This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-3C eller et tilsvarende produkt, der
anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på
instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken
kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Batteri
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Udskift altid alle batterier samtidig. Brug ikke nye batterier sammen med gamle.
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier,
batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme
producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Batterier må ikke brændes.
4PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er beregnet til at blive opladet.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå,
at der lækker væske fra batteriet.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med batterivæsken. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
(4)-10 1/2
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer,
når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage
skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre
typer skruer.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i panelet
eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage
stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau,
da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat
hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Panelindstillinger og visse andre datatyper går tabt, når du slukker for strømmen
til instrumentet. Gem dataene i Registration Memory (side 80.)
De gemte data kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug.
Gem vigtige data på en ekstern enhed som f.eks. en computer.
Sikkerhedskopiering af eksterne medier
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi,
at du gemmer dine vigtige data på to eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om afbryderen er i positionen "STANDBY". Tag altid AC-adapteren ud af
stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er kun vejledende og kan være forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
● Varemærker
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning5
Angivelse af ophavsret
I det følgende oplyses titlen, komponisten/forfatteren og de ophavsretlige oplysninger om den melodi, der er
forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Titel på komposition: Against All Odds
Navn på komponist: Collins 0007403
Navn på copyrightindehaver: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Alle rettigheder forbeholdes. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse, udsendelse i radio/tv er strengt forbudt.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver
uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de
relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette
musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på
nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Logoer på panelet
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan
afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og
hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal
forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for “hot swapping” (tilslutning af andet udstyr, mens
computeren er tændt).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet indeholder en særlig udgave af lyden Grand Piano, der er skabt ved hjælp af den nyeste
stereosamplingsteknologi og Yamahas avancerede AWM-lydgenereringssystem (Advanced Wave Memory).
Touch Response
Den utroligt naturtro Touch Response-funktion (anslagsfølsomhed) kan slås til og fra med en knap på
frontpanelet og giver optimal, ekspressiv kontrol over lydstyrken i lydene. Den fungerer også sammen med
funktionen Dynamic Filter (dynamisk filter), som udfører dynamisk justering af en lyds tone eller klang i
forhold til den måde, du spiller på – ligesom et rigtigt musikinstrument.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
6PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Tillykke, og tak, fordi du har købt
et Yamaha PSR-E403/YPT-400 PortaTone!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.
Tilbehør
Pakken med PSR-E403/YPT-400 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
● Nodestativ
Sæt nodestativet i
hullerne som vist.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning7
Særlige funktioner i PSR-E403/YPT-400
■ Lav nye lyde Side 18
Ved hjælp af kun to knapper kan du føje forskellige grader af forvrængning,
"sødme" eller andre egenskaber til en lyd for at ændre den en lille smule eller
meget radikalt. De parametre, der kan tildeles disse knapper omfatter effekt,
filter, EG (envelope generator) og mange flere. Du kan lave nye lyde i realtid!
■ Arpeggio-funktion Side 14
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber
denne funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare
spiller de relevante toner på keyboardet. Du kan lave forskellige arpeggioer
ved at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
■ Performance Assistant Technology Side 23
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet –
så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den
rigtige rytme.
■ Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 28
Den lyd, du hører, når du spiller på keyboardet, kan ændres til violin, fløjte,
harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for
eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for piano, ved at spille
den med violin i stedet. Oplev en hel ny verden af musikalsk alsidighed.
■ Spil med forskellige stilarter Side 33
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og
dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og
meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv
dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
PopBossa
092
8PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Indhold
Angivelse af ophavsret .............................................................6
Logoer på panelet ....................................................................6
• Brug kun brunstensbatterier eller alkaliske batterier til
instrumentet. Andre typer batterier (herunder genopladelige
batterier) kan udvise pludselige spændingsfald, når
batterispændingen er lav, hvilket kan resultere i tab af
data i Flash-hukommelsen.
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej, og polerne
vender korrekt (som vist). Hvis batterierne isættes forkert, kan det
medføre varmeudvikling, brand og/eller lækage af ætsende
kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et komplet sæt
med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle og nye batterier.
Brug ikke forskellige typer batterier (f.eks. alkaliske batterier
og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal du tage
batterierne ud for at undgå risikoen for batterilækage.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flash-hukommelsen.
Batterier (også genopladelige batterier) kan blive opbrugt hurtigt
ved denne type handlinger. Hvis batterierne bruges op under
dataoverførsel, går både de data, der er ved at blive overført,
og de data, der er på overførselsdestinationen, tabt.
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler, at
du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende.
■ Brug med AC-adapter
Kontrollér, at instrumentets knap [STANDBY/ON]
er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-3C (eller en anden
adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet
skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan
det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og
instrumentet.
Slut AC-adapteren (PA-3C eller en anden adapter,
der specifikt anbefales af Yamaha) til
strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke er i brug.
PA-3C
Stikkontakt
■ Brug med batterier
Tag dækslet af batterirummet på instrumentets
bundplade.
Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på
indersiden af batterirummet).
Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér, at det
fastlåses korrekt.
BEMÆRK
• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk fra adapteren
i stedet for fra batterierne, selvom der er isat batterier.
10 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der
isættes seks batterier af type 1,5V “D”, type R20P
(LR20) eller en tilsvarende type. (Vi anbefaler alkaliske
batterier). Når batterispændingen bliver for lav til, at
instrumentet kan fungere korrekt, skal batterierne
udskiftes. Følg nedenstående forholdsregler.
Sørg evt. for at gemme alle vigtige brugerdata
(se side 56), da de brugerdefinerede panelindstillinger
går tabt, når batterierne tages ud.
FORSIGTIG
Klargøring
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet,
selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, og/eller tag batterierne ud af
instrumentet, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
FORSIGTIG
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" vises på
displayet, da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre
datatab.
FORSIGTIG
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT)
Højttalerne i PSR-E403/YPT-400 deaktiveres
automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern
udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan forbindes med
en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mikser, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang,
så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det
kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente
høreskader.
FORSIGTIG
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken
på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis
du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk
stød eller skade på udstyret. Indstil lydstyrken på alle enheder ved
at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne,
mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Tilslutning til en computer (USB-stik)
Slut instrumentets USB-stik til USB-stikket på
computeren. så du kan overføre musikdata og
melodifiler mellem de to enheder (side 86). Hvis du vi
bruge funktionerne til overførsel af USB-data, skal du
gøre følgende:
• Først skal du sørge for, at instrumentet er slukket
på POWER-knappen. Slut derefter instrumentet til
computeren ved hjælp af USB-kablet. Når du har
foretaget tilslutningen, kan du tænde for
instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet
på side 94.
BEMÆRK
• Du kan købe et godt USB-kabel i en musikforretning,
computerforretning eller elforretning.
Tilslutning af fodkontakt (stikket SUSTAIN)
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC4 eller FC5
i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
BEMÆRK
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i stikket
SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør
det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer
omvendt.
Sådan tænder du for instrumentet
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje knappen
[MASTER VOLUME] helt til venstre, og tryk på
knappen [STANDBY/ON] for at tænde for strømmen.
Tryk på knappen [STANDBY/ON] igen for at slukke
for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Frontpanel
Liste over melodikategorier
(side 41)
Liste over stilartskategorier
(side 112)
Display
(side 59)
w
@3@4
#4
Frontpanel
q Knappen [STANDBY/ON] (STANDBY/TIL).. side 11
w Knappen [MASTER VOLUME]
(LYDSTYRKE) ......................................... side 11, 24
e Knappen [TOUCH ON/OFF]
(ANSLAGSFØLSOMHED TIL/FRA).............. side 65
r Knappen [HARMONY ON/OFF]
(HARMONISERING TIL/FRA) ....................... side 60
t Knappen [DUAL ON/OFF]
(DOBBELT TIL/FRA)..................................... side 29
y Knappen [SPLIT ON/OFF]
(SPLIT TIL/FRA)............................................ side 30
u Knappen [DEMO] ......................................... side 40
i Knappen LESSON [START]
(LEKTION, START) ....................................... side 44
o Knappen LESSON [L/R] (LEKTION H/V) .... side 44
!0 Knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
(ARPEGGIO TIL/FRA)................................... side 14
!1 Knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
(PERFORMANCE ASSISTANT TIL/FRA)..... side 23
!2 Knappen [FUNCTION] (FUNKTION) ........... side 82
q
e
u
r
io
!0
t
y
!1
@5 @6@7 @8 @9#0#1
!2
!3
!4
!5
!3 Knappen [MUSIC DATABASE]
(MUSIKDATABASE)...................................... side 49
!4 Knappen [METRONOME ON/OFF]
(METRONOM TIL/FRA)................................. side 63
!5 Knappen [PORTABLE GRAND]
(FLYGEL)....................................................... side 31
!6 Valgknap ................................................. side 58, 82
!7 Knapperne CATEGORY (KATEGORI)
[] og [] .............................................. side 58, 82
f
r
!8 Knappen [SONG] (MELODI) ........................ side 39
!9 Knappen [EASY SONG ARRANGER]
(LET MELODIARRANGØR).......................... side 50
@0 Knappen [STYLE] (STILART)...................... side 33
@1 Knappen [VOICE] (LYD) .............................. side 28
@2 Talknapperne [0]–[9] og
knapperne [+]- og [-].............................. side 58, 82
@3 Knappen [ASSIGN] (VÆLG EFFEKT) ........ side 18
@4 Knapperne [A] og [B]................................... side 21
@5 Knappen [](REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF] (GENTAG OG LÆR)/
(AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA) ............ side 48, 34
GrandPno
001
001
12 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Liste med musikdatabase
(side 114)
!8
!6
!7
#2#3
!9
@0
@1
Liste med lydkategorier
(side 106)
@2
@6 Knappen [A-B REPEAT]
(A-B GENTAGELSE)/[SYNC STOP]
(SYNKRONISERET STOP)..................... side 78, 71
@7 Knappen [PAUSE]/[SYNC START]
(SYNKRONISERET START)................... side 40, 70
@8 Knappen [REW] (TILBAGESPOLING)/
[INTRO/ENDING/rit.]
(INTRO/SLUTNING/RIT.) ........................ side 40, 71
@9 Knappen [FF] (FREMADSPOLING/
[MAIN/AUTO FILL]
(HOVEDFIGUR/AUTO-FILL)................... side 40, 71
#0 Knappen [START/STOP].................. side 33, 40, 58
#1 Knappen [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST) ..... side 27
#2 Knapperne REGIST MEMORY
[●] (MEMORY/BANK),
[1], [2] (REGISTRERINGSBANK)................. side 80
#3 Knapperne SONG MEMORY
(MELODIHUKOMMELSE)
[REC] (OPTAG), [1]–[5], [A].......................... side 52
#4 Hjulet PITCH BEND
(ÆNDRING AF TONEHØJDE)...................... side 66
Bagpanel
#5#6#7#8
Bagpanel
#5 USB-stik.................................................. side 11, 86
#6 Stikket SUSTAIN (EFTERKLANG)............... side 11
#7 Stikket PHONES/OUTPUT
(HOVEDTELEFONER/UDGANG)................. side 11
#8 Stikket DC IN 12V (12 V JÆVNSTRØM)...... side 10
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 13
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Lav arpeggioer
Kvikguide
Med arpeggio-funktionen kan du lave arpeggioer (opbrudte akkorder)
bare ved at spille de rigtige toner på keyboardet. Du kan for eksempel
spille tonerne i en treklang – grundtone, terts og kvint – så skaber
arpeggio-funktionen automatisk en række interessante arpeggiofigurer. Ved at vælge en anden type arpeggio og spille nogle andre
toner kan du skabe en lang række mønstre og figurer, der både kan
bruges til lave ny musik og til at optræde.
Tryk på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at tænde for
arpeggio-funktionen.
1
GrandPno
001
001
Ikonet ARPEGGIO vises, når
arpeggio-funktionen er tændt.
● Lyde og arpeggio-funktionen
Du kan vælge mellem forskellige "voices" (lyde), som du kan spille på
keyboardet. Når du vælger en lyd, der har et nummer, som ligger
mellem 129 og 143, aktiveres arpeggio-funktionen automatisk, så du
med det samme kan spille arpeggio-figurer. Arpeggio-funktionen slås
automatisk fra, når du vælger en anden lyd.
Hvis du vil bruge lydene fra 129 til 143 til at spille uden arpeggio, skal
du trykke på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at slå arpeggiofunktionen fra, efter du har valgt lyden.
● Lyde, som automatisk benytter arpeggio-funktionen.
Lyd nr.LydnavnLyd nr.Lydnavn
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
BEMÆRK
• Se "Spil med forskellige
instrumentlyde" på side 28.
14 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Vælg en arpeggio-type.
2
Når du vælger en lyd, aktiveres den mest passende arpeggio-type,
men du kan nemt vælge en anden type.
ARP Type
Lav arpeggioer
Holdes nede i mere
end et sekund
DownOct1
02
Hold knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nede i mere end et sekund for
at få navnet på den aktuelle arpeggio-type vist på displayet. Drej på
valgknappen for at vælge den ønskede arpeggio-type. På side 113 kan
du se en liste over de tilgængelige arpeggio-typer.
Spil på tangenterne.
3
Den lyd, der skabes af arpeggio-funktionen, afhænger af, hvor mange
toner du spiller, og hvor på keyboardet du spiller dem. Du kan nu
gemme instrumentets indstillinger og derefter bruge dem senere, hvis du
vil spille det samme igen (side 80). Du kan også indspille det, du spiller
(side 52).
Den aktuelle
arpeggio-type
BEMÆRK
• Undgå at trykke på nogen af
keyboardets tangenter, når du
slår arpeggio-funktionen til
og fra.
Arpeggio-funktioen gælder kun hovedlyde og dobbeltlyde. Splitlyde
påvirkes ikke. Arpeggio-funktionen kan ikke bruges samtidig med
harmonifunktionen.
Når du er færdig med at spille med arpeggio-funktionen,
skal du trykke på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for at slå
4
den fra.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 15
Lav arpeggioer
Lav en popmelodi
Du kan spille i en style (stilart) og angive style-akkorderne med venstre hånd, mens du spiller arpeggioer
med højre, og på den måde skabe interessante lyd-sammensætninger og baggrunde.
1 Vælg en lyd på keyboardet (side 28).
I dette eksempel bruger vi flygellyden, så du skal trykke på knappen [PORTABLE
GRAND]. Med denne brugevenlige måde at vælge lyde på kan du hurtigt vælge en lyd
med et enkelt tryk på knap.
2 Når du har slået arpeggio-funktionen til, skal du vælge en arpeggio-type
(trin 1 og 2 på foregående).
Her vælges "02 DownOct1".
Nu er arpeggio-funktionen klar til brug.
3 Vælg den stilart, som du vil bruge til at spille sammen med arpeggio-
funktionen.
En "style" (stilart) er en automatisk akkompagnementsfigur.
Tryk på knappen [STYLE] for at få vist navnet på den aktuelle stilart på displayet.
Drej på valgknappen for at vælge den ønskede stilart. I dette eksempel bruger vil stilarten
"001 8BtModrn" (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
BEMÆRK
• Se "Afspilning af stilarter" på side 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
4 Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at starte autoakkompagnementet.
8BtModrn
001
Ikonet ACMP ON vises.
Når autoakkompagnementet er slået til, bruges den venstre del af klaviaturet kun til at
angive akkorder til akkompagnementet.
BEMÆRK
• Se "Når autoakkompagnementet er tændt ..." på side 34.
Lav arpeggioer
5 Tryk på knappen [START/STOP].
Rytmeakkompagnementet starter.
6 Begynd at spille.
CAmFG7sus4
Lyt til stilartens rytme, og spil så tonerne, der vises i noderne, fra starten af en takt.
Stilarten og arpeggioen vil blive spillet samtidigt.
Akkompagnementet vil skifte, når du spiller en ny akkord med venstre hånd. Du kan
naturligvis også spille noget andet med højre hånd for at lave spændende variationer.
Hvis du ikke er så øvet i at spille med højre hånd, kan du bruge funktionen performance
assistant beskrevet på side 23. Hvis funktionen performance assistent er aktiveret, vil
toner, som du spiller med højre hånd, altid passe musikalsk!
Splitpunkt
Når du spiller en stilart, samtidig med at du spiller med højre hånd, skal du sørge for at
spille med venstre hånd til venstre for splitpunkt og med højre hånd til højre for
splitpunkt. (side 30)
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 17
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Lav dine egne lyde
De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du
vil variere lyden af det, der spilles, og lave forskellige musikalske
variationer. De to knapper kan tildeles effekter som filter, envelope
generator og andre, som du vælger. I dette afsnit beskrives, hvordan
effekter kan tildeles de to knapper. Her er også nogle tips vedr.
brug af dem.
Valg af effekter til knapperne
Når du trykker på knappen [ASSIGN] vælges følgende fem kombinationer af effekter skiftevis: z → x →
c → v → b → z → ... etc. Den valgte kombination vises på displayet.
GrandPno
001
Nummer/effektKnap AKnap B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempo–No Effect–
Knappernes tildelte effekter forprogrammeres ind i par som vist ovenfor.
Det er ikke muligt at tildele forskellige kombinationer af effekter.
z–c virker kun på hoved- og dobbeltlyde. Splitlyde påvirkes ikke. Stilarter og melodier påvirkes
heller ikke.
v–b påvirker kun stilarter.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
z Filter
Filtereffekter former lyden ved at tillade et valgt frekvensområde at passere
og/eller ved at lave en resonanstop ved filterets skæringsfrekvens.
Filtereffekter kan bruges, hvis du vil lave nogle synthesizer-agtige lyde.
* Filtereffekter kan nogle gange medføre forvrængning af de dybe frekvenser.
På side 22 er nogle tips om brug af filtereffekter.
FilterresonansFilterafskæring
Knap A justerer filterets skæringsfrekvens og dermed lydens klarhed.
Lydstyrke
Skæringsfrekvens
Lav dine egne lyde
Frekvens
Frekvenser indenfor
dette område
passerer.
Frekvenser indenfor
dette område
afskæres.
Knap B justerer mængden af resonans, der sættes til filterets
skæringsfrekvens. Hvis resonansen øges, så styrkes frekvenserne
ved skæringsfrekvensen; dermed øges effekten af filteret.
Lydstyrke
Resonans
Frekvens
x Effekt
Reverb (rumklang) efterligner den akustiske rumfornemmelse af
en koncertsal eller en klub; med chorus lyder det som om, flere
instrumenter spiller.
Effektniveau
for rumklang
Effektniveau
for chorus
Knap A justerer styrken af rumklangseffekten, og knap B justerer styrken
af chorus-effekten.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 19
Lav dine egne lyde
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekter bestemmer, hvordan lyden klinger ud. Du kan
f.eks. lave et hurtigt anslag og få en lyd med kraftigt anslag eller lave et
langsomt anslag og få blød violin-agtig lyd. Du kan også gøre efterklangen
lang eller kort, alt efter hvad du har brug for.
Knap A justerer anslagstid (den tid, der går, før lyden når maks. styrke,
efter en tangent er blevet spillet).
Knap B justerer efterklangstid (den tid, der går, før lyden er klinget helt af,
efter en tangent er blevet spillet).
Lydstyrke
EfterklangstidAnslagstid
Efterklangvolumen
ATTA C K
Tangent spilles
DECAY
RELEASE
Tangent slippes
Tid
v Style Filter
FilterresonansFilterafskæring
I dette tilfælde vil knapperne sætte filtereffekter til den stilart, der spilles.
Knap A og knap B har samme funktioner som "z Filter" beskrevet på
følgende side.
b Style Tempo
– Ingen effekt –Tempo
Knap A justerer tempoet for stilart og arpeggioer. Når du drejer knappen
med uret, øges tempoet; når du drejer knappen mod uret, mindskes
tempoet. Står knappen i midten, indstilles til det forprogrammerede
standardtempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Brug af knapperne
Vælg den lyd, du vil spille med på keyboardet.
1
SquareLd
097
Navnet på valgte lyd vil stå på displayet, når du trykker på knappen
[VOICE]. Drej på valgknappen for at vælge den ønskede lyd.
I dette eksempel vil vi bruge en lyd af typen synth-lead, så vælg
"97 SquareLd" (Square-wave Lead).
Lav dine egne lyde
Tryk flere gange på knappen [ASSIGN], indtil du har valgt
"z FILTER" ("z" vises på displayet).
2
SquareLd
097
Nu kan du justere skæringsfrekvens for filteret med knap A og
resonansen med knap B.
Drej knap B til maksimum indstillingen (helt til højre).
3
Filter
Skæring
Filter
Resonans
"z" vises her.
Drejes knappen til højre, når styrken er sat til et højt niveau, kan der
forekomme forvrængning. Hvis dette sker, skal du skrue ned for
lydstyrken.
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 21
Lav dine egne lyde
Spil med højre hånd, mens du drejer på knap A med
venstre hånd.
4
Filter
skæring
Filter
resonans
Hvis du vælger en anden lyd, så knapperne blive indstillet neutralt, og
der vil automatisk blive foretaget en ideel indstilling for valgte lyd. Det
gælder også, hvis du vælger effekten "v STYLE FILTER". Knapperne
indstilles neutralt, hvis du vælger en anden stilart. Hvis du laver din
egen indstilling, kan det være en god idé at gemme den på instrumentets
Registration Memory (side 80), så du kan nemt kan vælge en bestemt
indstilling, når du vil. Du kan også indspille det, du spiller, med de lyde,
du selv har lavet (side 52).
Skemaet nedenfor viser nogle interessante måder at bruge de forskellige
effekter på, når de er tildelt knapperne.
Når knappen drejes, så ændres lyden ikke med det samme. Effekter, der lige
er blevet tildelt, vil første ændre lyden, når knappen bruges første gang,
efter effekten er valgt.
● Nogle tips til brug af knapperne
Nummer/EffektPrøv dette
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPOSpil en stilart og/eller en arpeggio (side 14), og indstil tempoet med knap A.
Vælg en lyd med "synth lead" eller "pad" (side 106). Drej knap B helt til højre og drej på knap A,
mens du prøver nogle udsvævende 1980’er-effekter.
Vælg en lyd, der lyder som om, den allerede har tilsat rumklang og chorus; drej knap A og knap B
helt mod venstre for at høre den "tørre" lyd (uden effekt). Derefter kan du drej på knap A og
knap B for at give lyden ekstra effekt og fylde.
Vælg en lyd med klaver, drej knap B helt mod højre og knap A ca. til kl. 3. Så skulle du få en stor,
orgel-agtig lyd. Tiden for anslag er ret lang, så spil nogle tangenter og hold dem nede for at høre
klangen. Ideelt til langsomme musikstykker.
Vælg stilart 31, Euro Trance. Aktiver akkompagnementet og start stilart-afspilning (side 34).
Sæt knap B ca. til kl. 3 og knap A ca. til kl. 8. Den overordnede lyd af stilarten er lidt dæmpet,
og trommerne er fremhævede for at give god rytmisk bund.
22 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Den nemme måde at spille klaver på
Dette instrument har funktionen performance assistant, der gør det
muligt at spille til en melodi og lyde som en virkelig god pianist
(også selvom du laver fejl)! Faktisk lyder det godt, lige meget hvilke
toner du spiller!
Du kan altså spille musik på en sjov måde, selvom du ikke kan spille
klaver eller læse noder. Det er aldrig for sent at lære noget!
På side 25 er der flere informationer om brug af performance assistant, og hvordan du bruger funktionen.
Spil med begge hænder
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Sådan tænder du for funktionen performance assistent.
P.A.T.-ikonet vises efter "PERFORMANCE ASSISTENT".
Dette ikon vises, når performance
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT
ON/OFF] for at tænde/slukke for funktionen.
Vælg en melodi.
2
Når du trykker på knappen [SONG], vises melodinummer og -navn.
Du vælge en anden melodi med valgknappen eller de andre
vælgekontroller.
Her kan du f.eks. prøve at vælge "010 AveMaria".
assistent er aktiveret.
Nocturne
011
Melodiens navn
AveMaria
010
Melodiens nummer
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 23
Melodien, som vises her,
vil blive afspillet.
Den nemme måde at spille klaver på
● Hvad er en "melodi"?
Du ved selvfølgelig, hvad melodi normalt betyder, men på dette instrument
betyder "melodi": data der til sammen udgør et stykke musik. Du kan lytte
til melodier, bruge dem til en lektion (lesson), eller bruge dem med en
række andre funktioner (side 39).
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Afspilning af melodien vil starte.
Den grundlæggende figur vil blive gentaget. Lyt til de fire takter,
så du kan grundfiguren. Du skal spille stemmen fra femte takt.
Indstiller volumen.
Spil på tangenterne.
4
Spil noderne til venstre med begge hænder, mens akkompagnement
spiller. Du kan endda spille de samme tangenter hele tiden: C, E, G, C,
E, G, C, E. Funktionen performance assistant vil sørge for, at de toner,
der høres, svarer til noderne til højre. Spil videre, performance assistent
vil stadig "rette" de toner, du spiller.
Du kan til enhver tid stoppe afspilning af melodien ved at trykke på
knappen [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT ON/OFF]
for at slukke for funktionen.
5
Alle noderne til Ave Maria findes på side 102.
Brug performance assistant og spil som
en professionel!
Først skal du have en fornemmelse af melodiens rytme. Så kan du
spille på tangenterne skiftevis med højre og venstre hånd, som vist i
illustrationen (lige meget hvilke toner).
Det lyder som om,
du spiller de rigtige
toner!
Den nemme måde at spille klaver på
Det vil lyde endnu bedre,
hvis rytmen i din venstre
hånd passer til rytmen af
akkord-indikatoren på
displayet.
Hvordan lyder det? Det lyder fint, lige meget hvilke tangenter du
spiller på, på grund af performance assistant!
Prøv nu at spille efter de tre metoder beskrevet nedenfor. Spiller du
på de forskellige måder, lyder det også forskelligt.
● Spil med samme rytme i venstre
og højre hånd – type 1.
Spil tre toner samtidigt
med højre hånd.
● Spil med samme rytme i venstre
og højre hånd – type 2.
Spil en tone ad gangen med højre
hånd (f.eks.: pegefinger
→
ringfinger).
→
langfinger
● Spil skiftevis med venstre og
højre hånd – type 3.
Spil tre toner samtidigt
med højre hånd.
Når du har øvet lidt, prøv så at spille akkorder med venstre hånd og
en melodilinje med højre … eller en anden kombination.
For at kunne bruge performance assistant skal du bruge en melodi med akkorddata, eller en stilart med
autoakkompagnement aktiveret.
Hvis en melodi har de påkrævede data, så vises akkorderne til højre på displayet (side 59).
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 25
Den nemme måde at spille klaver på
Prøv nu at spille Chopin Nocturne.
Fremgangsmåden er den samme som med Ave Maria på
side 23–25. Vælg "011 Nocturne".
1
Lyt til otte takter og prøv så at spille fra takt nummer ni.
2
Spil tangenterne vist i illustrationen. Bliv ved med at spille F, A og C
med venstre hånd, så vil de korrekte toner kunne høres, mens melodien
skrider frem. Når du kan spille stemmen for venstre hånd, se så "Den
nemme måde at spille klaver på" på side 23 og prøv at spille stemmen
for højre hånd.
Nocturne
011
Tryk på knappen [PERFORMANCE ASSISTENT ON/OFF]
for at slukke for funktionen.
3
Alle noderne til Chopin Nocturne findes på side 104.
26 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Den nemme måde at spille klaver på
Indstilling af tempo for en melodi
Du kan indstille tempoet, som du vil, når du bruger funktionen performance assistant eller i andre
situationer, hvor du synes, tempoet er for langsomt eller for hurtigt. Tryk på knappen [TEMPO/TAP].
Tempo-displayet vil blive vist, og du kan indstille tempoet til mellem 011 og 280 fjerdedelsnoder per minut
med knapperne [+] og [-], eller talknapperne [0] til [9].
Tempo
090
Aktuelle tempoværdi
Du kan gendanne det oprindelige standardtempo ved at trykke samtidigt på knapperne [+] og [-].
● Om displayet for taktslag (beat)
Pilene på displayet for taktslag blinker i takt med rytmen af melodien eller stilarten.
Første taktslagTredje taktslag
Andet taktslagFjerde taktslag
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 27
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Spil med forskellige instrumentlyde
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" tangentinstrumenter, har
dette instrument et stort udvalgt af lyde med f.eks. guitar, bas, strygere,
sax, trompet, trompet og perkussion, lydeffekter … et stort udvalg af
instrumenter og effekter.
Vælg og spil en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Lydens navn
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på valgknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises.
De tilgængelige lyde vil blive vist og valgt efter hinanden.
Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "092 Flute".
Spil på tangenterne.
3
GrandPno
001
Lydens nummer
Flute
092
Vises i lydtilstand.
BEMÆRK
• Du kan også vælg en lyd med
knapperne CATEGORY [ ] og
[ ], efter du har trykket på
r
knappen [VOICE]. (side 58)
Vælg 092 Flute
f
Prøv at vælge og spille med forskellige lyde.
28 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
Spil med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidigt – DUAL
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Denne anden lyd kaldes dual (dobbelt)-lyden.
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] tænder/slukker for dobbeltlyden.
Når du har tændt for dobbeltlyden vises ikonet på displayet.
Den dobbeltlyd, du har valgt, vil høres sammen hovedlyden,
når du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
• Funktionen dobbeltlyd kan ikke
bruges sammen med en
melodilektion (side 43).
Flute
092
Ikon for dobbeltlyd
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF] og hold den nede
mere end et sekund.
2
"D.Voice" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises
valgte dobbeltlyd.
D.Voice
Holdes nede i mere
end et sekund
Vælg en dobbeltlyd.
3
Drej på valgknappen og se dobbeltlydene, indtil du har fundet en,
du vil bruge. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd.
Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "109 Vibraphone".
Marimba
110
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet
for dobbeltlyd ved at trykke
på knappen [FUNCTION] og
derefter bruge knapperne
CATEGORY [ ] og [ ] til
at vælge "D.Voice".
Den valgte dobbeltlyd.
f
r
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning 29
Spil med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge nogle andre dobbeltlyde og spil med dem.
Spil med separate lyde i venstre og højre hånd – SPLIT
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt".
Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for
splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 72).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] tænder/slukker for splitlyden.
Når du har tændt for splitlyden vises ikonet på displayet. Den splitlyd,
du har valgt, høres til venstre for splitpunktet på tangenterne.
Flute
092
Ikon for splitlyd
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF] og hold den nede
mere end et sekund.
2
"S.Voice" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises
valgte splitlyd.
S.Voice
BEMÆRK
• Funktionen splitlyd kan ikke
bruges sammen med en
melodilektion (side 43).
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet
for splitlyd ved at trykke på
knappen [FUNCTION] og
derefter bruge knapperne
CATEGORY [ ] og [ ] til
at vælge "S.Voice".
f
r
Holdes nede i mere
end et sekund
30 PSR-E403/YPT-400 Brugervejledning
FngrBass
042
Den aktuelt valgte
SPLIT-lyd
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.