Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und zugänglichen
Ort auf, um später jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von
Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und
ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der
Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom
verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
2
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von
elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder
sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
zählen unter anderem folgende Punkte:
Stromversorgung/Netzadapter
• Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern
oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen
Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild für das Instrument aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite15). Die Verwendung eines nicht
adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder
Staub, der sich darauf angesammelt hat.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Instrument nicht bzw.
versuchen Sie nicht, die inneren Komponenten auseinander zu nehmen oder auf irgendeine Weise zu
verändern. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe
von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine
Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt,
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen.
Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand
könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
DMI-7
1/3
Page 3
Batterien
• Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung können die
Batterien/Akkus explodieren, in Brand geraten, sich überhitzen oder es kann Batteriesäure auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen vorgesehen sind.
- Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Tasten
in Kontakt.
- Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen (Seite 15).
- Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom gleichen Hersteller.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/–)
eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die
Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die Anweisungen, die mit den Batterien
geliefert wurden. Verwenden Sie zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, die sie versehentlich
verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die
Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen
und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Ungewöhnliche Vorkommnisse am Gerät
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem
Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem Techniker bei Yamaha überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder
Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem
folgende Punkte:
Stromversorgung/Netzadapter
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies
kann zu schlechterer Klangqualität führen und möglicherweise auch zur Überhitzung in der
Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom
Instrument oder von der Steckdose abziehen. Durch Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht
benutzen oder während eines Gewitters.
Position
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass
die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist.
Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus,
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt
das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung
nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls können die eingebauten Komponenten beschädigt bzw. die
Standfestigkeit beeinträchtigt werden.
Anschlüsse & Verbindungen
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte
aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie
sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der
Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken.
Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein
Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
DMI-7
2/3
3
Page 4
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments
Die Nummer des Modells, die
Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das
sich auf der Unterseite des Geräts
befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten
vorgesehenen Stelle eintragen und
dieses Handbuch als dauerhaften
Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen
oder zerstört werden.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet
nicht), verbraucht das Instrument geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-7
3/3
(bottom_de_01)
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder
anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen,
Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das
Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet
verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ zu aktivieren, um für die
Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze
aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug),
um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C bzw.
41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch
Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 14) bleiben beim Ausschalten erhalten. Die im Instrument
gespeicherten Daten können jedoch durch Fehlfunktionen oder Bedienfehler usw. verlorengehen.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
4
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt
zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens
untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt,
Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit
denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten,
MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte
aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht
erforderlich.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie
möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung
und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Die Buchstaben am Ende der Modellbezeichnung („DW“ oder „MA“) sind Farbinformationen des
Instruments. „DW“ bedeutet z. B. „Dark Walnut“ und „MA“ bedeutet „Maple“. Da sie nur die Farbe
angeben, werden sie in dieser Anleitung ausgelassen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
Page 5
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Schieben Sie die Notenablage
in die dafür vorgesehenen
Schlitze (siehe Abbildung).
Über die Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und
Anschauungsmaterialien.
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batteri en nicht mit dem normalen Haushalt sabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstel len.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien k ontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftlic he Anwender in der Europäischen Un ion:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, k ontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinform ation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
Um dieses Notenheft zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf, und
klicken Sie unterhalb der Modellbezeichnung auf die Registerkarte
„Downloads“.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/
Mitgeliefertes Dokument
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Dieses Buch erklärt, wie die Grundfunktionen bedient und die
einzelnen Einstellungen der verschiedenen Funktionen des
Instruments vorgenommen werden. Der Anhang enthält
verschiedene wichtige Listen mit Presets z. B. von Voices, Styles,
Patterns und Effekten.
Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet)
Drum-Kit-Liste
Diese enthält detaillierte Informationen zu den Drum-Kit-Voices
(Seite 18, Voice Nr. 321-336). Bei Auswahl dieser Voices werden
die verschiedenen hier aufgeführten Schlagzeug-, Percussion- und
SFX-Sounds den einzelnen Tasten zugewiesen.
Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-DownloadsWebsite und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den
gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch
und Spanisch)
Dieses enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme
der Demo-Songs) dieses Instruments.
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Buch) × 1
• Notenablage × 1
• Netzadapter × 1
• Online Member Product Registration ("Online Member"-
Anbringen der Notenablage
(weee_battery_eu_de_02)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Erfragen Sie dies bitte bei Ihrem Yamaha-Händler.
Produktregistrierung) × 1
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
5
Page 6
Einrichtung
Netzsteckdose
Netzadapter
2
1
DC-IN-Buchse
(Seite 9)
WARNUNG
WARNUNG
Stecker
Die Form des Steckers ist je nach
Region unterschiedlich.
Schieben Sie
den Stecker
auf, wie hier
gezeigt.
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG
Leistungsbedarf
Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha
empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom
ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Bei Verwendung eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 15). Die Verwendung
eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen.
• Wenn Sie den Netzadapter mit
abnehmbaren Stecker verwenden, stellen
Sie sicher, dass der Stecker immer am
Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die
Verwendung nur des Steckers allein kann
zu elektrischem Schlag oder Bränden
führen.
• Wenn der Stecker versehentlich vom
Netzadapter gelöst wird, schieben Sie ihn
wieder an Ort und Stelle, bis er einrastet,
und achten Sie darauf, keine Metallteile
im Innern zu berühren. Um elektrischen
Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf,
dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Führen Sie diese Schritte in der oben angezeigten Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom
Netz trennen möchten.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
6
Batteriebetrieb
Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/Mangan- (R6) Batterien der
Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MHBatterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien
sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere
Leistung aufweisen können.
• Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
1
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts.
3
Setzen Sie sechs neue Batterien
ein, und achten Sie dabei auf die
richtige Polung der Batterien, die
Sie der Abbildung im Inneren des
Batteriefachs entnehmen können.
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel
wieder an. Vergewissern Sie sich,
dass der Deckel fest verriegelt ist.
Page 7
Einrichtung
ACHTUNG
ACHTUNG
VORSICHT
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei eingelegten Batterien kann zum
Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener Daten zur
Folge hat.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 7).
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein,
dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme
auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue oder aufgeladene.
HINWEIS
• Das Instrument kann keine Akk us aufladen. Verwenden Sie zum Laden bitte nur das
angegebene Lade gerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen, wenn ein Netzadapter
angeschlossen sind und Batterien in das Instrument einge legt wurden.
Einstellen des Batterietyps
Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die
Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. In der Voreinstellung sind
Alkali-(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem Einsetzen der neuen
Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, über die
Funktion Nr. 022 (Seite 14) den passenden „Battery Type“ einzustellen
(wiederaufladbar oder nicht).
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer
verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben.
Einschalten des Instruments
Bringen Sie [MASTER VOLUME] in die Stellung
MIN und drücken Sie dann den Schalter [ ]
(Standby/On), um das Instrument einzuschalten.
Stellen Sie die Lautstärke ein, während Sie auf
der Tastatur spielen.
Drücken und halten Sie den Schalter [ ]
(Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das
Instrument in Bereitschaft zu schalten.
• Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet,
verbraucht das Produkt geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während
eines Gewitters.
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen.
Automatische Abschaltung (Auto Power Off)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine
Auto-Power-Off-Funktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es
für etwa 30 Minuten nicht benutzt wird. Um die automatische Abschaltung zu
deaktivieren, wählen Sie in den Funktionseinstellungen die Einstellung „Off“
(Aus; Funktion 021).
Startet/stoppt die Demo.
Durch Gedrückthalten dieser Taste ändert sich die Wiedergabegruppe
(Funktion Nr. 019 auf Seite 14)
r
[METRONOME]-Taste
Startet/stoppt das Metronom.
Durch Gedrückthalten dieser Taste wird das Time-Signature-Display aufgerufen
(Funktion Nr.
t
[TEMPO/TAP]-Taste
Ruft das Tempo-Display auf. In diesem Zustand können Sie mit den
Zifferntasten das Tempo von Song, Style und Metronom einstellen.
Sie können das Tempo auch einstellen, indem Sie mehrmals im gewünschten
Tempo auf diese Taste tippen.
Wählen einen Lektions- oder einen Stummschaltungs-Par t des aktuellen Songs
aus. Rufen Sie den Duo-Modus (Seite 10) auf, indem Sie die Taste [L] drücken.
!1
[A B]-Taste
Schaltet die Song-Wiedergabewiederholung ein und aus.
Mit dem ersten Drücken wird der Startpunkt A festgelegt. Mit dem zweiten
Drücken wird der Endpunkt B festgelegt. Durch erneutes Drücken wird die
Song-Wiedergabewiederholung ausgeschaltet.
!2
[<<]-Taste (schneller Rücklauf)
Kehrt zum früheren Takt des Songs zurück.
Page 9
!3
Im Style-Modus
@4@5@6@7
Rückseite
ACHTUNG
[>>]-Taste (schneller Vorlauf)
Springt zum nächsten Taktschlag des Songs vor.
!4
[o]-Taste (Pause)
Stoppt die Song-Wiedergabe an der aktuellen Position.
!5
[>/]-Taste (Start/Stopp) ..................................................................... Seite 11
Schaltet die Begleitautomatik ein und unterteilt die Tastatur in linke Hand
(Akkordbereich) und rechte Hand (Melodiebereich).
!2
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste.................................................................... Seite 11
Durch Drücken dieser Taste bei angehaltenem Style können Sie die
Wiedergabe ab dem Intro starten.
Durch Drücken dieser Taste während der Style-Wiedergabe können Sie mit der
Wiedergabe zum Schlussteil wechseln.
Durch Drücken dieser Taste während der Wiedergabe des Schlussteils können
Sie ein Tempo-Ritardando auf die Wiedergabe anwenden.
!3
[MAIN/AUTO FILL]-Taste
Schaltet zwischen den Style-Sections Main A und Main B um. Wenn Sie diese
Taste während der Wiedergabe drücken, wird das Fill-in eingefügt.
Ruft das Display für die Voice-Auswahl auf.
Wenn Sie diese Taste im Song-Modus gedrückt halten, wird die aktuelle Voice
der Melodie des aktuellen Songs zugewiesen.
Nimmt geeignete Einstellungen für reines Klavierspiel vor.
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
@1
[ULTRA-WIDE STEREO]-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den ULTRA-WIDE-STEREO-Effekt (erweiterte
Stereobasisbreite) einzuschalten.
Durch Gedrückthalten dieser Taste wird das Display für die Auswahl des
Master-EQ-Typs aufgerufen (Funktion Nr.
Durch Drücken dieser Taste werden nacheinander verschiedene Parameter
aufgerufen.
@4
[AUX IN]-Buchse................................................................................... Seite 12
Zum Anschließen eines externen Audiogeräts.
@5
[PHONES/OUTPUT]-Buchse
Zum Anschließen von Kopfhörern und externen Audiogeräten
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das
Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das
Instrument ein.
@6
[SUSTAIN]-Buchse
Zum Anschließen eines Fußschalters (separat erhältlich).
@7
DC-IN-Buchse
Zum Anschließen des Netzadapters.
Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen
aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt gehalten wird. Halten Sie
diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
013
auf
Seite 14
).
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
9
Page 10
Und nun zum Spielen auf der Tastatur!
1
Drücken Sie [PORTABLE GRAND] @0.
2
Spielen Sie auf der Tastatur wie ein Pianist!
Einfach Klavier spielen
1
Drücken Sie [VOICE] !7 .
2
Wählen Sie mit den Zifferntasten eine Voice aus.
3
Spielen Sie auf dem Instrument.
One Touch Setting (OTS)
Die Funktion „One Touch Setting“ wählt automatisch die am besten
geeignete Voice aus, wenn Sie einen Style oder Song auswählen (außer
bei über die [AUX IN]-Buchse eingespeisten Songs). Wählen Sie einfach
die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
Eine Voice spielen
Wenn dieser Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene Spieler
gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und
im selben Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite,
die andere auf der rechten.
Halten Sie dafür die PART-Taste [L] gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
die (Standby/On)-Taste [ ] ein, um das Gerät einzuschalten. Um den
Duo-Modus zu beenden, drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um
das Instrument auszuschalten, und schalten Sie es dann ganz normal
wieder ein.
Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)
Entspricht C3
Split Point (Teilungspunkt): 066 (F#3)
Spieler links
Entspricht C3
Spieler rechts
* Die weißen Nummern auf schwarzem Hintergrund auf Seite 10 bis 12 sind die gleichen wie die Nummern in „Bedienelemente und Anschlussbuchsen“ auf Seite 8
und 9.
on
DuoMode
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
10
Page 11
1
Drücken Sie [SONG] !6.
2
Wählen Sie mit den Zifferntasten einen Song aus.
3
Drücken Sie [>/] (Start/Stopp) !5, um die
Wiedergabe zu starten.
4
Drücken Sie die PART-Tasten !0, um den Melodie-Part
stummzuschalten.
Song-Wiedergabe
1
Drücken Sie [SONG] !6 und wählen Sie dann mit den Zifferntasten
einen Song aus.
2
Wählen Sie mit den PART-Tasten !0 den Lesson-Part aus.
3
Drücken Sie die gewünschte Lesson-Taste.
[1.LISTEN&LEARN]
...... Hören Sie sich den Song einfach an.
[2.TIMING]
...... Lernen Sie, die Noten im richtigen Timing (zu den richtigen
Zeitpunkten) zu spielen.
[3.WAITING]
...... Lernen, die richtigen Noten zu spielen.
4
Sehen Sie sich im Display die Bewertung an, wenn die Wiedergabe
endet. (Nur bei [2.TIMING] und [3.WAITING])
Chord Study
Eine Song-Kategorie, mit der der Klang von Akkorden erlebt werden kann.
Spielen Sie einfach einen Song aus dieser Kategorie ab, und spielen Sie
dann die im Display angezeigten Noten und Akkorde.
Song-Lektion
1
Drücken Sie [STYLE] !8.
2
Wählen Sie mit den Zifferntasten einen Style aus.
3
Drücken Sie
[ACMP ON/OFF] !1, um die
Begleitung einzuschalten.
Wenn Sie [START/STOP] !5
und nicht [ACMP ON/OFF] !1,
drücken, wird nur der
Rhythmus-Part wiedergegeben.
4
Drücken Sie
[SYNC START] !4, um die
Synchronstartfunktion
einzuschalten.
5
Drücken Sie [INTRO/
ENDING/rit.]. !2.
Nun können Sie die StyleWiedergabe starten, zuerst das
Intro und dann die Main
Section.
6
Spielen Sie im linken
Tastaturbereich einen
Akkord, um die Wiedergabe
zu starten.
7
Spielen Sie mit der linken
Hand einen Akkord und mit
der rechten Hand eine
Melodie.
8
Drücken Sie [INTRO/
ENDING/rit.]. !2.
9
Drücken Sie, wenn Sie möchten, [INTRO/ENDING/rit.] !2 noch einmal,
um das Ritardando anzuwenden.
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Styles)
Split Point (Teilungspunkt)
Tastaturbereich
für die
Begleitung
Und nun zum Spielen auf der Tastatur!
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
11
Page 12
Und nun zum Spielen auf der Tastatur!
Nehmen Sie Ihr Spiel als User-Song (Song Nr. 113, bis zu ca. 300 Noten)
auf und spielen Sie sie auf dem Instrument ab.
1
Wählen Sie die gewünschte Voice aus.
Wenden Sie Sustain (Seite 9) oder Effekte (Seite 21) auf den Sound an, bevor
Sie die Aunfnahme starten.
2
Drücken Sie die [PHRASE REC]-Taste y,
um in den Aufnahmemodus zu schalten.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den
Aufnahmemodus zu verlassen.
3
Spielen Sie im Aufnahmemodus auf der Tastatur, um die Aufnahme zu
starten.
4
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie die [>/]-Taste
(Start/Stopp) !5.
5
Um den aufgenommenen Song wiederzugeben und /oder zu stoppen,
drücken Sie die [>/
]-Taste.
Aufnahme
1
Schalten Sie sowohl das externe Audiogerät als auch dieses
Instrument aus.
2
Schließen Sie das Audiogerät an
der [AUX IN]-Buchse @4 des
Instruments an.
Verwenden Sie ein Audiokabel
ohne Widerstand, das an der einen
Seite einen StereoMiniklinkenstecker (für den
Anschluss an dieses Instrument)
hat und an der anderen Seite einen
Stecker, der zur Ausgangsbuchse
des externen Audiogeräts passt.
3
Schalten Sie zuerst das externe
Audiogerät und dann dieses
Instrument ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Audiogerät.
Der Ton des Audiogeräts wird über die Lautsprecher dieses
Instruments ausgegeben.
5
Stoppen Sie die Wiedergabe am Audiogerät.
• Schalten Sie zuerst das Instrument und dann das externe Gerät aus, um mögliche
Schäden an den Geräten zu vermeiden.
Wiedergabe von einem externen Audiogerät über
die integrierten Lautsprecher
StereoMiniklinkenstecker
Audiogerät
(Tragbarer Audioplayer usw.)
ACHTUNG
Initialisierung
Dieser Vorgang initialisiert die Sicherungsparameter und den User-Song. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [] (Standby/On) ein, während Sie die
höchste weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten.
12
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
Page 13
Vornehmen detaillierter Einstellungen
1
Soft
(Weich)
Erzeugt relativ große Lautstärken,
auch bei leichter Spielstärke.
Geeignet für Spieler mit zarten
Anschlag, die ein e einheitliche,
relative hohe Lautstärke
beibehalten möchten.
2
Medium
(Mittel)
Erzeugt eine mittlere, „normale“
Reaktion auf den Tastenanschlag.
3
Hard
(Hart)
Die Tasten müssen sehr hart
angeschlagen werden, um ein e
hohe Lautstärke zu erzeugen.
Diese Einstellung eignet sich am
besten für einem großen
Dynamikbereich und optimale
Ausdrucksmöglichkeiten, von
pianissimo bis fortissimo.
4
Fixed
(Fixiert)
Alle Noten erzeugen unabhängig davon,
mit welcher Härte die Taste
angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke.
1
Drücken Sie mehrmals [FUNCTION] @3, um unter Transpose, Tuning, Split Point, Touch Response und Time Signature (des Metronoms) die gewünschte Einstellung
aufzurufen.
2
Stellen Sie mit den Zifferntasten den Wert ein.
3
Um die Funktionseinstellungen zu verlassen, drücken Sie eine dieser Tasten: [SONG], [VOICE] oder [STYLE].
Funktionsliste
Funktionsnummer
Lautstärke
001
002
Allgemeine Einstellun gen
003
004Tuning (Stimmung)Tuning427,0 Hz – 453,0 Hz
005
Name der FunktionDisplayBereich/EinstellungenStandardwertBeschreibung
Style Volume
(Style-Lautst.)
Song Volume
(Song-Lautst.)
Transpose
(Transponierung)
Split Point
(Teilungspunkt)
StyleVol000–127100Legt die Lautstärke des Styles fest (Seite 11).
SongVol000–127100Legt di e Lautstärke des Songs fest (Seite 11).
Transpos-12–120Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten.
440,0 Hz
Legt die Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von ungefähr 0,2 Hz fest.
***
SplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)
Legt den Teilungspunkt fest, d. h. die Taste, bei der die Tastatur in den Bereich für die automatische Begleitung und
den Spielbereich der Voice unterteilt ist (Seite 11).
Bestimmt die optimale Anschlagempfindlichkeit, mit der Sie dynamisch und ausdrucksvoll die L autstärke der
Voices entsprechend Ihrer Anschlagstärke steuern können.
006
Voice (Seite 10)
007Volume (Lautstärke) M.Volume000–127*Stellt die Lautstärke des Tastaturspiels ein, wenn Sie zu einem Song oder Style spielen.
008O ctave (Oktave)M.Octave-2 – +2*Legt den Oktavbereich für die Voice fest.
009
Effekte
010
011
012
Anschlagempfindlichkeit
(Touch Response)
Chorus Depth (Anteil
des Choreffekts)
Reverb Type (Typ des
Halleffekts)
Reverb Level (Stärke
des Halleffekts)
Chorus Type (Art des
Chorus-Effekts)
TouchRes
M.Chorus000–127*Legt den Anteil des Voice-Signals fest, der an den Choreffekt gesendet wird.
**Legt den Halltyp fest, einschließlich „Off“ (10) (Seite 21).
Legt den Anteil der Voice fest, der an den Halleffekt gesendet wird.
**Legt die Art des Chorus-Effekts fest, einschließlich „Off“ (6) (Seite 21).
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
13
Page 14
Vornehmen detaillierter Einstellungen
1 Speaker
Optimal zum Hören über die
eingebauten Lautsprecher des
Instruments.
2 Headphone
Optimal für Kopfhörer oder zum
Hören über exter ne
Lautsprecher.
3 BoostFür einen kräftigeren K lang.
4 PianoOptimal für Solo-Klavierspiel.
5Bright
Dämpft die Mitten, um einen
strahlenderen Klang zu
erzielen.
6 Mild
Dämpft die Höhen, um einen
weicheren Klang zu erzielen.
DemoPreset-Songs (001–003)
Prese t
(Vorein-
stellungen)
Alle vorinstallierten
(Preset) Songs (001–100)
UserUser-Song (113)
Funktionsnummer
013Ma ste r-EQ -TypMasterEQ
014
015
Metronome (Seite 8)
016
017
Lesson (Seite 11)
018Your Tempo (Ihr Tempo) YourTempON/OFF
Demo (Seite 8)
019
020
Auto Power Off (Automatische Abschaltung; Seite 7)
021
Batterien (Seite 6)
022
* Der entsprechende Wert wird automatisch fü r jede Voice-Kombination eingestellt.
** Der entsprechende Wert wird automatisch für jeden Song bzw. Style eingestellt .
*** Die Sicherungsparameter. Die Sicherungsparameter und der User-Song bleiben auch beim Ausschalten des Instruments erhalten.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
14
Name der FunktionDisplayBereich/EinstellungenStandardwertBeschreibung
MetroVol000–127100Bestimmt die Lautstärke des Metronoms.
DemoGrp1 (Demo), 2 (Preset), 3 (User)1 (Demo)
PlayMode1 (Normal), 2 (Random)1 (Normal) Legt den Modus für die wiederholte Wiedergabe fest.
AutoOffOFF, 5/10/15/30/60/120 (Minuten)
Battery1 (Alkaline) (Alkali), 2 (Ni-MH)
1 (Speaker)
***
ON
***
30 Minuten
***
1 (Alkaline)
(Alkali)
***
Stellt den Equalizer für die Lautsprecherausgabe auf optimalen Klang in verschiedenen Hörsituationen ein.
Legt den Typ des Ultra-Wide-Stereo-Effekts fest.
Höhere Werte bewirken einen stärkeren Wide-Effekt (Seite 9).
Diese Funktion ist nur wirksam, wenn der Duo-Modus (Seite 10) aktiv ist. Wenn „Normal“ ausgewählt ist, erklingt der Ton
des Spiels des linken und des rechten Bereichs sowohl über den linken als auch über den rechten Lautsprecher. Wenn
„Separate“ (getrennt) ausgewählt ist, erklingt der Ton des Spiels des linken Bereichs über den linken Lautsprecher und
der Ton des Spiels des rechten Bereichs über den rechten Lautsprecher.
Dieser Parameter ist für Lesson 3, „Waiting“ vorgesehen. Bei Einstellung ON passt sich das Tempo der
Wiedergabe an Ihr Spieltempo an. Bei Einstellung OFF wird das Wiedergabetempo ungeachtet der
Geschwindigkeit, mit der Sie spielen, beibehalten.
Bestimmt die Gruppe für die wiederholte Wiedergabe. Nachdem
dem Sie die [DEMO]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt
haben, um eine Demo-Gruppe für die Wiedergabe auszuwählen,
wird beim Drücken der [DEMO]-Taste die Wiedergabe aller
internen Songs dieser Demo-Gruppe gestartet.
Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instrument automatisch abschaltet.
Wählt die Art der Batterien, die Sie in dieses Instrument e ingelegt haben.
Alkaline: Alkali-/Mangan-Batterie
Ni-MH: Wiederaufladbare Batterie
Page 15
Problembehandlung
Technische Daten
Aus den Lautsprechern des
Instruments sind Rauschen oder
Geräusche zu hören.
Es sind Geräusche aus den
Lautsprechern des Instruments oder
den Kopfhörern zu hören, wenn Sie
das Instrument mit der App auf Ihrem
Smartphone oder Tablet nutzen.
Es erklingen offenbar nicht alle Voices,
oder der Klang erscheint
abgeschnitten.
Der Style klingt nicht richtig.• Ist der Teilungspunkt passend für die gespielten
Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt
offenbar den gegenteiligen Effekt. So
wird z. B. eine Note durch Drücken des
Fußschalters gestoppt und durch
Loslassen des Fußschalters
ausgehalten.
Der Klang einer Voice ändert sich von
Note zu Note.
Das Instrument schaltet sich plötzlich
und unerwartet aus.
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Wenn in der Nähe dieses Instruments ein
Mobiltelefon verwendet wird oder klingelt, können
Störgeräusche auftreten. Schalten Sie das
Mobiltelefon aus oder nutzen Sie es in einem
größeren Abstand zum Instrument.
Wenn Sie das Instrument zusammen mit der App
auf Ihrem Smart-Gerät verwenden, empfehlen wir
Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ zu
aktivieren, um für die Kommunikation erzeugte
Signale zu unterdrücken.
Die Polyphonie des Instruments beträgt 32 Noten.
Falls gleichzeitig ein Song wiedergegeben wird,
werden eventuell einige Noten oder Klänge der
Begleitung oder des Songs ausgelassen (bzw.
„gestohlen“).
Akkorde eingestellt? Stellen Sie den Teilungspunkt (Split Point) auf eine geeignete Taste ein
(Seite 13 Funktion 005).
• Erscheint die Anzeige „ACMP ON“ im Display?
Wenn nicht, drücken Sie die [ACMP ON/OFF]Taste, so dass dies angezeigt wird.
Da die Styles der Kategorie „PIANIST“ (Nr. 123–
130) keine Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang
erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmus-Part
wiedergeben. Wenn Sie diese Styles abspielen,
nachdem Sie die Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt
haben, führen Sie Schritte 4 und 6 aus, wie unter
„Spielen von Rhythmus und Begleitung (Styles)“
auf Seite 11 beschrieben.
Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass
der Stecker des Fußschalters fest in der
[SUSTAIN]-Buchse sitzt.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Das
AWM-Klangerzeugungsverfahren verwendet für
verschiedene Klaviaturbereiche verschiedene
Aufnahmen (Samples) eines Instruments. Der
Klang einer Voice kann daher von Note zu Note
leicht variieren.
Dies ist normal; möglicherweise ist die
automatische Abschaltung (Auto Power Off)
aktiviert (Seite 7). Wenn Sie die automatische
Abschaltung deaktivieren müssen, wählen Sie in
den Funktionseinstellungen die Einstellung „Off“
(Funktion 021; Seite 14).
• Netzadapter: Yamaha PA-130 oder ein gleichwertiger,
von Yamaha empfohlener Adapter
• Batterien: Sechs 1,5 V Alkali- (LR6), Manganbatterien (R6) der
Größe „AA“ oder sechs 1,2 V
Ni-MH-Akkus (HR6) der Größe „AA“
Abmessungen (B × H × T):
Gewicht:
4,0 kg (ohne Batterien)
940 mm × 316 mm × 100 mm
Separat erhältliches Zubehör
(Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar.)
• Fußschalter: FC4A/FC5
• Keyboardständer: L-2C
• Kopfhörer: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Netzadapter: Yamaha PA-130 oder ein von Yamaha empfohlener gleichwertiger Adapter
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von
Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die
Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land
gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
PSR-E360 – Bedienungsanleitung
15
Page 16
Voi ce Li st
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov /
Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci /
Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova /
Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song
functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Voi ce
No.
1Grand Piano
2Mono Grand Piano
3Bright Piano
4Mellow Piano
5Honky-tonk Piano
6Piano Strings
7Dream
8Harpsichord 1
9Harpsichord 2
10 Electric Piano 1
11 Electric Piano 2
12 Electric Piano 3
13 Electric Grand Piano
14 Chorus Electric Piano 1
15 Chorus Electric Piano 2
16 Detuned Electric Piano
17
18 Cl avi
19 Wah Clavi
20 Drawbar Organ 1
21 Drawbar Organ 2
22 60s Drawbar Organ 1
PSR-E360
16
Voice Name
PIANO
E.PIANO
DX + Analog Electric
Piano
ORGAN
Voice
No.
23 60s Drawbar Organ 2
24 60s Drawbar Organ 3
25 70s Drawbar Organ 1
26 70s Drawbar Organ 2
27 Detuned Drawbar Organ
28 Percussive Organ 1
29 Percussive Organ 2
30 70s Percussive Organ
31
32 16+2'2/3 Organ
33 Organ Bass
34 Rock Organ
35 Rotary Organ
36 Slow Rotary Organ
37 Fast Rotary Organ
38 Pipe Organ 1
39 Pipe Organ 2
40 Pipe Organ 3
41 Organ Flute
42 Tremolo Organ Flute
43 Notre Dame
44 Cheezy Organ
45 Light Organ
46 Reed Organ
47 Puff Organ
152 French Horn 1
153 French Horn 2
154 French Horn Solo
155 Horn Orchestra
156 Tuba
157 Tenor Sax
158 Breathy Tenor Sax
159 Alto Sa x
160 Soprano Sax
161 Baritone Sax
162 Sax Section
163 Clarinet
164 Oboe
165 Engli sh H or n
166 Bassoon
167 Fl ute
168 Piccolo
169 Pan Flute
170 Recorder
171 Blown Bottle
172 Shakuhachi
173 Wh istl e
174 Ocarina
175 Square Lead 1
176 Square Lead 2
177 LM Square
178 Sawtooth Lead 1
Voic e Na me
Trumpet & Trombone
Section
WOODWIND
SYNT H
Vo ic e
No.
179 Sawtooth Lead 2
180 Thick Sawtooth
181 Dynamic Sawtooth
182 Digital Sawtooth
183 Fargo
184 Funky Lead
185 Sine Lead
186 Solo Sine
187 Calliope Lead
188 Chiff Lead
189 Charang Lead
190 Voice Lead
191 Fifths Lead
192 Bass & Lead
193 Hollow
194 Shroud
195 Mellow
196 Big Lead
197 Sequenced Analog
198 Pure Lead
199 Distorted Lead
200 Big Five
201 Big & Low
202 Fat & Perky
203 New Age Pad
204 Fantasy
205 Warm Pad
206 Poly Synth Pad
207 Equinox
208 Choir Pad
209 Bowed Pad
210 Metallic Pad
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov /
Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci /
Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova /
Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
301 Carillon
302 Tubular Bells
303 Timpani
304 Glockenspiel
305 Tinkle Bell
306 Agogo
307 Woodblock
308 Castanets
309 Melodic Tom 1
310 Melodic Tom 2
311 Real Tom
312 Rock Tom
313 Electronic Percussion
314 Analog Tom
315 Synth Drum
316 Taiko Drum
317 Gran Cassa
318 Gamelimba
319 Glass Percussion
320 Reverse Cymbal
321 Standard Kit 1
322 Standard Kit 2
323 Room Kit
324 Rock Kit
325 Electronic Kit
326 Analog Kit
327 Dance Kit
328 Jazz Kit
388 Piano & Flute
389 Piano Pad
390 Octave Honky-tonk Piano
391 Har psichord & Strings
392 Electric Piano Pad 1
393 Electric Piano Pad 2
394 Electric Piano Pad 3
395 Octave Strings
396 Octave Brass
397 Orchestra Tutti
398 Octave Choir
399 Jazz Section
400 Flute & Clarinet
* When you select a Voice of the
DUAL category, two voices sound
at the same time.
Voic e Na me
Page 19
Song List
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Elenco delle song / Songoverzicht /
Lista utworów
/ Список композиций /
Liste over melodier / Lista över Songer / Seznam skladeb / Zoznam skladieb /
Zenedarabok listája / Seznam pesmi / Списък с песни / Listă de Cântece /
Dziesmu saraksts / Kūrinių sąrašas / Lugude loend / Popis pjesama / Şarkı Listesi / Danh sách bài hát
Song No.Song Name
TOP PICK
001Demo 1
002Demo 2
003Demo 3
FAVO RI TE
004Frère Jacques
005Der Froschgesang
006Aura Lee
007London Bridge
008Sur le pont d'Avignon
009Nedelka
010Aloha Oe
011Sippin’ Cider Through a Straw
012Old Folks at Home
013Bury Me Not on the Lone Prairie
014Cielito Lindo
015Santa Lucia
016If You’re Happy and You Know It
017Beautiful Dreamer
018Greensleeves
019Kalinka
020Holdilia Cook
021Ring de Banjo
022La Cucaracha
023Funiculi Funicula
024Largo (from the New World)
025Brahms’ Lullaby
026Liebesträume Nr.3
027Pomp and Circumstance
028Chanson du Toreador
029Jupiter, the Bringer of Jollity
030The Polovetsian Dances
World - 4th movement)
035Sicilienne/Fauré
036Swan Lake
037Grand March (Aida)
Serenade for Strings in C major,
038
op.48
039Pizzicato Polka
040Romance de Amor
041Menuett BWV. Anh.114
042Ave Verum Cor pus
043Wenn ich ein Vöglein wär
044Die Lorelei
045Home Sweet Home
046Scarborough Fair
047My Old Kentucky Home
048Loch Lomond
049Silent Night
050Deck the Halls
051O Christmas Tree
074Im Mai (DUET)
075O Christmas Tree (DUET)
076Pop Goes The Weasel (DUET)
077Mary Had a Little Lamb (DUET)
078Row Row Row Your Boat (DUET)
079On Top of Old Smoky (DUET)
FAV. (Favorite) WITH STYLE
080Amazing Grace
081Oh! Susanna
082Joy to the World
083Little B rown Jug
084Yankee Doodle
085My Darling Clementine
086Auld Lang Syne
087My Bonnie
DUET
Close Your Hands, Open Your
Hands (DUET)
We Wish You A Merry Christmas
(DUET)
Twinkle Twinkle Little Star
(DUET)
Song No.Song Name
088When the Saints Go Marching In
089The Danube Waves
090Battle Hymn of the Republic
I’ve Been Working On The
091
Railroad
092Grandfather’s Clock
Bill Bailey (Won’t You Please
093
Come Home)
094Down by the Riverside
095Camptown Races
096When Irish Eyes Are Smiling
097Ave Maria
098American Patrol
Valse Des Fleurs
099
(From “The Nutcracker”)
100Frühlingsstimmen
Song No.Special Appendix
101–112
• Some songs have been edited for length or for
ease in learning, and may not be exactly the same
as the original.
• A song book (free downloadable scores) is
available that includes scores for all internal songs
(excepting So ngs 1–3). To obtain this Song Book,
access the Yamaha website, and click on the
“Download” tab beneath the model name.
https://www.yamaha.com
CHORD STUDY
Chord Study 01–Chord Study
12
PSR-E360
19
Page 20
Style List
Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Elenco degli stili / Stijllijst /
Lista stylów
/ Список стилей /
Liste over stilarter / Lista över Styles / Seznam stylů / Zoznam štýlov /
Stílusok listája / Seznam slogov / Списък със стилове / Listă de Stiluri /
Stilu saraksts / Stilių sąrašas / Stiilide loend / Popis stilova /
Tarz Listesi / Danh sách giai điệu
108 US March
109 6/ 8Marc h
110 GermanMarch
111 Po lk aP op
112 OberkrainerPolka
113 Tarantella
114 S ho w tu n e
115 ChristmasSwing
116 ChristmasWaltz
117 ItalianWaltz
118 Sw i ng W al t z
119 JazzWaltz
120 CountryWaltz
121 OberkrainerWalzer
122 Musette
Effect Type List / Liste der Effekttypen / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efecto /
Lista de tipos de efeitos / Elenco dei tipi di effetto / Effecttypelijst /
Список типов эффектов /
Effekttypeliste /Lista över effekttyper / Seznam typů efektů /
Lista rodzajów efektów
Zoznam typov efektov / Effekttípusok listája / Seznam vrst učinkov /
Списъкстиповеефекти / Listă tipuri efecte / Efektu tipu saraksts /Efektų tipų sąrašas /
Efektitüüpide loend / Popis vrste efekata / Efekt Türü Listesi / Danh sách kiểu hiệu ứng
/
Reverb Types / Liste der Reverb-Typen / Types d'effets de réverbération / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Tipi di riverbero / Reverbtypen /
Typy ozveny
Dirbtinio garso fono tipai
No.Reverb TypeDescription
01–03 Hall 1–3Concert hall reverb.
04–05 Room 1–2Small room reverb.
06–07 Stage 1–2Reverb for solo instruments.
08–09 Plate 1–2Simulated steel plate reverb.
10OffNo effect.
Chorus Types / Liste der Chorus-Typen / Types d'effets de choeur / Tipos de chorus / Tipos de coro / Tipi di chorus /
Chorus-typen /
Типове хорове
No.Chorus TypeDescription
1–3Chorus 1–3Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
4–5Flanger 1–2This produces a rich, animated wavering effect in the sound.