Yamaha PSR-E403, YPT-400 User Manual [da]

Page 1
Brugervejledning
EN
DE
FR
ES
DA
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 3
Page 4

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-3C eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Batteri
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier. Hvis de vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Udskift altid alle batterier samtidig. Brug ikke nye batterier sammen med gamle. Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier, batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Batterier må ikke brændes.
4 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er beregnet til at blive opladet.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå, at der lækker væske fra batteriet.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med batterivæsken. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab eller kemiske brandsår.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
(4)-10 1/2
Page 5
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Panelindstillinger og visse andre datatyper går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem dataene i Registration Memory (side 80.) De gemte data kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem vigtige data på en ekstern enhed som f.eks. en computer.
Sikkerhedskopiering af eksterne medier
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om afbryderen er i positionen "STANDBY". Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er kun vejledende og kan være forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
Varemærker
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 5
Page 6

Angivelse af ophavsret

I det følgende oplyses titlen, komponisten/forfatteren og de ophavsretlige oplysninger om den melodi, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Titel på komposition: Against All Odds Navn på komponist: Collins 0007403 Navn på copyrightindehaver: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Alle rettigheder forbeholdes. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse, udsendelse i radio/tv er strengt forbudt.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.

Logoer på panelet

GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for “hot swapping” (tilslutning af andet udstyr, mens computeren er tændt).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet indeholder en særlig udgave af lyden Grand Piano, der er skabt ved hjælp af den nyeste stereosamplingsteknologi og Yamahas avancerede AWM-lydgenereringssystem (Advanced Wave Memory).
Touch Response
Den utroligt naturtro Touch Response-funktion (anslagsfølsomhed) kan slås til og fra med en knap på frontpanelet og giver optimal, ekspressiv kontrol over lydstyrken i lydene. Den fungerer også sammen med funktionen Dynamic Filter (dynamisk filter), som udfører dynamisk justering af en lyds tone eller klang i forhold til den måde, du spiller på – ligesom et rigtigt musikinstrument.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
6 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 7
Tillykke, og tak, fordi du har købt
et Yamaha PSR-E403/YPT-400 PortaTone!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.

Tilbehør

Pakken med PSR-E403/YPT-400 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
Nodestativ
Sæt nodestativet i hullerne som vist.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 7
Page 8

Særlige funktioner i PSR-E403/YPT-400

Lav nye lyde Side 18
Ved hjælp af kun to knapper kan du føje forskellige grader af forvrængning, "sødme" eller andre egenskaber til en lyd for at ændre den en lille smule eller meget radikalt. De parametre, der kan tildeles disse knapper omfatter effekt, filter, EG (envelope generator) og mange flere. Du kan lave nye lyde i realtid!
Arpeggio-funktion Side 14
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de relevante toner på keyboardet. Du kan lave forskellige arpeggioer ved at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
Performance Assistant Technology Side 23
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter og opnå et perfekt resultat hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige rytme.
Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 28
Den lyd, du hører, når du spiller på keyboardet, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for piano, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en hel ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med forskellige stilarter Side 33
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
PopBossa
092
8 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 9

Indhold

Angivelse af ophavsret .............................................................6
Logoer på panelet ....................................................................6
Tilbehør .................................................................................... 7
Særlige funktioner i PSR-E403/YPT-400 ................................. 8
Klargøring 10
Krav til strømforsyning............................................................10
Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT).....11
Tilslutning af fodkontakt (stikket SUSTAIN) ...........................11
Tilslutning til en computer (USB-stik) .....................................11
Sådan tænder du for instrumentet..........................................11
Kontrolfunktioner og stik på panelet 12
Frontpanel .............................................................................. 12
Bagpanel ................................................................................ 13
Kvikguide
Lav arpeggioer 14
Lav dine egne lyde 18
Valg af effekter til knapperne..................................................18
Brug af knapperne.................................................................. 21
Den nemme måde at spille klaver på 23
Spil med begge hænder .........................................................23
Indstilling af tempo for en melodi............................................27
Spil med forskellige instrumentlyde 28
Vælg og spil en lyd – MAIN ....................................................28
Spil med to lyde samtidigt – DUAL......................................... 29
Spil med separate lyde i venstre og højre hånd – SPLIT .......30
Spil med flygellyden ...............................................................31
Lydeffekter 32
Trommesæt ............................................................................32
Lydeffekter..............................................................................32
Afspilning af stilarter 33
Valg af stilart-rytme ................................................................33
Spil med en stilart................................................................... 34
Spil af akkorder med autoakkompagnement..........................38
Brug af melodier 39
Vælg og lyt til en melodi ......................................................... 39
Sådan spoler du frem og tilbage og sætter til pause..............40
Typer af melodier ...................................................................42
Vælg en melodi til en lektion 43
Lektion 1 – Waiting................................................................. 43
Lektion 2 – Your Tempo .........................................................46
Lektion 3 – Minus One ...........................................................47
Øvelse gør mester – Gentag og lær....................................... 48
Spil med brug af musikdatabasen 49
Detaljerede indstillinger
Tilsætning af effekter 60
Harmoni ................................................................................. 60
Tilsætning af rumklang........................................................... 61
Tilsætning af chorus............................................................... 62
Praktiske spillefunktioner 63
Metronomen........................................................................... 63
Indstilling af taktslag per takt og længde af hvert slag ........... 64
Indstilling af lydstyrke for metronomen .................................. 64
Tastestart ............................................................................... 65
Indstilling af anslagsfølsomhed.............................................. 65
Pitch Bend.............................................................................. 66
Kontroller af tonehøjde........................................................... 66
Kontrol af arpeggio-volumen med anslag på tangenterne ..... 67
Enkeltknapindstilling .............................................................. 68
Indstilling af lydstyrke for harmoni.......................................... 69
Valg af EQ-indstilling for at få den bedste lyd ........................ 69
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner 70
Variationer af figurer (stykker)................................................ 70
Justering af lydstyrke for stilart .............................................. 72
Indstilling af splitpunkt............................................................ 72
Spil af stilarter med akkorder men uden rytme
(Stop-akkompagnement) ..................................................73
Indlæsning af stilartfiler .......................................................... 74
Om akkorder ..........................................................................75
Slå akkorder op i ordbogen.................................................... 77
Melodiindstillinger 78
Lydstyrke for melodi............................................................... 78
A-B-gentagelsesfunktion........................................................ 78
Sådan slår du enkelte dele i en melodi fra ............................. 79
Valg af anden lyd til melodilinje.............................................. 79
Lagring af dine favorit panelindstillinger 80
Sådan gemmer du med registreringshukommelsen ..............80
Aktivering af indstillingssæt fra registreringshukommelsen ...81
Funktionsmenuen 82
Valg og indstilling af funktioner ..............................................82
Tilslutning af computer 85
Hvad er MIDI?........................................................................ 85
Tilslutning af computer........................................................... 86
Overførsel af data for spil til og fra computer ......................... 87
Fjernkontrol af MIDI-enheder ................................................. 88
Afsendelse af startindstillinger ...............................................89
Overførsel af data mellem computer og instrument ............... 89
Installationsguide til medfølgende cd-rom 92
Vigtige noter om medfølgende cd-rom................................... 92
Indhold på cd-rom'en ............................................................. 93
Systemkrav ............................................................................94
Softwareinstallation................................................................ 94
Valg af anden stilart til en melodi 50
Lyt til DEMO-melodien for Easy Song Arranger.....................50
Brug af Easy Song Arranger ..................................................50
Indspilning af det, du spiller 52
Fordeling af spor ....................................................................52
Fremgangsmåde ved indspilning ...........................................52
Sletning af melodier – Brugermelodier ...................................55
Sletning af spor – Slet et valgt spor fra en brugermelodi .......55
Sikkerhedskopiering og initialisering 56
Sikkerhedskopiering ...............................................................56
Initialisering ............................................................................56
Grundlæggende betjening og displayvisninger 57
Betjening i hovedtræk.............................................................57
Visninger på displayet ............................................................ 59
Appendiks
Fejlfinding........................................................................... 99
Noder................................................................................. 100
Liste over lyde.................................................................. 106
Liste over trommesæt .....................................................110
Liste over stilarter............................................................ 112
Liste over arpeggioer .....................................................113
Liste over musikdatabaser ............................................ 114
Melodier på medfølgende cd-rom ..................................116
Liste over effekttyper....................................................... 117
MIDI Implementation Chart .............................................118
MIDI-dataformat................................................................ 120
Specifikationer ................................................................. 121
Indeks................................................................................ 122
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 9
Page 10

Klargøring

• Brug kun brunstensbatterier eller alkaliske batterier til instrumentet. Andre typer batterier (herunder genopladelige batterier) kan udvise pludselige spændingsfald, når batterispændingen er lav, hvilket kan resultere i tab af data i Flash-hukommelsen.
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej, og polerne vender korrekt (som vist). Hvis batterierne isættes forkert, kan det medføre varmeudvikling, brand og/eller lækage af ætsende kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et komplet sæt med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle og nye batterier. Brug ikke forskellige typer batterier (f.eks. alkaliske batterier og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal du tage batterierne ud for at undgå risikoen for batterilækage.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flash-hukommelsen. Batterier (også genopladelige batterier) kan blive opbrugt hurtigt ved denne type handlinger. Hvis batterierne bruges op under dataoverførsel, går både de data, der er ved at blive overført, og de data, der er på overførselsdestinationen, tabt.
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.

Krav til strømforsyning

Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre ressourcekrævende.
Brug med AC-adapter
Kontrollér, at instrumentets knap [STANDBY/ON]
er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-3C (eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
Slut AC-adapteren (PA-3C eller en anden adapter,
der specifikt anbefales af Yamaha) til strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
PA-3C
Stikkontakt
Brug med batterier
Tag dækslet af batterirummet på instrumentets
bundplade.
Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på indersiden af batterirummet).
Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér, at det
fastlåses korrekt.
BEMÆRK
• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk fra adapteren i stedet for fra batterierne, selvom der er isat batterier.
10 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der isættes seks batterier af type 1,5V “D”, type R20P (LR20) eller en tilsvarende type. (Vi anbefaler alkaliske batterier). Når batterispændingen bliver for lav til, at instrumentet kan fungere korrekt, skal batterierne udskiftes. Følg nedenstående forholdsregler. Sørg evt. for at gemme alle vigtige brugerdata (se side 56), da de brugerdefinerede panelindstillinger går tabt, når batterierne tages ud.
FORSIGTIG
Page 11
Klargøring
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid AC­adapteren ud af stikkontakten, og/eller tag batterierne ud af instrumentet, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
FORSIGTIG
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" vises på displayet, da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
FORSIGTIG
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.

Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT)

Højttalerne i PSR-E403/YPT-400 deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mikser, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente høreskader.
FORSIGTIG
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Indstil lydstyrken på alle enheder ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.

Tilslutning til en computer (USB-stik)

Slut instrumentets USB-stik til USB-stikket på computeren. så du kan overføre musikdata og melodifiler mellem de to enheder (side 86). Hvis du vi bruge funktionerne til overførsel af USB-data, skal du gøre følgende:
• Først skal du sørge for, at instrumentet er slukket på POWER-knappen. Slut derefter instrumentet til computeren ved hjælp af USB-kablet. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 94.
BEMÆRK
• Du kan købe et godt USB-kabel i en musikforretning, computerforretning eller elforretning.

Tilslutning af fodkontakt (stikket SUSTAIN)

Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC4 eller FC5 i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra.
BEMÆRK
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i stikket SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt.

Sådan tænder du for instrumentet

Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje knappen [MASTER VOLUME] helt til venstre, og tryk på knappen [STANDBY/ON] for at tænde for strømmen. Tryk på knappen [STANDBY/ON] igen for at slukke for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen, gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for instrumentet, når der tændes for strømmen.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 11
Page 12

Kontrolfunktioner og stik på panelet

Frontpanel

Liste over melodikategorier
(side 41)
Liste over stilartskategorier
(side 112)
Display (side 59)
w
@3 @4
#4
Frontpanel
q Knappen [STANDBY/ON] (STANDBY/TIL).. side 11 w Knappen [MASTER VOLUME]
(LYDSTYRKE) ......................................... side 11, 24
e Knappen [TOUCH ON/OFF]
(ANSLAGSFØLSOMHED TIL/FRA).............. side 65
r Knappen [HARMONY ON/OFF]
(HARMONISERING TIL/FRA) ....................... side 60
t Knappen [DUAL ON/OFF]
(DOBBELT TIL/FRA)..................................... side 29
y Knappen [SPLIT ON/OFF]
(SPLIT TIL/FRA)............................................ side 30
u Knappen [DEMO] ......................................... side 40
i Knappen LESSON [START]
(LEKTION, START) ....................................... side 44
o Knappen LESSON [L/R] (LEKTION H/V) .... side 44
!0 Knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
(ARPEGGIO TIL/FRA)................................... side 14
!1 Knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
(PERFORMANCE ASSISTANT TIL/FRA)..... side 23
!2 Knappen [FUNCTION] (FUNKTION) ........... side 82
q
e
u
r
i o !0
t y
!1
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!2 !3
!4 !5
!3 Knappen [MUSIC DATABASE]
(MUSIKDATABASE)...................................... side 49
!4 Knappen [METRONOME ON/OFF]
(METRONOM TIL/FRA)................................. side 63
!5 Knappen [PORTABLE GRAND]
(FLYGEL)....................................................... side 31
!6 Valgknap ................................................. side 58, 82
!7 Knapperne CATEGORY (KATEGORI)
[ ] og [ ] .............................................. side 58, 82
f
r
!8 Knappen [SONG] (MELODI) ........................ side 39
!9 Knappen [EASY SONG ARRANGER]
(LET MELODIARRANGØR).......................... side 50
@0 Knappen [STYLE] (STILART)...................... side 33
@1 Knappen [VOICE] (LYD) .............................. side 28
@2 Talknapperne [0]–[9] og
knapperne [+]- og [-].............................. side 58, 82
@3 Knappen [ASSIGN] (VÆLG EFFEKT) ........ side 18
@4 Knapperne [A] og [B]................................... side 21
@5 Knappen [ ](REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF] (GENTAG OG LÆR)/
(AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA) ............ side 48, 34
GrandPno
001
001
12 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 13
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Liste med musikdatabase
(side 114)
!8
!6
!7
#2 #3
!9 @0 @1
Liste med lydkategorier
(side 106)
@2
@6 Knappen [A-B REPEAT]
(A-B GENTAGELSE)/[SYNC STOP]
(SYNKRONISERET STOP)..................... side 78, 71
@7 Knappen [PAUSE]/[SYNC START]
(SYNKRONISERET START)................... side 40, 70
@8 Knappen [REW] (TILBAGESPOLING)/
[INTRO/ENDING/rit.]
(INTRO/SLUTNING/RIT.) ........................ side 40, 71
@9 Knappen [FF] (FREMADSPOLING/
[MAIN/AUTO FILL]
(HOVEDFIGUR/AUTO-FILL)................... side 40, 71
#0 Knappen [START/STOP].................. side 33, 40, 58
#1 Knappen [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST) ..... side 27
#2 Knapperne REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK),
[1], [2] (REGISTRERINGSBANK)................. side 80
#3 Knapperne SONG MEMORY
(MELODIHUKOMMELSE)
[REC] (OPTAG), [1]–[5], [A].......................... side 52
#4 Hjulet PITCH BEND
(ÆNDRING AF TONEHØJDE)...................... side 66

Bagpanel

#5 #6 #7 #8
Bagpanel
#5 USB-stik.................................................. side 11, 86
#6 Stikket SUSTAIN (EFTERKLANG)............... side 11
#7 Stikket PHONES/OUTPUT
(HOVEDTELEFONER/UDGANG)................. side 11
#8 Stikket DC IN 12V (12 V JÆVNSTRØM)...... side 10
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 13
Page 14
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Lav arpeggioer

Kvikguide

Med arpeggio-funktionen kan du lave arpeggioer (opbrudte akkorder) bare ved at spille de rigtige toner på keyboardet. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang – grundtone, terts og kvint – så skaber arpeggio-funktionen automatisk en række interessante arpeggio­figurer. Ved at vælge en anden type arpeggio og spille nogle andre toner kan du skabe en lang række mønstre og figurer, der både kan bruges til lave ny musik og til at optræde.
Tryk på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at tænde for arpeggio-funktionen.
1
GrandPno
001
001
Ikonet ARPEGGIO vises, når arpeggio-funktionen er tændt.
Lyde og arpeggio-funktionen
Du kan vælge mellem forskellige "voices" (lyde), som du kan spille på keyboardet. Når du vælger en lyd, der har et nummer, som ligger mellem 129 og 143, aktiveres arpeggio-funktionen automatisk, så du med det samme kan spille arpeggio-figurer. Arpeggio-funktionen slås automatisk fra, når du vælger en anden lyd.
Hvis du vil bruge lydene fra 129 til 143 til at spille uden arpeggio, skal du trykke på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at slå arpeggio­funktionen fra, efter du har valgt lyden.
Lyde, som automatisk benytter arpeggio-funktionen.
Lyd nr. Lydnavn Lyd nr. Lydnavn
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio
130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano
131 Analog Sequence 139 Guitar Chord
132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio
133 Sawtooth 141 Acid Synth
134 Square Pulse 142 Arabic Loop
135 Trance 143 Massive Percussion
136 Synth Echo
BEMÆRK
• Se "Spil med forskellige instrumentlyde" på side 28.
14 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 15
Vælg en arpeggio-type.
2
Når du vælger en lyd, aktiveres den mest passende arpeggio-type, men du kan nemt vælge en anden type.
ARP Type
Lav arpeggioer
Holdes nede i mere end et sekund
DownOct1
02
Hold knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nede i mere end et sekund for at få navnet på den aktuelle arpeggio-type vist på displayet. Drej på valgknappen for at vælge den ønskede arpeggio-type. På side 113 kan du se en liste over de tilgængelige arpeggio-typer.
Spil på tangenterne.
3
Den lyd, der skabes af arpeggio-funktionen, afhænger af, hvor mange toner du spiller, og hvor på keyboardet du spiller dem. Du kan nu gemme instrumentets indstillinger og derefter bruge dem senere, hvis du vil spille det samme igen (side 80). Du kan også indspille det, du spiller (side 52).
Den aktuelle arpeggio-type
BEMÆRK
• Undgå at trykke på nogen af keyboardets tangenter, når du slår arpeggio-funktionen til og fra.
Arpeggio-funktioen gælder kun hovedlyde og dobbeltlyde. Splitlyde påvirkes ikke. Arpeggio-funktionen kan ikke bruges samtidig med harmonifunktionen.
Når du er færdig med at spille med arpeggio-funktionen, skal du trykke på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at slå
4
den fra.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 15
Page 16
Lav arpeggioer
Lav en popmelodi
Du kan spille i en style (stilart) og angive style-akkorderne med venstre hånd, mens du spiller arpeggioer med højre, og på den måde skabe interessante lyd-sammensætninger og baggrunde.
1 Vælg en lyd på keyboardet (side 28).
I dette eksempel bruger vi flygellyden, så du skal trykke på knappen [PORTABLE GRAND]. Med denne brugevenlige måde at vælge lyde på kan du hurtigt vælge en lyd med et enkelt tryk på knap.
2 Når du har slået arpeggio-funktionen til, skal du vælge en arpeggio-type
(trin 1 og 2 på foregående).
Her vælges "02 DownOct1". Nu er arpeggio-funktionen klar til brug.
3 Vælg den stilart, som du vil bruge til at spille sammen med arpeggio-
funktionen.
En "style" (stilart) er en automatisk akkompagnementsfigur. Tryk på knappen [STYLE] for at få vist navnet på den aktuelle stilart på displayet. Drej på valgknappen for at vælge den ønskede stilart. I dette eksempel bruger vil stilarten "001 8BtModrn" (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
BEMÆRK
• Se "Afspilning af stilarter" på side 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 17
4 Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at starte autoakkompagnementet.
8BtModrn
001
Ikonet ACMP ON vises.
Når autoakkompagnementet er slået til, bruges den venstre del af klaviaturet kun til at angive akkorder til akkompagnementet.
BEMÆRK
• Se "Når autoakkompagnementet er tændt ..." på side 34.
Lav arpeggioer
5 Tryk på knappen [START/STOP].
Rytmeakkompagnementet starter.
6 Begynd at spille.
CAm FG7sus4
Lyt til stilartens rytme, og spil så tonerne, der vises i noderne, fra starten af en takt. Stilarten og arpeggioen vil blive spillet samtidigt. Akkompagnementet vil skifte, når du spiller en ny akkord med venstre hånd. Du kan naturligvis også spille noget andet med højre hånd for at lave spændende variationer. Hvis du ikke er så øvet i at spille med højre hånd, kan du bruge funktionen performance assistant beskrevet på side 23. Hvis funktionen performance assistent er aktiveret, vil toner, som du spiller med højre hånd, altid passe musikalsk!
Splitpunkt
Når du spiller en stilart, samtidig med at du spiller med højre hånd, skal du sørge for at spille med venstre hånd til venstre for splitpunkt og med højre hånd til højre for splitpunkt. (side 30)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 17
Page 18
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Lav dine egne lyde

De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du vil variere lyden af det, der spilles, og lave forskellige musikalske variationer. De to knapper kan tildeles effekter som filter, envelope generator og andre, som du vælger. I dette afsnit beskrives, hvordan effekter kan tildeles de to knapper. Her er også nogle tips vedr. brug af dem.

Valg af effekter til knapperne

Når du trykker på knappen [ASSIGN] vælges følgende fem kombinationer af effekter skiftevis: z x c v b z ... etc. Den valgte kombination vises på displayet.
GrandPno
001
Nummer/effekt Knap A Knap B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance
x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level
c EG Attack Time Release Time
v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance
b Style Tempo Tempo –No Effect–
Knappernes tildelte effekter forprogrammeres ind i par som vist ovenfor. Det er ikke muligt at tildele forskellige kombinationer af effekter.
zc virker kun på hoved- og dobbeltlyde. Splitlyde påvirkes ikke. Stilarter og melodier påvirkes heller ikke. vb påvirker kun stilarter.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 19
z Filter
Filtereffekter former lyden ved at tillade et valgt frekvensområde at passere og/eller ved at lave en resonanstop ved filterets skæringsfrekvens. Filtereffekter kan bruges, hvis du vil lave nogle synthesizer-agtige lyde.
* Filtereffekter kan nogle gange medføre forvrængning af de dybe frekvenser.
På side 22 er nogle tips om brug af filtereffekter.
FilterresonansFilterafskæring
Knap A justerer filterets skæringsfrekvens og dermed lydens klarhed.
Lydstyrke
Skæringsfrekvens
Lav dine egne lyde
Frekvens
Frekvenser indenfor dette område passerer.
Frekvenser indenfor dette område afskæres.
Knap B justerer mængden af resonans, der sættes til filterets skæringsfrekvens. Hvis resonansen øges, så styrkes frekvenserne ved skæringsfrekvensen; dermed øges effekten af filteret.
Lydstyrke
Resonans
Frekvens
x Effekt
Reverb (rumklang) efterligner den akustiske rumfornemmelse af en koncertsal eller en klub; med chorus lyder det som om, flere instrumenter spiller.
Effektniveau for rumklang
Effektniveau
for chorus
Knap A justerer styrken af rumklangseffekten, og knap B justerer styrken af chorus-effekten.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 19
Page 20
Lav dine egne lyde
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekter bestemmer, hvordan lyden klinger ud. Du kan f.eks. lave et hurtigt anslag og få en lyd med kraftigt anslag eller lave et langsomt anslag og få blød violin-agtig lyd. Du kan også gøre efterklangen lang eller kort, alt efter hvad du har brug for.
Knap A justerer anslagstid (den tid, der går, før lyden når maks. styrke, efter en tangent er blevet spillet). Knap B justerer efterklangstid (den tid, der går, før lyden er klinget helt af, efter en tangent er blevet spillet).
Lydstyrke
EfterklangstidAnslagstid
Efterklangvolumen
ATTA C K
Tangent spilles
DECAY
RELEASE
Tangent slippes
Tid
v Style Filter
FilterresonansFilterafskæring
I dette tilfælde vil knapperne sætte filtereffekter til den stilart, der spilles. Knap A og knap B har samme funktioner som "z Filter" beskrevet på følgende side.
b Style Tempo
– Ingen effekt –Tempo
Knap A justerer tempoet for stilart og arpeggioer. Når du drejer knappen med uret, øges tempoet; når du drejer knappen mod uret, mindskes tempoet. Står knappen i midten, indstilles til det forprogrammerede standardtempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 21

Brug af knapperne

Vælg den lyd, du vil spille med på keyboardet.
1
SquareLd
097
Navnet på valgte lyd vil stå på displayet, når du trykker på knappen [VOICE]. Drej på valgknappen for at vælge den ønskede lyd. I dette eksempel vil vi bruge en lyd af typen synth-lead, så vælg "97 SquareLd" (Square-wave Lead).
Lav dine egne lyde
Tryk flere gange på knappen [ASSIGN], indtil du har valgt "z FILTER" ("z" vises på displayet).
2
SquareLd
097
Nu kan du justere skæringsfrekvens for filteret med knap A og resonansen med knap B.
Drej knap B til maksimum indstillingen (helt til højre).
3
Filter
Skæring
Filter
Resonans
"z" vises her.
Drejes knappen til højre, når styrken er sat til et højt niveau, kan der forekomme forvrængning. Hvis dette sker, skal du skrue ned for lydstyrken.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 21
Page 22
Lav dine egne lyde
Spil med højre hånd, mens du drejer på knap A med venstre hånd.
4
Filter
skæring
Filter
resonans
Hvis du vælger en anden lyd, så knapperne blive indstillet neutralt, og der vil automatisk blive foretaget en ideel indstilling for valgte lyd. Det gælder også, hvis du vælger effekten "v STYLE FILTER". Knapperne indstilles neutralt, hvis du vælger en anden stilart. Hvis du laver din egen indstilling, kan det være en god idé at gemme den på instrumentets Registration Memory (side 80), så du kan nemt kan vælge en bestemt indstilling, når du vil. Du kan også indspille det, du spiller, med de lyde, du selv har lavet (side 52).
Skemaet nedenfor viser nogle interessante måder at bruge de forskellige effekter på, når de er tildelt knapperne.
Når knappen drejes, så ændres lyden ikke med det samme. Effekter, der lige er blevet tildelt, vil første ændre lyden, når knappen bruges første gang, efter effekten er valgt.
Nogle tips til brug af knapperne
Nummer/Effekt Prøv dette
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Spil en stilart og/eller en arpeggio (side 14), og indstil tempoet med knap A.
Vælg en lyd med "synth lead" eller "pad" (side 106). Drej knap B helt til højre og drej på knap A, mens du prøver nogle udsvævende 1980’er-effekter.
Vælg en lyd, der lyder som om, den allerede har tilsat rumklang og chorus; drej knap A og knap B helt mod venstre for at høre den "tørre" lyd (uden effekt). Derefter kan du drej på knap A og knap B for at give lyden ekstra effekt og fylde.
Vælg en lyd med klaver, drej knap B helt mod højre og knap A ca. til kl. 3. Så skulle du få en stor, orgel-agtig lyd. Tiden for anslag er ret lang, så spil nogle tangenter og hold dem nede for at høre klangen. Ideelt til langsomme musikstykker.
Vælg stilart 31, Euro Trance. Aktiver akkompagnementet og start stilart-afspilning (side 34). Sæt knap B ca. til kl. 3 og knap A ca. til kl. 8. Den overordnede lyd af stilarten er lidt dæmpet, og trommerne er fremhævede for at give god rytmisk bund.
22 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 23
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Den nemme måde at spille klaver på

Dette instrument har funktionen performance assistant, der gør det muligt at spille til en melodi og lyde som en virkelig god pianist (også selvom du laver fejl)! Faktisk lyder det godt, lige meget hvilke toner du spiller! Du kan altså spille musik på en sjov måde, selvom du ikke kan spille klaver eller læse noder. Det er aldrig for sent at lære noget!
På side 25 er der flere informationer om brug af performance assistant, og hvordan du bruger funktionen.

Spil med begge hænder

Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Sådan tænder du for funktionen performance assistent. P.A.T.-ikonet vises efter "PERFORMANCE ASSISTENT".
Dette ikon vises, når performance
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT ON/OFF] for at tænde/slukke for funktionen.
Vælg en melodi.
2
Når du trykker på knappen [SONG], vises melodinummer og -navn. Du vælge en anden melodi med valgknappen eller de andre vælgekontroller. Her kan du f.eks. prøve at vælge "010 AveMaria".
assistent er aktiveret.
Nocturne
011
Melodiens navn
AveMaria
010
Melodiens nummer
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 23
Melodien, som vises her, vil blive afspillet.
Page 24
Den nemme måde at spille klaver på
Hvad er en "melodi"?
Du ved selvfølgelig, hvad melodi normalt betyder, men på dette instrument betyder "melodi": data der til sammen udgør et stykke musik. Du kan lytte til melodier, bruge dem til en lektion (lesson), eller bruge dem med en række andre funktioner (side 39).
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Afspilning af melodien vil starte. Den grundlæggende figur vil blive gentaget. Lyt til de fire takter, så du kan grundfiguren. Du skal spille stemmen fra femte takt.
Indstiller volumen.
Spil på tangenterne.
4
Spil noderne til venstre med begge hænder, mens akkompagnement spiller. Du kan endda spille de samme tangenter hele tiden: C, E, G, C, E, G, C, E. Funktionen performance assistant vil sørge for, at de toner, der høres, svarer til noderne til højre. Spil videre, performance assistent vil stadig "rette" de toner, du spiller.
Du kan til enhver tid stoppe afspilning af melodien ved at trykke på knappen [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 25
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT ON/OFF] for at slukke for funktionen.
5
Alle noderne til Ave Maria findes på side 102.
Brug performance assistant og spil som en professionel!
Først skal du have en fornemmelse af melodiens rytme. Så kan du spille på tangenterne skiftevis med højre og venstre hånd, som vist i illustrationen (lige meget hvilke toner).
Det lyder som om, du spiller de rigtige toner!
Den nemme måde at spille klaver på
Det vil lyde endnu bedre, hvis rytmen i din venstre hånd passer til rytmen af akkord-indikatoren på displayet.
Hvordan lyder det? Det lyder fint, lige meget hvilke tangenter du spiller på, på grund af performance assistant!
Prøv nu at spille efter de tre metoder beskrevet nedenfor. Spiller du på de forskellige måder, lyder det også forskelligt.
Spil med samme rytme i venstre og højre hånd – type 1.
Spil tre toner samtidigt med højre hånd.
Spil med samme rytme i venstre og højre hånd – type 2.
Spil en tone ad gangen med højre hånd (f.eks.: pegefinger
ringfinger).
langfinger
Spil skiftevis med venstre og højre hånd – type 3.
Spil tre toner samtidigt med højre hånd.
Når du har øvet lidt, prøv så at spille akkorder med venstre hånd og en melodilinje med højre … eller en anden kombination.
For at kunne bruge performance assistant skal du bruge en melodi med akkorddata, eller en stilart med autoakkompagnement aktiveret. Hvis en melodi har de påkrævede data, så vises akkorderne til højre på displayet (side 59).
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 25
Page 26
Den nemme måde at spille klaver på
Prøv nu at spille Chopin Nocturne.
Fremgangsmåden er den samme som med Ave Maria på side 23–25. Vælg "011 Nocturne".
1
Lyt til otte takter og prøv så at spille fra takt nummer ni.
2
Spil tangenterne vist i illustrationen. Bliv ved med at spille F, A og C med venstre hånd, så vil de korrekte toner kunne høres, mens melodien skrider frem. Når du kan spille stemmen for venstre hånd, se så "Den nemme måde at spille klaver på" på side 23 og prøv at spille stemmen for højre hånd.
Nocturne
011
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT ON/OFF] for at slukke for funktionen.
3
Alle noderne til Chopin Nocturne findes på side 104.
26 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 27
Den nemme måde at spille klaver på

Indstilling af tempo for en melodi

Du kan indstille tempoet, som du vil, når du bruger funktionen performance assistant eller i andre situationer, hvor du synes, tempoet er for langsomt eller for hurtigt. Tryk på knappen [TEMPO/TAP]. Tempo-displayet vil blive vist, og du kan indstille tempoet til mellem 011 og 280 fjerdedelsnoder per minut med knapperne [+] og [-], eller talknapperne [0] til [9].
Tempo
090
Aktuelle tempoværdi
Du kan gendanne det oprindelige standardtempo ved at trykke samtidigt på knapperne [+] og [-].
Om displayet for taktslag (beat)
Pilene på displayet for taktslag blinker i takt med rytmen af melodien eller stilarten.
Første taktslag Tredje taktslag
Andet taktslag Fjerde taktslag
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 27
Page 28
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Spil med forskellige instrumentlyde

Udover klaver, orgel og andre "almindelige" tangentinstrumenter, har dette instrument et stort udvalgt af lyde med f.eks. guitar, bas, strygere, sax, trompet, trompet og perkussion, lydeffekter … et stort udvalg af instrumenter og effekter.
Vælg og spil en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Lydens navn
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på valgknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises. De tilgængelige lyde vil blive vist og valgt efter hinanden. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd. Her kan du f.eks. vælge lyden "092 Flute".
Spil på tangenterne.
3
GrandPno
001
Lydens nummer
Flute
092
Vises i lydtilstand.
BEMÆRK
• Du kan også vælg en lyd med knapperne CATEGORY [ ] og [ ], efter du har trykket på
r
knappen [VOICE]. (side 58)
Vælg 092 Flute
f
Prøv at vælge og spille med forskellige lyde.
28 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 29
Spil med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidigt – DUAL
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes dual (dobbelt)-lyden.
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] tænder/slukker for dobbeltlyden. Når du har tændt for dobbeltlyden vises ikonet på displayet. Den dobbeltlyd, du har valgt, vil høres sammen hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
• Funktionen dobbeltlyd kan ikke bruges sammen med en melodilektion (side 43).
Flute
092
Ikon for dobbeltlyd
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF] og hold den nede mere end et sekund.
2
"D.Voice" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises valgte dobbeltlyd.
D.Voice
Holdes nede i mere end et sekund
Vælg en dobbeltlyd.
3
Drej på valgknappen og se dobbeltlydene, indtil du har fundet en, du vil bruge. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "109 Vibraphone".
Marimba
110
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet for dobbeltlyd ved at trykke på knappen [FUNCTION] og derefter bruge knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge "D.Voice".
Den valgte dobbeltlyd.
f
r
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 29
Page 30
Spil med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge nogle andre dobbeltlyde og spil med dem.
Spil med separate lyde i venstre og højre hånd – SPLIT
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 72).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] tænder/slukker for splitlyden. Når du har tændt for splitlyden vises ikonet på displayet. Den splitlyd, du har valgt, høres til venstre for splitpunktet på tangenterne.
Flute
092
Ikon for splitlyd
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF] og hold den nede mere end et sekund.
2
"S.Voice" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises valgte splitlyd.
S.Voice
BEMÆRK
• Funktionen splitlyd kan ikke bruges sammen med en melodilektion (side 43).
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet for splitlyd ved at trykke på knappen [FUNCTION] og derefter bruge knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge "S.Voice".
f
r
Holdes nede i mere end et sekund
30 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
FngrBass
042
Den aktuelt valgte SPLIT-lyd
Page 31
Vælg en splitlyd efter ønske.
3
Drej på valgknappen og se splitlydene, indtil du har fundet en, du vil bruge. Den lyd, du vælger her, bliver splitlyden, som kan høres til venstre for splitpunktet på tangenterne. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "033 Folk Guitar".
Folk Gtr
033
Spil på tangenterne.
4
Spil med forskellige instrumentlyde
Prøv at vælge nogle andre splitlyde og spil med dem.

Spil med flygellyden

Hvis du bare vil spille med en klaverlyd, behøver du kun trykke på en enkelt knap.
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND].
Lyden "001 Grand Piano" vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på knappen [PORTABLE GRAND], så deaktiveres alle indstillinger pånær anslagsfølsomhed. Der slukkes også for dobbelt- og splitlyde, så flygellyden høres på alle tangenterne.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 31
Page 32

Lydeffekter

Dette instrument har en række trommesæt og unikke lydeffekter, der kan være sjove at bruge. Latter, rislende bække, jetfly, uhyggelige effekter og meget mere. Med disse lydeffekter kan du krydre musikken til fester.

Trommesæt

Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger en violin eller et andet normalt instrument som f.eks. hovedlyd, vil tangenterne spille med lyden af samme violin i forskellig tonehøjde. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, så vil hver tangent have lyd af hver deres forskellige tromme eller percussion-instrument.
Fremgangsmåde ved valg af trommesæt (se trin 1 og 2 på side 28)
1 Tryk på knappen [VOICE].
2 Vælg "117 Std.Kit1" med valgknappen.
3 Tryk på forskellige tangenter og hør tromme og percussionlydene!
Tryk på forskellige tangenter og hør tromme og percussionlydene! Husk også at prøve de sorte tangenter! Du kan høre triangel, maracas, bongotrommer, trommer og meget mere ... et stort udvalg af tromme- og percussionlyde. Vil du se mere om de forskellige trommer, der er med trommesæt­lydene (lydnummer 117 til 128), kan du se "Liste over trommesæt" på side 110.

Lydeffekter

Lydeffekterne findes under lydene med trommesæt (lydnummer 127 og 128). Når du vælger en af disse lyde, kan du spille en række lydeffekter på tangenterne.
Fremgangsmåde ved valg af lydeffekt (se trin 1 og 2 på side 28)
1 Tryk på knappen [VOICE].
2 Vælg "128 SFX Kit2" med valgknappen.
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre lyden af en ubåd, en ringende telefon, en knirkende dør, latter og mange andre forskellige effekter. Med "127 SFX Kit1" kan du lave lyn og torden, rindende vand, gøende hunde og andet. Nogle tangenter har ikke fået tildelt nogen lyd, derfor sker det intet, når du trykker på dem. Vil du se mere om de forskellige instrumenter, lydene med SFX-trommesæt indeholder, kan se "SFX Kit 1" and "SFX Kit 2" under Liste over trommesæt" på side 110.
32 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 33
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Afspilning af stilarter

Dette instrument har et autoakkompagnement, der kan lave akkompagnement (rytme + bas + akkorder) til den stilart, du vælger, og rette sig efter de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 155 forskellige stilarter i forskellige musikalske genrer og taktarter (se en komplet liste over mulige stilarter på side 112). I dette afsnit, beskrives hvordan, du bruger funktionen autoakkompagnement.

Valg af stilart-rytme

De fleste stilarter har en stemme med rytme. Du kan vælge mellem forskellige slags rytmer – rock, blues, Euro trance og mange andre. Prøv at starte med at lytte til en grundlæggende rytme. Rytme-stemmen bliver kun spillet af percussion-instrumenter.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Navn og nummer på stilarten vises på displayet.
Navn på stilart
8BtModrn
001
Stilartens nummer
Vælg en stilart.
2
Vælg den stilart, du vil bruge, med valgknappen. På side 112. kan du se en liste over de tilgængelige stilarter.
PopBossa
092
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Stilartens rytme starter. Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en til gang på knappen [START/STOP].
Dette ikon vises, når navn og nummer på en stilart vises.
BEMÆRK
• Stilartnumrene 131, 143–155 har ingen rytme-stemme, derfor høres ingen rytme, hvis du har valgt dem i eksemplet ovenfor. Vil du bruge disse stilarter, skal du første aktivere autoakkompagnementet, som beskrevet på side 34, og trykke på knappen [START/STOP]. Så vil bas og akkorder blive spillet, når du spiller på tangenter til venstre for splitpunktet på tangenterne.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 33
Page 34
Afspilning af stilarter

Spil med en stilart

På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme. Her beskrives, hvordan du kan sætte akkompagnement med bas og akkorder til en rytme og dermed få et komplet akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på knappen [STYLE] og vælg en stilart.
1
Start autoakkompagnementet.
2
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF]. Hvis du trykker en til gang på denne knap, stoppes autoakkompagnementet.
PopBossa
092
Når autoakkompagnementet er tændt ...
bliver tangenterne til venstre for splitpunktet (54 : F#2) til "sektionen for autoakkompagnement" og kan kun bruges til angivelse af akkorder til akkompagnementet.
Splitpunkt (54 : F#2)
Område for auto-
akkompagnement
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på knappen [SYNC START], hvis du vil aktivere synkroniseret start.
Dette ikon vises, når auto­akkompagnementet er tændt.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan ændres efter behov: se side 72.
PopBossa
Hvis synkroniseret start er aktiveret, så vil akkompagnement med bas og akkorder inkluderet i en stilart starte med at spille, når du spiller en tangent til venstre for splitpunktet. Hvis du vil deaktivere synkroniseret start, skal du trykke endnu en gang på knappen.
34 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
092
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Page 35
Start stilarten ved at spille en akkord med venstre hånd.
4
Du kan spille akkorder, også selvom du ikke kender nogle akkorder. Dette instrument vil aflæse selv en enkelt tone som en akkord. Prøv at spille en eller op til tre toner samtidigt til venstre for splitpunktet. Akkompagnementet vil rette sig efter de toner, du spiller med venstre hånd.
Prøv dette!
Der findes nogle rundgange med akkorder på side 36. Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse af, hvilke akkordrundgange der lyder godt til stilarterne.
Splitpunkt
Afspilning af stilarter
Område for auto-
akkompagnement
Spil forskellige akkorder med venstre hånd, mens du spiller en melodilinje med højre hånd.
5
Splitpunkt
Område for auto-
akkompagnement
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilning af stilarten, når du er færdig.
6
Du kan skifte mellem forskellige "stykker" for at variere akkompagnementet. Se "Variationer af figurer (stykker)" på side 70.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 35
Page 36
Afspilning af stilarter
Det er sjovere med stilarterne, når du forstår akkorderne
Akkorder, lavet ved at spille flere toner samtidigt, danner grundlag for det harmoniske akkompagnement. I dette afsnit kigger vi på sekvenser af forskellige akkorder spillet efter hinanden, eller "akkordsekvenser". Da hver akkorder har sin egen klang – også selvom det er samme akkord i forskellige positioner – så har akkorderne, du spiller i en akkordsekvens, en stor virkning på den musik, du spiller.
På side 34 lærte du at spille varieret akkompagnement med stilarterne. Rækkefølger af akkorder er vigtige, når du vil lave et interessant akkompagnement, og med lidt viden om akkorder kan du gøre meget mere ud af dit akkompagnement. På disse sider introducerer vi tre nemme rækkefølger af akkorder. Prøv dem med instrumentets akkompagnements-stilarter. Stilarten vil rette sig efter de akkorder, du spiller, så du faktisk laver et færdigt musikstykke.
Sådan spiller du akkordsekvenserne ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spil noderne med venstre hånd. Før du spiller noderne, skal du gå gennem trin 1 til 3 under "Spil med en stilart" på side 34.
* Noderne vist her er ikke almindelige noder, men snarere forenklede noder der angiver, hvilke toner du skal spille,
for lave akkordsekvensen.
Splitpunkt
Spil til venstre for splitpunkt.
Anbefalet stilart
031 Euro Trance
– Dance music med enkle akkorder –
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Dette er en enkel, men effektiv akkordsekvens. Når du er kommet til slutningen af noderne, start så igen forfra. Når du vil stoppe med at spille, kan du trykke på knappen [INTRO/ENDING/rit.], så vil autoakkompagnementet lave en fin slutning.
36 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 37
Afspilning af stilarter
Anbefalet stilart
148 Piano Boogie
– Boogie-woogie med 3 akkorder –
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Denne sekvens giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået en fornemmelse af sekvensen i noderne, prøv så at ændre rækkefølgen af akkorder!
Anbefalet stilart
091 Bossa Nova
– Bossa nova med jazz-akkorder –
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Denne sekvens indeholder jazz’ede "to-fem" (II-V) sekvenser. Prøv at spille den igennem flere gange. Når du vil stoppe, skal du trykke på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 37
Page 38
Afspilning af stilarter
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
C1+2+5
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Sådan spiller du almindelige akkorder [Eksempel: "C"akkorder]
* Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive
genkendt uden dem.

Spil af akkorder med autoakkompagnement

Du kan spille akkorder med autoakkompagnementet på to forskellige måder:
Nemme akkorder
Almindelige akkorder
Dette instrument kan automatisk aflæse forskellige akkordtyper. Denne funktioner kaldes multiakkordspil.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at starte autoakkompagnementet (side 34). Tangenterne til venstre for splitpunkt (standard: 54/F#2) bliver til "område for akkompagnement". Spil akkorder til akkompagnementet i dette område på klaviaturet.
Splitpunkt (standard: 54 (F#2)
Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone.
Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en septim-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en mol syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide og sorte tangent til venstre for den (tre tangenter i alt).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
#
Område for
akkompagnement
Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du skabe et akkompagnement ved at spille akkorder med de normale fingersætninger i området for akkompagnement på tangenterne.
38 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 39
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Brug af melodier

På dette instrument betyder "melodi": de data et musikstykke består af. Du kan blot nyde at lytte til de 30 indbyggede melodier, eller bruge dem med en af funktionerne – performance assistant, lektioner eller andre. Melodierne er inddelt i kategorier. I dette afsnit beskrives, hvordan du vælger og spiller melodier. Her er også en kort beskrivelse af de 30 melodier.
Melodi
Lyt Lektion Indspilning

Vælg og lyt til en melodi

Tryk på knappen [SONG].
1
Melodiens nummer og navn vises. Du kan vælge en anden melodi med valgknappen.
Nocturne
011
Vælg en melodi.
2
Vælg en melodi, når du har set listen over kategorier med de forprogrammerede meldier på side 41. Vælg den melodi, du vil bruge, med valgknappen.
ForElise
Nummer og navn på valgte melodi vil blive vist
BEMÆRK
• Du kan også spille melodier, du selv har indspillet (brugermelodier) eller melodier, der er overført til instrumentet fra computer, på samme måde som du spiller de indbyggede melodier.
012
Melodien, som vises her, kan blive afspillet
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 39
Page 40
Brug af melodier
001–030 Indbyggede melodier (se næste side)
031–035 Brugermelodier (melodier, du selv indspiller).
036– Melodier, der er overført fra en computer (side 89–91)
Lyt til melodien.
3
Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilning af den valgte melodi. Du kan til enhver tid stoppe afspilning af melodien ved igen at trykke på knappen [START/STOP].
Melodien starter!
Tryk på knappen [DEMO]
Tryk på knappen [DEMO], hvis du vil spille melodi nr. 001–008 efter hinanden. Afspilningen vil fortsætte, starte forfra med første melodi (001) osv. Når du har trykket på knappen [DEMO], kan du vælge en melodi med knapperne [-] og [+]. Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen [DEMO].

Sådan spoler du frem og tilbage og sætter til pause

Disse kontroller fungerer ligesom kontrollerne på en kassettebåndoptager eller cd-afspiller; du kan spole frem [FF], spole tilbage [REW] og sætte afspilning af melodien til pause [PAUSE].
BEMÆRK
• Hvis du har valgt en taktsekvens (A-B), så vil spoling frem og tilbage foregå indenfor denne sekvens.
PAUSE
Tryk på pauseknappen, hvis du vil sætte afspilningen til pause.
40 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
REW
Tryk på knappen for tilbagespoling, hvis du vil tilbage til et tidligere sted i melodien.
FF
Tryk på knappen for fremadspoling, hvis du vil springe til et senere sted i melodien.
Page 41
Brug af melodier
Liste over melodier
Nogle af disse 30 melodier er demonstrationer af instrumentets funktion Easy Song Arranger, eller melodier der passer ideelt til funktionen performance assistant, eller andet Kolonnen "Forslag til brug" giver nogle ideer om, hvordan du kan bruge melodierne på en effektiv måde.
Kategori Nr. Navn Forslag til brug
CHORD
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
Piano Solo
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
1 Phunk!
CHORD
2 Synth Zone
CHORD
3 Chillin
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! TenorSax Demo
CHORD
6 Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Brug disse melodier, hvis du vil have en
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
14 The Last Rose of Summer
CHORD
15 Amazing Grace
CHORD
16 Die Lorelei
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
CHORD
30 SlowRock
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Melodierne i denne kategori er lavet for at give dig en idé om de avancerede muligheder, der er med dette instrument. De dejlige at lytte til, eller gode at bruge med funktionen performance assistant.
Disse melodier indeholder nogle af instrumentets mange anvendelige lyde. De demonstrerer forskellige karakteristika ved hver lyd og kan bruges som inspiration til dine egne kompositioner.
demonstration af nogle af instrumentets avancerede funktioner: Easy Song Arranger, melodinummer 9; performance assistant; melodinummer 10 og 11.
Disse stykker med soloklaver er ideelle som melodier til lektioner.
Et udvalg af melodier for klaver der også passer godt som melodier til lektioner.
Hvis du vil øve akkompagnementsfigurer, så er disse melodier gode. Det er noget, du har brug for, hvis du skal spille med et band. Med disse melodier kan du øve akkompagnement med en hånd ad gangen, og det er den nemmeste måde, hvis du vil være god til denne vigtige færdighed.
CHORD
: Indeholder akkorddata
Noderne til de indbyggede melodier – på nær melodi 1–11 og melodi 20, der er beskyttet af ophavsretten – findes i nodebogen (Song Book) på cd-rommen. Noder til melodi 9–11 findes i denne brugervejledning. Nogle af de klassiske stykker og/eller traditionelle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til undervisning, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 41
Page 42
Brug af melodier

Typer af melodier

Følgende tre typer melodier kan bruges med PSR-E403/YPT-400.
Forprogrammerede melodier
(de 30 melodier indbygget i dette instrument)............................. Melodinumrene 001–030.
Brugermelodier (melodier du selv har indspillet)........................ Melodinumrene 031–035.
Eksterne melodiler (melodidata overført fra en computer*)..... Melodinumrene 036–.
* Den medfølgende cd-rom indeholder 70 MIDI-melodier. Der står mere om fremgangsmåden, når
melodier overføres til instrumentet, på side 90.
Skemaet nedenfor viser de grundlæggende PSR-E403/YPT-400 fremgangsmåder, når du bruger forprogrammerede melodier, brugermelodier og eksterne melodifiler – fra lagring til afspilning.
Computer
Det du selv spiller
PSR-E403/YPT-400 Steder for lagring af melodier
Forprogrammerede melodier (001–030)
De 30 melodier indbygget i instrumentet.
Indspilning
(side 52)
Brugermelodier
(031–035)
Gemt i den indbyggede Flash­hukommelse.
Afspilning
Ekstern melodil
Overførsel
(side 90)
Flash-hukommelse
(036–134)
Gem i indbyggede Flash-hukommelse. Tilgængelige steder.
Eksterne melodifiler kan gemmes på Flash-hukommelsen (036 – 134).
BEMÆRK
• Brugermelodier og eksterne melodifiler overført fra computer gemmes forskellige steder i Flash-hukommelsen. Brugermelodier kan ikke overføres direkte til Flash­hukommelsens område for eksterne melodifiler, og omvendt.
42 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 43
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Vælg en melodi til en lektion

Yamaha Education Suite
Du kan vælge en vilkårlig melodi og bruge den som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Du kan også bruge melodier (kun SMF format 0) downloadet fra internettet og gemt i Flash-hukommelsen. (side 89–91) Under lektionen kan du spille så langsomt, du vil, og du kan endda også spille forkerte toner. Afspilning af melodien vil blive langsommere, så du kan følge med. Det er aldrig for sent at lære noget!
Fremgangsmåde med lektioner:
Vælg en melodi fra kategorien Piano Solo, Piano Ensemble!
Vælg den melodi, du vil øve dig på.
Øvemetoder:
Lektion 1 ..............Lær at spille de rigtige toner.
Lektion 2 ..............Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme.
Lektion 3 ..............Lær at spille tonerne i den rigtige rytme sammen med melodien.
Vælg den stemme du vil øve (højre hånd, venstre hånd, begge hænder).
Vælg en lektion 1, 2, 3 eller 3.
lektion
start!
Lektion 1 – Waiting
I denne lektion skal du prøve at spille de korrekte toner. Spil tonen, der vises på displayet. Melodien venter, indtil du spiller den rigtige tone.
Vælg en melodi til lektionen.
1
Vælg en melodi, du vil bruge som lektion, ved at trykke på knappen [SONG] og dreje på valgknappen. Der findes forskellige typer melodier, som du kan se på side 42. Her kan du f.eks. prøve at vælge "012 ForElise".
ForElise
012
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 43
Page 44
Vælg en melodi til en lektion
Vælg den stemme, du vil øve dig på.
2
Hver gang du trykker på knappen LESSON [L/R] vælges følgende stemmer skiftevis: højre hånd venstre hånd begge hænder
højre hånd ....
Den valgte stemme vises på displayet.
Right
Left
BothHand
Start lektion 1.
3
Tryk på knappen LESSON [START] for at vælge lektion 1. Hver gang du trykker på knappen LESSON [START] vælges følgende lektioner efter hinanden: Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Slukket Lektion 1 …. Den valgte lektion vises på displayet.
Waiting
r1
Lektion for højre hånd
Lektion for venstre hånd
Lektion for begge hænder
(Lektion 1)
YourTemp
r2
MinusOne
r3
ForElise
012
(Lektion 2)
(Lektion 3)
(Melodilektion slukket)
Start lektionen!Afspilning af melodien starter automatisk, når du vælger lektion 1.
44 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 45
Spil tonen, der vises på displayet. Når du spiller den korrekte tone, vises næste tone, du skal spille. Melodien venter, indtil du spiller den korrekte tone.
Vælg en melodi til en lektion
Waiting
r1
Stemme for
venstre hånd
Forlad lektionstilstanden.
4
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på knappen [START/STOP].
Når er blevet god til lektion 1, kan du gå videre til lektion 2.
Stemme for
højre hånd
(Hvis lektionen er for højre hånd)
007
I dette tilfælde angiver " for højre hånd er valgt.
r1", at lektion 1
Se hvordan du har klaret det ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Excellent
Very Good
Good
OK
Når displayet med karakteren er blevet vist, starter lektionen igen fra starten.
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Når en melodi med lektioner er spillet færdig, kan dit spil få 4 forskellige karakterer: OK, Good (godt), Very Good (vældig godt) eller Excellent (fremragende). "Excellent" er den bedste karakter.
BEMÆRK
• Denne bedømmelsesfunktion kan deaktiveres via menuen karakter under FUNCTION (side 84).
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 45
Page 46
Vælg en melodi til en lektion
Lektion 2 – Your Tempo
Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme. Tempoet for afspilning af melodi vil rette sig efter, hvor hurtigt du spiller. Melodien afspilles langsommere, hvis du spiller forkerte toner, så du kan lære dem i dit eget tempo.
Vælg en melodi og en stemme, du vil øve (trin 1 og 2 på side 43, 44).
1
Start lektion 2.
2
Hver gang du trykker på knappen LESSON [START], vælges følgende lektioner skiftevis: Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Slukket Lektion 1 …
YourTemp
r2
Spil tonen, der vises på displayet. Prøv at spille tonerne i den rigtige rytme. Efterhånden som du lærer at spille de rigtige toner, så stiger tempoet, indtil du kan spille dem i melodiens oprindelige tempo.
Stemme for
venstre hånd
Forlad lektionstilstanden.
3
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på knappen [START/STOP].
Stemme for
højre hånd
(Hvis lektionen er for højre hånd)
I dette tilfælde angiver "r2", at lektion 2 for højre hånd er valgt.
Start lektionen!Afspilning af melodien starter automatisk, når du vælger lektion 2.
Når er blevet god til lektion 2, kan du gå videre til lektion 3.
46 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 47
Vælg en melodi til en lektion
Lektion 3 – Minus One
Her kan du virkelig opøve en god teknik. Melodien afspilles i det normale tempo, men uden den stemme du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til melodien.
Vælg en melodi og en stemme, du vil øve (trin 1 og 2 på side 43, 44).
1
Start lektion 3.
2
Hver gang du trykker på knappen LESSON [START], vælges følgende lektioner skiftevis: Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Slukket Lektion 1 …
MinusOne
r3
Spil tonen, der vises på displayet.
Stemme for
venstre hånd
Forlad lektionstilstanden.
3
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på knappen [START/STOP].
Stemme for
højre hånd
I dette tilfælde angiver "r3", at lektion 3 for højre hånd er valgt.
Start lektionen!Afspilning af melodien starter automatisk, når du vælger lektion 3.
(Hvis lektionen er for højre hånd)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 47
Page 48
Vælg en melodi til en lektion
Øvelse gør mester – Gentag og lær
Brug denne funktion, når du vil prøve igen, efter et stykke hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du vil øve et stykke, du har svært ved, igen og igen.
Tryk på knappen [ ] (GENTAG & LÆR) under en lektion.
Der vil blive sprunget fire takter tilbage i melodien fra det sted, hvor du trykkede på knappen, og afspilningen vil starte efter en indtælling på en takt. Afspilningen fortsætter til det sted, hvor du trykkede på knappen [ ] (GENTAG & LÆR), derefter vil der blive sprunget fire takter tilbage og startet igen efter en indtælling. Denne proces fortsætter, så du skal bare trykke på knappen [ ] (GENTAG & LÆR), når du har lavet en fejl, så du kan øve det sted, indtil du kan det godt.
BEMÆRK
• Du kan ændre det antal takter, denne funktion springer tilbage, ved at trykke på talknapperne [1]–[9] under afspilningen.
Retning for afspilning
e Spring 4 takter tilbage og gentag afspilningen
q
w
Tryk med det samme
Hovsa! En fejl!
48 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 49
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Spil med brug af musikdatabasen

Hvis du vil spille musik i din yndlingsgenre, men ikke er sikker på, hvordan du skal vælge den bedste lyd og stilart til den type musik så kan du vælge en passende genre fra musikdatabasen. Panelindstillingerne vil automatisk blive tilpasset, og der vælges automatisk passende lyd og stilart!
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE].
1
AlvFever
001
Navnet på en musikdatabase vil blive vist på displayet.
Vælg en musikdatabase.
2
Se listen på panelet eller Liste over musikdatabaser på side 114 i brugervejledningen, og vælg så en musikdatabase med valgknappen. Vælg en, du mener, passer til den melodi, du gerne vil spille. Her kan du f.eks. vælge "124 DayOfW&R".
DayOfW&R
124
Spil akkorderne med venstre hånd og melodilinjen med højre.
3
Jazz-stilarten vil starte, når du spiller en akkord med venstre hånd til venstre for splitpunktet (side 30). Se mere om spil af akkorder på side 38.
Splitpunkt
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 49
Page 50
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Valg af anden stilart til en melodi

Hver melodi har en stilart som udgangspunkt, men du kan vælge en anden stilart til melodien med funktionen Easy Song Arranger. Det betyder, du kan spille en melodi, der normalt er f.eks. en ballade, som bossa nova, eller som hip-hop osv. Du kan lave helt andre arrangementer ved at vælge en anden stilart til en melodi. Du kan også vælge en anden lyd til melodiens melodilinje og til tangenterne; dermed kan du ændre hele lydbilledet.

Lyt til DEMO-melodien for Easy Song Arranger

Med "Hallelujah Chorus" fra de forprogrammerede melodier kan du høre Easy Song Arranger i brug ved at afspille den.
Tryk på knappen [SONG] og vælg så "009 Hallelujah Chorus" med valgknappen. Tryk på knappen [START/ STOP] for at afspille den.
Efterhånden som melodien skrider frem, kan du høre, at stilarten skifter, mens det er den samme melodi. Husk, at du også kan bruge Easy Song Arranger med andre melodier – bare de indeholder akkorddata.

Brug af Easy Song Arranger

Tryk på knappen [EASY SONG ARRANGER].
1
Melodiens nummer og navn vises. Du kan vælge en anden melodi med valgknappen.
Halleluj
Halleluj
009
Vælg en melodi.
2
Vælg den melodi, du vil arrangere, med valgknappen.
50 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
009
Nummer og navn på valgte melodi vil blive vist her.
Page 51
Lyt til melodien.
3
Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilning af melodien. Gå videre til næste trin, mens melodien afspilles.
Melodien starter!
Tryk på knappen [EASY SONG ARRANGER].
4
Stilartens nummer og navn vises. Du kan vælge en anden stilart med valgknappen.
PopShf 1
Valg af anden stilart til en melodi
BEMÆRK
• Når du spiller melodinumrene 010, 011 og 020 til 030 med brug af Easy Song Arranger, så vil melodilinje-sporene automatisk blive slukket, og ingen melodilinje vil kunne høres. Du skal trykke på knapperne SONG MEMORY [3] til [5] for at kunne høre melodilinje-sporene.
015
Vælg en stilart.
5
Dreje på valgknappen og hør, hvordan melodien lyder med de forskellige stilarter. Når du vælger andre stilarter, vil det stadig være den samme melodi, kun stilarten skifter. Når du har valgt en passende stilart, kan du gå videre til næste trin, mens melodien stadig afspilles (hvis du har stoppet den, kan du starte den igen ved at trykke på knappen [START/STOP]).
Vælg en lyd, du vil bruge til melodilinjen i melodien.
6
Tryk på knappen [VOICE]. De valgte lyds nummer og navn vil blive vist. Drej på valgknappen for at vælge en anden lyd.
GrandPno
001
Nummer og navn på valgte stilart vil blive vist her.
BEMÆRK
• Easy Song Arranger bruger melodidata, derfor kan du ikke angive akkorder ved at spille dem i området for akkompagnement på tangenterne. Knappen [ACMP ON/ OFF] vil ikke fungere.
• Hvis taktart for melodi og stilart ikke er den samme, så bruges taktarten for melodien.
Nummer og navn på valgte lyd vil blive vist her.
Valg af anden lyd til en melodis melodilinje.
7
Tryk på knappen [VOICE], og hold den nede i mere end et sekund. Når SONG MELODY VOICE vises på displayet, så vil lyden, du valgte i trin 6, blive brugt til melodiens melodilinje.
SONG MEL
Holdes nede i mere end et sekund
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 51
Page 52
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Indspilning af det, du spiller

Du kan indspille det, du selv spiller, og gemme det i op til 5 brugermelodier på numrene 031 til 035. Melodierne, du indspiller, kan også afspilles på instrumentet.
Data der kan indspilles
Du kan indspille på i alt 6 spor. 5 melodilinje-spor og 1 stilart (akkord)-spor. Hver spor indspilles for sig.
Melodilinje-spor [1]–[5] .... Til indspilning af stemmer
med melodilinje.
Stilart-spor [A]................... Til indspilning af akkorder.

Fordeling af spor

BEMÆRK
• Op til ca. 10.000 toner kan indspilles, hvis du kun indspiller melodilinje-spor. Op til ca. 5500 akkordskift kan indspilles, hvis du kun indspiller på stilart-sporet.
Hvis du vil indspille det, du selv spiller, skal du først vælge hvilke(t) spor, du vil indspille på med knapperne SONG MEMORY [1]–[5] og [A]. Sporet, du indspiller på, er sporet, som senere afspilles.
Spor [1] – vil afspille melodilinje for højre hånd
(MELODY R)
Spor [2] – vil afspille melodilinje for venstre hånd
(MELODY L)
Spor [3]–[5] – vil afspille "andre" data for spil.
Spor [A] – vil afspille stemmen med stilart
(autoakkompagnement).
BEMÆRK
• Forskellen mellem MELODY R og MELODY L …
Melodier består af en kombination af en melodilinje og en autoakkompagnements-stilart. Normalt refererer "melodilinje" til stemmen, der spilles med højre hånd, men på dette instrument kan melodilinjer spilles med både højre og venstre hånd. MELODY R er melodilinjen, der spilles med højre hånd; og MELODY L er melodilinjen der spilles med venstre hånd.
Højre hånds
melodilinje
Disse stemmer spilles af pågældende
Melodilinje
spor1spor2spor3spor4spor5spor
Venstre hånds
melodilinje
spor, når en brugermelodi afspilles.
Andre data
for spil
Akkorder
Stilart
Vælg spor og indspil
A

Fremgangsmåde ved indspilning

Tryk på knappen [SONG], vælg derefter, hvilken brugermelodi (031–035) du vil indspille på.
1
52 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
User 1
031
Drej på valgknappen og vælg et melodinummer mellem 031 og 035.
Page 53
Vælg det (de) spor, du vil indspille på bekræft dit valg på displayet.
2
Indspilning på et melodilinje-spor og akkompagnements- sporet samtidigt
Tryk på knappen for det melodilinje-spor [1]–[5], du vil indspille på, mens du holder knappen [REC] nede. Derefter skal du trykke på knappen [A], mens du holder knappen [REC] nede. De valgte spor vil blinke på displayet.
User 1
rEC
Tryk og hold nede
001
Indspilning af det, du spiller
FORSIGTIG
• Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet data på, så slettes de tidligere indspillede data.
BEMÆRK
• Der tændes automatisk for stilart-akkompagnementet, når spor [A] vælges til indspilning.
• Du kan ikke tænde/slukke for akkompagnementsstilarten, når indspilningen er startet.
• Hvis du bruger en splitlyd til indspilning, så vil tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet, ikke blive indspillet.
Indspilning på et melodilinje-spor
Tryk på knappen for det melodilinje-spor [1]–[5], du vil indspille på, mens du holder knappen [REC] nede. Det valgte spor vil blinke på displayet.
User 1
rEC
Vil du annullere indspilning på et valgt spor, skal trykke på knappen for sporet igen. Du kan ikke tænde/slukke for stilart­akkompagnementet, når indspilningen er startet.
Indspilningen vil starte, når du spiller på keyboardet.
3
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på knappen [START/STOP]. Den aktuelle takt vil blive vist på displayet under indspilningen.
User 1
rEC
Indspilning starter
001
003
Aktuelle takt
BEMÆRK
• Hvis stilart-akkompagnementet er aktiveret, og der endnu ikke er indspillet på spor [A], så vil spor [A] automatisk blive valgt til indspilning, når et melodilinje­spor vælges. Hvis du kun vil indspille på et melodilinje-spor, skal du slukke for stilart­spor [A].
BEMÆRK
• Hvis hukommelsen fyldes op, mens der indspilles, så vises en besked, og indspilningen vil stoppe med det samme. Brug funktionerne sletning af melodi eller sletning af spor (side 55), hvis du skal slette uønskede data og frigøre mere plads til indspilning; derefter kan du indspille igen.
Du kan stoppe indspilningen ved at trykke på en af knapperne [START/STOP] eller [REC].
4
eller
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 53
Page 54
Indspilning af det, du spiller
Hvis du trykker på knappen [INTRO/ENDING/rit.], mens et stilart-spor indspilles, så vil der blive spillet en passende slutfigur, og derefter vil indspilningen stoppe. Når indspilningen stopper, vil taktnummeret vende tilbage til 001, og numrene på de indspillede spor vil blinke på displayet.
Indspilning på andre spor
Gentag trin 2 til 4, hvis du vil indspille på nogle af de andre spor. Hvis du vælger et uindspillet spor – knapperne SONG MEMORY [1]–[5], [A] – kan du indspille på dette spor, mens du lytter til de spor, du har indspillet (de indspillede spor vil blive vist på displayet). Du kan også slukke for de tidligere indspillede spor (de slukkede spor vises ikke på displayet), mens du indspiller nye spor.
Genindspilning af et spor
Du skal blot vælge det spor, du vil genindspille, på normal måde. Den nye indspilning overskriver de tidligere data.
Når du er færdig med at indspille
5
Afspilning af en brugermelodi
Brugermelodier afspilles på samme måde som almindelige melodier (side 39).
1 Tryk på knappen [SONG]. 2 Nummer/navn på aktuelle melodi vil blive vist – vælg den
brugermelodi (031–035), du vil afspille, med valgknappen.
3 Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen.
Begrænsninger for indspilning af data
• Splitlyden kan ikke indspilles.
• Følgende data indspilles i starten af sporet. Ændringer, du foretager under en melodi, indspilles ikke.
reverb type, chorus type, time signature, style number, style volume, tempo
54 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 55
Sletning af melodier – Brugermelodier
Indspilning af det, du spiller
Denne funktion sletter en hel brugermelodi (alle spor).
Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi (031–035), du vil slette.
1
Tryk på knappen SONG MEMORY [1], hold den nede mere end et sekund, mens du holder knappen SONG MEMORY
2
[A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Holdes nede i mere end et sekund
Tryk på knappen [+].
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet. Du kan annullere sletningen ved at trykke på knappen [-].
Tryk på knappen [+] for at slette melodien.
4
Beskeden "clear-in-progress" vil blive vist et øjeblik på displayet, mens melodien slettes.
Tryk og hold nede
BEMÆRK
• Hvis du kun vil slette et bestemt spor i en melodi, skal du bruge funktionen sletning af spor.
ClrUser1
YES
BEMÆRK
• Tryk på knappen [+], hvis du vil udføre funktionen sletning af melodi. Tryk på [-], hvis du vil annullere sletning af melodi.
Sletning af spor – Slet et valgt spor fra en brugermelodi
Med denne funktion kan slette et valgt spor fra en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi (031–035), du vil slette.
1
Tryk på knappen SONG MEMORY ([1]–[5], [A]), svarende til det spor, du vil slette, og hold den nede mere end
2
et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
ClrTr1
Holdes nede i mere end et sekund
Tryk på knappen [+].
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet. Du kan annullere sletningen ved at trykke på knappen [-].
Tryk på knappen [+] for at slette sporet.
4
Beskeden "clear-in-progress" vil blive vist et øjeblik på displayet, mens sporet slettes.
YES
BEMÆRK
• Tryk på knappen [+], hvis du vil udføre funktionen sletning af spor. Tryk på [-], hvis du vil annullere sletning af spor.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 55
Page 56

Sikkerhedskopiering og initialisering

Sikkerhedskopiering

Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og bibeholdes, også når strømmen ikke er tændt. Hvis du vil initialisere indstillingerne, skal du bruge funktionen initialisering, som er beskrevet nedenfor.
Disse parametre sikkerhedskopieres
• Brugermelodier
• Stilartfiler
• Anslagsfølsomhed tændt/slukket
• Registration Memory
• FUNCTION-indstillinger: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Master EQ type, Arpeggio type

Initialisering

Denne funktion sletter alle sikkerhedskopidata i instrumentets Flash-hukommelse og gendanner standardindstillingerne. Der findes følgende initialiseringsprocedurer.
Sletning af sikkerhedskopier ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Hvis du vil slette data, der er sikkerhedskopieret til den indbyggede Flash-hukommelse – bruger-panelindstillinger, registration memory, brugermelodier, stilartfil 156 – skal du tænde for strømmen ved at trykke på knappen [STANDBY/ON], mens du holder den hvide tangent længst til højre på klaviaturet nede. De sikkerhedskopierede data slettes, og standardværdierne gendannes.
Sletning af Flash-hukommelse ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Hvis du vil slette melodidata, der er overført til den indbyggede Flash­hukommelse fra en computer, skal du holde den hvide tangent og de tre sorte tangenter længst til højre på klaviaturet nede og tænde for strømmen ved at trykke på knappen [STANDBY/ON].
FORSIGTIG
• Når du sletter Flash­hukommelsen, slettes også melodidata, som du har købt eller hentet. Sørg for at gemme data, du vil beholde, på en computer.
56 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 57

Grundlæggende betjening og displayvisninger

Betjening i hovedtræk

Betjeningen af PSR-E403/YPT-400 består generelt af følgende trin.
1 Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion.
2 Vælg en menu eller en værdi med valgknappen.
3 Start en funktion.
3 Start en funktion. 2 Vælg en menu eller en værdi. 1 Vælg en grundlæggende funktion.
Display (side 59)
Indstilling af volumen
Indstiller volumen, der høres fra instrumentets højtalere eller et sæt hovedtelefoner, der er sat til stikket PHONES.
Drej knappen mod uret for at sænke lydstyrken.
Drej knappen med uret for at hæve lydstyrken.
GrandPno
001
001
"Tryk og hold nede"-symbolet
" "-symbolet står ved siden af nogle knapper og angiver, at den pågældende knap kan trykkes ned og holdes nede i mere end et sekund for at aktivere en relateret funktion. På den måde får du let og direkte adgang til en række funktioner.
1 Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion.
Vælg en melodi, du vil lytte til, eller en melodi du vil bruge som lektion.
Vælg en autoakkompagnements-stilart.
Vælg en lyd, du vil spille med på keyboardet.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 57
Page 58
Grundlæggende betjening og displayvisninger
2 Vælg en menu eller en værdi med valgknappen.
Når du vælger en grundlæggende funktion, vil menuen svarende til denne funktion, blive vist. Du kan vælge en ønsket menu med valgknappen eller talknapperne [0]–[9].
ForElise
012
Denne del af displayet viser navn og nummer på valgte melodi, lyd og stilart. Her vises også navn og aktuelle indstilling/ værdi for andre funktioner.
Ændring af værdier ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Valgknap
Drej knappen med uret for at øge værdien af valgte menu, eller mod uret for mindske værdien. Drejes valgknappen igen og igen, øges eller mindskes værdien yderligere.
Knapperne [+] og [-]
Tryk kortvarigt på knappen [+]for at øge værdien med 1 eller kortvarigt på knappen [-]for at mindske værdien med 1. Hold knappen nede for yderligere at øge eller mindske værdien i pågældende retning.
Talknapperne [0]–[9]
Talknapperne kan bruges til direkte at indtaste nummeret på en melodi eller værdien for et parameter. Nuller i to- og trecifrede tal kan udelades (se nedenfor).
Eksempel: Melodinummer "003"
kan indtastes på tre måder.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] ("003" vil blive vist på displayet efter et øjeblik)
• [3] ("003" vil blive vist på displayet efter et øjeblik)
Øge Mindske
Tryk kortvarigt for at mindske.
Tryk på talknapperne [0], [0], [3].
for at øge.
kortvarigt
Tr y k
Knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
Når du vælger en melodi, stilart eller lyd, kan du springe til første emne i næste eller foregående kategori med disse knapper.
Knapperne CATEGORY [ ] og [ ] er praktiske, når du vil vælge emner, som i eksemplet nedenfor.
Eksempel: VOICE SELECT
f
f
r
r
Spring til første emne i næste eller foregående katetori.
SweetFlt
090
Den første lyd i valgte kategori vælges.
Når en kategori vises på displayet, er det nemt at vælge, hvis du først bruger knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til vælge kategorien med det ønskede emne og derefter vælger emnet med valgknappen eller knapperne [+] og [-]. Det er især praktisk, når du kan vælge mellem et stort antal lyde.
I de fleste fremgangsmåder beskrevet i denne brugervej­ledning, anbefales det at bruge valgknappen, simpelthen fordi denne metode er nem at bruge og forstå. Men husk, at de fleste menuer eller værdier, der kan vælges med valgknappen, også kan vælges med knapperne [+] og [-].
f
r
3 Start en funktion.
58 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Dette er knappen [START/STOP]. Tryk på knappen [START/STOP], når du har trykket på [SONG]- eller knappen [STYLE] for at starte afspilningen af den valgte melodi eller stilart (rytme).
Page 59
Grundlæggende betjening og displayvisninger

Visninger på displayet

Displayet viser alle aktuelle grundlæggende indstillinger: melodi. stilart, lyd. Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
Noder
Viser noderne og akkorderne til melodien, når funktionen Song Lesson er i brug, eller noderne i de akkorder, du angiver, når ordbogsfunktionen er aktiv. På andre tidspunkter vises de toner, du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne, vises med "8va" i noderne.
• For nogle få, bestemte akkorder er det ikke alle tonerne, der vises på displayets nodedel. Dette skyldes, at der er for lidt plads på displayet.
TOUCH
Indikerer at anslagsfølsomhed er slået til. (se side 65)
HARMONY
Indikerer at harmonifunktionen er slået til. (se side 60)
BEAT-nummer og MEASURE
Indikerer taktslaget i en takt, når metronomen bruges. Indikerer aktuelle taktnummer under afspilning af en melodi eller stilart og aktuelle tempoværdi for melodien eller stilarten. (se side 27)
Akkord-display
Indikeres navnet på den akkord, der afspilles, eller navnet på den akkord, der spilles på tangenterne.
Visning af melodispor
Oplysninger vedrørende spor i melodierne vises her. (se side 52, 79)
GrandPno
001
001
001
DUAL
Indikerer at dobbeltlyd er tændt. (se side 29)
SPLIT
Indikerer at splitlyd er tændt. (se side 30)
ARPEGGIO
Indikerer at arpeggio er slået til. (se side 14)
Funktionen Performance Assistant
Indikerer at performance assistant er tændt.
side 23)
(se
ACMP ON
Indikerer at akkompagnementet er tændt. (se side 34)
SYNC STOP
Indikerer at SYNC STOP er tændt. (se side 71)
Visning af taktslag
Indikerer taktslaget for aktuelle stilart eller melodi med blinkende pile. (se side 27)
Funktion for knapper
Dette display viser, hvilke parametre der er tildelt knapperne. (se side 18)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 59
Page 60
• Der kan kun føjes harmonitoner til hovedlyden, ikke til dobbelt­eller splitlyde.
• Tangenterne til venstre for splitpunktet frembringer ingen harmonitoner, når autoakkompagnement er slået til (ACMP ON lyser).
BEMÆRK

Detaljerede indstillinger

i
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Tilsætning af effekter

r

Harmoni

Denne funktion sætter harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
1
for slå harmonien til.
Tryk igen på knappen [HARMONY ON/OFF], hvis du slå harmonien fra.
Når du har slået harmonien til, vises harmoni-ikonet på displayet.
Når du trykker på knappen [HARMONY ON/ OFF] for at aktivere funktionen, vælges den relevante harmonitype for den aktuelt valgte hovedlyd automatisk.
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
2
og hold den nede mere end et sekund, så menuen for harmonitype vises.
"HarmType" vises på displayet nogle få sekunder, og den valgte harmonitype vil blive vist. Drej på valgknappen for at vælge en anden harmonitype.
Drej på valgknappen for at vælge en
3
harmonitype.
Se listen over effekttyper på side 117 for flere informationer om mulige harmonityper. Spil på tangenterne med harmonifunktionen. Alle harmonityper har deres egen effekt og fungerer forskelligt. Yderligere oplysninger finder du i afsnittet "Sådan frembringes de enkelte harmonityper" nedenfor samt på listen over effekttyper.
HarmType
Holdes nede i mere end et sekund.
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne til højre hånd ned, mens du spiller akkorder i området for autoakkompagnement på tangenterne. Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 34).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
Trio
02
Den aktuelle harmonitype
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Hold tangenterne nede.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 69).
60 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 61
Tilsætning af effekter
03
Hall3
Valgte rumklangstype

Tilsætning af rumklang

Med rumklang kan du spille med rumfornemmelse som i en koncertsal. Når du vælger en stilart eller melodi, så vælges automatisk den optimale rumklangstype til lyden, der bruges. Hvis du vil vælge en anden rumklangstype, kan du følge fremgangsmåden nedenfor.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
StyleVol
100
Brug knapperne CATEGORY [
2
til at vælge menuen for rumklangstype.
"Reverb" vises på displayet nogle få sekunder, og den valgte rumklangstype vil blive vist.
] og [ ]
f
r
Drej på valgknappen for at vælge en
3
rumklangstype.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte rumklangstype lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper på side 117 for flere informationer om mulige rumklangstyper.
Reverb
Hall2
02
Den aktuelle rumklangstype
Indstilling af effektniveau for rumklang
Du kan individuelt indstille mængden af rumklang, der sættes til hoved-, dobbelt- og splitlyd. (Se side 83).
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 61
Page 62
Tilsætning af effekter
2
Chorus2
Valgte chorus-type

Tilsætning af chorus

Chorus-effekten laver en tyk lyd, som om mange lyde spiller samme stemme unisont. Når du vælger en stilart eller melodi, så vælges automatisk den optimale chorus-type til lyden, der bruges. Hvis du vil vælge en anden chorus-type, kan du følge fremgangsmåden nedenfor.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug
2
til at vælge menuen for chorus-type.
"Chorus" vises på displayet nogle få sekunder, og den valgte chorus-type vil blive vist.
knapperne CATEGORY [
] og [ ]
f
Chorus
r
Drej på valgknappen for at vælge en
3
chorus-type.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte chorus­type lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper på side 117 for mere information om mulige chorus-typer.
Indstilling af effektniveau for chorus
Du kan individuelt indstille mængden af chorus, der til sættes til hoved-, dobbelt. og splitlyd. (Se side 83).
Chorus1
Den aktuelle chorus-type
1
62 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 63
i
090
Tempo
Aktuelle tempoindstilling
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Praktiske spillefunktioner

r

Metronomen

Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Indstil metronomen til det tempo, der passer dig bedst.
Start metronomen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Slå metronomen til og start den ved at trykke på knappen [METRONOME ON/ OFF].
Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen.
GrandPno
1
001
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at
1
vælge tempoindstilling.
Brug valgknappen og vælg et tempo
2
mellem 11 og 280.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Indikerer taktslaget i takten
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 63
Page 64
Praktiske spillefunktioner
• Metronomens taktart vil synkroniseres efter en stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre ikke kan ændres, når en stilart eller melodi afspilles.
BEMÆRK
04
TimesigD
Længden af et taktslag.

Indstilling af taktslag per takt og længde af hvert slag

I dette eksempel kan du sætte taktarten til 5/8.
Tryk på knappen [METRONOME ON/
1
OFF] og hold den nede mere end et sekund for at vælge funktionen "TimesigN" og antallet af taktslag per takt.
Holdes nede i mere end et sekund.
TimesigN
04
Antal taktslag per takt.
Vælg antallet af taktslag per takt med
2
valgknappen.
En klokke vil klinge på første taktslag i hver takt, de andre taktslag markeres med klik. Alle taktslag vil have et klik, der er ingen klokke i starten af takten, hvis dette parameter sættes til "00".
Indstillingen kan sættes fra 0 til 60. Vælg 5 i dette eksempel.
Tryk på knapperne CATEGORY [ ]
3
og [ ] flere gange, til funktionen "TimesigD" vælges; den skal bruges til indstillingen af længden af taktslag.
Aktuelt valgte længde på taktslag vil blive vist.
Drej på valgknappen for at vælge
4
længde på taktslag.
Vælg længden for hvert taktslag: 2, 4, 8, or 16 (halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode, eller 16
r
dels
node). Vælg 8 i dette eksempel.
f

Indstilling af lydstyrke for metronomen

Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
til at vælge menuen for volumen af metronom.
MtrVol
100
64 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
f
Volumen af metronom
r
Indstil lydstyrke for metronomen med
3
valgknappen.
Page 65
Praktiske spillefunktioner
• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".
BEMÆRK

Tastestart

Du kan tælle for i dit eget tempo for at starte afspilningen. Du skal bare trykke på knappen [TEMPO/TAP] i et vilkårligt tempo. Du skal trykke 4 gange for taktarter i 4 (f.eks. 4/4) og 3 gange for taktarter i 3 (f.eks. 3/4), hvorefter rytmen i den valgte stilart/melodi begynder at spille i det angivne tempo.

Indstilling af anslagsfølsomhed

Når anslagsfølsomhed er sat til, kan du indstille tangenternes anslagsfølsomhed i tre trin.
Tryk på knappen [TOUCH ON/OFF] for
1
at slå anslagsfølsomheden til.
Ikonet for anslagsfølsomhed vil blive vist i displayet, når anslagsfølsomheden er slået til (side 59).
GrandPno
001
Ikonet for anslagsfølsomhed
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
2
og hold den nede mere end et sekund, så menuen for anslagsfølsomhed vises.
"TouchSns" vises på displayet nogle få sekunder, og den valgte anslagsfølsomhed vil blive vist.
Brug valgknappen og vælg en
3
indstilling mellem 1 og 3 for anslagsfølsomheden. Jo højere værdi desto større udsving i volumen og reaktion på, hvor hårdt tangenterne trykkes ned – eller større følsomhed.
Holdes nede i mere end et sekund.
TouchSns
Medium
2
Anslagsfølsomhed
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 65
Page 66
Praktiske spillefunktioner
000
Tuning
• Tonehøjden for lyde med trommesæt kan ikke ændres.
BEMÆRK

Pitch Bend

Pitch Bend-hjulet kan bruges, hvis du vil ændre tonehøjden en smule for de toner, du spiller på tangenterne. Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden, eller nedad for at sænke tonehøjden. Hvis du bruger denne funktion med en guitarlyd som "040 Overdriven", kan du lave en overraskende naturtro effekt af strenge, der vrides.

Kontroller af tonehøjde

Store skift i tonehøjde (transponering)
Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til en oktav op og ned i intervaller på en halv tone.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
til at vælge menuen for transponering.
Transpos
00
Brug valgknappen til at vælge en
3
transponeringsværdi mellem -12 og +12.
BEMÆRK
• Tonehøjden for lyde med trommesæt kan ikke ændres.
f
r
Mindre skift i tonehøjde (transponering)
Instrumentets samlede stemning kan stemmes op til 100 cent op og ned i intervaller på 1 cent (100 cent = 1 halvtone).
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
til at vælge menuen for stemning.
Brug valgknappen til at vælge en
3
stemningsværdi mellem -100 og +100.
f
r
66 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 67

Kontrol af arpeggio-volumen med anslag på tangenterne

Praktiske spillefunktioner
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
2
[] flere gange for at vælge menuen "ARP Velo" (arpeggio-velocity).
"ARP Velo" vil blive vist på displayet nogle sekunder, derefter vil valgte indstilling for arpeggio-velocity blive vist.
f
Vælg "2 Thru" med valgknappen.
3
Hvis "1 Original" er valgt, er arpeggio­volumen den samme, uanset ændringer tangenternes velocity.
ARP Velo
Original
1
Den aktuelle arpeggio­velocity.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 67
Page 68
Praktiske spillefunktioner

Enkeltknapindstilling

Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle lyd til en melodi eller stilart. Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den mest velbalancerede lyd for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen ved at vælge lyd nummer "000".
Vælg lyd nummer "000" (trin 1 til 2 på
1
side 28).
SweetSpr
000
Vælg lydnummer 000 med valgknappen.
Vælg og afspil en melodi (trin 1 til 3 på
2
side 39).
Spil på tangenterne og læg mærke til
3
klangen af lyden.
Vælg andre melodier med
4
valgknappen, spil på tangenterne og læg mærke til lyden.
Du vil høre en anden lyd, end den du spillede med i trin 3. Når du har valgt en melodi, kan du trykke på knappen [VOICE] for at se navnet på lyden, der bruges.
Hvis du stopper afspilningen i løbet af denne procedure, så tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen igen.
68 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 69

Indstilling af lydstyrke for harmoni

1
Speakerl
MasterEQ
Den valgte overordnede equalizertype.
Praktiske spillefunktioner
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
til at vælge menuen for lydstyrke af harmoni.
f
r
3
HarmVol
080

Valg af EQ-indstilling for at få den bedste lyd

Sæt lydstyrke af harmoni mellem 000 og 127 med valgknappen.
Der findes fem forskellige master equalizer (EQ) indstillinger for at kunne give den bedst mulige lyd, afhængig af hvor lydsignalet kommer fra – instrumentets indbyggede højtalere, hovedtelefoner eksternt lydanlæg.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på displayet.
Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
2
[] flere gange, til funktionen "MasterEQ", som bruges til indstilling af EQ-type, vælges.
"MasterEQ" vil blive vist på displayet nogle sekunder, derefter vil valgte indstilling for EQ-type blive vist.
f
Drej på valgknappen for at vælge den
3
ønskede indstilling for master EQ.
Der er fem mulige indstillinger: 1–5. Indstilling 1 og 2 er bedst, når du lytter via instrumentets indbyggede højtalere, indstilling 3 er til hovedtelefoner og indstillingerne 4 og 5 er til brug med eksterne højtalere.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 69
Page 70
i
Pilene for taktslag blinker, når synkroniseret start er i standby-tilstand
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner

r
Grundlæggende fremgangsmåde med stilarts (autoakkompagnements)-funktionen er beskrevet på side 33 i Kvikguiden. Her er ere forslag til brug af stilarter, indstilling af lydstyrke for stilart, spil af akkorder med brug af stilarter og meget andet.

Variationer af figurer (stykker)

PSR-E403/YPT-400 har et bredt udvalg af stilartfigurer, som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer til den melodi, du spiller.
Hovedgur A/BIntro
Automatisk llSlutning
INTRO-gur
Bruges til at starte melodien med. Når introen er færdig, skifter akkompagnementet til hovedfiguren. Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
MAIN-gur
Bruges som hovedfigur i en melodi. Der afspilles en akkompagnementsfigur, der gentages uendeligt, indtil du trykker på en knap for en anden figur. Der findes to variationer af grundfiguren (A og B), og akkompagnementet i stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
Fill-in-gur
Tilføjes automatisk, inden der skiftes fra figur A eller B.
ENDING-gur
Bruges som slutning på melodien. Når slutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet automatisk. Længden af slutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Tryk på knappen [STYLE]-knappen, og
1
vælg derefter en stilart.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at
2
Tryk på knappen [SYNC START], hvis
3
du vil aktivere synkroniseret start.
starte autoakkompagnementet.
70 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Vises, når auto­akkompagnement er slået til.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder afspilningen af stilarten, så snart du spiller en akkord i området for akkompagnement på tangenterne. Du kan deaktivere synkroniseret start ved at trykke på knappen [SYNC START] igen.
Page 71
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner
ENDING
Vises når funktionen synkroniseret stop er aktiveret.
Stilarten spiller, så længe du spiller på tangenterne
Afspilning af stilarten stopper, når du slipper tangenterne
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].
4
MAIN A
Navn på valgte figur – MAIN A eller MAIN B – vil blive vist.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
INTRO≥A
Nu er du klar til at spille introen.
Introen for den valgte stilart starter, når
6
du spiller en akkord med venstre hånd.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord (som vist nedenfor). Oplysninger om at spille akkorder finder du under "Spil af akkorder med autoakkompagnement" på side 38.
Splitpunkt
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Musikken vil automatisk gå over i slutningen. Når slutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet automatisk. Slutningen spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/ENDING/rit.] igen, mens slutningen afspilles.
Synkroniseret stop
Når denne funktion er valgt, spiller akkompagnements-stilarten kun, mens du spiller akkorder i området for akkompagnementet på tangenterne. Afspilning af stilarten stopper, når du slipper tangenterne. Tryk på knappen [SYNC STOP], hvis du vil aktivere funktionen.
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].
7
Når fill-figuren slut, skifter instrumentet til det valgte hovedstykke (A eller B).
Akkompagne-
ments område
FILL A≥B
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 71
Page 72
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner
100
StyleVol
Splitpunkt (54 : F#2)
Hovedlyd
Splitlyd
• Når du ændrer splitpunktet, ændres området for autoakkompagnement også.
• Splitpunktet kan ikke ændres under en melodilektion.
BEMÆRK
• Du kan også vælge menuen for splitlyd ved at trykke på knappen [FUNCTION] og derefter bruge knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at finde menuen (side 82).
BEMÆRK

Justering af lydstyrke for stilart

Tryk på knappen [STYLE] for at slå funktionen stilart til.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1

Indstilling af splitpunkt

Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
til at vælge menuen lydstyrke for stilart.
Sæt lydstyrke for stilart mellem 000 og
3
127 med valgknappen.
f
r
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan ændre det til en anden tangent med fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] og
2
hold den nede mere end et sekund, så menuen for splitpunkt vises.
Holdes nede i mere end et sekund
Indstil splitpunkt til en tangent mellem
3
000 og 127 med valgknappen.
SplitPnt
054
f
r
Splitpunkt
72 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 73
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner

Spil af stilarter med akkorder men uden rytme (Stop-akkompagnement)

Hvis autoakkompagnementet er slået til (ikonet ACMP ON er vist) og synkroniseret start slået fra, kan du spille akkorder i området for venstre hånd (akkompagnement) på klaviaturet og stadig høre akkorderne i akkompagnementet. Funktionen hedder "stop-akkompagnent", og alle akkordfingersætninger, som instrumentet kan aflæse, kan bruges (side 38).
Tryk på knappen [STYLE] for at slå funktionen stilart til, tryk derefter på knappen [ACMP ON/OFF] for at slå autoakkompagnementet til.
PopBossa
092
Vises, når autoakkompagnement er slået til
Område for akkom-
pagnement
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 73
Page 74
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner

Indlæsning af stilartfiler

Dette instrument indeholder 155 stilarter, men du kan indlæse andre stilarter f.eks. fra cd-rommen eller internettet (kun stilarter med filtypenavnet "sty"). Disse kan indlæses på stilartsnummer 156 og bruges på samme måde som de indbyggede stilarter.
For at bruge funktionen indlæsning af stilartfiler, skal filen allerede være overført fra computer til instrumentet. Fremgangsmåden for overførsel af filer fra computer til instrument er beskrevet på side 89 (“Overførsel af data mellem computer og instrument”). Fremgangsmåden beskrevet nedenfor indlæser en stilartfil, som allerede er overført fra en computer til instrumentet under stilartsnummer 156.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på displayet.
Tryk på knapperne CATEGORY [ ]
2
og [ ] flere gange, til funktionen "Sff Load", som bruges til indlæsning af stilarter, vælges.
r
f
Udfør indlæsningen.
3
Når navnet på den stilartfil, du vil indlæse, står på displayet, skal du trykke på knappen [0].
En bekræftelsesmeddelelse for
4
indlæsningen vil blive vist. Tryk på knappen [+/YES] for at indlæse filen.
Sff Load
Efter ca. 2 sekunder vises navnet på en stilartfil, der er klar til indlæsning, på displayet. Hvis flere stilartfiler er overført til instrumentet og kan indlæses, kan du vælge filerne med valgknappen eller knapperne [+] og [-].
74 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 75
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner

Om akkorder

To eller flere toner spillet samtidigt udgør en "akkord".
Den mest basale akkordtype er en "treklang", som består af tre toner: grundtonen plus tredje og femte trin i tilhørende skala. En C-durakkord f.eks. består af tonerne C (grundtonen), E (tredje tone i en c-durskala) og G (femte tone i en C-durskala).
I C dur treklangen vist ovenfor, er den laveste tone "grundtone" i akkorden (akkordens "grundlag") … bruges andre toner som laveste tone, kaldes det "omvendinger". Grundtonen er grundlæggende i akkorden, og de andre akkordtoner høres i forhold til den. Distancen (intervallet) mellem de andre toner i en treklang er en stor eller lille terts.
Stor terts – fire halve trin (halvtoner) Lille terts – tre halve trin (halvtoner)
Te r ts
Grundtone
Te r ts
Det laveste interval i akkorden vist i grundposition (mellem grundtone og terts) afgør, om treklangen er en dur eller molakkord. Den højeste tone kan også hæves eller sænkes en halvtone, så der laves yderligere to akkorder, som vist nedenfor.
Durakkord
Lille terts
CM Cm Caug Cdim
Stor terts
Molakkord Forstørret akkord Formindsket akkord
Stor terts
Lille terts
Stor terts
Stor terts
Lille terts
Lille terts
Den grundlæggende klang af en akkord er den samme, selvom du ændrer rækkefølgen af toner og laver forskellige omvendinger. Akkorder, der kommer efter hinanden i en akkordprogression, kan gå glidende over i hinanden, hvis du vælger en passende omvending (eller "stemmeføring").
Læsning af akkordnavne
Akkordnavnene fortæller alt, du behøver at vide om en akkord (på nær omvending/stemmeføring). Akkordnavnet siger, hvad akkordens grundtone er, om det er en dur, mol eller formindsket akkord, om den skal have tilsat en stor eller lille septim, hvilke udvidelse den har … det er hurtigt at se.
Nogle akkordtyper (Disse er blot nogle af de "Standard" akkordtyper, der kan aflæses af PSR-E403/YPT-400.)
Sus 4
Csus4 C7 Cm7 CM7
'er
7
Mol 7 Maj 7
Cm
Grundtone Akkordtype
Ren kvint
Ren kvart Lille septim Durakkord Lille septim
CmM7
Stor septim Molakkord Formindsket kvint Septim-akkord
C7
(b5)
Molakkord Stor septim Durakkord
Mol 7b57 b5Mol maj 7
(b5)
Cm7
Formindsket kvint Mol 7 akkord
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 75
7, sus 4
C7sus4
Lille septim Sus 4 akkord
Page 76
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner
C
C
(9)
C6
(9)
C6
CM7
CM7
(9)
C
(b5)
CM7
(b5)
CM7aug
Cm7
Cm7
(9)
CmM7
CmM7
(9)
Cm7
(b5)
Cdim
Cdim7
C7
(b9)C7(
b13
)
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
C7aug
C7sus4
C1+2+5
• Omvendinger af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis de toner, der vises i parentes, udelades.
• Nogen gange ændrer autoakkompagnementet sig ikke, når beslægtede akkorder spilles efter hinanden (f.eks. nogle molakkorder efterfulgt af en mol syv).
• Fingersætninger med to fingre frembringer en akkord baseret på den tidligere spillede akkord.
BEMÆRK
Standard akkorder som kan aflæses ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Alle akkorder i oversigten har C som grundtone.
Akkordnavn/[forkortelse] Normal harmonisering Akkord (C) Display
Dur [M] 1 - 3 - 5 C
Add ni [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
Sekst [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Seks ni [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
Maj syv [M7]
1 - 3 - (5) - 7 eller 1 - (3) - 5 - 7
Maj syv med ni [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7
Maj syv kryds elleve [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 eller 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
(
CM7
#11
)
Formindsket kvint [(b5)] 1 - 3 - b5C
Maj syv formindsket kvint [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 *
Sus fire [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Forstørret [aug] 1 - 3 - #5 Caug
Csus4
Caug
Forstørret maj syv [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mol [m] 1 - b3 - 5 Cm
Mol add ni [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm
Mol seks [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Cm
(9)
Cm
Cm6
Mol syv [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7
Mol syv med ni [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7
Mol syv med elleve [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7
(11)
Cm7
Mol maj syv [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Mol maj syv med ni [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7
Mol syv med formindsket kvint [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7
Mol maj syv med formindsket kvint [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 *
(b5)
CmM7
Formindsket [dim] 1 - b3 - b5 Cdim
Formindsket septim [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Syv [7]
1 - 3 - (5) - b7 eller 1 - (3) - 5 - b7
C7
Syv med formindsket ni [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
Syv med formindsket tretten [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
Syv ni [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Syv med forstørret elleve [7(#11)]
Syv med tretten [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 eller 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
(13)
Syv med forstørret ni [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
Syv med forstørret kvint [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
C7b5
Forstørret syv [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug
Syv sus 4 [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4
Et plus to plus fem [1+2+5] 1 - 2 - 5 C *
* Disse akkorder er ikke vist i ordbogen.
(9)
CM7
CM7
b5
C7
C7
(9)
(9)
(#11)
*
(9)
(9)
(11)
b5
(b9)
(b13)
(9)
(#11)
(13)
(#9)
b5
*
*
*
*
*
(9)
*
BEMÆRK
• Toner i parentes kan udelades.
• Hvis du spiller den samme grundtone i to tilstødende oktaver, frembringes der et akkompagnement, der kun er baseret på grundtonen.
• En ren kvint (1+5) frembringer et akkompagnement, der kun er baseret på grundtonen og kvinten og derfor kan bruges til både dur- og molakkorder.
• De viste akkordfingersætninger er alle i "grundposition", men du kan bruge andre omvendinger med følgende undtagelser: m7, m7 sus4, forstørret, dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5.
76 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
b
5, 6, m6,
Page 77
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner
001
Dict.
Akkorden på noder Akkordens navn (grundtone og type)
Akkordens enkelttoner (tangenter)
• Om durakkorder: Durakkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C dur. Men når durakkorder skal angives her, skal du sørge for at vælge "M" (dur) efter at have trykket på grundtonen.
BEMÆRK

Slå akkorder op i ordbogen

Ordbogsfunktionen er ganske enkelt en indbygget "akkordbog", der viser dig de enkelte toner i akkorderne. Den er ideel, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Tryk på knappen LESSON [START], og
1
hold den nede i længere end et sekund.
Holdes nede i mere end et sekund
Dict.
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord (G maj syv). Tryk på tangenten "G" i det område af tangenterne, der er mærket "ROOT". (Tonen høres ikke). Den angivne grundtone vises på displayet.
Tryk på tangenten "M7" (maj syv) i det
3
område af tangenterne, der er mærket "CHORD TYPE". (Tonen høres ikke). De toner, du skal spille i den angivne akkord (grundtone og akkordtype), vises på displayet, både som noder og i tangentdiagrammet.
Dict.
001
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden ved at trykke på knapperne [+]/[-].
Prøv at spille en akkord i
4
autoakkompagnementsdelen på klaviaturet, og hold øje med, hvad displayet viser. Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en klokkelyd, og akkordens navn blinker i displayet.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 77
Page 78
i
• Lydstyrke for melodi kan indstilles, mens en melodi vælges.
BEMÆRK
• Start- og slutpunkterne for gentagelsen kan angives i intervaller på én takt.
• Nummeret på den aktuelle takt vises på displayet under afspilningen.
• Hvis du vil anbringe startpunktet "A" ved melodiens begyndelse, skal du trykke på ´knappen [A-B REPEAT], inden du starter afspilningen af melodien.
BEMÆRK
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Melodiindstillinger

r

Lydstyrke for melodi

Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
f
til at vælge menuen for lydstyrke for melodi.
SongVol
100
Lydstyrke for melodi
r
Sæt lydstyrke for melodi mellem 000
3
og 127 med valgknappen.

A-B-gentagelsesfunktion

Du kan angive et afsnit af en melodi og få det afspillet gentagne gange. "A" er startpunktet, og "B" er slutpunktet.
AB
Afspil melodien (side 39), og tryk på
1
knappen [A-B REPEAT] ved begyndelsen af det afsnit, du vil have gentaget (punkt "A").
Tryk på knappen [A-B REPEAT] igen
2
ved afslutningen af det afsnit, du vil have gentaget (punkt "B").
Det A-B-stykke, du har angivet,
3
afspilles nu igen og igen.
Du kan afbryde den gentagne afspilning ved at trykke på knappen [A-B REPEAT].
78 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 79

Sådan slår du enkelte dele i en melodi fra

Spornummer vises – sporet afspilles
Spornummer vises ikke – sporet er slået fra eller indeholder ikke data
SONG MEL
Holdes nede i mere end et sekund
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele af melodien – melodilinje, percussion, akkompagnement osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille sporets stemme på klaviaturet, eller du kan slå de spor, du ikke vil høre, fra. Brug knapperne SONG MEMORY [1]–[5] og [A], når du vil slå tilhørende spor til/fra. Når du slår et spor fra, vises tilhørende spornummer ikke på displayet. Der står mere om fordeling af spor på side 52.
Melodiindstillinger

Valg af anden lyd til melodilinje

Du vælge en anden lyd til melodilinjen i en melodi.
BEMÆRK
• Du kan ikke ændre lyden til melodilinjen i en brugermelodi.
Vælg melodien, og afspil den.
1
Tryk først på knappen [VOICE], vælg
2
derefter en lyd med valgknappen.
Strings
050
Tryk på knappen [VOICE], og hold den
3
nede i mere end et sekund. Displayet viser meddelelsen "SONG MELODY VOICE" i et par sekunder for at indikere, at den lyd, du valgte i trin 2 har erstattet den oprindelige lyd for melodilinje.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 79
Page 80
i
Writing!
• Hvis du vælger et nummer fra registreringshukommelsen, der allerede indeholder data, så slettes disse data og erstattes af de nye data.
BEMÆRK
FORSIGTIG
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Lagring af dine favorit panelindstillinger

r
Dette instrument har funktionen registreringshukommelse, hvor du kan gemme dine favorit indstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for det. Du kan gemme op 16 komplette sæt indstillinger (8 banker hver med to sæt indstillinger).
8 banker
Op til 16 forprogrammerede registreringer (otte banker
Memory 1
Memory 2
med hver to) kan gemmes.

Sådan gemmer du med registreringshukommelsen

Sæt panelindstillingerne – vælg en lyd,
1
akkompagnementsstilart osv.
Tryk på knappen [] (MEMORY/BANK).
2
Et banknummer vil blive vist på displayet. når du slipper knappen.
Bank
1
Banknummer
Vælg et banknummer fra 1 til 8 med
3
valgknappen eller talknappene [1]–[8].
Tryk på knappen REGIST MEMORY [1]
4
eller [2], mens du holder knappen [] (MEMORY/BANK) nede, hvis du vil gemme aktuelle panelindstillinger på valgte registreringshukommelse.
BEMÆRK
• Data kan ikke gemmes med registreringshukommelsen, mens en melodi afspilles.
80 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
• Sluk ikke for strømmen, mens indstillinger gemmes på registreringshukommelse, gør du det, kan data blive beskadiget eller slettet.
Page 81
Lagring af dine favorit panelindstillinger

Aktivering af indstillingssæt fra registreringshukommelsen

Tryk på knappen [] (MEMORY/BANK).
1
Et banknummer vil blive vist på displayet. når du slipper knappen.
Bank
1
Banknummer
Vælg det banknummer, du vil hente,
2
med valgknappen eller talknappene [1]–[8].
Indstillinger som kan gemmes med registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Stilartsnummer, autoakkompagnement TIL/FRA, splitpunkt, stilartindstillinger (Main A/B), Lydstyrke for stilart, tempo
Indstillinger for lyd
Indstilling for hovedlyd (lydnummer, volumen, oktav, panorering, effektniveau for rumklang, anslagstid, efterklangstid, filterafskæring, filterresonans, effektniveau for chorus), indstillinger for dobbeltlyd (Dobbelt TIL/FRA, lydnummer, volumen, oktav, panorering, effektniveau for rumklang, effektniveau for chorus, anslagstid, efterklangstid, filterafskæring, filterresonans), indstillinger for splitlyd (Split TIL/FRA, lydnummer, lydstyrke, oktav, panorering, effektniveau for rumklang, effektniveau for chorus)
Indstillinger for effekter
Rumklangstype, chorus-type
Indstillinger for arpeggio
Arpeggio-type, Arpeggio TIL/FRA
Indstillinger for harmoni
Harmony TIL/FRA, harmonitype, lydstyrke for harmoni
Andre indstillinger
Transponering, rækkevidde for Pitch Bend, funktion for knapper
Tryk på knappen REGIST MEMORY,
3
[1] eller [2], alt efter hvilket indstillingssæt, du vil hente frem. Nummeret på valgte REGIST MEMORY vises på displayet nogle få sekunder. Panelkontrollerne bliver indstillet efter indstillingssættet.
REGIST 1
1
* Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for
registreringshukommelsen, når melodifunktionen bruges.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 81
Page 82
i
Direkte indtastning af nummer.
• Værdi øges med 1.
• TIL (ON)
• Udøvelse
• Værdi mindskes med 1.
• FRA (OFF)
• Annullering
Tryk samtidigt for at gendanne standardindstilling.
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Funktionsmenuen

r
Funktionsmenuen giver adgang til en række detaljerede parametre som stemning, indstilling af splitpunkt og justering af lyde og effekter. Se på listen over funktionsmenuer på modsatte side. Der ndes i alt 54 funktionsmenuer. Når du nder en funktionsmenu, du vil indstille, skal du blot vælge menuens navn (vist til højre for funktionsnavnet på listen) og tilpasse indstillingerne efter behov.

Valg og indstilling af funktioner

Find den funktion, du vil indstille,
1
på listen der starter på side 83.
Tryk på knappen [FUNCTION].
2
StyleVol
100
Vælg en funktion.
3
Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og [ ] flere gange, indtil funktionens menunavn står på displayet.
f
r
Indstil valgte funktion, som du vil, med
4
valgknappen, knapperne [+] og [-], eller talknapperne [0]–[9].
Knapperne [+] og [-] bruges til at sætte funktioner til/fra (on/off): [+] = TIL (ON), [-] = FRA (OFF). I nogle tilfælde vil knappen [+] starte udøvelse af valgte funktion, og [-] vil annullere valget.
82 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Transpos
00
Den valgte funktion.
Indstillinger i funktionsmenuer gemmes i hukommelsen, så snart de er ændret. Vil du gendanne alle forprogrammerede standardindstillinger, skal du udføre handlingen "Sletning af sikkerhedskopier" beskrevet i afsnittet "Initialisering" på side 56.
Page 83
Liste over funktionsindstillinger
Funktionsmenuen
Funktion
Lydstyrke for stilart StyleVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for stilarten.
Lydstyrke for melodi SongVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for melodien.
Transponering Transpos -12–12 Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin.
Stemning Tuning -100–100 Indstiller instrumentets tonehøjde i intervaller på 1 cent.
Rækkevidde for pitch bend
Splitpunkt SplitPnt
Anslagsfølsomhed TouchSns
Lydstyrke for hovedlyd M.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrke for hovedlyden.
Hovedlyds oktav M.Octave -2–+2 Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Hovedlyds panorering M.Pan
Hovedlyds niveau af rumklang
Hovedlyds niveau af chorus
Hovedlyds anslagstid M.Attack 000–127 Indstiller hovedlydens anslagstid.
Hovedlyds efterklangstid M.Releas 000–127 Indstiller hovedlydens efterklangstid.
Hovedlydens filterafskæring
Hovedlydens filterresonans
Dobbeltlyd D.Voice 001–504 Vælger dobbeltlyden.
Lydstyrke for dobbeltlyd D.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrke for dobbeltlyden.
Dobbeltlyds oktav D.Octave -2–+2 Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Dobbeltlyds panorering D.Pan
Dobbeltlyds niveau af rumklang
Dobbeltlyds niveau af chorus
Dobbeltlyds anslagstid D.Attack 000–127 Indstiller dobbeltlydens anslagstid.
Dobbeltlyds efterklangstid
Dobbeltlydens filterafskæring
Dobbeltlydens filterresonans
Splitlyd S.Voice 001–504 Vælger splitlyden.
Lydstyrke for splitlyd S.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrke for splitlyden.
Splitlyds oktav S.Octave -2–+2 Bestemmer splitlydens oktavområde.
Splitlyds panorering S.Pan
Splitlyds niveau af rumklang
Splitlyds niveau af chorus S.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til chorus-effekten.
Menu på
display
PBRange 01–12 Indstiller rækkevidde for pitch bend i halvtonetrin.
M.Reverb 000–127 Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til rumklangseffekten.
M.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til chorus-effekten.
M.Cutoff 000–127 Indstiller hovedlydens filterafskæring.
M.Reso. 000–127 Indstiller hovedlydens filterresonans.
D.Reverb 000–127
D.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til chorus-effekten.
D.Releas 000–127 Indstiller dobbeltlydens efterklangstid.
D.Cutoff 000–127 Indstiller dobbeltlydens filterafskæring.
D.Reso. 000–127 Indstiller dobbeltlydens filterresonans.
S.Reverb 000–127 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til rumklangseffekten.
Indstillings­muligheder
000–127 (C-2–G8)
1 (lav) 2 (medium), 3 (høj)
000 (venstre) – 64 (midt) – 127 (højre)
000 (venstre) – 64 (midt) – 127 (højre)
000 (venstre) – 64 (midt) – 127 (højre)
Beskrivelse
Bestemmer den højeste tangent for splitlyden og indstiller splitpunktet – eller den tangent, der adskiller splitlyden (til venstre) og hovedlyden (til højre). Indstillingen for splitpunkt og splitpunkt for akkompagnement indstilles automatisk til den samme værdi.
Bestemmer graden af anslagsfølsomhed, når denne funktion er aktiveret.
Bestemmer panorering for hovedlydens position i stereo-lydbilledet Med værdien "0" er lyden panoreret helt til venstre; med værdien "127" er lyden panoreret helt til højre.
Bestemmer panorering for dobbeltlydens position i stereo-lydbilledet. Med værdien "0" er lyden panoreret helt til venstre; med værdien "127" er lyden panoreret helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer panorering for splitlydens position i stereo-lydbilledet. Med værdien "0" er lyden panoreret helt til venstre; med værdien "127" er lyden panoreret helt til højre.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 83
Page 84
Funktionsmenuen
Funktion
Rumklangstype Reverb 01–10
Chorus-type Chorus 01–05
Overordnet equalizertype MasterEQ
Harmonitype HarmType 01–26 Bestemmer harmonitypen. (Se listen på side 117)
Lydstyrke for harmoni HarmVol 000–127 Bestemmer lydstyrke for harmonieffekten.
Arpeggio-type ARP Type 01–50 Bestemmer Arpeggio-type. (Se listen på side 14)
Arpeggio-velocity ARP Velo
Indlæsning af stilartfiler Sff Load 001–nnn Til indlæsning af stilartfiler.
Pc-tilstand PC mode OFF/PC1/PC2
Lokal til/fra Local ON/OFF
Eksternt clock-signal ExtClock ON/OFF
Klaviatur udgangssignal KbdOut ON/OFF
Stilart udgangssignal StyleOut ON/OFF
Melodi udgangssignal SongOut ON/OFF
Afsendelse af startindstillinger
Taktart – tæller TimesigN 00–60 Bestemmer taktarten for metronomen.
Taktart – nævner TimesigD
Metronomlydstyrke MtrVol 000–127 Bestemmer lydstyrke for metronomen.
Lektionsspor (H) R-Part
Lektionsspor (V) L-Part
Karakter Grade ON/OFF Her indstilles, om funktionen karakter skal være slået til/fra.
Annullering af demo D-Cancel ON/OFF
Menu på
display
InitSend YES/NO
Indstillings­muligheder
Speaker1, Speaker2, Headphone, Line Out1, Line Out2
1 (Original), 2 (Thru)
Halvnode, Fjerdelsnode, Ottendedels­node, Sekstendedels­node
Guidespor 1–16
Guidespor 1–16
Beskrivelse
Bestemmer rumklangstypen, inklusive deaktiveret (10). (Se listen på side 117)
Bestemmer chorus-typen, inklusive deaktiveret (05). (Se listen på side 117)
Indstiller equalizer sat til højtalerudgang for at få bedst mulig lyd i forskellige lyttesituationer.
Indstiller lydstyrke for afspilning af arpeggioer.
Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet en computer. (side 88)
Bestemmer, om instrumentets tangenter kontrollerer det indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). (side 87)
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede clock­signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). (side 87)
Bestemmer, om der skal afsendes data om det, du spiller på instrumentet (ON) eller ej (OFF).
Bestemmer, om der skal afsendes stilartsdata (ON) via USB eller ej (OFF), når en stilart afspilles.
Bestemmer, om der skal afsendes melodidata (ON) via USB eller ej (OFF), når en melodi afspilles.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en computer. Tryk på [+] for at sende, eller [-] for at annullere.
Indstiller længden af hvert taktslag for metronom.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er overført fra en computer.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er overført fra en computer.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selv hvis du trykker på [DEMO]­knappen.
* Alle disse indstillinger kan indstilles til deres forprogrammerede standardindstilling, hvis du trykker samtidigt på knapperne [+] og [-]. (Dette gælder
dog ikke for "Afsendelse af startindstillinger", hvilket er en handling, ikke en indstilling.)
84 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 85
i
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Tilslutning af computer

r
Næsten alle elektroniske musikinstrumenter i dag bruger MIDI – det gælder især synthesizere, sequencere og udstyr brugt til musik på computer. MIDI er en standard, der bruges over hele verden og som gør det muligt at sende og modtage data for spil og indstillinger. På dette instrument kan du naturligvis gemme eller sende det, du spiller, som MIDI-data, det gælder også melodier, stilarter og panelindstillinger. Der er utroligt mange muligheder med MIDI, når det gælder spil på instrumentet og skabelse/produktion af musik – blot ved at bruge instrumentet sammen med en computer og overføre MIDI-data. I dette afsnit beskrives det grundlæggende omkring MIDI og de særlige MIDI-funktioner på dette instrument.

Hvad er MIDI?

Du har sikkert hørt betegnelserne "akustisk instrument" og "digitalt instrument". Der findes i dag disse to grundlæggende typer instrumenter. Et flygel og en klassisk guitar er gode eksempler på akustiske instrumenter. De er lette at forstå. På flygelet trykker man på en tangent, og en hammer i instrumentet slår nogle strenge an og spiller en tone. På en guitar knipser man direkte på strengen for at spille toner. Men hvordan dannes tonerne i et digitalt instrument?
Sådan dannes toner på en akustisk guitar
Knips en streng, og kroppens resonans forstærker tonen.
Sådan dannes toner på et digitalt
VH
Samplet
tone
Oplysningerne om det, du spiller, bruges som grundlag for en samplet tone gemt i lydmodulet, der afspilles gennem højttalerne.
Lydmodul
(elektronisk
kredsløb)
Spil på klaviaturet
Samplet
tone
Tegningen herover viser et elektronisk instrument, hvor en samplet tone (tidligere indspillet tone) gemt i lydmodulet (et elektronisk kredsløb) afspilles på grundlag af de oplysninger, der kommer fra klaviaturet. Hvad er det så for en type oplysninger, der danner grundlag for frembringelsen af tonen?
Lad os f.eks. sige, at du spiller et "C" som en fjerdelsnode med flygellyden på instrumentet. Et akustisk instrument vil spille med en resonans eller en klingende tone. Men et elektronisk instrument arbejder med oplysninger som "hvilken lyd", "hvilken tangent", "hvor hårdt anslag", "hvornår blev tangenten trykket ned" og "hvornår blev den sluppet". Hver af disse oplysninger omdannes til en talværdi, som sendes videre til lydmodulet. På grundlag af disse tal afspiller lydmodulet de samplede toner, der er gemt i hukommelsen.
Eksempel på oplysninger fra klaviaturet
Lydnummer (hvilken lyd) 1 ("grand piano")
Tonenummer (hvilken tangent) 60 (C3)
Tangenttryk (hvornår den blev trykket ned) og tangentslip (hvornår den blev sluppet)
Velocity (hvor hårdt anslag) 120 (kraftigt)
Rytme udtrykt med tal (fjerdelsnode)
Dit spil på tangenterne og alle panelindstillinger på instrumentet behandles som MIDI-data. Melodier, autoakkompagnement (stilarter) og brugermelodier består også af MIDI-data. MIDI er en forkortelse for Musical Instrument Digital Interface. Systemet gør, at forskellige elektroniske musikinstrumenter og andet udstyr kan kommunikere med hinanden via digitale data. MIDI-standarden bruges over hele verden og er lavet til at overføre data for spil mellem elektroniske musikinstrumenter (eller computere). Det er på grund af MIDI, et instrument kan styres fra et andet, og der kan overføres data mellem forskelligt slags udstyr. Dette giver mange muligheder med hensyn til spil på instrumentet og kreativ udfoldelse.
MIDI-meddelelser kan deles op i to grupper: kanalmeddelelser og systemmeddelelser.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 85
Page 86

Tilslutning af computer

• Musicsoft Downloader kan måske ikke få adgang til instrumentet i følgende situationer:
• Under afspilning af en stilart.
• Under afspilning af en melodi.
BEMÆRK
Kanalmeddelelser
Dette instrument kan håndtere 16 kanaler samtidigt – det vil sige, det kan spille op til 16 instrumenter samtidigt. Kanalmeddelelser sender oplysninger som f.eks. tone TIL/FRA, programskift, for hver af de 16 kanaler.
Navn på
meddelelse
Tone TIL/FRA
Programskift
Kontrolskift
Handling/panelindstilling på
instrumentet
Data for spil på tangenterne (tonenummer og velocity-styrke).
Valg af lyd (inklusiv bankvalg MSB/LSB, om nødvendigt)
Indstillinger på instrumentet (volumen, panorering osv.)
Systemmeddelelser
Dette er data, der bruges generelt af hele MIDI­systemet. Systemmeddelelser er f.eks. eksklusiv­meddelelser, som overfører data, der er unikke for hver instrumentproducent, og realtids-meddelelser, som styrer MIDI-enheden.
Navn på
meddelelse
Eksklusiv­meddelelse
Realtids­meddelelser
Tilslutning af computer
Hvis instrumentet sluttes til en computer, får du følgende muligheder.
Handling/panelindstilling på
instrumentet
Indstillinger for rumklang/chorus osv.
Handlingerne start/stop
Data for spil kan overføres mellem instrumentet og computeren (side 87).
Filer kan overføres mellem instrumentet og computeren (side 89).
Her beskrives fremgangsmåden for tilslutning:
Forholdsregler ved brug af USB
Vær venligst opmærksom på følgende
Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
1
USB-MIDI-driveren findes på den medfølgende cd­rom. Installation af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 92.
forholdsregler, når instrumentet sættes til en computer med et USB-kabel. Gøres det ikke, kan instrumentet og/eller computeren gå i stå ("fryse"), og data kan blive beskadiget eller slettet.
Sæt et almindeligt USB-kabel mellem USB-
2
stikket på keyboardet og USB-stikket på computeren (USB-kablet skal købes som ekstraudstyr).
På medfølgende cd-rom findes også programmet Musicsoft Downloader, som gør det muligt at overføre melodifiler fra computeren til instrumentets Flash-hukommelse. Se mere om installation af Musicsoft Downloader og overførsel af melodifiler på side 90.
Hvis computer eller keyboardet går i stå, skal du slukke for begge dele, og derefter tænde begge dele igen.
FORSIGTIG
• Sørg for, at computeren ikke er i dvale/standby-tilstand, før USB­kablet sættes til.
• Sæt USB-kablet til instrument og computer, før instrumentet tændes.
• Check følgende, før instrumentet tændes eller slukkes, og før USB-kablet sættes i eller tages ud.
• Luk alle programmer.
• Vær sikker på, at der ikke overføres data (data overføres f.eks. når du spiller på tangenterne eller spiller en melodi).
• Vent mindst 6 sekunder, før instrumentet tændes eller slukkes, og mellem stik sættes i og tages ud.
• Sæt et enkelt USB-kabel direkte mellem computer og instrument. Brug ikke en USB-hub.
USB-kabel
86 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
PSR-E403/YPT-400
Page 87
Tilslutning af computer

Overførsel af data for spil til og fra computer

Når du sætter instrumentet til en computer, kan instrumentets data for spil bruges på computeren, og data for spil på computeren kan afspilles på instrumentet.
Når instrumentet er tilsluttet en computer, sender/modtager det data for spil.
USB-stikUSB-stik
PSR-E403/YPT-400
USB-kabel
MIDI-indstillinger● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Disse indstillinger vedrører afsendelse og modtagelse af data for spil.
Menu
Lokal til/fra ON/OFF
Eksternt clock­signal
Klaviatur udgangssignal
Stilart udgangssignal
Melodi udgangssignal
FORSIGTIG
• Hvis der ikke kommer nogen som helst lyd fra instrumentet,
er dette sandsynligvis årsagen.
FORSIGTIG
• Hvis eksternt clock-signal er aktiveret (ON), og der ikke modtages
et clock-signal fra en ekstern enhed, kan funktionerne melodi, stilart og metronom ikke starte.
Indstillings-
muligheder
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Beskrivelse
Lokal kontrol bestemmer, om de toner, der spilles på instrumentet, afspilles af det indbyggede lydmodul. Det indbyggede lydmodul er aktivt, når lokal kontrol er slået til (ON), og deaktiveret når lokal kontrol er slået fra (OFF).
Disse indstillinger bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede clock-signal (OFF) eller et clock-signal fra en ekstern enhed (ON).
Disse indstillinger bestemmer, om der skal afsendes data om det, du spiller på instrumentet (ON) eller ej (OFF).
Disse indstillinger bestemmer, om der skal afsendes stilartsdata (ON) eller ej (OFF), når en stilart afspilles.
Disse indstillinger bestemmer, om der skal afsendes melodidata (ON) eller ej (OFF), når en melodi afspilles.
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
2
f
r
til at vælge den menu, hvor du vil indstille en værdi.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Vælg ON eller OFF med valgknappen.
3
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 87
Page 88
Tilslutning af computer
oFF
PC mode
• Når indstillingen PC2 vælges, kan stilart, melodi, demo, melodiindspilning og lektioner på instrumentet ikke bruges.
BEMÆRK
• Du kan også vælge menuen for pc-tilstand ved at trykke på knappen [FUNCTION] og derefter bruge knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at finde menuen (side 82).
BEMÆRK
Pc-tilstand ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil overføre data for spil mellem computeren og instrumentet. I menuen Pc-tilstand kan flere af disse indstillinger foretages med et enkelt valg. Der er tre mulige indstillinger: PC1, PC2 og OFF (slukket). Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil overføre melodi- eller backupfiler mellem computer og instrument.
* Indstil pc-tilstand til PC2, når du bruger Digital Music
Notebook.
PC1 PC2* OFF
Lokal OFF OFF ON
Eksternt clock-signal ON OFF OFF
Melodi udgangssignal
Stilart udgangssignal
Klaviatur udgangssignal
OFF OFF OFF
OFF OFF OFF
OFF ON ON
Tryk på knappen [DEMO] og hold den
1
nede mere end et sekund, så menuen for pc-tilstand vises.
Vælg PC1, PC2 eller OFF med
2
valgknappen.
f
r

Fjernkontrol af MIDI-enheder

Du kan bruge instrumentet som fjernkontrolenhed til programmet Digital Music Notebook på computeren (via USB-forbindelsen) og kontrollere afspilning, stop samt fremad- og tilbagespoling fra panelet.
Tangenter til fjernkontrol ● ● ● ● ● ●
Hvis du vil bruge fjernkontrolfunktionerne, skal du holde de to laveste tangenter på klaviaturet (C1 og C#1) nede samtidigt og trykke på den relevante tangent (vist nedenfor).
C#1
C1
E5: Metronom TIL/FRA
C6: hurtig fremadspoling
B5: start
A5: stop
G5: hurtig tilbagespoling
F5: top (gå til begyndelsen af
melodien)
BEMÆRK
• Fjernkontrol af MIDI-enheder fungerer uafhængigt af PC2-tilstand.
88 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 89
Tilslutning af computer

Afsendelse af startindstillinger

Med denne funktion kan du sende data for panelindstillingerne til en computer. Før du indspiller data for spil på et sequencerprogram på computeren, er det en god idé først at sende og indspille data for panelindstillingerne før de egentlige data for spil.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [] og [ ]
2
til at vælge menuen for Afsendelse af startindstillinger.
f
r
Tryk på [+/YES] for at sende, [-/NO] for
3
at annullere.

Overførsel af data mellem computer og instrument

Du kan overføre MIDI-melodier fra en computer plus de 70 MIDI-melodier og 5 stilartfiler på medfølgende cd-rom til instrumentet. Backupfiler kan også overføres fra instrument til computeren og tilbage igen. Melodier og stilarter overført til instrumentet kan bruges med instrumentets lektioner og andre funktioner. For at kunne overføre melodier mellem computeren og instrumentet, skal du installere programmet Musicsoft Downloader og USB-MIDI Driver’en fra den medfølgende cd-rom på computeren. Se mere om installationen under Installationsguide til medfølgende cd-rom på side 92.
Data som kan overføres fra en computer til dette instrument.
• Melodier, kapacitet (maks.): Flash-hukommelse
99 melodier (melodi 036–)
• Data, kapacitet: Flash-hukommelse 373 kb
• Dataformat: SMF format 0,
stilartfil (filtypenavn: .sty), Backupfil (06PK61.BUP)
Hvad er en SMF (Standard MIDI-fil)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de mest almindelige og kompatible sequence­formater, der bruges til lagring af sequence-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Meget MIDI-udstyr er kompatibelt med SMF Format 0, og de fleste MIDI sequencedata, som kan købes, er af formatet SMF Format 0.
Med Musicsoft Downloader kan du
Overføre MIDI-melodier, du har downloadet fra
internettet eller lavet på computer, fra computeren til instrumentets Flash­hukommelse.
se fremgangsmåden beskrevet på
side 90.
Fremgangsmåden for overførsel af melodier på den medfølgende cd-rom fra computeren til instrumentet er beskrevet som eksempel.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 89
Page 90
Tilslutning af computer
q Klik på cd-rom-drevet
w Dobbeltklik på mappen "SongData" og
klik på en melodifil.
e Klik på "Open"
q Klik på "Electronic Musical Instruments" og
derefter " Flash memory"
Backupfiler kan overføres fra instrument til computeren og tilbage igen.
se fremgangsmåden beskrevet på
side 91.
Brug programmet Musicsoft Downloader med Internet Explorer 5.5 eller nyere.
Brug af Musicsoft Downloader
Øverførsel af melodier fra den medfølgende cd-rom til instrumentets Flash­hukommelse
BEMÆRK
• Hvis en melodi eller stilart afspilles, skal afspilningen stoppes, før du fortsætter.
Installer Musicsoft Downloader og USB
1
MIDI-driveren på computeren, sæt derefter computeren til instrumentet (side 94).
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
En kopi af valgte MIDI-melodil vil blive
6
vist under "List of les stored temporarily" øverst i vinduet.
Valgte lagringshukommelse vil også blive vist nederst i vinduet for at angive destinationen for overførslen. Klik på "Electronic Musical Instruments" og derefter " Flash memory".
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
2
drevet.
Et startvindue vil automatisk blive vist.
Dobbeltklik på genvejsikonet for
3
Music Downloader, som er dannet på skrivebordet.
Programmet Music Downloader vil starte, og hovedmenuen vil blive vist.
BEMÆRK
• Instrumentet kan ikke bruges, når Musicsoft Downloader er i gang.
Klik på knappen "Add File", og
4
Add File-vinduet vil blive vist.
Klik på knappen til højre for "Look in"
5
og vælg cd-rom-drevet på rullemenuen, der vises. Dobbeltklik på mappen "SongData" i vinduet. Vælg den l, du vil overføre til instrumentet, og klik på "Open".
Når du har valgt en l fra listen "List of
7
les stored temporarily", skal du klikke på den nedadvendte knap [Move], så vil en bekræftelsesmeddelelse blive vist. Klik på [OK], så vil melodien blive overført fra "List of les stored temporarily" til instrumentets hukommelse.
90 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 91
Tilslutning af computer
• Data med forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet.
BEMÆRK
Luk vinduet for at lukke for Musicsoft
8
Downloader.
BEMÆRK
• Luk Musicsoft Downloader for at afspille melodien overført fra computeren.
Tryk på knappen [SONG] for at afspille
9
melodien gemt i Flash-hukommelsen. Brug valgknappen til at vælge den melodi, du vil afspille, tryk derefter på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen.
Stilartfiler (filer med filtypenavnet ".STY") kan overføres til Flash-hukommelsen med samme fremgangsmåde, som er beskrevet ovenfor. Stilartfiler overført til Flash-hukommelsen kan indlæses til stilartsnummer 156 og derefter spilles (side 74).
FORSIGTIG
• Tag ikke USB-kablet ud, mens der overføres data. Hvis strømmen tændes eller slukkes, bliver dataene ikke overført og gemt. Lagringsmediet kan desuden blive ustabilt, og dets indhold kan forsvinde helt, når der tændes eller slukkes for strømmen.
Overførsel af en backupl fra instrument til en computer
Du kan bruge Musicsoft Downloader til overførsel af "backupfiler" med backupdata (side 56), inklusiv de fem brugermelodier gemt på instrumentet, til en computer. Hvis du klikker på "Electronic Musical Instruments" på vinduet Musicsoft Downloader og derefter "System Drive", vil en fil med navnet "06PK61.BUP" blive vist nederst i højre hjørne i vinduet Musicsoft Downloader. Det er backupfilen. Yderligere oplysninger om overførsel af backupfiler ved hjælp af Musicsoft Downloader finder du i online­hjælpen til Musicsoft Downloader.
FORSIGTIG
• Backupdataene, herunder de fem brugermelodier, overføres/ modtages som én fil. Derfor overskrives alle backupdatadata (herunder de fem melodier), hver gang du sender eller modtager. Tænk på dette, når du overfører data.
● ● ● ● ●
FORSIGTIG
• Gemte data kan blive slettet som følge af fejl ved udstyr eller forkerte handlinger. Vi anbefaler, at man for en sikkerheds skyld beholder en kopi af alle vigtige data på en computer.
• Vi anbefaler, at der bruges strømadapter frem for batterier, når der overføres data. Dataene kan blive beskadiget, hvis batterierne svigter under overførslen.
Brug af overførte melodier til lektioner...
Hvis du vil bruge melodier (kun i SMF format 0), der er overført fra en computer, til lektioner, skal du angive, hvilke kanaler der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer.
1 Tryk på knappen [SONG] og vælg den melodi
(036–) fra Flash-hukommelsen, hvorfra du vil vælge guidespor.
2 Tryk på knappen [FUNCTION]. 3 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til
f
r
vælge menuen "R-Part" eller "L-Part".
4 Brug valgknappen til at vælge den kanal, du vil
have til at afspille valgte højre- eller venstrehåndsstemme.
FORSIGTIG
• Omdøb ikke backupfilen på computeren. Hvis du gør det, bliver filen ikke genkendt, når du overfører den til instrumentet.
Vi anbefaler, at du vælger kanal 1 til højrehåndsstemmen og kanal 2 til venstrehåndsstemmen.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 91
Page 92
i
n
e
d
d
s
e
r
e
j
l
a
t
e
D
t
i
l
l
i
n
g
e

Installationsguide til medfølgende cd-rom

r
SÆRLIGE MEDDELELSER
Denne cd-rom er ophavsretligt beskyttet. Yamaha fremsætter ingen erklæringer eller garantier med hensyn til eventuelle problemer i forbindelse med forsøg på at kopiere cd-rom'en eller softwaren og kan ikke drages ansvarlig for resultatet af forsøg på at kopiere dataene.
• Ophavsretten til softwaren og brugervejledningen til denne tilhører udelukkende Yamaha Corporation.
• Brug af softwaren og brugervejledningen til denne er omfattet af den licensaftale, som køberen til fulde accepterer, i det øjeblik forseglingen til softwarepakken brydes. (Læs softwarelicensaftalen sidst i denne vejledning omhyggeligt, før programmet installeres.)
• Enhver kopiering af softwaren eller reproduktion af denne vejledning i sin helhed eller i uddrag er strengt forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra producenten.
• Yamaha fremsætter ingen erklæringer eller garantier med hensyn til brugen af softwaren og dokumentationen og kan ikke drages til ansvar for resultatet af brugen af denne manual og softwaren.
• Denne disk er en cd-rom. Forsøg ikke at afspille disken på en cd-afspiller. Dette vil kunne forårsage uoprettelig skade på din cd-afspiller.
• Fremtidige opgraderinger af program- og systemsoftware samt eventuelle ændringer i specifikationer og funktioner vil blive meddelt separat.
• De skærmvisninger, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra de skærmbilleder, der vises på din computer.

Vigtige noter om medfølgende cd-rom

Datatyper
Denne cd-rom indeholder programsoftware. Se side 94, hvis du ønsker instruktioner til softwareinstallation.
FORSIGTIG
• Forsøg ikke at afspille denne cd-rom på en cd-afspiller. Det kan give støj af meget høj volumen, som kan skade hørelse, højtalere og cd-afspiller.
Operativsystem (OS)
Programmerne på denne cd-rom leveres i versioner, der passer til Windows-operativsystemer.
92 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 93
Installationsguide til medfølgende cd-rom

Indhold på cd-rom'en

e
wr
Mappenavn Navn på program/data Indhold
MSD_ Musicsoft Downloader
q
DMN_FlashDemo Flash Demo
w
DMN_DemoSong Demo Song
SongBook Song Book
e
USB-MIDI Driver
r
USBdrv2k
SongData 70 MIDI-melodier
StyleData 5 stilartfiler
For at kunne se PDF-noderne, skal du installere Adobe Reader på computeren. Du kan downloade Adobe Reader. Se venligst følgende hjemmeside: http://www.adobe.com/
(Windows 98/Me)
USB-MIDI Driver (Windows 2000/XP)
Dette program kan bruges, når du vil downloade MIDI melodidata fra internettet og overføre dem fra computeren til instrumentets hukommelse.
Digital Music Notebook er et læreredskab, du kan bruge til at lære med, mens du nyder musikken. Programmet har en demo med bevægelse, der introducerer alle funktionerne i denne digitale nodebog.
Du kan få demonstreret funktionerne i den digitale musik-nodebog med denne demomelodi. Det er nødvendigt at downloade og installere Digital Music Notebook på computeren, før du kan bruge demomelodien.
Indeholder nodedata for de 30 indbyggede melodier på instrumentet plus 70 MIDI­melodier, som findes på cd-rom'en. Undtagelserne er melodierne 1–11 og melodi 20, som er beskyttet af ophavsretten. Noder til melodi 9–11 findes i denne brugervejledning og starter på side 100.
Denne driver er nødvendig for at kunne sætte MIDI-enheder til computeren via USB.
Disse melodier kan overføres til instrumentet og spilles eller bruges med instrumentets funktioner.
Disse stilarter kan overføres til instrumentet og spilles eller bruges med instrumentets funktioner.
q
Brug af cd-rom'en ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Læs venligst licensaftalen til brug af softwaren på side 98, før du åbner pakken med cd-rom'en.
Check systemkravene for at være sikker
1
på, at softwaren kan køre på computeren.
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
2
drevet.
Et startvindue vil automatisk blive vist.
Installer USB-MIDI-driveren på
3
computeren.
Se mere om instruktioner om installation og indstilling under "Installation af USB-MIDI­driveren" på side 94.
Sæt instrumentet til computeren.
4
Fremgangsmåden for tilslutning er beskrevet på side 86.
Installer softwaren.
5
Musicsoft Downloader:
Se side 96.
Start softwaren.
6
Se mere om brug af softwaren i online-hjælpen, der følger med softwaren.
Se "Fejlfinding" på side 97, hvis du har problemer med at installere driveren.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 93
Page 94
Installationsguide til medfølgende cd-rom
Driver
USB­kabel
MIDI-enhed
Computer
Sequencer-
program

Systemkrav

Program/data Operativsystem Processor: Hukommelse Harddisk Display
Musicsoft Downloader
USB Driver til Windows 98/Me
USB Driver til Windows 2000/XP
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook (Systemkrav for at spille indhold af inkluderede video.)
Windows 98SE/Me/2000/ XP Home Edition/ XP Professional
(Windows 98/Me)
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional
Windows® XP Professional Edition, SP1 eller mere Windows® XP Home Edition, SP1 eller mere Windows 2000 Professional, SP4 eller mere
233 MHz eller større, Intel® Pentium®/Celeron® processortype
166 MHz eller større,
®
Intel
Pentium®/Celeron®
processortype
400 MHz eller større,
®
Pentium®/Celeron
Intel processortype (1 GHz eller mere anbefales)
1 GHz eller større, Intel Pentium®/Celeron processortype (1,4 GHz eller mere anbefales)
®
®
64 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)
32 MB eller mere (64 MB eller mere anbefales)
128 MB eller
®
mere (256 MB eller mere anbefales)
256 MB eller mere
mindst 128 MB ledig plads (mindst 512 MB ledig plads anbefales)
mindst 2 MB ledig plads
mindst 50 MB ledig plads
800 x 600 med mange farver (16-bit)
1024 x 768 med mange farver (16-bit)

Softwareinstallation

Fjernelse af programmer/software
Installerede programmer/software kan fjernes fra computeren på følgende måde: Fra Windows startmenuen skal du vælge Start Indstillinger Kontrolpanel Tilføj eller fjern programmer Tilføj eller Fjern. Vælg det emne, du vil fjerne og klik på [Tilføj eller fjern]. Følg instruktionerne på skærmen for at fjerne valgte software.
BEMÆRK
• Navne på menuer og knapper vil afhænge af hvilken version af operativsystemet, du bruger.
Installation af USB-MIDI-driveren
● ●
For at kunne kommunikere med og bruge MIDI­enheder sat til computeren, er det nødvendigt at installere en passende driver på computeren. Med USB-MIDI driveren kan sequencer­programmer og lignende programmer på computeren sende og modtage MIDI-data til og fra MIDI-enheder via et USB-kabel.
Windows 98/Me installation side 95.
Windows 2000 installation side 95.
Windows XP installation side 96.
94 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Check navnet på det cd-rom-drev, du vil bruge (D:, E:, Q: osv.). Navnet på drevet står ved siden af cd-rom-ikonet i mappen "Denne computer". Rodmappen for cd-rom-drevet vil være henholdsvis D:\ , E:\ , eller Q:\.
Page 95
Installationsguide til medfølgende cd-rom
• Hvis guidevinduet meddeler: "Den software, du er ved at installere, indeholder ingen digital signatur fra Microsoft", skal du klikke på [Ja].
BEMÆRK
• Hvis systemet beder om at få cd-rom'en med Windows sat i, mens driveren checkes. skal du angive mappen "USBdrv2k" (f.eks. D:\ USBdrv2k_ ) og fortsætte installationen.
BEMÆRK
Installation af driver med Windows 98/Me
Start computeren.
1
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
2
drevet. Et startvindue vil automatisk blive vist.
Først skal du sørge for, at instrumentet er
3
slukket. Sæt derefter et USB-kabel mellem USB-stikket på computeren og USB-stikket på instrumentet. Når instrumentet tændes, vises automatisk "Guiden Ny hardware fundet" på computeren. Ellers kan du se "Fejlnding" i afsnittet "Installationsguide til medfølgende cd-rom" i denne brugervejledning.
Til brugere af Windows Me: vælg alternativknappen til venstre for "Automatisk søgning efter bedre driver (Anbefales)" og klik [Næste]. Systemet vil automatisk søge efter en driver og installere den. Gå videre til trin 8. Hvis systemet ikke finder driveren, vælg så "Angiv placering af driver (Avanceret)" og angiv cd-rom­drevets rodmappe og klik på [Næste]. Udfør installationen ved at følge anvisningerne på skærmen og gå videre til trin 8.
BEMÆRK
• Hvis du bruger Windows Me, kan du springe over trin 4 – 7.
Klik på [Næste].
4
I vinduet kan du vælge søgemetode.
Installation af driver med Windows 2000
Start computeren, og brug kontoen
1
"Administrator" til at logge på Windows. Vælg [Denne computer] [Kontrolpanel]
2
[System] [Hardware] [Driversignering] [Bekræftelse af lsignatur], vælg alternativknappen ved "Ignorer – Installer softwaren alligevel, og spørg mig ikke inden", og klik derefter på "OK".
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
3
drevet. Et startvindue vil automatisk blive vist.
Først skal du sørge for, at MIDI-enheden
4
er slukket. Derefter skal du sætte et USB­kabel mellem MIDI-enheden og computeren. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for MIDI­enheden. Systemet vil automatisk starten Guiden Ny Hardware fundet.
Ellers kan du se "Fejlfinding" i afsnittet "Installationsguide til medfølgende cd-rom" i denne brugervejledning. Klik på [Næste]. (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.)
Sæt mærke ved "Søg automatisk efter
5
bedre driver (Anbefales)", og klik så på [Næste].
Vælg alternativknappen til venstre
5
for "Søge efter en passende driver til enheden. (anbefales)". Klik på [Næste].
I vinduet kan du vælge en placering, hvor du vil installere driveren.
Sæt mærke i boksen ved "Angiv
6
placering", klik på "Søg..", angiv rodmappen for cd-rom-drevet og fortsæt så installationen. Bogstavet for cd-rom­drevet kan variere, afhængig af computerens opsætning.
Når systemet nder driveren på cd-rom-
7
drevet og er klar til installation, vises en besked på skærmen. Sørg for at "YAMAHA USB MIDI Driver" er angivet, og klik på [Næste]. Systemet starter installationen.
Når installationen er færdig, vil en besked
8
blive vist for at fortælle det. Klik på [Udfør].
Driveren er installeret.
BEMÆRK
• På nogle computere kan det tage op til ti sekunder, før dette skærmbillede vises, efter at installationen er fuldført.
Vælg "Cd-rom-drev", og sørg for at alle
6
andre emner ikke er valgte. Klik på [Næste].
Fravælg "Installer en af de andre drivere",
7
og klik på [Næste]. Når installationen er fuldført, vises
8
"Fuldfører guiden Ny hardware fundet".
Klik på [Udfør]. (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.)
Genstart computeren.
9
Installation af USB-MIDI-driveren er færdig.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 95
Page 96
Installationsguide til medfølgende cd-rom
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at logge ind som administrator for at kunne installere Musicsoft Downloader.
• Med Windows 2000 eller XP er du nødt til at logge ind som administrator for at kunne installere Digital Music Notebook.
VIGTIGT
• Når Digital Music Notebook installeres, skal du sørge for at Internet Explorer 6.0 (med SP1) eller nyere er installeret på computeren.
VIGTIGT
• Det er nødvendigt at kunne købe med kreditkort for at kunne købe indhold til Digital Music Notebook. Nogle steder kan det ikke lade sig gøre at betale med kreditkort, undersøg venligst med de lokale myndigheder for at være sikker på, at dit kreditkort kan bruges.
VIGTIGT
• Brug af DMN (Digital Music Notebook) er underlagt indholdet i SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, som brugeren erklærer sig enig i ved brug af programmet. (Læs venligst softwarelicensaftalen sidst i denne vejledning omhyggeligt, før programmet installeres).
BEMÆRK
• Hvis startvinduet ikke vises automatisk, kan du dobbeltklikke på mappen "Denne computer" for at åbne det. Højreklik på cd-rom­ikonet og vælg "Åbn" fra pop-op-menuen. Dobbeltklik på "Start.exe" og gå videre til trin 2 nedenfor.
BEMÆRK
• Kun Musicsoft Downloader kan bruges til overførsel af filer mellem dette instrument og en computer. Der kan ikke bruges andre filoverførselsprogrammer.
VIGTIGT
Installation af driver med Windows XP
Start computeren, og brug kontoen
1
"Administrator" til at logge på Windows. Vælg [Start] [Kontrolpanel]. Hvis
2
kontrolpanelet vises som "Vælg en kategori", skal du klikke på "Skift til klassisk visning" i vinduets øverste venstre hjørne. Alle kontrolpaneler og ikoner vises.
Gå til [System] [Hardware]
3
[Indstillinger for driverkontrol], og vælg alternativknappen til venstre for "Ignorer", og klik på [OK].
Klik på knappen [OK] for at lukke
4
Systemegenskaber, og klik derefter på "X" i vinduets øverste højre hjørne for at lukke Kontrolpanelet.
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
5
drevet. Et startvindue vil automatisk blive vist.
Først skal du sørge for, at MIDI-enheden er
6
slukket. Derefter skal du sætte et USB­kabel mellem MIDI-enheden og compute­ren. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for MIDI-enheden. Systemet vil automatisk starten Guiden Ny Hardware fundet. Ellers kan du se "Fejlnding" i afsnittet "Installationsguide til medføl­gende cd-rom" i denne brugervejledning. Hvis systemet viser "Nyt hardware fundet" i nederste højre hjørne, så vent til guide­vinduet vises. (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.)
Hvis guidevinduet beder dig angive, om du vil oprette forbindelse til Windows opdatering, så vælg "Nej, ikke denne gang". klik derefter på [Næste].
Vælg alternativknappen ved "Installer
7
automatisk software. (Anbefales)". Klik derefter på [Næste].
BEMÆRK
• Hvis system viser følgende under installationen: "... har ikke bestået den test til kontrol af kompatibiliteten med Windows XP, der kræves, for at produktet kan bære Windows-logoet", så klik på [Fortsæt alligevel].
Installation af programmerne Musicsoft Downloader og Digital Music Notebook
Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
1
drevet på computeren. Startvinduet med software-programmerne vil automatisk blive vist.
Klik på [Musicsoft Downloader] eller
2
[Digital Music Notebook]. Klik på knappen [install] Musicsoft
3
downloader, eller knappen [Digital Music Notebook Download] for Digital Music Notebook og følg instruktionerne på skærmen for at installere programmerne.
Instruktioner til brug af Digital Music Notebook findes i hjælpemenuen: start programmet Digital Music Notebook og klik på "Help".
Instruktioner til brug af Musicsoft Downloader findes i hjælpemenuen: start programmet Musicsoft Downloader og klik på "Help".
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Når installationen er fuldført, vises
8
"Fuldfører guiden Ny hardware fundet".
Klik på [Udfør]. (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.)
Genstart computeren.
9
Hvis systemet viser "Nyt hardware fundet" i nederste højre hjørne, så vent til guidevinduet vises. (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.)
Installation af USB-MIDI-driveren er færdig.
96 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
* Du kan hente seneste version af Musicsoft
Downloader på følgende hjemmeside.
http://music.yamaha.com/download/
Page 97
Installationsguide til medfølgende cd-rom
Fejlnding
Driveren kan ikke installeres. Når du kontrollerer instrumentet fra
• Er USB-kablet forbundet korrekt?
Kontroller USB-kabelforbindelsen. Tag USB­kablet ud af stikket, og sæt det i igen.
• Er USB-funktionen aktiveret på computeren?
Hvis "Guiden Tilføj ny hardware" ikke vises, når du sætter instrumentet til computeren første gang, er USB-funktionen på computeren muligvis deaktiveret. Udfør følgende trin.
1 Vælg [Kontrolpanel] [System]
[Enhedshåndtering] (med Windows 98/ Me), eller vælg [Kontrolpanel]* [System] [Hardware] [Enhedshåndtering] (med Windows 2000/XP).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.
2 Kontroller, at der ikke er "!" eller "x" ved
"Universel seriel værts-controller" eller "USB-rodhub". Hvis du kan se "!" eller "x", er USB-controlleren deaktiveret.
• Er der registreret en ukendt enhed?
Hvis installationen af driveren mislykkes, markeres instrumentet som "Ukendt enhed", og du kan ikke installere driveren. Slet den ukendte enhed ved at følge trinene nedenfor.
computeren via USB, fungerer instrumentet ikke korrekt, eller der er ingen lyd.
• Installerede du driveren? (side 94)
• Er USB-kablet forbundet korrekt?
• Er volumenindstillingerne for instrumentet,
afspilningsenheden og programmet sat til passende niveauer?
• Har du valgt en passende port i sequencer-
programmet?
• Bruger du den seneste USB-MIDI-driver?
Den seneste driver kan downloades fra følgende hjemmeside.
http://music.yamaha.com/download/
Afspilningen er forsinket.
• Opfylder computeren systemkravene?
• Er andre programmer eller enhedsdrivere
i gang?
1 Vælg [Kontrolpanel] [System]
[Enhedshåndtering] (med Windows 98/ Me), eller vælg [Kontrolpanel]* [System] [Hardware] [Enhedshåndtering] (med Windows 2000/XP).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.
2 Se efter "Andre enheder" i menuen "Vis
enheder efter type".
3 Hvis du nder "Andre enheder", skal du
dobbeltklikke på den for at udvide træet og se efter "Ukendt enhed". Hvis en sådan vises, skal du markere den og klikke på knappen [Fjern].
4 Fjern USB-kablet fra instrumentet, og
opret forbindelsen igen.
5 Installer driveren igen.
Windows 98/Me brugere..se side 95
Windows 2000 brugere....se side 95
Windows XP brugere....... se side 96
Computeren kan ikke lukkes eller startes på korrekte måde.
• Afbryd ikke computeren, mens MIDI-
programmet kører.
Hvis du bruger Windows 2000, kan du måske ikke afbryde/genoptage normalt afhængigt af det pågældende miljø (USB-værtscontroller osv.). Men hvis du blot tager USB-stikket ud og sætter det i igen, vil du kunne bruge instrumentets funktioner igen.
Hvordan kan jeg slette eller geninstallere driveren?
[Windows Me/98]
1 Når instrumentet genkendes på korrekte
måde, skal du dobbeltklikke på "System" i Kontrolpanelet" for at åbne System­vinduet.
2 Dobbeltklik på fanebladet
"Enhedshåndtering", vælg "YAMAHA USB MIDI Driver" og slet den.
3 Brug MS-DOS-prompt eller Explorer til at
slette følgende tre ler.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 97
Page 98
Installationsguide til medfølgende cd-rom
BEMÆRK
• Vil du slette disse filer med Explorer, skal du vælge "Mappeindstillinger" fra rullemenuen Funktioner og vælge "Vis skjulte filer og mapper".
• \WINDOWS\INF\OTHER\1037.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Fjern USB-kablet. 5 Genstart computeren. 6 Geninstaller driveren.
OBS! SOFTWARELICENSAFTALE
LÆS DENNE SOFTWARELICENSAFTALE ("AFTALE") OMHYGGELIGT, INDEN SOFTWAREN TAGES I BRUG. DE HAR KUN TILLADELSE TIL AT BRUGE DENNE SOFTWARE I HENHOLD TIL DE VILKÅR OG BETIN­GELSER, DER FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE AFTALE. DETTE ER EN AFTALE MELLEM DEM (ENTEN SOM FYSISK ELLER JURIDISK PER­SON) OG YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA"). VED AT BRYDE FORSEGLINGEN PÅ EMBALLAGEN ACCEPTERER DE VILKÅRENE I DENNE LICENSAFTALE. HVIS DE IKKE KAN ACCEP­TERE VILKÅRENE, SKAL DE UNDLADE AT INSTALLERE, KOPIERE ELLER PÅ ANDEN MÅDE BRUGE SOFTWAREN.
1. LICENSTILDELING OG COPYRIGHT
Yamaha tildeler Dem hermed retten til at anvende én kopi af det eller de soft­wareprogrammer og de data, der følger med denne Aftale. Termen SOFT­WARE omfatter alle eventuelle opdateringer til den medfølgende software og de medfølgende data. SOFTWAREN ejes af Yamaha og/eller Yamahas licens­giver(e) og er beskyttet af de relevante ophavsretlige love og alle relevante internationale traktater om ophavsret. Selvom De kan gøre krav på ejendoms­ret til de data, der oprettes ved hjælp af denne SOFTWARE, er SOFTWAREN fortsat beskyttet i henhold til de relevante ophavsrettigheder.
De må bruge SOFTWAREN på en enkelt computer.
De må oprette én sikkerhedskopi af SOFTWAREN i maskinlæsbar form, hvis SOFTWAREN leveres på et medie, der tillader sikkerhedskopiering. På sikkerhedskopien skal De medtage Yamahas oplysninger om ophavsret og andre erklæringer vedrørende ophavsrettigheder, der findes på den originale kopi af SOFTWAREN.
De må permanent overdrage alle rettigheder, der er indeholdt i SOFT­WAREN, til tredjepart under betingelse af, at De ikke beholder nogen kopier af SOFTWAREN, og at modtageren læser og accepterer vilkårene i nærvæ­rende Aftale.
2. BEGRÆNSNINGER
De må ikke på nogen som helst måde foretage reverse engineering, disas­semblering, dekompilering eller på anden vis forsøge at udlede kildekode fra SOFTWAREN.
De må ikke reproducere, modificere, ændre, udleje, lease eller distribuere SOFTWAREN eller dele heraf eller fremstille afledte værker af SOFT­WAREN.
De må ikke elektronisk overføre SOFTWAREN fra en computer til en anden eller gøre SOFTWAREN tilgængelig i et netværk med andre computere.
De må ikke bruge SOFTWAREN til at distribuere ulovlige data eller data, der krænker den almindelige retsopfattelse.
De må ikke starte tjenester, der er baseret på brug af denne SOFTWARE, uden tilladelse fra Yamaha Corporation.
De ophavsretligt beskyttede data, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data i musikfiler, der opnås adgang til ved hjælp af denne SOFTWARE, er under­lagt følgende begrænsninger, som De skal overholde.
• Data, der modtages ved hjælp af SOFTWAREN, må ikke anvendes til kom­mercielle formål uden tilladelse fra copyrightindehaveren.
• Data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må hverken kopieres, overføres eller distribueres eller afspilles eller fremvises offentligt uden tilla­delse fra copyrightindehaveren.
• De krypterede data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må ikke dekrypteres, og det elektroniske vandmærke må ikke ændres uden tilladelse fra copyrightindehaveren.
3. OPHØR
Denne Aftale træder i kraft den dag, De modtager SOFTWAREN, og den er gyldig, indtil den ophæves. Hvis nogen af de ophavsretlige love eller bestem­melser i Aftalen overtrædes, bliver Aftalen automatisk og øjeblikkeligt ophæ­vet af Yamaha uden forudgående varsel. Hvis dette er tilfældet, skal De omgående destruere den licenserede SOFTWARE og den medfølgende skrift­lige dokumentation samt alle kopier heraf.
4. BEGRÆNSET GARANTI FOR DATA PÅ FYSISK MEDIE
I forbindelse med SOFTWARE, der sælges på et fysisk lagermedie, garanterer Yamaha, at det fysiske medie, som SOFTWAREN er lagret på, er fri for mate­riale- og fabrikationsfejl ved normal brug i en periode på fjorten (14) dage fra den dato, der fremgår af købskvitteringen. Yamaha er kun forpligtet til at erstatte det fejlbehæftede medie, hvis det returneres til Yamaha eller en autori­seret forhandler inden for fjorten dage sammen med en kopi af købskvitterin­gen. Dette er den eneste afhjælpning, De er berettiget til. Yamaha er ikke ansvarlig for at erstatte mediet, hvis det bliver beskadiget som følge af uheld, misbrug eller forkert brug. I DET OMFANG GÆLDENDE LOVGIVNING GØR DET MULIGT, FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT ALLE STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE DET FYSISKE MEDIE, HER­UNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, GARANTIER FOR SALGBAR­HED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
5. BEGRÆNSNING AF GARANTI
De anerkender udtrykkeligt og accepterer, at brugen af SOFTWAREN sker helt for egen risiko. SOFTWAREN og den tilknyttede dokumentation leveres "som den er og forefindes" uden nogen form for garanti. UANSET ANDRE BESTEM­MELSER I DENNE AFTALE FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER VEDRØRENDE SOFTWAREN, DET VÆRE SIG UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE GARANTIER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL SAMT ANSVAR FOR, AT TREDJEPARTS OPHAVSRET IKKE KRÆNKES. SPECI­FIKT, MEN UDEN AT DET FOREGÅENDE DERMED BEGRÆNSES, KAN YAMAHA IKKE GARANTERE, AT SOFTWAREN LEVER OP TIL DERES KRAV, AT SOFTWAREN KAN KØRES UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL, ELLER AT FEJL I SOFTWAREN VIL BLIVE RETTET.
6. BEGRÆNSNING AF ANSVAR
I HENHOLD TIL VILKÅRENE I DENNE AFTALE ER YAMAHA UDE­LUKKENDE FORPLIGTET TIL AT TILLADE BRUGEN AF SOFTWAREN. YAMAHA KAN I INTET TILFÆLDE HOLDES ERSTATNINGSPLIGTIG OVER FOR DEM ELLER NOGEN ANDEN PERSON FOR EVENTUELLE SKADER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DIREKTE SKA­DER, INDIREKTE SKADER, HÆNDELIGE SKADER OG FØLGESKA­DER, UDGIFTER, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF DATA ELLER ANDEN BESKADIGELSE, DER MÅTTE OPSTÅ SOM FØLGE AF BRUG, MISBRUG ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE SOFT­WAREN, SELVOM YAMAHA ELLER EN AUTORISERET FORHANDLER ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKA­DER. Yamahas samlede erstatningsansvar over for Dem for alle skader, tab og krav (som følge af aftalebrud, tort eller andet) kan under ingen omstændigheder overstige det beløb, De har betalt for SOFTWAREN.
7. TREDJEPARTSOFTWARE
Software og data fra tredjepart ("TREDJEPARTSOFTWARE") kan knyttes til og anvendes sammen med SOFTWAREN. Hvis Yamaha i det medfølgende skriftlige materiale eller elektroniske materiale angiver, at bestemte software­programmer eller data er TREDJEPARTSOFTWARE, anerkender og accepte­rer De hermed, at De er underlagt vilkårene i en hvilken som helst Aftale, der følger med denne TREDJEPARTSOFTWARE, og at den part, der stiller TREDJEPARTSOFTWAREN til rådighed, er ansvarlig for alle garantier og erstatningsforpligtelser, der er relateret til eller opstår som følge af brugen af TREDJEPARTSOFTWAREN. Yamaha er ikke på nogen måde ansvarlig for TREDJEPARTSOFTWAREN og Deres brug af den.
• Yamaha giver ingen udtrykkelige garantier i forbindelse med TREDJEPART­SOFTWAREN. DESUDEN FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT ALLE STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE TREDJEPARTSOFT­WAREN, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
• Yamaha yder ingen service og har ingen vedligeholdelsesforpligtelser i forbin­delse med TREDJEPARTSOFTWAREN.
• Yamaha kan ikke holdes erstatningspligtig over for Dem eller nogen anden per­son for nogen form for skader, herunder, men ikke begrænset til, direkte skader, indirekte skader, hændelige skader og følgeskader, udgifter, tab af fortjeneste, tab af data eller anden beskadigelse, der måtte opstå som følge af brug, mis­brug eller manglende mulighed for at bruge TREDJEPARTSOFTWAREN.
8. GENERELLE VILKÅR
Denne Aftale skal fortolkes i henhold til og er underlagt japansk lovgivning uden henvisning til regler om lovkonflikter. Enhver uenighed eller sag skal behandles af Tokyos distriktsdomstol i Japan. Hvis en kompetent domstol afgør, at enkeltelementer i denne Aftale ikke har retskraft, er den resterende del af denne Aftale fortsat fuldt gyldig.
9. FULDSTÆNDIG AFTALE
Nærværende Aftale udgør hele aftalen mellem parterne vedrørende brugen af SOFTWAREN og alle medfølgende skriftlige materialer, og den erstatter alle tidligere eller samtidige overenskomster eller aftaler, det være sig skriftlige eller mundtlige, vedrørende emnet for denne Aftale. Tilføjelser til eller omar­bejdede versioner af denne Aftale er ikke bindende, medmindre de er udfærdi­get og undertegnet af fuldt autoriserede repræsentanter for Yamaha.
98 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Page 99

Appendiks

Fejlfinding
Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når der spilles på tangenterne til højre på instrumentet.
• Volumen er for lav.
• Lydkvaliteten er dårlig.
• Rytmen stopper uventet eller kan ikke afspilles.
• De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
• Displayet bliver pludselig mørkt, og alle panelindstillinger nulstilles.
Valgte stilart eller melodi afspilles ikke, når der trykkes på knappen [START/STOP].
Stilarten lyder ikke ordentligt.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement, når der trykkes på knappen [START/STOP], og der er valgt stilart nummer 131 eller en stilart mellem 143 og 155 (Pianist).
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive afbrudt.
Nogle toner høres ikke, når der spilles flere toner samtidigt på tangenterne, eller nogle toner høres ikke, når der spilles arpeggioer.
Pedalen (efterklang) ser ud til at have den modsatte effekt. Når pedalen trædes ned, stoppes lyden, og når pedalen slippes, klinger lyden længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.
Der høres forkerte toner, når der spilles på tangenterne.
Indikatoren ACMP ON vises ikke, når der trykkes på knappen [ACMP ON/OFF].
Der høres ingen harmoni.
Dette er normalt og betyder, at instrumentet er tændt.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet.
Check, at der ikke sidder et stik i stikket PHONES/OUTPUT på bagpanelet. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd.
Check, om Lokal kontrol er slået til eller fra. (se side 87).
Når ordbogsfunktionen bruges (side 77), bruges tangenterne i højre hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier med nye batterier, eller brug AC-adapteren (ekstraudstyr).
Er Eksternt clock-signal indstillet til ON? Check, at Eksternt clock-signal er sat til OFF; se "Eksternt clock-signal" på side 87.
Check, at stilartvolumen (side 83) er indstillet korrekt.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 72). Lyser indikatoren "ACMP ON" på displayet? Hvis den ikke lyser, skal du trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den lyser.
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 131 og stilart nummer 143–155 (Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for akkompagnement på tangenterne, hvis stilart-afspilning er aktiveret.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 32 toner. Hvis du bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidig afspiller en stilart eller en melodi, kan nogle toner/lyde blive udeladt ("stjålet") fra akkompagnementet eller melodien.
Du har overskredet de 32 samtidige toner, som er maksimum polyfoni (det maksimale antal toner, der kan spilles samtidigt) på instrumentet. Instrumentet vil normalt spille, så længe der ikke spilles mere end 32 toner samtidigt, både på tangenterne og af automatiske afspilningsfunktioner.
Polariteten i pedalen er vendt om. Check, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i stikket SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Måske er funktionen performance assistant tændt. Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT] for at slukke for funktionen.
Lyser knappen [STYLE]? Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartsrelateret funktion.
Harmonieffekterne (01–26) reagerer forskelligt alt efter deres type. Typerne 01–05 fungerer, når stilart-afspilning er aktiveret, når akkorder spilles i akkompagnements-området på klaviaturet, og når en melodilinje spilles i området for højre hånd. Typerne 06–26 fungerer, lige meget om stilart­afspilning er tændt eller slukket. Med typerne 06 = 12 skal du spille to toner samtidigt.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 99
Page 100

Noder

Denne demo er et eksempel på, hvordan funktionen Let melodiarrangør kan bruges til at skifte stilart i et musikstykke.
Melodi nr. 9 qqqq =123
(Funktionsdemo af Let melodiarrangør)
Hallelujah Chorus
100 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Loading...