This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
4PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
(4)-10 1/2
198
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du
pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de
quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser
l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'instrument.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, métalliques
ou autres dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du
service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les réglages de panneau te certains autres types de données sont perdus lors
de la mise hors tension de l'instrument. Pour éviter cela, il est conseillé de les
enregistrer dans la mémoire de registration (page 80).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un
ordinateur (page 91).
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer toutes vos données importantes sur deux supports
externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
● Marques déposées
•Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
199
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi5
Avis concernant les droits d'auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument
électronique.
Titre du morceau : Against All Odds
Nom du compositeur : Collins 0007403
Propriétaire des droits d'auteur : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu
des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au
format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement
comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GM de niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit
que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par
n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous
les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Stereo Sampled Piano
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie
d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave
memory - Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur
bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Elle
peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous
permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de votre force de jeu,
comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
STYLE FILE
Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de
conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste
gamme de types d'accords.
6PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
200
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
lePSR-E403/YPT-400 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E403/YPT-400 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
• Mode d'emploi
• Pupitre
• CD-ROM Accessory (Accessoires)
● Pupitre
Insérez le pupitre dans
les deux fentes prévues
à cet effet, comme
indiqué.
201
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi7
Fonctionnalités spéciales du PSR-E403/YPT-400
■ Création de nouveaux sons Page 18
Un simple réglage de ces deux boutons permet d'ajouter des degrés de
distorsion, des sonorités harmonieuses ou d'autres caractéristiques à un son
de sorte à le modifier de manière subtile ou radicale. Il est possible d'affecter
à ces boutons des paramètres d'effet, de filtre, de générateur d'enveloppe et
bien d'autres réglages encore. Vous avez ainsi la possibilité de créer de
nouveaux sons en temps réel !
■ Fonction Arpeggio Page 14
Comme toutes les fonctions d'arpège disponibles sur certains synthétiseurs,
celle-ci reproduit automatiquement des arpèges (accords dont les notes sont
jouées successivement) dès que vous jouez les notes appropriées au clavier.
Vous pouvez même reproduire une variété d'arpèges en modifiant votre
doigté ou le type d'arpège.
■ Technologie performance assistant Page 23
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque
fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes
notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou
à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure
professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique.
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales page 28
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez
au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre
voix parmi un grand choix de voix disponibles. Vous avez la possibilité, par
exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en
utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un tout nouveau
monde de diversité musicale.
■ Jouer en accompagnant les styles Page 33
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique.
Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement
complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la eurotrance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore.
Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous souhaitez jouer
ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
PopBossa
092
8PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
202
Table des matières
203
Avis concernant les droits d'auteur........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse
avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites
lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la
perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant
la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles
neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au
manganèse, par exemple) en même temps.
•Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les
piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous
prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données
vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles
(y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger
rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un
transfert de données, les données en cours de transfert et celles
qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C ou tout autre
adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha)
à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
PA-3C
Prise de
secteur
■ Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement
l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation
par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
10 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six
piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines).
Lorsque la puissance des piles devient trop faible
pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument,
procédez au remplacement de toutes les piles,
en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 56) car
les réglages de panneau personnalisés sont perdus
en cas de retrait des piles.
ATTENTION
204
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule
toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur
de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner
une perte de données.
Configuration
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E403/YPT-400 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez
une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert
également de sortie externe. Vous pouvez brancher
la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de
clavier, un système stéréo, une console de mixage,
un magnétophone ou un autre périphérique audio de
niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de
l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une
fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume
des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une
décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal
et augmentez progressivement les commandes de volume tout
en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
Connexion à un ordinateur (borne USB)
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des
données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 86). Pour utiliser les
fonctions de transfert de données USB, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
de l'instrument est positionné sur OFF et reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 94.
NOTE
•Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin
d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils
électroménagers.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez
de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour
éteindre l'instrument.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel en appuyant sur une commande au
pied tandis que vous jouez. Branchez le sélecteur au
pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezle pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé à la mise sous tension
de l'instrument. Vous risquez en effet de modifier la polarité de la
commande au pied et, dès lors, d'inverser son fonctionnement.
205
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
lors de la mise sous tension.
ATTENTION
ATTENTION
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 11
Bornes et commandes de panneau
Panneau avant
Liste des catégories de morceau
(page 41)
Liste des catégories de style
(page 116)
Afficheur
(page 59)
#4
@3@4
q
w
e
u
r
io
!0
t
y
!1
@5 @6@7 @8 @9#0#1
!2
!3
!4
!5
GrandPno
001
001
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON]........... page 11
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 11, 24
e Touche [TOUCH ON/OFF]............... page 65
r Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 60
t Touche [DUAL ON/OFF].................. page 29
y Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 30
u Touche [DEMO] ............................... page 40
i Touche LESSON [START]............... page 44
o Touche LESSON [L/R]..................... page 44
#8 Prise DC IN 12V................................page 10
207
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 13
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e
Création d'arpèges
Guide de référence rapide
La fonction Arpeggio vous permet de créer des arpèges (accords dont
les notes sont jouées successivement) simplement en jouant les notes
appropriées au clavier. Par exemple, vous pouvez tenter un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte), et cette fonction se chargera de générer
automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées.
En modifiant le type d'arpège et les notes jouées, il vous est possible
de créer une large palette de motifs et de phrases pouvant servir pour
la production musicale aussi bien que pour les performances.
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) pour activer la fonction Arpeggio.
1
GrandPno
001
001
L'icône ARPEGGIO apparaît dès
que la fonction est activée.
● Voix et fonction Arpeggio
Cet instrument vous permet de sélectionner une variété de « voix »
que vous pouvez reproduire au clavier. Lorsque vous sélectionnez
un numéro de voix entre 129 et 143, la fonction d'arpège est
automatiquement activée de sorte que vous pouvez commencer
directement à jouer des arpèges. La fonction d'arpège se désactive
automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre voix.
Si vous souhaitez utiliser les voix 129–143 en mode de performance
normale, sans arpège, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'arpège) pour désactiver la fonction
d'arpège après avoir sélectionné la voix.
NOTE
• Reportez-vous à la section
« Reproduction de diverses voix
d'instrument » en page 28.
● Voix pour lesquelles la fonction d'arpège est automatiquement activée.
Numéro
de la voix
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
14 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Nom de la voix
Numéro
de la voix
Nom de la voix
208
Sélectionnez un type d'arpège.
2
Le choix d'une voix entraîne la sélection automatique du type d'arpège
le plus adapté mais vous pouvez facilement opter pour un autre type si
vous le souhaitez.
ARP Type
Création d'arpèges
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plusieurs
secondes
Maintenez la touche [ARPEGGIO ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes pour afficher le nom de l'arpège actuellement
sélectionné. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'arpège
souhaité. Une liste de types d'arpège disponibles est fournie en page 117.
Jouez au clavier.
DownOct1
02
3
Le son de l'arpège produit change en fonction du nombre de notes
jouées et de la zone du clavier choisie. Vous pouvez enregistrer les
réglages de l'instrument à ce stade afin de les rappeler ultérieurement,
dès que vous souhaitez répéter votre performance (page 80). Vous avez
également la possibilité d'enregistrer votre performance (page 52).
Type d'arpège
actuellement
sélectionné
NOTE
• Prenez garde de ne pas
appuyer sur une des touches du
clavier lorsque vous activez ou
désactivez la fonction Arpeggio.
209
La fonction d'arpège s'applique uniquement aux voix principales et
en mode duo et n'affecte pas les voix partagées. Elle ne s'utilise pas
en même temps que la fonction d'harmonie.
Lorsque vous en avez terminé avec la fonction d'arpège,
appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la
4
désactiver.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 15
Création d'arpèges
Création d'un air pop
Vous pouvez jouer un style et spécifier celui des accords de la main gauche, tout en jouant les arpèges de
la main droite, afin de créer des textures et des environnements sonores intéressants.
1 Sélectionnez la voix de clavier (page 28).
Dans cet exemple, nous utiliserons une voix de piano à queue. Par conséquent, appuyez
sur la touche [PORTABLE GRAND]. Cette méthode de sélection de voix, très commode,
vous permet de choisir instantanément une voix en appuyant simplement sur une touche.
2 Après avoir activé la fonction Arpeggio, sélectionnez un type d'arpège
(étapes 1 et 2 de la page précédente).
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 02 DownOct1 ».
La procédure d'activation de la fonction Arpeggio est à présent terminée.
3 Sélectionnez le style que vous souhaitez jouer avec la fonction d'arpège.
Un « style » est un motif d'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [STYLE] et le nom du style actuellement sélectionné apparaît à
l'écran. Tournez le cadran et sélectionnez le style souhaité. Dans cet exemple, nous
utiliserons le style « 001 8BtModrn » (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
NOTE
• Reportez-vous à la section « Reproduction de styles » à la page 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
210
4 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
8BtModrn
001
L'icône ACMP ON
s'affiche.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la section à main gauche du clavier
devient exclusivement affectée à la spécification des accords d'accompagnement.
NOTE
• Reportez-vous à la section « Lorsque l'accompagnement
automatique est activé... » à la page 34.
Création d'arpèges
5 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
L'accompagnement rythmique débute.
6 Commencez à jouer.
CAmFG7sus4
Ecoutez attentivement le rythme du style, puis commencez à jouer les notes de la partition au
début d'une mesure. Le style et l'arpège sont reproduits simultanément.
L'accompagnement varie à chaque fois que vous jouez un nouvel accord de la main gauche.
Vous pouvez également changer le doigté de la main droite pour introduire des modifications
intéressantes.
Si vous ne vous sentez pas encore en confiance en jouant de la main droite, vous avez
la possibilité de faire appel à la technologie performance assistant décrite à la page 23. Lorsque
cette fonctionnalité est activée, dès que vous appuyez sur une touche dans la section à main
droite du clavier, vous reproduisez systématiquement les notes musicales appropriées !
211
Point de partage
Lorsque vous reproduisez un style en même temps qu'une partie à main droite, veillez
à jouer des mains gauche et droite dans les sections du clavier situées respectivement
à gauche et à droite du point de partage (page 30).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 17
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e
Création de sons originaux
Les deux boutons situés dans la zone inférieure gauche du panneau
peuvent servir à ajouter des variations au son reproduit, et le
transformer musicalement d'une multitude de façons. Il est également
possible de leur affecter des effets, notamment de filtre, de générateur
d'enveloppe, etc. Dans cette section, nous vous expliquerons comment
affecter des effets à ces boutons, et vous indiquerons quelques
astuces pour les utiliser à bon escient.
Affectation d'effets aux boutons
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ASSIGN] (Affectation) afin de sélectionner, dans l'ordre, les cinq
combinaisons d'effets suivantes : z → x → c → v → b → z →... etc. La combinaison actuellement
sélectionnée s'affiche à l'écran.
GrandPno
001
Numéro/EffetBouton ABouton B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempo–No Effect–
Les effets pouvant être affectés aux boutons sont préprogrammés en paires, listées ci-dessus.
Il est impossible d'affecter plusieurs combinaisons d'effets simultanément.
z–c affectation des voix principales et en mode duo uniquement. Les voix partagées ne sont pas
affectées. Les styles et morceaux ne le sont pas non plus.
v–b affectation des styles uniquement.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
212
z Filter (Filtre)
Les effets de filtre façonnent le son en permettant à une plage spécifique
de fréquences de passer et/ou en produisant une crête de résonance sur la
fréquence de coupure du filtre. Les effets de filtre peuvent servir à créer une
plage de sons de type synthétiseur.
* Les effets de filtre peuvent parfois provoquer une distorsion sur les basses fréquences.
Vous trouverez certaines astuces sur l'utilisation des effets de filtre en page 22.
Filter Resonance (Résonance du filtre)Filter Cutoff (Coupure du filtre)
Le bouton A règle la fréquence de coupure du filtre, et par conséquent la
brillance du son.
Niveau
Fréquence de coupure
Création de sons originaux
Fréquence
Les fréquences de
cette plage sont
transmises.
Les fréquences de
cette plage sont
coupées.
Le bouton B règle le degré de résonance appliqué à la fréquence de coupure
du filtre. L'augmentation de la résonance accentue le signal à la fréquence
de coupure, « renforçant » du même coup l'effet du filtre perçu.
Niveau
Résonance
Fréquence
x Effect (Effet)
L'effet Reverb (Réverbération) reproduit l'ambiance acoustique d'une salle
de concert ou de boîte de nuit, alors que le Chorus (Chœur) produit un effet
« à instruments multiples » en couche.
Reverb Send Level (Niveau
d'envoi de réverbération)
Chorus Send Level
(Niveau d'envoi de chœur)
213
Le bouton A règle la profondeur de l'effet de réverbération et le bouton B la
profondeur de l'effet de chœur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 19
Création de sons originaux
c EG (Générateur d'enveloppe)
Les effets EG déterminent les modalités de variation du niveau du son dans
le temps. Vous pouvez accélérer l'attaque pour obtenir un son plus percutant
ou la ralentir afin d'obtenir un son proche de celui d'un violon, par exemple.
Vous avez également la possibilité d'allonger ou de raccourcir le maintien
de sorte à l'adapter du mieux possible à la musique.
Attack Time
(Temps d'attaque)
Release time (Temps
de relâchement)
Le bouton A règle le temps d'attaque (le temps nécessaire au son
pour atteindre son niveau maximal lorsqu'une note est jouée).
Le bouton B règle le temps de relâchement (le temps nécessaire
à la chute du son dès lors qu'une note est relâchée).
Niveau
Niveau de
maintien
ATTA C K
Note jouée
DECAY
RELEASE
Note relâchée
Temps
v Style Filter (Filtre du style)
Filter Cutoff
(Coupure du filtre)
Dans ce cas, les boutons appliquent l'effet du filtre au style en cours
d'exécution. Les boutons A et B ont les mêmes fonctions que le paramètre
« z Filter » décrit à la page précédente.
Filter Resonance
(Résonance du filtre)
b Style Tempo (Tempo du style)
–Sans effet–Tempo
Le bouton A règle le tempo du style et des arpèges. Il faut tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du tempo
et dans le sens contraire pour la diminuer. La position centrale du bouton
correspond au tempo initial par défaut.
214
20 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Utilisation des boutons
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
1
SquareLd
097
Le nom de la voix actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran dès
que vous appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Faites tourner le
cadran pour sélectionner la voix de votre choix.
Dans cet exemple, nous voulons utiliser une voix principale de
synthétiseur. Pour cela il faut sélectionner « 97 SquareLd »
(Square-wave Lead).
Création de sons originaux
Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affectation) autant
de fois que nécessaire et sélectionnez « z FILTER »
2
(« z » apparaît à l'écran).
SquareLd
097
Le bouton A peut servir à régler la fréquence de coupure du filtre, et le
bouton B la résonance.
Faites tourner le bouton B sur son réglage maximal
(complètement vers la droite).
3
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
« z » s'affiche ici.
215
La rotation du bouton vers la droite alors que le volume est réglé sur
un niveau maximal peut provoquer une distorsion. Le cas échéant,
diminuez-en la valeur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 21
Création de sons originaux
Jouez de la main droite tout en faisant tourner le bouton A
avec la main gauche.
4
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Si vous sélectionnez une voix de clavier différente, les boutons seront
réinitialisés et les réglages les mieux adaptés à la voix sélectionnée
seront automatiquement rappelés. De la même manière, si l'effet
« v STYLE FILTER » est sélectionné, les boutons seront réinitialisés
dès qu'un autre style est adopté. Lorsque vous créez un réglage original
qui vous plaît, il serait judicieux de le sauvegarder dans la mémoire de
registration de l'instrument (page 80), afin de pouvoir le rappeler à tout
moment. Vous pouvez également enregistrer des performances en
utilisant les sons originaux que vous avez créés (page 52).
Le tableau ci-dessous regroupe certaines méthodes judicieuses permettant
d'utiliser à bon escient les différents effets pouvant être affectés aux
boutons.
La modification des réglages de boutons n'entraîne pas de conséquence
immédiate sur le son. Les effets nouvellement affectés n'ont d'impact sur
le son qu'à la première utilisation des boutons suivant la sélection du
nouvel effet.
● Quelques suggestions d'utilisation des boutons
Numéro/EffetTravaux pratiques
z Filter
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
Sélectionnez une voix principale de synthétiseur ou une voix de pad (page 108). Tournez le
bouton B complètement sur son niveau maximal et activez simultanément le bouton A en
reproduisant un des effets planant et flottant des années 1980.
Sélectionnez une voix qui retentit naturellement avec des semblants d'effets de réverbération et
de chœur, puis tournez complètement les boutons A et B afin d'entendre le son « direct » de la
voix. Vous pouvez alors tourner les boutons A et B de sorte à augmenter leurs valeurs respectives
et ajouter des effets et de la richesse à la voix.
Sélectionnez une voix de piano, puis tournez le bouton B sur son réglage maximal et le bouton A
sur une position indiquant 3 heures. Cette combinaison devrait produire un son majestueux
semblable à celui d'un orgue. Le temps d'attaque étant relativement long, il convient de jouer les
notes et de les maintenir afin de laisser le son retentir dans toute sa richesse. Idéal pour les
morceaux lents.
Sélectionnez le style 31, Euro Trance. Activez l'accompagnement et lancez la reproduction de
style (page 34). Réglez les bouton B et A sur des positions indiquant respectivement 3 et 8
heures. Le son d'ensemble du style produit devrait être quelque peu étouffé et assourdi, avec
une accentuation des batteries pour produire un effet rythmique solide.
Reproduisez un style et/ou la fonction d'arpège (page 14) et utilisez le bouton A pour régler le
tempo.
22 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
216
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie performance assistant
(Assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout !
Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire une partition, vous
pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie performance assistant pour vous aider à jouer sur
l'instrument, reportez-vous à la page 25.
Performance à deux mains
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] (Activation/désactivation de la technologie
1
performance assistant).
Ceci active la technologie performance assistant.
L'icône correspondant à cette fonctionnalité apparaît après l'affichage
de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
L'icône s'affiche lorsque la technologie
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] pour activer ou
désactiver la fonction.
Sélectionnez un morceau.
2
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour afficher le numéro et
le nom du morceau. Vous pouvez vous servir du cadran ou d'autres
commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 AveMaria ».
performance assistant est activée.
Nocturne
011
217
Nom du morceau
AveMaria
010
Numéro du morceau
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 23
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
Une méthode facile pour jouer du piano
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez certainement la signification usuelle du mot, mais sur cet
instrument, le terme « morceau » fait également référence aux données qui
composent un morceau de musique. Vous pouvez écouter les morceaux,
les utiliser pour les leçons ou s'en servir conjointement à une variété
d'autres fonctions (page 39).
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux quatre premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la cinquième mesure.
Règle le volume.
Jouez au clavier.
4
Avant
Reproduisez la partition de gauche en même temps que l'accompagnement
à deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer les mêmes notes
maintes fois. C, E, G, C, E, G, C, E. La technologie performance
assistant vérifie que les notes retentissent comme si elles étaient
interprétées selon la partition de droite. Persévérez et la technologie
performance assistant continuera à « corriger » les notes que vous
interprétez.
Après
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
218
Une méthode facile pour jouer du piano
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
5
La partition complète de l'Ave Maria est fournie à la page 104.
Utilisez performance assistant et jouez comme un pro !
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration,
il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main
gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Vous obtiendrez des résultats
C'est comme si
vous jouiez les notes
correctement !
encore meilleurs si vous faites
correspondre le rythme de la main
gauche avec le rythme de
l'indicateur d'accord qui apparaît
à l'écran.
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que
soient les notes jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme — type 1.
Jouez 3 notes à la
fois avec la main
droite.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme — type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index
majeur
→
annulaire).
→
● Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite — type 3.
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords
avec la main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute
autre combinaison.
Pour utiliser la technologie performance assistant, il est nécessaire de jouer un morceau comportant
des données d'accord ou un style avec accompagnement automatique.
Si un morceau inclut les données requises, les accords s'afficheront à droite de l'écran (page 59).
219
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 25
Une méthode facile pour jouer du piano
Essayez à présent d'interpréter un Chopin Nocturne.
La procédure est identique à celle qui a déjà été
décrite pour l'Ave Maria aux pages 23–25.
1
Sélectionnez « 011 Nocturne ».
Ecoutez les huit premières mesures du morceau puis
commencez à jouer à partir de la neuvième mesure.
2
Nocturne
011
Jouez les notes affichées à l'écran. Continuez à jouer les notes F (fa),
A (la) et C (do) de la main gauche et vous ferez retentir les notes
correctement au fur et à mesure de la progression du morceau. Lorsque
vous vous serez familiarisé avec la partie de la main gauche, reportezvous à la section « Une méthode facile pour jouer du piano » à la
page 23 et essayez d'exécuter la partie de la main droite.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
3
La partition complète du Nocturne est fournie à la page 106.
26 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
220
Une méthode facile pour jouer du piano
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou
trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/
TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des
touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre
011 et 280 noires par minute.
Tempo
090
Valeur du tempo actuellement sélectionnée
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
● A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du
style sélectionné.
Premier temps de la mesureTroisième temps
Deuxième tempsQuatrième temps
221
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 27
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard »,
cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la
guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette,
la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette
de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE].
1
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Nom de la voix
GrandPno
001
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ».
Flute
092
Jouez au clavier.
3
Apparaît lorsque le mode Voice
est activé.
NOTE
•Vous pouvez également
sélectionner la voix en utilisant
les touches CATEGORY [ ]
et [ ] après avoir appuyé sur
r
la touche [VOICE]. (page 58)
Sélectionnez « 092 Flute »
f
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
28 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
222
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
en duo.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran.
La voix en duo actuellement sélectionnée est entendue en plus de
la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être
utilisée pendant une leçon
de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix en duo
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée.
D.Voice
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
Marimba
110
NOTE
•Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo)
en appuyant sur la touche
[FUNCTION] (Fonction) puis
utiliser les touches CATEGORY
[] et [ ] pour choisir ensuite
f
l'élément « D.Voice ».
La voix en duo
actuellement sélectionnée
r
223
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 109 Vibraphone ».
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 29
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Deux voix retentissent en même temps.
Reproduction de voix différentes
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont jouées
dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche
est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 72).
partage
Point de
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF]
(Activation/désactivation de la voix partagée).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran.
La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage.
avec
la main gauche et la main droite — SPLIT
Voix principale et voix en duoVoix partagée
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix
partagée) ne peut pas être
utilisée pendant une leçon
de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée.
S.Voice
FngrBass
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
042
NOTE
•Vous pouvez sélectionner
l'écran Split Voice (Voix
partagée) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] puis utiliser
les touches CATEGORY [ ]
et [ ] pour choisir ensuite
r
l'élément « S.Voice ».
La voix partagée
actuellement sélectionné
f
224
30 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.