden. Du kan göra ansatsen kortare för att åstadkomma ett perkussivt ljud eller förlänga den för att exempelvis göra ett violinlikt ljud. Du kan också förlänga eller förkorta sostenuto-effekten så att det passar musiken.
Ratt A justerar ansatstiden (den tid det tar för ljudet att nå sin maximala ljudnivå när du spelar på en tangent). Ratt B justerar avklingningstiden (den tid det tar för ljudet att klinga av och tystna efter det att en tangent har släppts).
Nivå
Avklingningstid (Release)Ansatstid (Attack)
Utklingningsnivå
ATTA C K
Tangent spelas
DECAY
RELEASE
Tangenten släpps
Tid
v Kompstilsfilter
FilterresonansGränsfrekvens för filter (cutoff)
I det här fallet används rattarna för att tillämpa filtret på den kompstil som spelas. Ratt A och ratt B har samma funktioner som för "zFilter" som beskrivs på föregående sida.
b Kompstilstempo
–Ingen effekt–Tempo
Ratt A justerar kompstilens och arpeggiots tempo. Om knappen vrids medurs ökas tempot, vrids den moturs sänks tempot. I knappens mittläge får melodin sitt ursprungliga tempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning

Använda rattarna

Välj det ljud du vill spela på klaviaturen.
1
SquareLd
097
Namnet på det valda ljudet visas på skärmen när du trycker på [VOICE]-knappen. Använd omkopplaren för att välja önskat ljud. I det här exemplet vill vi använda ett ljud i ”synth-lead”-stil, så vi väljer ljudet ”97 SquareLd” (Square-wave Lead).
Skapa nya ljud
Tryck på knappen [ASSIGN] så många gånger som det behövs för att välja ”z FILTER” (”z”visas på skärmen).
2
SquareLd
097
Ratt A kan nu användas till att ställa in filtrets gränsfrekvens och ratt B till att justera resonansen.
Vrid ratt B till sitt maxvärde (längst till höger).
3
Filter
Gränsfrekvens
(cutoff)
Filter
Resonans
z” visas här.
Om du skruvar ratten åt höger när ljudnivån är hög, kan distortion uppstå. Skruva ned volymen om det händer.
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 21
Skapa nya ljud
Spela med höger hand samtidigt som du justerar ratt A med vänster hand.
4
Om du väljer ett annat ljud, kommer rattarna att återställas och de bästa inställningarna för det valda ljudet kommer automatiskt att tillämpas. Om ”v STYLE FILTER” väljs, kommer rattarna på samma sätt att återställas om en annan kompstil väljs. Om du har gjort en ny inställning som du tycker om, kan det vara en bra idé att spara den i instrumentets Registration Memory (sidan 80) så att du kan använda samma inställning igen. Du kan även spela in framföranden med de egna ljud du har skapat (sidan 52).
Filter
Gränsfrekvens
(cutoff)
Filter
Resonans
I tabellen nedan finns flera intressanta sätt att använda de olika effekterna som kan tilldelas rattarna.
Ljudet ändras inte omedelbart när rattarna vrids. Effekter som just har tilldelats förändrar bara ljudet när rattarnas inställning ändras efter att en ny effekt har valts.
Några idéer för hur rattarna kan användas
Nummer/effekt Prova det här
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Spela en kompstil och/eller ett arpeggio (sidan 14) och använd ratt A för att justera tempot.
Välj ett ”synth-lead” eller ”pad”-ljud (sidan 106). Vrid ratt B till sitt maxläge och vrid ratt A medan du spelar, så får ljudet en flytande rymdlik 1980-talseffekt.
Välj ett ljud som låter som att det redan har efterklangs- och chorus-effekt och vrid ratt A och ratt B till sitt lägsta läge, så får du höra hur ljudet låter i sin opåverkade form. Sedan kan du vrida upp ratt A och ratt B för att få ett ljud som är extra kraftfull och rikt.
Välj ett pianoljud och vrid ratt B till sitt maxläge och ratt A ungefär till klockan 3. Då får du ett majestätiskt orgel-likt ljud. Anslagstiden är ganska lång, och ljudet når sin fulla styrka först när du håller tangenterna nedtryckta. Idealiskt för långsamma stycken.
Välj kompstil 31, Euro Trance. Aktivera ackompanjemanget och starta uppspelningen av kompet (sidan 34). Vrid ratt B till ungefär klockan 3 och ratt A till ungefär klockan 8. Det övergripande ljudet i kompstilen blir en aning dämpat, medan trummorna betonas för en stadig rytmkänsla.
22 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Det enkla sättet att spela piano

Det här instrumentet har en uppspelningshjälp som hjälper dig att spela med i en melodi och att låta som en stor pianist (även om du skulle göra en massa misstag)! Faktum är att du kan spela vilka toner som helst och fortfarande låta bra! Så även om du inte kan spela piano eller läsa noter kan du ha kul! Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Mer information om hur du använder uppspelningshjälpen finns på sidan 25.

Spela med båda händerna

Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Detta aktiverar uppspelningshjälpen. Ikonen för uppspelningshjälpen visas efter ”PERFORMANCE ASSISTANT”.
Ikonen visas när uppspelningshjälpen
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller inaktivera funktionen.
Välj en melodi.
2
Tryck på [SONG]-knappen – melodinummer och –namn visas. Du kan använda ratten eller något av de andra sätten för att välja en annan melodi. Prova med att välja ”010 AveMaria”.
är aktiverad.
Nocturne
011
Melodinamn
AveMaria
010
Melodinummer
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 23
Melodin som visas här är den som spelas upp.
Det enkla sättet att spela piano
Vad är en melodi (”song”)?
Naturligtvis vet du vad ordet normalt sett betyder, men när det gäller det här instrumentet betyder en Song även de data som bygger upp ett musikstycke. Du kan lyssna på melodierna, använda dem till lektioner eller en mängd andra funktioner (sidan 39).
Tryck på knappen [START/STOP]
3
Uppspelningen av melodin påbörjas. Grundmönstret repeteras. Lyssna på fyra takter medan du lägger mönstret på minnet. Det är din tur att spela stämman från och med takt fem.
Justerar volymen.
Spela på klaviaturen.
4
Spela noterna till vänster och ackompanjemanget med båda händerna. Du kan till och med spela samma toner flera gånger: C, E, G, C, E, G, C, E. Uppspelningshjälpen ser till att tonerna låter som om de spelades efter noterna till höger. Fortsätt spela, uppspelningshjälpen fortsätter att ”rätta” tonerna du spelar.
Du kan avsluta uppspelningen av melodin när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller inaktivera uppspelningshjälpen.
5
De fullständiga noterna till ”Ave Maria” finns på sidan 102.
Använd uppspelningshjälpen för att spela som ett proffs!
Börja med att känna efter vilken rytm melodin har. Håll sedan händerna så som visas i illustrationen och spela på klaviaturen med höger och vänster hand (det går bra med vilka toner som helst).
Det låter som om du spelar rätt toner!
Resultatet blir ännu bättre om du anpassar rytmen i din vänstra hand till rytmen som visas på ackord­indikatorn på skärmen.
Hur låter det? Resultatet blir bra oavsett vilka toner du spelar tack vare uppspelningshjälpen!
Prova sedan de tre spelmetoderna som visas här nedan. Olika sätt att spela ger olika resultat.
Spela med vänster och höger hand i samma takt – typ 1.
Spela tre toner samtidigt med högerhanden.
Spela med vänster och höger hand i samma takt – typ 2.
Spela en ton i taget med högerhanden (exempelvis: pekfingret ringfingret).
långfingret →
Spela omväxlande med vänster och höger hand – typ 3.
Spela tre toner samtidigt med högerhanden.
När du fått en känsla för hur det går till, kan du försöka spela ackord med vänsterhanden och en melodi med högerhanden ... eller någon annan kombination.
Om du vill använda uppspelningshjälpen, måste du spela en melodi som innehåller ackordsdata eller en kompstil med ackompanjemangsautomatik. Om en melodi innehåller de data som behövs, visas ackorden till höger på skärmen (sidan 59).
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 25
Det enkla sättet att spela piano
Prova nu att spela Chopins ”Nocturne”.
Proceduren är densamma som beskrivs för att spela ”Ave Maria” på sidorna 23-25. Välj ”011 Nocturne”.
1
Lyssna på åtta takter och börja sedan spela från och med takt nio.
2
Spela de toner som visas i bilden. Fortsätt att spela F, A och C med vänsterhanden. De rätta tonerna kommer att ljuda allt eftersom melodin fortskrider. När du har vant dig vid att spela vänsterhandens stämma kan du läsa ”Det enkla sättet att spela piano” på sidan 23 om hur man lägger till en stämma för högerhanden.
Nocturne
011
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att inaktivera uppspelningshjälpen.
3
De fullständiga noterna till ”Nocturne” finns på sidan 104.
26 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano

Ändra melodins tempo

Du kan ändra melodins tempo när du använder uppspelningshjälpen eller om tempot i en melodi är för snabbt eller för långsamt för dig. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Tempot visas på skärmen och du kan använda ratten, [+]- och [-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till [9] för att justera tempot från 011 till 280 slag i minuten.
Tempo
090
Aktuellt tempovärde
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att samtidigt trycka på knapparna [+] och [-].
Om taktslagsdisplayen
Pilarna på taktslagsdisplayen blinkar i takt med melodin eller kompstilen.
Första slaget i takten Tredje slaget
Andra slaget Fjärde slaget
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 27
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Prova med att spela några olika instrument

Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument innehåller det här instrumentet en mängd olika ljud, exempelvis gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor och rytminstrument, ljudeffekter … ett stort antal olika ljud.
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)
Så här väljer du det huvudljud som du kommer att spela med på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Ljudets nummer och namn visas.
Ljudnamn
GrandPno
001
Ljudnummer
Välj vilket ljud du vill spela med.
2
Vrid på ratten medan du tittar på vilket ljudnamn som visas på displayen. De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning. Ljudet som du väljer här blir huvudljudet. Välj ”092 Flute” till det här exemplet.
Flute
092
Spela på klaviaturen.
3
Visas när ljudläget är aktiverat.
OBS!
• Du kan också välja ljud genom att använda knapparna CATEGORY [ ] och [ ] efter att du har tryckt på knappen [VOICE]. (sidan 58)
Välj 092 Flute
f
r
Prova att välja och spela några olika ljud.
28 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
Prova med att spela några olika instrument
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] slår på och av Dual-ljudet. När Dual-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella Dual­ljudet ljuder samtidigt som huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Dual-ljudet kan inte användas i samband med en Song-lektion (sidan 43).
Flute
092
Ikonen för Dual-ljudet.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt i mer än en sekund.
2
”D.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella Dual-ljudet.
D.Voice
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
Välj önskat Dual-ljud.
3
Titta på displayen samtidigt som du vrider på ratten till du hittar det Dual-ljud du vill ha. Ljudet som du väljer här blir Dual-ljudet. Prova med att välja ”109 Vibraphone” till det här exemplet.
Marimba
110
OBS!
• Du kan också välja displayen som visar Dual-läget genom att trycka på knappen [FUNCTION] och därefter använda knapparna CATEGORY [ ] och [ för att välja posten
r
”D.Voice”.
Aktuellt Dual-ljud.
f
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning 29
Prova med att spela några olika instrument
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
I split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 72).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] aktiverar och inaktiverar split-läget. När Split-ljudet är aktiverat visas ikonen på skärmen. Det aktuella Split­ljudet hörs till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Flute
092
Ikonen för Split-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt i mer än en sekund.
2
”S.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella Split-ljudet.
S.Voice
OBS!
• Split-ljud kan inte användas i samband med en Song-lektion (sidan 43).
OBS!
• Du kan också välja displayen som visar Split-ljuden genom att trycka på knappen [FUNCTION] och därefter använda knapparna CATEGORY [ ] och [ ] för att välja ”S.Voice”.
r
f
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
30 PSR-E403/YPT-400 Bruksanvisning
FngrBass
042
Aktuellt Split-ljud
Loading...
+ 96 hidden pages