Yamaha PSR-E403, YPT-400 Owner's Manual

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
4 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
(4)-10 1/2
198
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'instrument.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, métalliques ou autres dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les réglages de panneau te certains autres types de données sont perdus lors de la mise hors tension de l'instrument. Pour éviter cela, il est conseillé de les enregistrer dans la mémoire de registration (page 80). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 91).
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer toutes vos données importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
Marques déposées
•Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
199
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 5

Avis concernant les droits d'auteur

Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument électronique.
Titre du morceau : Against All Odds Nom du compositeur : Collins 0007403 Propriétaire des droits d'auteur : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musi­cales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judici­aires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

Logos de panneau

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GM de niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Stereo Sampled Piano
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de votre force de jeu, comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
STYLE FILE
Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
6 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
200
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
lePSR-E403/YPT-400 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.

Accessoires fournis

L'emballage du PSR-E403/YPT-400 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Mode d'emploi
• Pupitre
• CD-ROM Accessory (Accessoires)
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
201
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 7

Fonctionnalités spéciales du PSR-E403/YPT-400

Création de nouveaux sons Page 18
Un simple réglage de ces deux boutons permet d'ajouter des degrés de distorsion, des sonorités harmonieuses ou d'autres caractéristiques à un son de sorte à le modifier de manière subtile ou radicale. Il est possible d'affecter à ces boutons des paramètres d'effet, de filtre, de générateur d'enveloppe et bien d'autres réglages encore. Vous avez ainsi la possibilité de créer de nouveaux sons en temps réel !
Fonction Arpeggio Page 14
Comme toutes les fonctions d'arpège disponibles sur certains synthétiseurs, celle-ci reproduit automatiquement des arpèges (accords dont les notes sont jouées successivement) dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez même reproduire une variété d'arpèges en modifiant votre doigté ou le type d'arpège.
Technologie performance assistant Page 23
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique.
Reproduction d'une variété de voix instrumentales page 28
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre voix parmi un grand choix de voix disponibles. Vous avez la possibilité, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.
Jouer en accompagnant les styles Page 33
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro­trance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous souhaitez jouer ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
PopBossa
092
8 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
202
Table des matières
203
Avis concernant les droits d'auteur........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires fournis................................................................ 7
Fonctionnalités spéciales du PSR-E403/YPT-400 ................ 8
Configuration 10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............ 11
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)............ 11
Connexion à un ordinateur (borne USB) ............................. 11
Mise sous tension ................................................................ 11
Bornes et commandes de panneau 12
Panneau avant..................................................................... 12
Panneau arrière ................................................................... 13
Guide de référence rapide
Création d'arpèges 14
Création de sons originaux 18
Affectation d'effets aux boutons........................................... 18
Utilisation des boutons......................................................... 21
Une méthode facile pour jouer du piano 23
Performance à deux mains.................................................. 23
Modification du tempo du morceau...................................... 27
Reproduction de diverses voix d'instrument 28
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN ..................... 28
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL................. 29
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite — SPLIT.................................. 30
Reproduction de la voix Grand Piano .................................. 31
Des sons amusants 32
Kits de batterie..................................................................... 32
Effets sonores...................................................................... 32
Reproduction de styles 33
Sélection d'un rythme de style............................................. 33
Pour jouer en s'accompagnant d'un style ............................ 34
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique.................................................................... 38
Utilisation des morceaux 39
Sélection et écoute d'un morceau.............................................39
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Types de morceaux ............................................................. 42
Sélection d'un morceau pour une leçon 43
Lesson 1 — Waiting (Attente).............................................. 43
Lesson 2 — Your Tempo (Votre tempo).............................. 46
Lesson 3 — Minus One (Moins une partie) ......................... 47
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage).......................................... 48
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 4
Modification du style d'un morceau 50
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction
Easy Song Arranger ....................................................... 50
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ..................... 50
Enregistrement de votre propre performance 52
Configuration des pistes ...................................................... 52
Procédure d'enregistrement................................................. 52
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur ........... 55
Track Clear — Suppression d'une piste donnée
dans un morceau utilisateur............................................ 55
Sauvegarde et initialisation 56
Sauvegarde ......................................................................... 56
Initialisation .......................................................................... 56
Principe d'utilisation et écrans 57
Principe d'utilisation ............................................................. 57
Eléments de l'écran ............................................................. 59
........ 40
Référence
Ajout d'effets 60
Harmony .............................................................................. 60
Ajout de réverbération ......................................................... 61
Ajout de chœur .................................................................... 62
Fonctions utiles pour les performances 63
Métronome........................................................................... 63
Réglage du nombre de temps par mesure, et de la
longueur de chaque temps ............................................. 64
Réglage du volume du métronome...................................... 64
Modification du tempo.......................................................... 65
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 65
Variation de hauteur de ton ................................................. 66
Commandes de hauteur de ton ........................................... 66
Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher
dynamique du clavier...................................................... 67
Présélection immédiate ....................................................... 68
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 69
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son................. 69
Fonctions de style (accompagnement automatique) 70
Variation de motifs (Sections).............................................. 70
Réglage du volume du style ................................................ 72
Détermination du point de partage ...................................... 72
Reproduction d'un style avec des accords mais sans
rythme (fonction Stop Accompaniment).......................... 73
Chargement de fichiers de style .......................................... 74
Notions fondamentales sur les accords............................... 75
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ....... 77
Réglages de morceau 78
Song Volume (Volume du morceau).................................... 78
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 78
Assourdissement des parties indépendantes
du morceau..................................................................... 79
Modification de la voix de la mélodie ................................... 79
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 80
Sauvegarde des réglages dans la mémoire
de registration................................................................. 80
Rappel d'une mémoire de registration................................. 81
Les fonctions 82
Sélection et réglage des fonctions....................................... 82
Connexion à un ordinateur 85
Qu'est-ce que la norme MIDI ?............................................ 85
Connexion d'un ordinateur................................................... 86
Transfert de données de performances vers et
depuis un ordinateur....................................................... 87
Commande à distance des périphériques MIDI................... 88
Initial Send (Envoi initial) ..................................................... 89
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ....... 89
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory 92
9
Remarques importantes concernant le CD-ROM ................ 92
Contenu du CD-ROM .......................................................... 93
Configuration requise........................................................... 94
Installation des logiciels ....................................................... 94
Annexe
Dépistage des pannes ....................................................... 99
Index.................................................................................. 100
Partitions .......................................................................... 102
Liste des voix ...................................................................108
Liste des kits de percussion........................................... 114
Liste des styles ................................................................116
Liste des arpèges............................................................. 117
Liste des bases de données musicales......................... 118
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni................ 119
Liste des types d’effets ...................................................120
Feuille d'implementation MIDI ........................................ 122
Format des donnees MIDI ...............................................124
Spécifications techniques............................................... 127
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 9
Configuration
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
•Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C ou tout autre
adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
PA-3C
Prise de secteur
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
10 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 56) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
204
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
Configuration

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du PSR-E403/YPT-400 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

Connexion à un ordinateur (borne USB)

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 86). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER de l'instrument est positionné sur OFF et reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 94.
NOTE
•Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.

Mise sous tension

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez­le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet de modifier la polarité de la commande au pied et, dès lors, d'inverser son fonctionnement.
205
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
ATTENTION
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 11

Bornes et commandes de panneau

Panneau avant

Liste des catégories de morceau
(page 41)
Liste des catégories de style
(page 116)
Afficheur (page 59)
#4
@3 @4
q
w
e
u
r
i o !0
t y
!1
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!2 !3
!4 !5
GrandPno
001
001
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON]........... page 11
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 11, 24
e Touche [TOUCH ON/OFF]............... page 65
r Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 60
t Touche [DUAL ON/OFF].................. page 29
y Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 30
u Touche [DEMO] ............................... page 40
i Touche LESSON [START]............... page 44
o Touche LESSON [L/R]..................... page 44
!0 Touche [ARPEGGIO ON/OFF] ........ page 14
!1 Touche [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] ...................... page 23
!2 Touche [FUNCTION]........................ page 82
!3 Touche [MUSIC DATABASE]........... page 49
12 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
!4 Touche [METRONOME ON/OFF].....page 63
!5 Touche [PORTABLE GRAND] .........page 31
!6 Cadran ......................................pages 58, 82
!7 Touches CATEGORY
[] et [ ] .................................pages 58, 82
f
r
!8 Touche [SONG] ................................page 39
!9 Touche [EASY SONG
ARRANGER].....................................page 50
@0 Touche [STYLE] ...............................page 33
@1 Touche [VOICE]................................page 28
@2 Touches numériques [0] – [9],
Touches [+] et [-] ......................pages 58, 82
@3 Touche [ASSIGN] .............................page 18
@4 Boutons [A] et [B] ............................page 21
@5 Touche [ ] (REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF] .......................pages 48, 34
206
Bornes et commandes de panneau
Liste des bases de
données musicales
(page 118)
!6
!7
#2 #3
Liste des catégories de voix
!8 !9 @0 @1
@2
(page 108)
@6 Touche [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP] .......................... pages 78, 71
@7 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... pages 40, 70
@8 Touche [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 40, 71
@9 Touche [FF]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... pages 40, 71
#0 Touche [START/STOP] ...... pages 33, 40, 58
#1 Touche [TEMPO/TAP]...................... page 27
#2 REGIST MEMORY
Touches [] (MEMORY/BANK),
[1], [2]................................................ page 80
#3 SONG MEMORY
Touches [REC], [1] – [5], [A] .......... page 52
#4 Molette PITCH BEND....................... page 66

Panneau arrière

#5 #6 #7 #8
Panneau arrière
#5 Borne USB................................pages 11, 86
#6 Prise SUSTAIN .................................page 11
#7 Prise PHONES/OUTPUT..................page 11
#8 Prise DC IN 12V................................page 10
207
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 13
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e

Création d'arpèges

Guide de référence rapide

La fonction Arpeggio vous permet de créer des arpèges (accords dont les notes sont jouées successivement) simplement en jouant les notes appropriées au clavier. Par exemple, vous pouvez tenter un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte), et cette fonction se chargera de générer automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées. En modifiant le type d'arpège et les notes jouées, il vous est possible de créer une large palette de motifs et de phrases pouvant servir pour la production musicale aussi bien que pour les performances.
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'arpège) pour activer la fonction Arpeggio.
1
GrandPno
001
001
L'icône ARPEGGIO apparaît dès que la fonction est activée.
Voix et fonction Arpeggio
Cet instrument vous permet de sélectionner une variété de « voix » que vous pouvez reproduire au clavier. Lorsque vous sélectionnez un numéro de voix entre 129 et 143, la fonction d'arpège est automatiquement activée de sorte que vous pouvez commencer directement à jouer des arpèges. La fonction d'arpège se désactive automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre voix.
Si vous souhaitez utiliser les voix 129–143 en mode de performance normale, sans arpège, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/désactivation de l'arpège) pour désactiver la fonction d'arpège après avoir sélectionné la voix.
NOTE
• Reportez-vous à la section « Reproduction de diverses voix d'instrument » en page 28.
Voix pour lesquelles la fonction d'arpège est automatiquement activée.
Numéro
de la voix
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio 130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano 131 Analog Sequence 139 Guitar Chord 132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio 133 Sawtooth 141 Acid Synth 134 Square Pulse 142 Arabic Loop 135 Trance 143 Massive Percussion 136 Synth Echo
14 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Nom de la voix
Numéro
de la voix
Nom de la voix
208
Sélectionnez un type d'arpège.
2
Le choix d'une voix entraîne la sélection automatique du type d'arpège le plus adapté mais vous pouvez facilement opter pour un autre type si vous le souhaitez.
ARP Type
Création d'arpèges
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Maintenez la touche [ARPEGGIO ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le nom de l'arpège actuellement sélectionné. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'arpège souhaité. Une liste de types d'arpège disponibles est fournie en page 117.
Jouez au clavier.
DownOct1
02
3
Le son de l'arpège produit change en fonction du nombre de notes jouées et de la zone du clavier choisie. Vous pouvez enregistrer les réglages de l'instrument à ce stade afin de les rappeler ultérieurement, dès que vous souhaitez répéter votre performance (page 80). Vous avez également la possibilité d'enregistrer votre performance (page 52).
Type d'arpège actuellement sélectionné
NOTE
• Prenez garde de ne pas appuyer sur une des touches du clavier lorsque vous activez ou désactivez la fonction Arpeggio.
209
La fonction d'arpège s'applique uniquement aux voix principales et en mode duo et n'affecte pas les voix partagées. Elle ne s'utilise pas en même temps que la fonction d'harmonie.
Lorsque vous en avez terminé avec la fonction d'arpège, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la
4
désactiver.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 15
Création d'arpèges
Création d'un air pop
Vous pouvez jouer un style et spécifier celui des accords de la main gauche, tout en jouant les arpèges de la main droite, afin de créer des textures et des environnements sonores intéressants.
1 Sélectionnez la voix de clavier (page 28).
Dans cet exemple, nous utiliserons une voix de piano à queue. Par conséquent, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Cette méthode de sélection de voix, très commode, vous permet de choisir instantanément une voix en appuyant simplement sur une touche.
2 Après avoir activé la fonction Arpeggio, sélectionnez un type d'arpège
(étapes 1 et 2 de la page précédente).
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 02 DownOct1 ». La procédure d'activation de la fonction Arpeggio est à présent terminée.
3 Sélectionnez le style que vous souhaitez jouer avec la fonction d'arpège.
Un « style » est un motif d'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [STYLE] et le nom du style actuellement sélectionné apparaît à l'écran. Tournez le cadran et sélectionnez le style souhaité. Dans cet exemple, nous utiliserons le style « 001 8BtModrn » (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
NOTE
• Reportez-vous à la section « Reproduction de styles » à la page 33.
16 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
210
4 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
8BtModrn
001
L'icône ACMP ON s'affiche.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la section à main gauche du clavier devient exclusivement affectée à la spécification des accords d'accompagnement.
NOTE
• Reportez-vous à la section « Lorsque l'accompagnement automatique est activé... » à la page 34.
Création d'arpèges
5 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
L'accompagnement rythmique débute.
6 Commencez à jouer.
CAm FG7sus4
Ecoutez attentivement le rythme du style, puis commencez à jouer les notes de la partition au début d'une mesure. Le style et l'arpège sont reproduits simultanément. L'accompagnement varie à chaque fois que vous jouez un nouvel accord de la main gauche. Vous pouvez également changer le doigté de la main droite pour introduire des modifications intéressantes. Si vous ne vous sentez pas encore en confiance en jouant de la main droite, vous avez la possibilité de faire appel à la technologie performance assistant décrite à la page 23. Lorsque cette fonctionnalité est activée, dès que vous appuyez sur une touche dans la section à main droite du clavier, vous reproduisez systématiquement les notes musicales appropriées !
211
Point de partage
Lorsque vous reproduisez un style en même temps qu'une partie à main droite, veillez à jouer des mains gauche et droite dans les sections du clavier situées respectivement à gauche et à droite du point de partage (page 30).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 17
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e

Création de sons originaux

Les deux boutons situés dans la zone inférieure gauche du panneau peuvent servir à ajouter des variations au son reproduit, et le transformer musicalement d'une multitude de façons. Il est également possible de leur affecter des effets, notamment de filtre, de générateur d'enveloppe, etc. Dans cette section, nous vous expliquerons comment affecter des effets à ces boutons, et vous indiquerons quelques astuces pour les utiliser à bon escient.

Affectation d'effets aux boutons

Appuyez plusieurs fois sur la touche [ASSIGN] (Affectation) afin de sélectionner, dans l'ordre, les cinq combinaisons d'effets suivantes : z x c v b z ... etc. La combinaison actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
GrandPno
001
Numéro/Effet Bouton A Bouton B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level c EG Attack Time Release Time v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance b Style Tempo Tempo –No Effect–
Les effets pouvant être affectés aux boutons sont préprogrammés en paires, listées ci-dessus. Il est impossible d'affecter plusieurs combinaisons d'effets simultanément.
zc affectation des voix principales et en mode duo uniquement. Les voix partagées ne sont pas affectées. Les styles et morceaux ne le sont pas non plus. vb affectation des styles uniquement.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
212
z Filter (Filtre)
Les effets de filtre façonnent le son en permettant à une plage spécifique de fréquences de passer et/ou en produisant une crête de résonance sur la fréquence de coupure du filtre. Les effets de filtre peuvent servir à créer une plage de sons de type synthétiseur.
* Les effets de filtre peuvent parfois provoquer une distorsion sur les basses fréquences.
Vous trouverez certaines astuces sur l'utilisation des effets de filtre en page 22.
Filter Resonance (Résonance du filtre)Filter Cutoff (Coupure du filtre)
Le bouton A règle la fréquence de coupure du filtre, et par conséquent la brillance du son.
Niveau
Fréquence de coupure
Création de sons originaux
Fréquence
Les fréquences de cette plage sont transmises.
Les fréquences de cette plage sont coupées.
Le bouton B règle le degré de résonance appliqué à la fréquence de coupure du filtre. L'augmentation de la résonance accentue le signal à la fréquence de coupure, « renforçant » du même coup l'effet du filtre perçu.
Niveau
Résonance
Fréquence
x Effect (Effet)
L'effet Reverb (Réverbération) reproduit l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou de boîte de nuit, alors que le Chorus (Chœur) produit un effet « à instruments multiples » en couche.
Reverb Send Level (Niveau
d'envoi de réverbération)
Chorus Send Level
(Niveau d'envoi de chœur)
213
Le bouton A règle la profondeur de l'effet de réverbération et le bouton B la profondeur de l'effet de chœur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 19
Création de sons originaux
c EG (Générateur d'enveloppe)
Les effets EG déterminent les modalités de variation du niveau du son dans le temps. Vous pouvez accélérer l'attaque pour obtenir un son plus percutant ou la ralentir afin d'obtenir un son proche de celui d'un violon, par exemple. Vous avez également la possibilité d'allonger ou de raccourcir le maintien de sorte à l'adapter du mieux possible à la musique.
Attack Time
(Temps d'attaque)
Release time (Temps
de relâchement)
Le bouton A règle le temps d'attaque (le temps nécessaire au son pour atteindre son niveau maximal lorsqu'une note est jouée). Le bouton B règle le temps de relâchement (le temps nécessaire à la chute du son dès lors qu'une note est relâchée).
Niveau
Niveau de maintien
ATTA C K
Note jouée
DECAY
RELEASE
Note relâchée
Temps
v Style Filter (Filtre du style)
Filter Cutoff
(Coupure du filtre)
Dans ce cas, les boutons appliquent l'effet du filtre au style en cours d'exécution. Les boutons A et B ont les mêmes fonctions que le paramètre « z Filter » décrit à la page précédente.
Filter Resonance
(Résonance du filtre)
b Style Tempo (Tempo du style)
–Sans effet–Tempo
Le bouton A règle le tempo du style et des arpèges. Il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du tempo et dans le sens contraire pour la diminuer. La position centrale du bouton correspond au tempo initial par défaut.
214
20 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi

Utilisation des boutons

Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
1
SquareLd
097
Le nom de la voix actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran dès que vous appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Faites tourner le cadran pour sélectionner la voix de votre choix. Dans cet exemple, nous voulons utiliser une voix principale de synthétiseur. Pour cela il faut sélectionner « 97 SquareLd » (Square-wave Lead).
Création de sons originaux
Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affectation) autant de fois que nécessaire et sélectionnez « z FILTER »
2
z » apparaît à l'écran).
SquareLd
097
Le bouton A peut servir à régler la fréquence de coupure du filtre, et le bouton B la résonance.
Faites tourner le bouton B sur son réglage maximal (complètement vers la droite).
3
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
« z » s'affiche ici.
215
La rotation du bouton vers la droite alors que le volume est réglé sur un niveau maximal peut provoquer une distorsion. Le cas échéant, diminuez-en la valeur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 21
Création de sons originaux
Jouez de la main droite tout en faisant tourner le bouton A avec la main gauche.
4
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Si vous sélectionnez une voix de clavier différente, les boutons seront réinitialisés et les réglages les mieux adaptés à la voix sélectionnée seront automatiquement rappelés. De la même manière, si l'effet « v STYLE FILTER » est sélectionné, les boutons seront réinitialisés dès qu'un autre style est adopté. Lorsque vous créez un réglage original qui vous plaît, il serait judicieux de le sauvegarder dans la mémoire de registration de l'instrument (page 80), afin de pouvoir le rappeler à tout moment. Vous pouvez également enregistrer des performances en utilisant les sons originaux que vous avez créés (page 52).
Le tableau ci-dessous regroupe certaines méthodes judicieuses permettant d'utiliser à bon escient les différents effets pouvant être affectés aux boutons.
La modification des réglages de boutons n'entraîne pas de conséquence immédiate sur le son. Les effets nouvellement affectés n'ont d'impact sur le son qu'à la première utilisation des boutons suivant la sélection du nouvel effet.
Quelques suggestions d'utilisation des boutons
Numéro/Effet Travaux pratiques
z Filter
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
Sélectionnez une voix principale de synthétiseur ou une voix de pad (page 108). Tournez le bouton B complètement sur son niveau maximal et activez simultanément le bouton A en reproduisant un des effets planant et flottant des années 1980.
Sélectionnez une voix qui retentit naturellement avec des semblants d'effets de réverbération et de chœur, puis tournez complètement les boutons A et B afin d'entendre le son « direct » de la voix. Vous pouvez alors tourner les boutons A et B de sorte à augmenter leurs valeurs respectives et ajouter des effets et de la richesse à la voix.
Sélectionnez une voix de piano, puis tournez le bouton B sur son réglage maximal et le bouton A sur une position indiquant 3 heures. Cette combinaison devrait produire un son majestueux semblable à celui d'un orgue. Le temps d'attaque étant relativement long, il convient de jouer les notes et de les maintenir afin de laisser le son retentir dans toute sa richesse. Idéal pour les morceaux lents.
Sélectionnez le style 31, Euro Trance. Activez l'accompagnement et lancez la reproduction de style (page 34). Réglez les bouton B et A sur des positions indiquant respectivement 3 et 8 heures. Le son d'ensemble du style produit devrait être quelque peu étouffé et assourdi, avec une accentuation des batteries pour produire un effet rythmique solide.
Reproduisez un style et/ou la fonction d'arpège (page 14) et utilisez le bouton A pour régler le tempo.
22 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
216
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e

Une méthode facile pour jouer du piano

Cet instrument dispose d'une technologie performance assistant (Assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré tout ! Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire une partition, vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie performance assistant pour vous aider à jouer sur l'instrument, reportez-vous à la page 25.

Performance à deux mains

Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] (Activation/désactivation de la technologie
1
performance assistant).
Ceci active la technologie performance assistant. L'icône correspondant à cette fonctionnalité apparaît après l'affichage de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
L'icône s'affiche lorsque la technologie
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
Sélectionnez un morceau.
2
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour afficher le numéro et le nom du morceau. Vous pouvez vous servir du cadran ou d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 AveMaria ».
performance assistant est activée.
Nocturne
011
217
Nom du morceau
AveMaria
010
Numéro du morceau
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 23
Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué.
Une méthode facile pour jouer du piano
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez certainement la signification usuelle du mot, mais sur cet instrument, le terme « morceau » fait également référence aux données qui composent un morceau de musique. Vous pouvez écouter les morceaux, les utiliser pour les leçons ou s'en servir conjointement à une variété d'autres fonctions (page 39).
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Soyez attentif aux quatre premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la cinquième mesure.
Règle le volume.
Jouez au clavier.
4
Avant
Reproduisez la partition de gauche en même temps que l'accompagnement à deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer les mêmes notes maintes fois. C, E, G, C, E, G, C, E. La technologie performance assistant vérifie que les notes retentissent comme si elles étaient interprétées selon la partition de droite. Persévérez et la technologie performance assistant continuera à « corriger » les notes que vous interprétez.
Après
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
24 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
218
Une méthode facile pour jouer du piano
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
5
La partition complète de l'Ave Maria est fournie à la page 104.
Utilisez performance assistant et jouez comme un pro !
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Vous obtiendrez des résultats
C'est comme si vous jouiez les notes correctement !
encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme de l'indicateur d'accord qui apparaît à l'écran.
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme — type 1.
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme — type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index majeur
annulaire).
Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite — type 3.
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute autre combinaison.
Pour utiliser la technologie performance assistant, il est nécessaire de jouer un morceau comportant des données d'accord ou un style avec accompagnement automatique. Si un morceau inclut les données requises, les accords s'afficheront à droite de l'écran (page 59).
219
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 25
Une méthode facile pour jouer du piano
Essayez à présent d'interpréter un Chopin Nocturne.
La procédure est identique à celle qui a déjà été décrite pour l'Ave Maria aux pages 23–25.
1
Sélectionnez « 011 Nocturne ».
Ecoutez les huit premières mesures du morceau puis commencez à jouer à partir de la neuvième mesure.
2
Nocturne
011
Jouez les notes affichées à l'écran. Continuez à jouer les notes F (fa), A (la) et C (do) de la main gauche et vous ferez retentir les notes correctement au fur et à mesure de la progression du morceau. Lorsque vous vous serez familiarisé avec la partie de la main gauche, reportez­vous à la section « Une méthode facile pour jouer du piano » à la page 23 et essayez d'exécuter la partie de la main droite.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
3
La partition complète du Nocturne est fournie à la page 106.
26 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
220
Une méthode facile pour jouer du piano

Modification du tempo du morceau

Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/ TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Tempo
090
Valeur du tempo actuellement sélectionnée
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style sélectionné.
Premier temps de la mesure Troisième temps
Deuxième temps Quatrième temps
221
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 27
r
a
e
p
d
i
u
G
i
d
e

Reproduction de diverses voix d'instrument

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE].
1
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Nom de la voix
GrandPno
001
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ».
Flute
092
Jouez au clavier.
3
Apparaît lorsque le mode Voice est activé.
NOTE
•Vous pouvez également sélectionner la voix en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] après avoir appuyé sur
r
la touche [VOICE]. (page 58)
Sélectionnez « 092 Flute »
f
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
28 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
222
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en duo actuellement sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être utilisée pendant une leçon de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix en duo
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée.
D.Voice
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Marimba
110
NOTE
•Vous pouvez sélectionner l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis utiliser les touches CATEGORY [] et [ ] pour choisir ensuite
f
l'élément « D.Voice ».
La voix en duo actuellement sélectionnée
r
223
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 109 Vibraphone ».
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi 29
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Deux voix retentissent en même temps.
Reproduction de voix différentes
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 72).
partage
Point de
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation de la voix partagée).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
avec
la main gauche et la main droite — SPLIT
Voix principale et voix en duoVoix partagée
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix partagée) ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée.
S.Voice
FngrBass
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
042
NOTE
•Vous pouvez sélectionner l'écran Split Voice (Voix partagée) en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour choisir ensuite
r
l'élément « S.Voice ».
La voix partagée actuellement sélectionné
f
224
30 PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Loading...
+ 100 hidden pages