This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ö
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den +
und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und
neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht
miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener
Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien
überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
(4)-10 1/2
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
100
4PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
•Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Beim
Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen
im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder eine Hand in irgendeine Öffnung am
Instrument.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze
am Bedienfeld oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in
diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datentypen gehen verloren, wenn
Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten im Registration Memory
(Seite 80).
Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte
Bedienung verloren gehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 91).
Sichern der externen Medien
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen
wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf zwei externen Medien zu speichern.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Bildschirmdarstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können von den Bildschirmanzeigen auf Ihrem Computer
abweichen. .
● Warenzeichen
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
101
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung5
Urheberrechtshinweis
Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die
urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Titel der Komposition: Against All Odds
Name des Komponisten: Collins 0007403
Inhaber des Urheberrechts: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Alle Rechte vorbehalten; Unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung sind strengstens verboten.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den
entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt.
DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige
Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät
möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos auf dem Bedienfeld
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle
GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator
einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte,
die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung
von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Tongenerator abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von
Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das
Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“
(d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Stereo Sampled Piano (Stereo gesampelte Klavier-Voice)
Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen mit der
neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Tonerzeugungssystem AWM
(Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Touch Response (Anschlagsempfindlichkeit)
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response), ein- und ausschaltbar mit einem
Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller
Voices. Diese Funktion arbeitet außerdem in Verbindung mit einem Dynamikfilter, das die Klangfarbe der
Voice je nach Anschlagstärke dynamisch verändert – genau wie bei einem akustischen Musikinstrument!
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha.
Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler
Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
102
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des
PortaTone PSR-E403/YPT-400 von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen
Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können,
wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Zubehör
Im Lieferumfang des PSR-E403/YPT-400 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles
vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• CD-ROM (Zubehör)
●Notenablage
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
103
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung7
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E403/YPT-400
■ Erzeugen neuer Sounds Seite 18
Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die
„Süße“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil
oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind
Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr. Sie können in Echtzeit neue
Sounds erzeugen!
■ Arpeggio-Funktion Seite 14
Ähnlich den Arpeggio-Funktionen einiger Synthesizer erzeugt diese
Funktion automatisch Arpeggien (gebrochen gespielte Akkorde), wenn
Sie nur die passenden Noten auf der Tastatur spielen. Es können viele
verschiedene Arpeggios erzeugt werden, indem Sie Ihren Fingersatz
oder den Arpeggiotyp verändern.
■ Spielassistenten-Technik Seite 23
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie
jedesmal einen perfekten Vortrag… auch dann, wenn Sie sich verspielen!
Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im
linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profi, solange
Sie im Takt bleiben.
■
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen
(auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine
von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel
die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie
diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der
musikalischen Vielfalt.
■ Spielen Sie zu den Styles Seite 33
Möchten Sie mit voller Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles
der Begleitautomatik aus.
Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band.
Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat
bis Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus,
der zu der Musik, die Sie spielen möchten, passt, oder experimentieren
Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan-
und Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich
wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger Batterieleistung
zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem
Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
•Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben Ausrichtung
eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist
(siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann
zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden
Chemikalien führen.
•Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen
Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen RAM-Akkus.
Mischen Sie NIEMALS alte und neue Batterien. Verwenden Sie nicht
verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und
Mangan-Batterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist,
dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den FlashSpeicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren
Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn
die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden
sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die
ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft
wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle
als Batterien.
■
Verwendung eines Netzadapters
Achten Sie darauf, dass der Schalter [STANDBY/
ON] am Instrument auf STANDBY steht.
WARNUNG
•Verwenden Sie für den Netzbetrieb dieses Instruments NUR
den Yamaha-Netzadapter PA-3C (oder einen anderen von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung
eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am
Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-3C oder einen
anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen
Adapter) an die Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
PA-3C
Netzsteckdose
■ Verwendung von Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie
der Abbildung im Inneren des Batteriefachs
entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Ve rgewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
HINWEIS
•Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch
mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
10 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5-V-Batterien
der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt.
(Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die
Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien
Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien
austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend
aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln.
Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen
User-Daten (siehe Seite 56), da die benutzerspezifischen
Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der
Batterien verloren gehen.
VORSICHT
106
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
•Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet,
verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf,
dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder
die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung
„WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann
der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust
zur Folge hat.
Einrichten
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse)
Die Lautsprecher des PSR-E403/YPT-400 werden
automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese
Buchse gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als
externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/
OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät
oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel anschließen,
um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät
zu schicken
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke
auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann
auch zu Hörschäden führen
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie
die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln,
bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser
Vor sichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden
zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen
Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim
Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte
Pegel e
.
.
rreicht ist.
Anschließen an einen Computer
(USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments
mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie
können Spieldaten und Song-Dateien zwischen
Instrument und Computer austauschen (Seite 86).
Um die Datenübertragungsfunktionen von USB
nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
•Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Netzschalter POWER am Instrument auf OFF
(Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein
USB-Kabel, um das Instrument am Computer
anzuschließen. Schalten Sie das Instrument
nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite
94 beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel oder in
Computer- und Elektrofachgeschäften.
Einschalten des Instruments
Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter
betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder
FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie
damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des
Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten.
Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und
schalten Sie das Instrument mit dem Schalter
[STANDBY/ON] ein. Drücken Sie den Schalter
[STANDBY/ON] ein weiteres Mal, um das Gerät
wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im
Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim
Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen
auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
VORSICHT
107
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 11
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
Bedienfeld
Liste der Song-Kategorien
(Seite 41)
Liste der Style-Kategorien
(Seite 116)
Display
(Seite 59)
#4
@3@4
q
w
e
u
r
io
!0
t
y
!1
@5 @6@7 @8 @9#0#1
!2
!3
!4
!5
GrandPno
001
001
Bedienfeld
q [STANDBY/ON]-Schalter................. Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler ....Seiten 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-Taste ..................Seite 65
r [HARMONY ON/OFF]-Taste ............ Seite 60
t [DUAL ON/OFF]-Taste .....................Seite 29
y [SPLIT ON/OFF]-Taste..................... Seite 30
u [DEMO]-Taste................................... Seite 40
i LESSON [START]-Taste .................. Seite 44
o LESSON [L/R]-Taste........................ Seite 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste ...........Seite 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-Taste............ Seite 23
!2 [FUNCTION]-Taste........................... Seite 82
#4 PITCH-BEND-Rad............................ Seite 66
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 13
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Erstellen von Arpeggios
Quick Guide
Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggios (gebrochene
Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten
anschlagen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen –
Grundton, Terz und Quinte – und die Arpeggio-Funktion erzeugt
automatisch eine Vielzahl verschiedener Arpeggio-Phrasen. Indem
Sie den Arpeggio-Typ ändern und andere Noten spielen, können Sie
eine Vielzahl von Patterns und Phrasen erzeugen, die sowohl für die
Musikproduktion als auch für das Live-Spiel verwendet werden können.
Drücken Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste, um das
Arpeggio einzuschalten.
1
GrandPno
001
001
Das ARPEGGIO-Symbol erscheint, wenn
die Arpeggio-Funktion eingeschaltet ist.
● Voices und die Arpeggio-Funktion
Auf diesem Instrument können Sie viele „Voices“ auswählen, die
Sie auf der Tastatur spielen können. Wenn Sie eine Voice-Nummer
zwischen 129 und 143 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion
automatisch eingeschaltet, so dass Sie sofort mit dem Spielen von
Arpeggios beginnen können. Sobald Sie eine andere Voice auswählen,
wird die Arpeggio-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Voices 129–143 für das normale Spiel ohne ArpeggioFunktion verwenden möchten, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/
OFF], um die Arpeggio-Funktion auszuschalten, nachdem Sie eine
dieser Voices ausgewählt haben.
HINWEIS
• Siehe „Spielen Sie einige der
vielen Voices des Instruments“
auf Seite 28.
● Voices, für die die Arpeggio-Funktion automatisch aktiv ist.
Voice-Nr.Name der VoiceVoice-Nr.Name der Voice
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
14 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
110
Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus.
2
Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt,
wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen
anderen Arpeggio-Typ wählen.
ARP Type
Erstellen von Arpeggios
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt
Halten Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste länger als eine Sekunde
lang gedrückt, und der Name des aktuellen Arpeggio-Typs erscheint im
Display. Drehen Sie das Datenrad, um den gewünschten Arpeggiotyp
auszuwählen. Eine Liste der verfügbaren Arpeggio-Typen finden Sie auf
Seite 117.
Spielen Sie auf der Tastatur.
DownOct1
02
3
Momentan
ausgewählter
Arpeggio-Typ
111
Der Klang des erzeugten Arpeggios ändert sich je nach der Anzahl
der gespielten Noten und der Tastaturlage (Oktave). Sie können die
Instrumenteneinstellungen jetzt speichern und später zu beliebiger Zeit
abrufen, um Ihr Spiel zu wiederholen (Seite 80). Sie können Ihr Spiel
auch aufnehmen (Seite 52).
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und die Dual Voice,
nicht aber auf die Split Voice. Die Arpeggio-Funktion kann nicht
gleichzeitig mit der Harmony-Funktion verwendet werden.
Wenn Sie Ihr Spiel mit der Arpeggio-Funktion beendet
haben, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], um die
4
Funktion auszuschalten.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, keine
Tastaturtasten anzuschlagen,
während Sie die ArpeggioFunktion ein- oder ausschalten.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 15
Erstellen von Arpeggios
Erstellen eines Pop-Songs
Sie können einen Style abspielen und mit Ihrer linken Hand die Akkorde des Styles festlegen, während
Sie mit Ihrer rechten Hand Arpeggios spielen, um interessante Klangstrukturen und Hintergründe zu
erzeugen.
1 Wählen Sie die Tastatur-Voice aus (Seite 28).
Für dieses Beispiel werden wir einen Flügel verwenden, drücken Sie also die Taste
[PORTABLE GRAND]. Durch diese bequeme Voice-Auswahlmethode können Sie
eine Voice mit einem einzigen Tastendruck abrufen.
2 Nachdem Sie die Arpeggio-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie
einen Arpeggio-Typ (Schritte 1 und 2 auf der vorhergehenden Seite).
Wählen Sie jetzt zum Beispiel „02DownOct1“ aus.
Damit sind die Vorbereitungen zur Verwendung der Arpeggio-Funktion abgeschlossen.
3 Wählen Sie den Style aus, den Sie mit der Arpeggio-Funktion verwenden
möchten.
Ein „Style“ ist ein Pattern einer automatischen Begleitung.
Wenn Sie die [STYLE]-Taste drücken, erscheint der Name des aktuell ausgewählten
Styles im Display. Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie den gewünschten Style aus.
Für dieses Beispiel verwenden wir den Style „001 8BtModrn“ (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wiedergabe von Styles“
auf Seite 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
112
4
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten
8BtModrn
001
Es erscheint das
Symbol ACMP ON.
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, dient der linke Tastaturbereich
ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde.
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wenn die Begleitung eingeschaltet
ist…“ auf Seite 34.
Erstellen von Arpeggios
.
5 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Die Rhythmusbegleitung startet.
6 Beginnen Sie zu spielen.
CAmFG7sus4
Hören Sie sich den Rhythmus des Styles genau an, und spielen Sie dann am Taktanfang die
in den Noten gezeigten Tasten. Die Style- und Arpeggio-Wiedergabe beginnt gemeinsam.
Die Begleitung ändert sich entsprechend jedes Mal, wenn Sie in der linken Hand einen
neuen Akkord spielen. Natürlich können Sie mit den Griffen der rechten Hand
interessante Änderungen erzeugen.
Wenn Sie noch nicht so gut mit der rechten Hand spielen können, können Sie den
Spielassistenten verwenden, wie auf Seite 23 beschrieben. Wenn der Spielassistent
eingeschaltet ist, bewirkt das Spiel in der rechten Hand immer musikalisch „richtige“ Noten!
113
Split-Punkt
Immer dann, wenn Sie einen Style sowie Tasten in der rechten Hand spielen, achten Sie
darauf, dass Ihre linke Hand immer links des Split-Punktes und Ihre rechte Hand immer
rechts des Split-Punktes spielt. (Seite 30)
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 17
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Eigene Sounds erstellen
Die beiden Regler unten links auf dem Bedienfeld können verwendet
werden, um Variationen der gespielten Voices (Sounds) zu erzeugen,
um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern. Es können
Filter-, Hüllkurven- und andere Effekte den beiden Reglern wie
gewünscht zugewiesen werden. In diesem Abschnitt beschreiben wir,
wie Effekte den Reglern zugewiesen werden, und wir geben einige
Tipps für deren Gebrauch.
Zuweisen von Effekten zu den Reglern
Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um nacheinander die fünf möglichen Effektkombinationen
auszuwählen: z→x→c→v→b→z→ ... usw. Die momentan ausgewählte Kombination wird
im Display angezeigt.
GrandPno
001
Nummer/EffektRegler ARegler B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempo–No Effect–
Die zuweisbaren Effekte der Regler sind in den oben aufgeführten Paaren vorprogrammiert.
Es ist nicht möglich, andere Effektkombinationen auszuwählen.
z–c betreffen nur die Main Voice und die Dual Voice. Die Split Voice wird dadurch nicht beeinflusst.
Styles und Songs werden dadurch ebenfalls nicht verändert.
v–b betrifft nur Styles.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
114
z Filter
Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter Frequenzbereich
durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei
der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können für viele
synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
* Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich verursachen.
Einige Hinweise zum Einsatz der Filter-Effekte sind auf Seite 22 gegeben.
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
Regler A stellt die Grenzfrequenz des Filters (Cutoff) und damit die
„Klanghelligkeit“ (den Höhenanteil des Klangs) ein.
Pegel
Grenzfrequenz
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Eigene Sounds erstellen
Frequenz
Nur Frequenzen in
diesem Bereich werden
durchgelassen.
Frequenzen in diesem
Bereich werden
ausgefiltert.
Regler B stellt die Stärke der Resonanz ein, die bei der Grenzfrequenz des
Filters auftritt. Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im
Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben, wodurch das Filter deutlicher in
Erscheinung tritt.
Pegel
Resonanz
Frequenz
x Effekt
Reverb reproduziert die akustische Umgebung eines Konzertsaals oder eines
Clubs, während Chorus einen Überlagerungseffekt mit dem Eindruck einer
„Vervielfältigung“ der Instrumente erzeugt.
115
Reverb Send Level
(Reverb-Send-Pegel)
Chorus Send Level
(Chorus-Send-Pegel)
Regler A stellt den Anteil des Reverb-Effekts ein, und Regler B stellt den
Anteil des Chorus-Effekts ein.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 19
Eigene Sounds erstellen
c EG (Envelope Generator bzw. Hüllkurvengenerator)
Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des
Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack)
schneller einstellen, so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer,
z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Oder Sie ändern das Sustain (Dauer/
Pegel der gehaltenen Note), so dass dieses optimal zur Musik passt.
Attack Time
(Attack-Zeit)
Regler A stellt die Attack-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht,
um nach dem Tastenanschlag den maximalen Pegel zu erreichen).
Regler B stellt die Release-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht,
um nach dem Loslassen der Taste bis zur völligen Ruhe auszuklingen).
Pegel
Release Time
(Release-Zeit)
Sustain-Pegel
ATTA C K
DECAY
Taste angeschlagen
RELEASE
Taste losgelassen
Zeit
v Style Filter
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
In diesem Fall wenden die Regler den Filter-Effekt auf den gespielten Style
an. Regler A und Regler B haben die gleiche Funktion wie bei „z Filter“,
beschrieben auf der vorhergehenden Seite.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
b Style Tempo
Tempo
–No Effect
(Kein Effekt)–
Regler A stellt das Tempo des Styles und des Arpeggios ein. Wenn Sie den
Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich das Tempo, gegen den
Uhrzeigersinn wird das Tempo verringert. In der mittleren Position gilt das
anfänglich voreingestellte Tempo.
20 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
116
Verwenden der Regler
Wählen Sie die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen
möchten.
1
SquareLd
097
Wenn Sie die [VOICE]-Taste drücken, erscheint der Name der
momentan ausgewählten Voice im Display. Benutzen Sie das Datenrad,
um die Voice auszuwählen.
Für dieses Beispiel wählen wir eine Synth-Lead-Voice, wählen Sie also
„97 SquareLd“ (Lead-Sound mit Rechteck-Wellenform).
Eigene Sounds erstellen
Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste so oft wie nötig, um
„z FILTER“ auszuwählen („z“ erscheint im Display).
2
Nun kann Regler A verwendet werden, um die Filter-Grenzfrequenz
zu ändern, und mit Regler B können Sie die Resonanz einstellen.
Drehen Sie Regler B auf Maximalstellung (ganz nach
rechts).
3
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Filter Resonance
(Filterresonanz)
SquareLd
097
„z“ erscheint hier.
117
Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, während die Lautstärke auf
einen hohen Wert gestellt ist, können Verzerrungen auftreten. Verringern
Sie in solch einem Fall die Lautstärke.
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 21
Eigene Sounds erstellen
Spielen Sie mit der rechten Hand, während Sie Regler A
mit der linken Hand einstellen.
4
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Wenn Sie eine andere Tastatur-Voice auswählen, werden die Regler
zurückgesetzt und automatisch die optimalen Einstellungen für die
ausgewählte Voice abgerufen. Wenn der „v STYLE FILTER“-Effekt
ausgewählt wird, werden die Regler ebenfalls zurückgesetzt, wenn
ein anderer Style ausgewählt wird. Wenn Ihnen eine Ihrer eigenen
Einstellungen gefällt, können Sie diese im Registration Memory
(Einstellungsspeicher) des Instruments ablegen (Seite 80), so dass
Sie diese jederzeit später wieder abrufen können. Außerdem können
Sie Ihr Spiel mit den selbst erzeugten Sounds aufnehmen (Seite 52).
Die folgende Tabelle listet einige Interessante Methoden auf, wie Sie die
verschiedenen Effekte der beiden Regler A und B einsetzen können.
Durch Änderung der Reglereinstellungen wird der Klang nicht sofort
verändert. Neu zugewiesene Effekte ändern den Sound nur dann, wenn die
Regler nach Auswahl des neuen Effekts jeweils mindestens einmal bewegt
wurden.
● Einige Ideen zum Einsatz der Regler
Nummer/EffektProbieren Sie dieses:
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
Wählen Sie eine synthesizerartige Lead- oder Pad-Voice aus (Seite 108). Drehen Sie Regler B
ganz auf un bedienen Sie während des Spielens Regler A, um die typischen „spacigen“,
fließenden 80er-Jahre-Effekte zu erzeugen.
Wählen Sie eine Voice aus, die bereits so klingt, als ob dieser Hall- und Chorus-Effekte
beigemischt sind, und drehen Sie Regler A und B ganz herunter (nach links), um den direkten
Klang der Voice zu hören. Sie können nun Regler A und B wieder aufdrehen, um die Voice voller
und größer klingen zu lassen.
Wählen Sie eine Voice mit einem Klavierklang, und drehen Sie Regler B ganz auf und Regler A
auf ungefähr 3-Uhr-Position (ca. dreiviertel aufgedreht). Dadurch erhalten Sie nun einen
majestätischen, orgelartigen Sound. Die Attack-Zeit ist ziemlich lang, halten Sie also die Tasten
gedrückt und warten Sie, bis der Klang sich voll entfaltet hat. Ideal für langsame Stücke.
Wählen Sie Style 31, Euro Trance. Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die
Style-Wiedergabe (Seite 34). Stellen Sie Regler B auf etwa 3 Uhr, und Regler A auf etwa 8 Uhr.
Der Gesamtklang des Styles ist jetzt ein wenig abgedämpft, während das Schlagzeug für einen
soliden rhythmischen Eindruck betont ist.
Starten Sie einen Style und/oder ein Arpeggio (Seite 14), und verwenden Sie Regler A, um das
Te mpo einzustellen.
118
22 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu
einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können
(auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können
beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen!
Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen
können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik. Zum Lernen ist es nie zu spät!
Lesen Sie auf Seite 25 für weitere Informationen zur Verwendung der Spielassistenten-Technik, um sich
beim Spiel unterstützen zu lassen.
Spiel mit beiden Händen
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Dadurch schalten Sie den Spielassistenten ein.
Zunächst wird „PERFORMANCE ASSISTANT“ angezeigt,
dann erscheint das P.A.T.-Symbol.
Dieses Symbol erscheint, wenn der
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des
Assistenten die Taste [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF].
Wählen Sie einen Song aus.
2
Drücken Sie die [SONG]-Taste; Nummer und Name des Songs
werden angezeigt. Nun können Sie mit dem Datenrad oder anderen
Auswahlelementen einen anderen Song auswählen.
Wählen Sie für dieses Beispiel den Style „010 AveMaria“ aus.
Spielassistent eingeschaltet ist.
Nocturne
011
Song-Name
AveMaria
119
010
Song-Nummer
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 23
Der hier abgebildete
Song wird abgespielt.
Die leichte Art, Klavier zu spielen
● Was ist ein „Song“?
Gegenüber der normalen Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song (Lied,
Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“ die
Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich die Songs
anhören, sie für die Üungslektionen (Lessons) verwenden und sie
zusammen mit einer Reihe weitere Funktionen einsetzen (Seite 39).
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
3
Die Song-Wiedergabe beginnt.
Es wiederholt sich das Grund-Pattern. Hören Sie vier Takte lang zu, und
prägen Sie sich das Grund-Pattern ein. Mit dem fünften Takt können Sie
beginnen den Part zu spielen.
Stellt die
Lautstärke ein.
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Vorher
Spielen Sie mit beiden Händen die Noten links zusammen mit der
Begleitung. Sie können auch immer wieder die gleichen Tasten
anschlagen: C, E, G, C, E, G, C, E. Der Spielassistent stellt sicher,
dass die Noten so gespielt werden, als ob sie entsprechend den Noten
rechts angeschlagen wurden. Spielen Sie weiter, der Spielassistent
„korrigiert“ weiterhin die Noten, die Sie spielen.
Nachher
Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit mit der Taste
[START/STOP] stoppen.
24 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
120
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/
OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
5
Die vollständigen Noten des Ave Maria finden Sie auf Seite 104.
Nutzen Sie den Spielassistenten und spielen Sie
wie ein Profi!
Erspüren Sie zunächst den Rhythmus des Songs. Breiten Sie dann
Ihre Hände aus, wie in der Abbildung gezeigt, und spielen Sie dann
abwechselnd mit der linken und der rechten Hand auf der Tastatur
(völlig willkürliche Noten).
Es klingt so, als ob
Sie die richtigen
Noten spielen!
Sie erhalten noch bessere
Ergebnisse, wenn der
Rhythmus Ihrer linken
Hand mit dem Rhythmus
der Akkordanzeige im
Display übereinstimmt.
Und, wie klingt es? Dank der Spielassistent-Technik erhalten Sie
akzeptable Ergebnisse, egal wo oder was Sie spielen!
Als Nächstes probieren Sie die drei folgend illustrierten Methoden
aus. Verschiedene Arten zu spielen bewirken verschiedene
Ergebnisse.
● Gleichzeitiges Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 1.
Spielen Sie mit Ihrer rechten
Hand 3 Noten gleichzeitig.
● Gleichzeitiges Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 2.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand
nacheinander einzelne Noten (zum
Beispiel: Zeigefinger
Ringfinger).
→
Mittelfinger →
● Abwechselndes Spiel mit der
linken und rechten Hand – Typ 3.
Spielen Sie mit Ihrer
rechten Hand 3 Noten
gleichzeitig.
Sobald Sie ein Gefühl dafür bekommen haben, versuchen Sie,
mit Ihrer linken Hand Akkorde zu spielen und mit der rechten
Hand eine Melodie … oder eine beliebige Kombination davon.
Um den Spielassistenten zu verwenden, müssen Sie einen Song abspielen, der Akkorddaten enthält, oder einen
Style bei eingeschalteter Begleitautomatik.
Wenn ein Song die erforderlichen Daten enthält, werden die Akkorde rechts im Display angezeigt (Seite 59).
121
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 25
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Spielen Sie als Nächstes das Chopin Nocturne.
Die Vorgehensweise ist die gleiche, wie für das Spiel
des Ave Maria auf Seiten 23–25 beschrieben. Wählen
1
Sie „011 Nocturne“.
Hören Sie sich acht Takte an, und beginnen Sie im neunten
Takt zu spielen.
2
Nocturne
011
Spielen Sie die in der Abbildung gezeigten Noten. Spielen Sie weiter F,
A und C mit Ihrer linken Hand, und die richtigen Noten erklingen,
während das Stück fortschreitet. Wenn Sie den Part der linken Hand gut
spielen können, lesen Sie „Die leichte Art, Klavier zu spielen“ auf Seite
23 und versuchen Sie, auch den Part für die rechte Hand zu spielen.
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/
OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
3
Die vollständigen Noten des Nocturne finden Sie auf Seite 106.
26 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
122
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Ändern des Song-Tempos
Wenn Sie den Spielassistenten benutzen, oder in Situationen bei denen das Songtempo zu schnell oder zu
langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP].
Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [-] oder den
Zifferntasten [0] bis [9] ein Tempo zwischen 011 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
Tempo
090
Aktueller Tempowert
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] können Sie zum Originaltempo zurückkehren.
● Die Schlaganzeige (Beat)
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im Rhythmus des Songs bzw. Styles.
Erster Schlag (Beat) des TaktesDritter Schlag
Zweiter SchlagVierter Schlag
123
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 27
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen
„klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über
viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon,
Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große
Auswahl musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen
der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem
Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch
mithilfe der CATEGORY-Tasten
[] und [ ] auswählen,
f
nachdem Sie die Taste [VOICE]
gedrückt haben. (Seite 58)
Wählen Sie 092
Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
28 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
124
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur
spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF].
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und
ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display.
Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der
Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice kann nicht
während einer Song-Lektion
(„Lesson“; Seite 43) gespielt
werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte
Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier
eingestellte Voice wird zur Dual Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Marimba
110
HINWEIS
• Sie erreichen das Dual-VoiceDisplay auch, wenn Sie die
Taste [FUNCTION] drücken und
mithilfe der CATEGORY-Tasten
[] und [ ] den Eintrag
f
„D.Voice“ auswählen.
Die momentan
ausgewählte Dual Voice
r
125
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung 29
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices
spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom
Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts
wie gewünscht ändern (Seite 72).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und
ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display.
Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt
auf der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF]
mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion kann
nicht während einer SongLektion („Lesson“; Seite 43)
verwendet werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das Split-VoiceDisplay auch, wenn Sie die
Taste [FUNCTION] drücken und
mithilfe der CATEGORY-Tasten
[] und [ ] den Eintrag
f
„S.Voice“ auswählen.
r
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt
30 PSR-E403/YPT-400 Bedienungsanleitung
FngrBass
042
Die momentan
ausgewählte Split
Voice
126
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.