Yamaha PSR-E403, YPT-400 User Manual [de]

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ö
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
(4)-10 1/2
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
100
4 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder eine Hand in irgendeine Öffnung am Instrument.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten im Registration Memory (Seite 80). Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 91).
Sichern der externen Medien
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf zwei externen Medien zu speichern.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Bildschirmdarstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können von den Bildschirmanzeigen auf Ihrem Computer abweichen. .
Warenzeichen
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betref­fenden Firmen.
101
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 5

Urheberrechtshinweis

Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Titel der Komposition: Against All Odds Name des Komponisten: Collins 0007403 Inhaber des Urheberrechts: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Alle Rechte vorbehalten; Unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung sind strengstens verboten.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles­Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

Logos auf dem Bedienfeld

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Tongenerator abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Stereo Sampled Piano (Stereo gesampelte Klavier-Voice)
Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen mit der neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Tonerzeugungssystem AWM (Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Touch Response (Anschlagsempfindlichkeit)
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response), ein- und ausschaltbar mit einem Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller Voices. Diese Funktion arbeitet außerdem in Verbindung mit einem Dynamikfilter, das die Klangfarbe der Voice je nach Anschlagstärke dynamisch verändert – genau wie bei einem akustischen Musikinstrument!
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
102
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des
PortaTone PSR-E403/YPT-400 von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen
Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können,
wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Zubehör

Im Lieferumfang des PSR-E403/YPT-400 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• CD-ROM (Zubehör)
Notenablage
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
103
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 7

Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E403/YPT-400

Erzeugen neuer Sounds Seite 18
Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die „Süße“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr. Sie können in Echtzeit neue Sounds erzeugen!
Arpeggio-Funktion Seite 14
Ähnlich den Arpeggio-Funktionen einiger Synthesizer erzeugt diese Funktion automatisch Arpeggien (gebrochen gespielte Akkorde), wenn Sie nur die passenden Noten auf der Tastatur spielen. Es können viele verschiedene Arpeggios erzeugt werden, indem Sie Ihren Fingersatz oder den Arpeggiotyp verändern.
Spielassistenten-Technik Seite 23
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag… auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profi, solange Sie im Takt bleiben.
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen (auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen Sie zu den Styles Seite 33
Möchten Sie mit voller Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus.
Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik, die Sie spielen möchten, passt, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Seite 28
PopBossa
092
8 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
104
Inhalt
105
Urheberrechtshinweis ............................................................ 6
Logos auf dem Bedienfeld ..................................................... 6
Zubehör ................................................................................. 7
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E403/YPT-400 ..... 8
Einrichten 10
Stromversorgung ................................................................. 10
Anschließen von Kopfhörern (PHONES/OUTPUT-Buchse)
Anschließen eines Fußschalters (SUSTAIN-Buchse) ......... 11
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle) .......... 11
Einschalten des Instruments................................................ 11
.... 11
Bedienelemente und Anschlussbuchsen 12
Bedienfeld............................................................................ 12
Rückseite ............................................................................. 13
Quick Guide
Erstellen von Arpeggios 14
Eigene Sounds erstellen 18
Zuweisen von Effekten zu den Reglern ............................... 18
Verwenden der Regler......................................................... 21
Die leichte Art, Klavier zu spielen 23
Spiel mit beiden Händen...................................................... 23
Ändern des Song-Tempos................................................... 27
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 28
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN ....................... 28
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL......................... 29
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linken Hand – SPLIT................................................ 30
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) .............................. 31
Witzige Sounds 32
Schlagzeug-Sets (Drum Kits) .............................................. 32
Soundeffekte........................................................................ 32
Wiedergabe von Styles 33
Wählen Sie einen Style-Rhythmus aus. .............................. 33
Zum Style dazuspielen ........................................................ 34
Akkorde der Begleitautomatik spielen ................................. 38
Benutzung der Songs 39
Auswählen und Anhören eines Songs................................. 39
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren
der Song-Wiedergabe..................................................... 40
Song-Typen ......................................................................... 42
Song für eine Lektion auswählen 43
Lesson 1 – Waiting (Warten) ............................................... 43
Lesson 2 – Your Tempo ...................................................... 46
Lesson 3 – „Minus One“ ...................................................... 47
Übung macht den Meister! Lernen durch Wiederholung ..... 48
Spielen mithilfe der Musikdatenbank 49
Style eines Songs ändern 50
Hören Sie sich den DEMO-Song für den Easy Song
Arranger an..................................................................... 50
Verwenden des Easy Song Arrangers................................. 50
Aufnehmen Ihres Spiels 52
Spurenanordnung ................................................................ 52
Aufnahmevorgang ............................................................... 52
Song Clear – Löschen von User-Songs .............................. 55
Track Clear – Löschen einer der Spuren
eines User-Songs ........................................................... 55
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 56
Backup................................................................................. 56
Initialisierung........................................................................ 56
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Anzeigen 57
Wichtigste Bedienungsvorgänge ......................................... 57
Einträge im Display.............................................................. 59
Referenzteil
Effekte hinzufügen 60
Harmony .............................................................................. 60
Reverb (Halleffekt) hinzufügen ............................................ 61
Chorus (Choreffekt) hinzufügen........................................... 62
Praktische Spielfunktionen 63
Das Metronom ..................................................................... 63
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge
jedes Schlags ................................................................. 64
Anpassen der Metronomlautstärke...................................... 64
Tap Start .............................................................................. 65
Anschlagsempfindlichkeit .................................................... 65
Pitch Bend ........................................................................... 66
Tonhöhen-Parameter........................................................... 66
Steuerung der Arpeggio-Lautstärke durch
die Anschlagsstärke........................................................ 67
One-Touch-Einstellung ........................................................ 68
Einstellen der Harmony-Lautstärke ..................................... 69
Auswählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound...... 69
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 70
Variieren mit Patterns (Sections) ......................................... 70
Einstellen der Style-Lautstärke ............................................ 72
Einstellen des Splitpunkts.................................................... 72
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus
(Stop Accompaniment) ................................................... 73
Style-Dateien laden ............................................................. 74
Grundsätzliches über Akkorde............................................. 75
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon)............................................................... 77
Song-Einstellungen 78
Song-Lautstärke .................................................................. 78
A-B-Wiederholung (Repeat) ................................................ 78
Stummschalten einzelner Song-Parts ................................. 79
Ändern der Melodie-Voice ................................................... 79
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 80
Speichern von Einstellungen im Registration Memory ........ 80
Abrufen von Einstellungen aus dem Registration Memory.... 81
Die Funktionen 82
Auswählen und Einstellen der Funktionen........................... 82
Anschließen an einen Computer 85
Was ist MIDI? ...................................................................... 85
Anschließen an einen Computer ......................................... 86
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer.... 87
Fernsteuerung von MIDI-Geräten........................................ 88
Initial Send ........................................................................... 89
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument ...... 89
Installationsanleitung der beiliegenden CD-ROM 92
Wichtige Hinweise zur CD-ROM.......................................... 92
Inhalt der CD-ROM .............................................................. 93
Systemanforderungen ......................................................... 94
Software-Installation ............................................................ 94
Anhang
Fehlerbehebung................................................................. 99
Index.................................................................................. 100
Noten................................................................................. 102
Voice-Liste........................................................................ 108
Drum Kit-Liste ..................................................................114
Style-Liste......................................................................... 116
Liste der Arpeggios .........................................................117
Musikdatenbankliste........................................................ 118
Songs auf der beiliegenden CD-ROM ............................119
Effekttypliste ....................................................................120
MIDI-Implementierungstabelle........................................ 122
MIDI-Datenformat............................................................. 124
Technische Daten ............................................................127
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitungl 9

Einrichten

•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan-
und Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
•Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
•Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen RAM-Akkus. Mischen Sie NIEMALS alte und neue Batterien. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Mangan-Batterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den Flash­Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.

Stromversorgung

Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwendung eines Netzadapters
Achten Sie darauf, dass der Schalter [STANDBY/
ON] am Instrument auf STANDBY steht.
WARNUNG
•Verwenden Sie für den Netzbetrieb dieses Instruments NUR den Yamaha-Netzadapter PA-3C (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-3C oder einen
anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter) an die Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
PA-3C
Netzsteckdose
Verwendung von Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Ve rgewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
HINWEIS
•Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
10 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5-V-Batterien der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt. (Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen User-Daten (siehe Seite 56), da die benutzerspezifischen Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der Batterien verloren gehen.
VORSICHT
106
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
•Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung „WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Einrichten
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse)
Die Lautsprecher des PSR-E403/YPT-400 werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/ OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke
auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie
die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln, bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser Vor sichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel e
.
.
rreicht ist.
Anschließen an einen Computer
(USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen (Seite 86). Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
•Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um das Instrument am Computer anzuschließen. Schalten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite 94 beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel oder in Computer- und Elektrofachgeschäften.

Einschalten des Instruments

Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ON] ein. Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] ein weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
VORSICHT
107
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 11

Bedienelemente und Anschlussbuchsen

Bedienfeld

Liste der Song-Kategorien
(Seite 41)
Liste der Style-Kategorien
(Seite 116)
Display (Seite 59)
#4
@3 @4
q
w
e
u
r
i o !0
t y
!1
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!2 !3
!4 !5
GrandPno
001
001
Bedienfeld
q [STANDBY/ON]-Schalter................. Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler ....Seiten 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-Taste ..................Seite 65
r [HARMONY ON/OFF]-Taste ............ Seite 60
t [DUAL ON/OFF]-Taste .....................Seite 29
y [SPLIT ON/OFF]-Taste..................... Seite 30
u [DEMO]-Taste................................... Seite 40
i LESSON [START]-Taste .................. Seite 44
o LESSON [L/R]-Taste........................ Seite 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste ...........Seite 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-Taste............ Seite 23
!2 [FUNCTION]-Taste........................... Seite 82
!3 [MUSIC DATABASE]-Taste..............Seite 49
12 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
!4 [METRONOME ON/OFF]-Taste....... Seite 63
!5 [PORTABLE GRAND]-Taste ........... Seite 31
!6 Dial ........................................... Seiten 58, 82
!7 CATEGORY [ ] und
[ ]-Tasten................................ Seiten 58, 82
r
f
!8 [SONG]-Taste .................................. Seite 39
!9 [EASY SONG ARRANGER]
-Taste ............................................... Seite 50
@0 [STYLE]-Taste ................................. Seite 33
@1 [VOICE]-Taste .................................. Seite 28
@2 Zifferntasten [0]–[9],
[+] und [-]-Tasten..................... Seiten 58, 82
@3 [ASSIGN]-Taste ............................... Seite 18
@4 Regler [A] und [B]........................... Seite 21
@5 [] (REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF]-Taste ............ Seiten 48, 34
108
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
Musikdatenbankliste
(Seite 118)
!6
!7
#2 #3
!8 !9 @0 @1
Liste der Voice-Kategorien
(Seite 108)
@2
@6 [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP]-Taste................. Seiten 78, 71
@7 [PAUSE]/
[SYNC START]-Taste ...............Seiten 40, 70
@8 [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste...... Seiten 40, 71
@9 [FF]/
[MAIN/AUTO FILL]-Taste.........Seiten 40, 71
#0 [START/STOP]-Taste .........Seiten 33, 40, 58
#1 [TEMPO/TAP]-Taste.........................Seite 27
#2 REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK),
[1], [2]-Tasten ...................................Seite 80

Rückseite

#5 #6 #7 #8
Rückseite
#5 USB-Buchse............................ Seiten 11, 86
#6 SUSTAIN-Buchse ............................ Seite 11
#7 PHONES/OUTPUT-Buchse ............. Seite 11
#8 DC-IN-12V-Buchse .......................... Seite 10
109
#3 SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]-Tasten ................Seite 52
#4 PITCH-BEND-Rad............................ Seite 66
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 13
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g

Erstellen von Arpeggios

Quick Guide

Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggios (gebrochene Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten anschlagen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte – und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener Arpeggio-Phrasen. Indem Sie den Arpeggio-Typ ändern und andere Noten spielen, können Sie eine Vielzahl von Patterns und Phrasen erzeugen, die sowohl für die Musikproduktion als auch für das Live-Spiel verwendet werden können.
Drücken Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste, um das Arpeggio einzuschalten.
1
GrandPno
001
001
Das ARPEGGIO-Symbol erscheint, wenn die Arpeggio-Funktion eingeschaltet ist.
Voices und die Arpeggio-Funktion
Auf diesem Instrument können Sie viele „Voices“ auswählen, die Sie auf der Tastatur spielen können. Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 129 und 143 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet, so dass Sie sofort mit dem Spielen von Arpeggios beginnen können. Sobald Sie eine andere Voice auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Voices 129–143 für das normale Spiel ohne Arpeggio­Funktion verwenden möchten, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/ OFF], um die Arpeggio-Funktion auszuschalten, nachdem Sie eine dieser Voices ausgewählt haben.
HINWEIS
• Siehe „Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments“ auf Seite 28.
Voices, für die die Arpeggio-Funktion automatisch aktiv ist.
Voice-Nr. Name der Voice Voice-Nr. Name der Voice
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio 130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano 131 Analog Sequence 139 Guitar Chord 132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio 133 Sawtooth 141 Acid Synth 134 Square Pulse 142 Arabic Loop 135 Trance 143 Massive Percussion 136 Synth Echo
14 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
110
Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus.
2
Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt, wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen anderen Arpeggio-Typ wählen.
ARP Type
Erstellen von Arpeggios
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Halten Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt, und der Name des aktuellen Arpeggio-Typs erscheint im Display. Drehen Sie das Datenrad, um den gewünschten Arpeggiotyp auszuwählen. Eine Liste der verfügbaren Arpeggio-Typen finden Sie auf Seite 117.
Spielen Sie auf der Tastatur.
DownOct1
02
3
Momentan ausgewählter Arpeggio-Typ
111
Der Klang des erzeugten Arpeggios ändert sich je nach der Anzahl der gespielten Noten und der Tastaturlage (Oktave). Sie können die Instrumenteneinstellungen jetzt speichern und später zu beliebiger Zeit abrufen, um Ihr Spiel zu wiederholen (Seite 80). Sie können Ihr Spiel auch aufnehmen (Seite 52).
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und die Dual Voice, nicht aber auf die Split Voice. Die Arpeggio-Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Harmony-Funktion verwendet werden.
Wenn Sie Ihr Spiel mit der Arpeggio-Funktion beendet haben, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], um die
4
Funktion auszuschalten.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, keine Tastaturtasten anzuschlagen, während Sie die Arpeggio­Funktion ein- oder ausschalten.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 15
Erstellen von Arpeggios
Erstellen eines Pop-Songs
Sie können einen Style abspielen und mit Ihrer linken Hand die Akkorde des Styles festlegen, während Sie mit Ihrer rechten Hand Arpeggios spielen, um interessante Klangstrukturen und Hintergründe zu erzeugen.
1 Wählen Sie die Tastatur-Voice aus (Seite 28).
Für dieses Beispiel werden wir einen Flügel verwenden, drücken Sie also die Taste [PORTABLE GRAND]. Durch diese bequeme Voice-Auswahlmethode können Sie eine Voice mit einem einzigen Tastendruck abrufen.
2 Nachdem Sie die Arpeggio-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie
einen Arpeggio-Typ (Schritte 1 und 2 auf der vorhergehenden Seite).
Wählen Sie jetzt zum Beispiel „02DownOct1“ aus. Damit sind die Vorbereitungen zur Verwendung der Arpeggio-Funktion abgeschlossen.
3 Wählen Sie den Style aus, den Sie mit der Arpeggio-Funktion verwenden
möchten.
Ein „Style“ ist ein Pattern einer automatischen Begleitung. Wenn Sie die [STYLE]-Taste drücken, erscheint der Name des aktuell ausgewählten Styles im Display. Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie den gewünschten Style aus. Für dieses Beispiel verwenden wir den Style „001 8BtModrn“ (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wiedergabe von Styles“ auf Seite 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
112
4
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten
8BtModrn
001
Es erscheint das Symbol ACMP ON.
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, dient der linke Tastaturbereich ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde.
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…“ auf Seite 34.
Erstellen von Arpeggios
.
5 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Die Rhythmusbegleitung startet.
6 Beginnen Sie zu spielen.
CAm FG7sus4
Hören Sie sich den Rhythmus des Styles genau an, und spielen Sie dann am Taktanfang die in den Noten gezeigten Tasten. Die Style- und Arpeggio-Wiedergabe beginnt gemeinsam. Die Begleitung ändert sich entsprechend jedes Mal, wenn Sie in der linken Hand einen neuen Akkord spielen. Natürlich können Sie mit den Griffen der rechten Hand interessante Änderungen erzeugen. Wenn Sie noch nicht so gut mit der rechten Hand spielen können, können Sie den Spielassistenten verwenden, wie auf Seite 23 beschrieben. Wenn der Spielassistent eingeschaltet ist, bewirkt das Spiel in der rechten Hand immer musikalisch „richtige“ Noten!
113
Split-Punkt
Immer dann, wenn Sie einen Style sowie Tasten in der rechten Hand spielen, achten Sie darauf, dass Ihre linke Hand immer links des Split-Punktes und Ihre rechte Hand immer rechts des Split-Punktes spielt. (Seite 30)
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 17
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g

Eigene Sounds erstellen

Die beiden Regler unten links auf dem Bedienfeld können verwendet werden, um Variationen der gespielten Voices (Sounds) zu erzeugen, um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern. Es können Filter-, Hüllkurven- und andere Effekte den beiden Reglern wie gewünscht zugewiesen werden. In diesem Abschnitt beschreiben wir, wie Effekte den Reglern zugewiesen werden, und wir geben einige Tipps für deren Gebrauch.

Zuweisen von Effekten zu den Reglern

Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um nacheinander die fünf möglichen Effektkombinationen auszuwählen: z x c v b z ... usw. Die momentan ausgewählte Kombination wird im Display angezeigt.
GrandPno
001
Nummer/Effekt Regler A Regler B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance
x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level
c EG Attack Time Release Time
v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance
b Style Tempo Tempo –No Effect–
Die zuweisbaren Effekte der Regler sind in den oben aufgeführten Paaren vorprogrammiert. Es ist nicht möglich, andere Effektkombinationen auszuwählen.
zc betreffen nur die Main Voice und die Dual Voice. Die Split Voice wird dadurch nicht beeinflusst. Styles und Songs werden dadurch ebenfalls nicht verändert. vb betrifft nur Styles.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
114
z Filter
Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter Frequenzbereich durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
* Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich verursachen.
Einige Hinweise zum Einsatz der Filter-Effekte sind auf Seite 22 gegeben.
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
Regler A stellt die Grenzfrequenz des Filters (Cutoff) und damit die „Klanghelligkeit“ (den Höhenanteil des Klangs) ein.
Pegel
Grenzfrequenz
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Eigene Sounds erstellen
Frequenz
Nur Frequenzen in diesem Bereich werden durchgelassen.
Frequenzen in diesem Bereich werden ausgefiltert.
Regler B stellt die Stärke der Resonanz ein, die bei der Grenzfrequenz des Filters auftritt. Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben, wodurch das Filter deutlicher in Erscheinung tritt.
Pegel
Resonanz
Frequenz
x Effekt
Reverb reproduziert die akustische Umgebung eines Konzertsaals oder eines Clubs, während Chorus einen Überlagerungseffekt mit dem Eindruck einer „Vervielfältigung“ der Instrumente erzeugt.
115
Reverb Send Level
(Reverb-Send-Pegel)
Chorus Send Level
(Chorus-Send-Pegel)
Regler A stellt den Anteil des Reverb-Effekts ein, und Regler B stellt den Anteil des Chorus-Effekts ein.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 19
Eigene Sounds erstellen
c EG (Envelope Generator bzw. Hüllkurvengenerator)
Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack) schneller einstellen, so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer, z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Oder Sie ändern das Sustain (Dauer/ Pegel der gehaltenen Note), so dass dieses optimal zur Musik passt.
Attack Time
(Attack-Zeit)
Regler A stellt die Attack-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht, um nach dem Tastenanschlag den maximalen Pegel zu erreichen). Regler B stellt die Release-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht, um nach dem Loslassen der Taste bis zur völligen Ruhe auszuklingen).
Pegel
Release Time
(Release-Zeit)
Sustain-Pegel
ATTA C K
DECAY
Taste angeschlagen
RELEASE
Taste losgelassen
Zeit
v Style Filter
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
In diesem Fall wenden die Regler den Filter-Effekt auf den gespielten Style an. Regler A und Regler B haben die gleiche Funktion wie bei „z Filter“, beschrieben auf der vorhergehenden Seite.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
b Style Tempo
Tempo
–No Effect
(Kein Effekt)–
Regler A stellt das Tempo des Styles und des Arpeggios ein. Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich das Tempo, gegen den Uhrzeigersinn wird das Tempo verringert. In der mittleren Position gilt das anfänglich voreingestellte Tempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
116

Verwenden der Regler

Wählen Sie die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
1
SquareLd
097
Wenn Sie die [VOICE]-Taste drücken, erscheint der Name der momentan ausgewählten Voice im Display. Benutzen Sie das Datenrad, um die Voice auszuwählen. Für dieses Beispiel wählen wir eine Synth-Lead-Voice, wählen Sie also „97 SquareLd“ (Lead-Sound mit Rechteck-Wellenform).
Eigene Sounds erstellen
Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste so oft wie nötig, um „z FILTER“ auszuwählen („z“ erscheint im Display).
2
Nun kann Regler A verwendet werden, um die Filter-Grenzfrequenz zu ändern, und mit Regler B können Sie die Resonanz einstellen.
Drehen Sie Regler B auf Maximalstellung (ganz nach rechts).
3
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Filter Resonance
(Filterresonanz)
SquareLd
097
z“ erscheint hier.
117
Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, während die Lautstärke auf einen hohen Wert gestellt ist, können Verzerrungen auftreten. Verringern Sie in solch einem Fall die Lautstärke.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 21
Eigene Sounds erstellen
Spielen Sie mit der rechten Hand, während Sie Regler A mit der linken Hand einstellen.
4
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Wenn Sie eine andere Tastatur-Voice auswählen, werden die Regler zurückgesetzt und automatisch die optimalen Einstellungen für die ausgewählte Voice abgerufen. Wenn der „v STYLE FILTER“-Effekt ausgewählt wird, werden die Regler ebenfalls zurückgesetzt, wenn ein anderer Style ausgewählt wird. Wenn Ihnen eine Ihrer eigenen Einstellungen gefällt, können Sie diese im Registration Memory (Einstellungsspeicher) des Instruments ablegen (Seite 80), so dass Sie diese jederzeit später wieder abrufen können. Außerdem können Sie Ihr Spiel mit den selbst erzeugten Sounds aufnehmen (Seite 52).
Die folgende Tabelle listet einige Interessante Methoden auf, wie Sie die verschiedenen Effekte der beiden Regler A und B einsetzen können.
Durch Änderung der Reglereinstellungen wird der Klang nicht sofort verändert. Neu zugewiesene Effekte ändern den Sound nur dann, wenn die Regler nach Auswahl des neuen Effekts jeweils mindestens einmal bewegt wurden.
Einige Ideen zum Einsatz der Regler
Nummer/Effekt Probieren Sie dieses:
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
Wählen Sie eine synthesizerartige Lead- oder Pad-Voice aus (Seite 108). Drehen Sie Regler B ganz auf un bedienen Sie während des Spielens Regler A, um die typischen „spacigen“, fließenden 80er-Jahre-Effekte zu erzeugen.
Wählen Sie eine Voice aus, die bereits so klingt, als ob dieser Hall- und Chorus-Effekte beigemischt sind, und drehen Sie Regler A und B ganz herunter (nach links), um den direkten Klang der Voice zu hören. Sie können nun Regler A und B wieder aufdrehen, um die Voice voller und größer klingen zu lassen.
Wählen Sie eine Voice mit einem Klavierklang, und drehen Sie Regler B ganz auf und Regler A auf ungefähr 3-Uhr-Position (ca. dreiviertel aufgedreht). Dadurch erhalten Sie nun einen majestätischen, orgelartigen Sound. Die Attack-Zeit ist ziemlich lang, halten Sie also die Tasten gedrückt und warten Sie, bis der Klang sich voll entfaltet hat. Ideal für langsame Stücke.
Wählen Sie Style 31, Euro Trance. Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die Style-Wiedergabe (Seite 34). Stellen Sie Regler B auf etwa 3 Uhr, und Regler A auf etwa 8 Uhr. Der Gesamtklang des Styles ist jetzt ein wenig abgedämpft, während das Schlagzeug für einen soliden rhythmischen Eindruck betont ist.
Starten Sie einen Style und/oder ein Arpeggio (Seite 14), und verwenden Sie Regler A, um das Te mpo einzustellen.
118
22 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g

Die leichte Art, Klavier zu spielen

Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik. Zum Lernen ist es nie zu spät!
Lesen Sie auf Seite 25 für weitere Informationen zur Verwendung der Spielassistenten-Technik, um sich beim Spiel unterstützen zu lassen.

Spiel mit beiden Händen

Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Dadurch schalten Sie den Spielassistenten ein. Zunächst wird „PERFORMANCE ASSISTANT“ angezeigt, dann erscheint das P.A.T.-Symbol.
Dieses Symbol erscheint, wenn der
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Assistenten die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
Wählen Sie einen Song aus.
2
Drücken Sie die [SONG]-Taste; Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Nun können Sie mit dem Datenrad oder anderen Auswahlelementen einen anderen Song auswählen. Wählen Sie für dieses Beispiel den Style „010 AveMaria“ aus.
Spielassistent eingeschaltet ist.
Nocturne
011
Song-Name
AveMaria
119
010
Song-Nummer
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 23
Der hier abgebildete Song wird abgespielt.
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Was ist ein „Song“?
Gegenüber der normalen Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song (Lied, Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“ die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich die Songs anhören, sie für die Üungslektionen (Lessons) verwenden und sie zusammen mit einer Reihe weitere Funktionen einsetzen (Seite 39).
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
3
Die Song-Wiedergabe beginnt. Es wiederholt sich das Grund-Pattern. Hören Sie vier Takte lang zu, und prägen Sie sich das Grund-Pattern ein. Mit dem fünften Takt können Sie beginnen den Part zu spielen.
Stellt die Lautstärke ein.
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Vorher
Spielen Sie mit beiden Händen die Noten links zusammen mit der Begleitung. Sie können auch immer wieder die gleichen Tasten anschlagen: C, E, G, C, E, G, C, E. Der Spielassistent stellt sicher, dass die Noten so gespielt werden, als ob sie entsprechend den Noten rechts angeschlagen wurden. Spielen Sie weiter, der Spielassistent „korrigiert“ weiterhin die Noten, die Sie spielen.
Nachher
Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit mit der Taste [START/STOP] stoppen.
24 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
120
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/ OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
5
Die vollständigen Noten des Ave Maria finden Sie auf Seite 104.
Nutzen Sie den Spielassistenten und spielen Sie wie ein Profi!
Erspüren Sie zunächst den Rhythmus des Songs. Breiten Sie dann Ihre Hände aus, wie in der Abbildung gezeigt, und spielen Sie dann abwechselnd mit der linken und der rechten Hand auf der Tastatur (völlig willkürliche Noten).
Es klingt so, als ob Sie die richtigen Noten spielen!
Sie erhalten noch bessere Ergebnisse, wenn der Rhythmus Ihrer linken Hand mit dem Rhythmus der Akkordanzeige im Display übereinstimmt.
Und, wie klingt es? Dank der Spielassistent-Technik erhalten Sie akzeptable Ergebnisse, egal wo oder was Sie spielen!
Als Nächstes probieren Sie die drei folgend illustrierten Methoden aus. Verschiedene Arten zu spielen bewirken verschiedene Ergebnisse.
Gleichzeitiges Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 1.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand 3 Noten gleichzeitig.
Gleichzeitiges Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 2.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand nacheinander einzelne Noten (zum Beispiel: Zeigefinger Ringfinger).
Mittelfinger →
Abwechselndes Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 3.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand 3 Noten gleichzeitig.
Sobald Sie ein Gefühl dafür bekommen haben, versuchen Sie, mit Ihrer linken Hand Akkorde zu spielen und mit der rechten Hand eine Melodie … oder eine beliebige Kombination davon.
Um den Spielassistenten zu verwenden, müssen Sie einen Song abspielen, der Akkorddaten enthält, oder einen Style bei eingeschalteter Begleitautomatik. Wenn ein Song die erforderlichen Daten enthält, werden die Akkorde rechts im Display angezeigt (Seite 59).
121
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 25
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Spielen Sie als Nächstes das Chopin Nocturne.
Die Vorgehensweise ist die gleiche, wie für das Spiel des Ave Maria auf Seiten 23–25 beschrieben. Wählen
1
Sie „011 Nocturne“.
Hören Sie sich acht Takte an, und beginnen Sie im neunten Takt zu spielen.
2
Nocturne
011
Spielen Sie die in der Abbildung gezeigten Noten. Spielen Sie weiter F, A und C mit Ihrer linken Hand, und die richtigen Noten erklingen, während das Stück fortschreitet. Wenn Sie den Part der linken Hand gut spielen können, lesen Sie „Die leichte Art, Klavier zu spielen“ auf Seite 23 und versuchen Sie, auch den Part für die rechte Hand zu spielen.
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/ OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
3
Die vollständigen Noten des Nocturne finden Sie auf Seite 106.
26 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
122
Die leichte Art, Klavier zu spielen

Ändern des Song-Tempos

Wenn Sie den Spielassistenten benutzen, oder in Situationen bei denen das Songtempo zu schnell oder zu langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP]. Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [-] oder den Zifferntasten [0] bis [9] ein Tempo zwischen 011 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
Tempo
090
Aktueller Tempowert
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] können Sie zum Originaltempo zurückkehren.
Die Schlaganzeige (Beat)
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im Rhythmus des Songs bzw. Styles.
Erster Schlag (Beat) des Taktes Dritter Schlag
Zweiter Schlag Vierter Schlag
123
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 27
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g

Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments

Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] auswählen,
f
nachdem Sie die Taste [VOICE] gedrückt haben. (Seite 58)
Wählen Sie 092 Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
28 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
124
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF].
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice kann nicht während einer Song-Lektion („Lesson“; Seite 43) gespielt werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Marimba
110
HINWEIS
• Sie erreichen das Dual-Voice­Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] den Eintrag
f
„D.Voice“ auswählen.
Die momentan ausgewählte Dual Voice
r
125
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 29
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts wie gewünscht ändern (Seite 72).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt auf der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion kann nicht während einer Song­Lektion („Lesson“; Seite 43) verwendet werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das Split-Voice­Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] den Eintrag
f
„S.Voice“ auswählen.
r
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
30 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
FngrBass
042
Die momentan ausgewählte Split Voice
126
Loading...
+ 100 hidden pages