Yamaha PSR-E360 User Manual [pl]

Page 1
Page 2

ZALECENIA

Zasilacz sieciowy
Instrument
PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE
• Tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie wolno go używać w miejscach o wysokiej wilgotności.
PRZESTROGA
• Ustawiając instrument, należy się upewnić, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka. Jeśli zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazdka elektrycznego, to nawet po wyłączeniu instrumentu doprowadzany jest do niego prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka ściennego.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
2
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń wyszczególnionych poniżej, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilanie / zasilacz sieciowy
• Nie wolno umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery. Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać, uszkadzać w inny sposób, ani przygniatać ciężkimi przedmiotami.
• Należy zawsze stosować napięcie odpowiednie do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej instrumentu.
• Należy używać tylko wskazanego zasilacza (str. 15). Użycie nieprawidłowego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego i wtyczki dostarczonych z instrumentem.
• Należy okresowo sprawdzać stan wtyczki elektrycznej oraz usuwać brud i kurz, który może się na niej gromadzić.
Zakaz otwierania
• Instrument nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie wolno otwierać obudowy instrumentu ani próbować wymontowywać lub modyfikować jego wewnętrznych komponentów. Jeśli instrument działa nieprawidłowo, należy natychmiast przestać z niego korzystać i przekazać go do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha.
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
• Należy chronić instrument przed deszczem. Nie wolno używać go w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności. Nie należy stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np. woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, należy natychmiast go wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Następnie należy przekazać instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu Yamaha.
• Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Ostrzeżenie przed ogniem
• Nie wolno stawiać na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece. Płonący przedmiot może się przewrócić i wywołać pożar.
DMI-7
1/3
Page 3
Bateria
• Należy przestrzegać zaleceń przedstawionych poniżej. Nieprzestrzeganie ich może spowodować wybuch, pożar, przegrzanie lub wyciek elektrolitu.
- Nie wolno modyfikować baterii ani rozbierać ich na części.
- Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
- Nie wolno ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
- Nie należy przechowywać baterii razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak naszyjniki, spinki do włosów, monety i klucze.
- Należy używać tylko wskazanego rodzaju baterii (str. 15).
- Należy używać nowych baterii tego samego rodzaju, modelu oraz pochodzących od tego samego producenta.
- Należy zawsze sprawdzać, czy baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów +/-.
- Jeżeli baterie się wyczerpią lub instrument nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć zniego baterie.
- W przypadku korzystania z akumulatorów Ni-MH należy postępować zgodnie z dołączoną do nich instrukcją. Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego urządzenia.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Mogą one przypadkiem połknąć baterie.
• Jeżeli baterie przeciekają, należy unikać kontaktu z wyciekającym elektrolitem. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, zetknie z ustami lub skórą, należy natychmiast zmyć go wodą i skontaktować się z lekarzem. Elektrolity działają korozyjnie i mogą powodować oparzenia lub utratę wzroku.
Niepokojące objawy
• W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów należy natychmiast wyłączyć instrument i wyjąć wtyczkę z gniazdka. (Jeśli używane są baterie, należy wyjąć je z instrumentu). Następnie należy przekazać urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu Yamaha.
- Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot.
- Podczas korzystania z instrumentu następuje nagły zanik dźwięku.
- Na instrumencie pojawiły się pęknięcia.
PRZESTROGA
Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń wyszczególnionych poniżej, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilanie / zasilacz sieciowy
• Nie należy podłączać instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
• Podczas wyciągania wtyczki elektrycznej z instrumentu lub gniazdka elektrycznego należy zawsze trzymać za wtyczkę, a nie przewód. Pociąganie za przewód może spowodować jego uszkodzenie.
• Podczas burzy lub jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Lokalizacja
• Nie należy ustawiać instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić lub spaść.
• Przed przemieszczeniem instrumentu należy odłączyć wszelkie podłączone przewody, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się o nie. Mogłoby to spowodować uraz.
• Ustawiając instrument należy się upewnić, że gniazdko elektryczne, z którego chce się korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego d ziałania instrumentu lub jakichkol wiek innych problemów należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy wyłącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej, instrument wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
• Należy korzystać wyłącznie ze statywu przeznaczonego do danego instrumentu. Instrument należy przymocować do statywu za pomocą dołączonych śrub. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy instrumentu mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić.
Połączenia
• Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych należy odłączyć je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich połączonych urządzeń należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum.
• Należy ustawić głośność wszystkich komponentów na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania stopniowo ją zwiększać do odpowiedniego poziomu.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy wkładać palców ani rąk w żadne szczeliny w instrumencie.
• Nie wolno wkładać przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury. Może to spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób, a także przyczynić się do uszkodzenia instrumentu lub innego mienia.
• Nie wolno opierać się o instrument ani ustawiać na nim ciężkich przedmiotów. Należy posługiwać się przyciskami, przełącznikami i złączami z wyczuciem.
DMI-7
2/3
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
3
Page 4
• Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy jest ustawiony bardzo
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
wysoki, drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważone zostanie osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, należy skontaktować się z lekarzem.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane.
Należy zawsze wyłączać zasilanie, gdy instrument nie jest używany. Nawet jeśli przełącznik [ ] (gotowość/włącz) ustawiony jest w trybie gotowości (wyświetlacz jest wyłączony), do produktu nadal doprowadzany jest prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
DMI-7
3/3
(bottom_pl_01)
NOTYFIKACJA
Należy zawsze przestrzegać zaleceń wyszczególnionych poniżej, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu / uszkodzeniu instrumentu, zapisanych w nim danych lub innego mienia.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy używać instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Mogłoby to powodować generowanie zakłóceń przez instrument, odbiornik telewizyjny lub radiowy.
• W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją na urządzenie mobilne, takie jak smartfon czy tablet, zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego, aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom związanym z komunikacją.
• Nie należy użytkować instrumentu w warunkach dużego zapylenia lub wibracji, przy zbyt niskich lub wysokich temperaturach (bezpośrednie nasłonecznienie lub inne źródło ciepła, także przy przewożeniu urządzenia samochodem w ciągu dnia). Pozwoli to zapobiec odkształceniom obudowy i uszkodzeniom wewnętrznych elementów. (Zalecany zakres temperatury roboczej: 5–40°C).
• Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku ani gumy, ponieważ mogłoby to spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury.
Konserwacja
• Do czyszczenia instrumentu należy używać miękkiej szmatki. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem chemicznym.
Zapisywanie danych
• Niektóre dane zapisane w instrumencie (str. 14) zostają zachowane nawet po wyłączeniu zasilania. Mogą one jednak ulec utracie w wyniku awarii, błędu w obsłudze itp.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
4
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI lub danych audio w innym celu, niż na własny użytek, jest surowo zabronione.
• Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich dotyczących materiałów zastosowanych w niniejszym produkcie i do niego dołączonych. Ze względu na prawa autorskie i inne związane z nimi przepisy użytkownik NIE może rozpowszechniać nośników, na których materiały te zostały zapisane bądź nagrane w niemal identycznej lub bardzo podobnej postaci do tej występującej w niniejszym produkcie. * Wspomniane powyżej materiały obejmują program komputerowy, dane stylu akompaniamentu, dane
w formatach MIDI oraz WAVE, dane nagrań brzmień, zapis nutowy, dane nutowe itp.
* Można natomiast rozpowszechniać nośniki z własnymi wykonaniami lub produkcjami muzycznymi
powstałymi z użyciem wspomnianych materiałów. W takim przypadku nie jest potrzebne zezwolenie firmy Yamaha Corporation.
Informacje o funkcjach i danych zawartych w instrumencie
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych utworów zostały zmodyfikowane, dlatego utwory te nie odpowiadają dokładnie oryginałom.
Informacje o podręczniku
• Ilustracje i zrzuty ekranowe zamieszczone w tej instrukcji służą jedynie do celów instruktażowych i mogą się nieco różnić od tego, co widać na instrumencie.
• Litery na końcu nazwy modelu („DW” lub „MA”) są informacją o kolorze instrumentu. Na przykład „DW” oznacza kolor „Dark Walnut”, a „MA” — „Maple”. Ze względu na to, że oznaczenia te wskazują jedynie kolor, zostały w tym podręczniku pominięte.
• Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
Page 5
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Włóż pulpit nutowy w szczeliny zgodnie z rysunkiem.
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i /lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego , jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu pop rawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania sta rych sprzętów oraz zużytych baterii proszę oddawać je do odpow iednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętó w i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także z apobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchod zenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycz nego i elektronicznego proszę skontaktow ać się ze swoim dealerem lub dostawcą i z asięgnąć dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utyliza cji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol te n może być u żywany w kom binacji z sy mbolem chemicznym . W takim prz ypadku jest zgodny z wy mogiem zawartym w dyr ektywie UE w sprawie baterii i akumulatorów odnoszącej się do danej substancji chemicznej.

Informacje o podręcznikach

Do instrumentu dołączono następującą dokumentację i materiały instruktażowe:
Dołączony dokument
Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
W tym podręczniku wyjaśniono, jak używać podstawowych funkcji i jak konfigurować szczegółowe ustawienia różnych funkcji instrumentu. W dodatku znajdują się listy wstępnie zdefiniowanych wartości, takich jak brzmienia, style, i efekty.
Aby uzyskać ten zeszyt, należy w witrynie internetowej firmy Yamaha kliknąć kartę „Download” (Pobierz) pod nazwą modelu instrumentu.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/

Dołączone wyposażenie

Materiały online (do pobrania z sieci)
Lista zestawów perkusyjnych
Zawiera szczegółowe informacje na temat brzmień zestawów perkusyjnych (str. 18, brzmienie 321–336). Wybranie tych brzmień powoduje przypisanie dźwięków różnych instrumentów perkusyjnych i efektów dźwiękowych do poszczególnych klawiszy.
Aby uzyskać te podręczniki, należy odwiedzić witrynę Yamaha Downloads i wpisać nazwę modelu w celu wyszukania odpowiednich plików.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
Song Book (tylko w jęz. angielskim, francuskim, niemieckim
i hiszpańskim) Zawiera zapisy nutowe wstępnie zaprogramowanych utworów (wyłączając utwory demonstracyjne) do tego instrumentu.

Mocowanie pulpitu nutowego

(weee_battery_eu_pl_02)
• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) × 1
• Pulpit nutowy × 1
• Zasilacz sieciowy × 1
* Może nie by ć dołączony (z ależnie od kraju ). Można to sprawd zić u miejscowe go
przedstawiciela handl owego firmy Yamaha.
• Online Member Product Registration (Online Member- formularz rejestracyjny uzytkownika produktu) × 1
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
5
Page 6

Przygotowanie

Gniazdko elektryczne
Zasilacz sieciowy
2
1
Gniazdo DC IN (str. 9)
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Wtyczka
Kształt wtyczki może być różny w zależności od kraju .
Wsuń wtyczkę, tak jak pokazano na ilustracji.
PRZESTROGA
UWAGA
OSTRZEŻENIE

Wymagania dotyczące zasilania

Chociaż instrument może być zasilany zarówno przez zasilacz sieciowy, jak i baterie, firma Yamaha zaleca stosowanie zasilacza, jeśli jest to możliwe. Zasilacz sieciowy jest bardziej przyjazny dla środowiska naturalnego niż baterie i nie wyczerpuje zasobów naturalnych.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy w kolejności pokazanej na ilustracji.
• Należy używać tylko wskazanego zasilacza sieciowego (str. 15). Użycie nieprawidłowego zasilacza sieciowego może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego z wymiennymi wtyczkami należy się upewnić, że wtyczka jest podłączona do zasilacza. Użycie samej wtyczki może spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Po przypadkowym odłączeniu wtyczki od zasilacza należy ją wsunąć z powrotem na właściwe miejsce, aż się zatrzaśnie. Nie wolno dotykać metalowych części. Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia lub uszkodzenia instrumentu, należy się upewnić, że styki zasilacza sieciowego i wtyczki są wolne od kurzu.
• Ustawiając instrument, należy się upewnić, że gniazdko elektryczne, z którego chce się korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub innych problemów należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Przy odłączaniu zasilacza sieciowego należy wykonać powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
6
Korzystanie z baterii
Instrument wymaga sześciu baterii alkalicznych (LR6) lub manganowych (R6) bądź akumulatorów niklowo-wodorkowych (akumulatorów Ni-MH) o rozmiarze „AA”. Zalecane są baterie alkaliczne bądź akumulatory Ni-MH, ponieważ wydajność innych typów baterii może być mniejsza.
• Jeżeli baterie się wyczerpią lub instrument nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć z niego baterie.
1
Upewnij się, że przełącznik zasilania instrumentu jest ustawiony w pozycji wyłączonej.
2
Otwórz pokrywę schowka na baterie na spodniej płycie instrumentu.
3
Włóż sześć nowych baterii w taki sposób, aby ich bieguny były skierowane zgodnie z oznaczeniami wewnątrz schowka.
4
Załóż pokrywę schowka w taki sposób, aby została szczelnie zamknięta.
Page 7
Przygotowanie
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
PRZESTROGA
• Podłączanie lub odłączanie zasilacza sieciowego przy włożonych bateriach może spowodować wyłączenie zasilania, skutkujące utratą aktualnie zapisywanych danych.
• Należy się upewnić, że wybrano prawidłowy rodzaj baterii. (str. 7).
• Jeśli stan energii baterii będzie zbyt nisk i, aby instrument mógł działać prawidłowo, może dojść do zmniejszenia głośności, zniekształcenia dźwięku, mogą wystąpić też inne problemy. W takiej sytuacji należy wymienić wszystkie baterie na nowe lub odpowiednio naładowane.
UWAGA
• Instrument nie ładuje akumulatorów. Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego urządzenia.
• Jeśli w instrumencie znajdują się baterie, a zasilacz jest podłączony, p rąd będzie automatycznie pobierany z zasilacza.
Wybór rodzaju baterii
W zależności od rodzaju zastosowanych baterii konieczna może być zmiana ustawienia typu baterii w instrumencie. Domyślnie wybrane są baterie alkaliczne (i manganowe). Po włożeniu baterii i włączeniu zasilania należy ustawić odpowiedni rodzaj baterii (z możliwością ładowania lub bez). Służy do tego funkcja nr 022 (str. 14).
• Wybranie niewłaściwego rodzaju baterii może skrócić ich żywotność. Należy się upewnić, że wybrano prawidłowy rodzaj baterii.

Włączanie zasilania

Ustaw pokrętło [MASTER VOLUME] w pozycji MIN, a następnie naciśnij przycisk [ ] (gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie. Zagraj kilka dźwięków i ustaw odpowiednią głośność. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik [ ] (gotowość/włącz) przez około sekundę, aby przełączyć instrument w tryb gotowości.
• Jeśli przełącznik [ ] (gotowość/włącz) ustawiony jest w trybie gotowości, do produktu nadal doprowadzany jest prąd o minimalnym natężeniu. Podczas burzy lub jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Korzystanie z instrumentu przez dłuższy czas przy wysokim lub komfortowym poziomie głośności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

Funkcja automatycznego wyłączania

W celu zapobiegania niepotrzebnemu zużywaniu energii instrument jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania, która automatycznie wyłącza zasilanie, gdy produkt nie jest używany przez około 30 minut. Aby wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję „Off” (Wyłączone) w ustawieniach funkcji (funkcja 021).
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
7
Page 8

Kontrolery i złącza na panelu

Panel przedni
Lista utworów
(str. 19)
Lista brzmień
(str. 16)
Wyświetlacz Wykaz stylów
(str. 20)
q
r
ty
e
!1 !2 !3
io
!6
!7
!8
u
!4 !5
w
!0
!9
@3
@0 @2
@1
W trybie Utwór
q
Przełącznik [ ] (gotowość/włącz) .........................................................str. 7
Włącza i wyłącza instrument.
w
Pokrętło [MASTER VOLUME] ...................................................................str. 7
Reguluje ogólny poziom głośności.
e
Przycisk [DEMO]
Włącza/wyłącza utwór demonstracyjny. Przytrzymanie tego przycisku spowoduje zmianę grupy odtwarzania (funkcja nr 019 na str. 14).
r
Przycisk [METRONOME]
Włącza/wyłącza metronom. Przytrzymanie tego przycisku spowoduje wywołanie okna Metrum (funkcja nr
016
t
Przycisk [TEMPO/TAP]
Wywołuje okno Tempo. Tutaj, korzystając z przycisków numerycznych, można ustawić tempo utworu, stylu i metronomu. Tempo można również zmienić w czasie odtwarzania, kilkakrotnie naciskając ten przycisk zgodnie z nowym żądanym tempem.
y
Przycisk [PHRASE REC]..........................................................................str. 12
Nagrywa wykonanie.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
8
na
str. 14
).
u
Przycisk [1.LISTEN&LEARN] .................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 1.
i
Przycisk [2.TIMING]................................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 2.
o
Przycisk [3.WAITING].............................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 3.
!0
Przyciski PART [L]/[R] ............................................................................ str. 11
Wybór pomiędzy partią lekcji albo partią wyciszoną bieżącego utworu. Naciśnięcie przycisku [L] spowoduje włączenie trybu Duo (str. 10).
!1
Przycisk [A B]
Włącza/wyłącza wielokrotne odtwarzanie utworu. Pierwsze naciśniecie przycisku określa punkt początkowy A. Ponowne naciśnięcie wskazuje punkt końcowy B. Kolejne wciśnięcie wyłącza wielokrotne odtwarzanie utworu.
!2
Przycisk [<<] (przewijanie do tyłu)
Powraca do poprzedniego taktu utworu.
Page 9
!3
W trybie stylów
@4 @5 @6 @7
Panel tylny
NOTYFIKACJA
Przycisk [>>] (przewijanie do przodu)
Omija fragment utworu do następnej miary.
!4
Przycisk [o] (pauza)
Wstrzymuje odtwarzanie utworu.
!5
Przycisk [>/] (start/stop)......................................................................str. 11
Uruchamia/zatrzymuje odtwarzanie utworu.
!1
Przycisk [ACMP ON/OFF] .......................................................................str. 11
Włącza akompaniament automatyczny i dzieli klawiaturę na dwie sekcje: lewej ręki (akordy) i prawej ręki (linia melodyczna).
!2
Przycisk [INTRO/ENDING/rit.] ................................................................str. 11
Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzanie stylu jest zatrzymane, spowoduje włączenie odtwarzania od sekcji wstępu. Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzany jest styl, spowoduje odtworzenie zakończenia. Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzane jest zakończenie, spowoduje spowolnienie tempa odtwarzania (ritardando).
!3
Przycisk [MAIN/AUTO FILL]
Wybór opcji stylu Main A lub Main B. Naciśnięcie tego przycisku w trakcie odtwarzania spowoduje dodanie frazy przejściowej.
!4
Przycisk [SYNC START] ..........................................................................str. 11
Włącza/wyłącza możliwość uruchomienia odtwarzania poprzez zagranie na klawiaturze.
!5
Przycisk [START/STOP]
Uruchamia/zatrzymuje odtwarzanie stylu.
!6
Przycisk [SONG] ......................................................................................str. 11
Wywołuje okno wyboru utworu. Włącza tryb utworu.
!7
Przycisk [VOICE]......................................................................................str. 10
Wywołuje okno wyboru brzmienia. Przytrzymanie tego przycisku w trybie utworu spowoduje, że wybrane brzmienie zostanie przypisane do linii melodycznej bieżącego utworu.
!8
Przycisk [STYLE]......................................................................................str. 11
Wywołuje okno wyboru stylu. Włącza tryb stylów.
!9
Przyciski numeryczne [0]–[9], [+], [-] .....................................................str. 10
Wybiera wartość ustawienia takich parametrów, jak brzmienie, styl, utwór itempo.
@0
Przycisk [PORTABLE GRAND] ...............................................................str. 10
Włącza odpowiednie ustawienia przeznaczone tylko do wykonywania utworu na fortepianie.
Kontrolery i złącza na panelu
@1
Przycisk [ULTRA-WIDE STEREO]
Naciśnięcie spowoduje włączenie efektu ULTRA-WIDE STEREO (szeroka panorama dźwięku). Przytrzymanie tego przycisku spowoduje wywołanie okna wyboru rodzaju głównego korektora brzmienia (funkcja nr
@2
Przycisk [SUSTAIN]
Włącza funkcję Panel sustain.
@3
Przycisk [FUNCTION].............................................................................. str. 13
Wielokrotne naciśnięcie spowoduje wyświetlanie kolejnych parametrów.
@4
Gniazdo [AUX IN]..................................................................................... str. 12
Do podłączania zewnętrznego urządzenia audio.
@5
Gniazdo [PHONES/OUTPUT]
Do podłączenia słuchawek i zewnętrznych urządzeń audio.
• Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia zewnętrznego, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu, a dopiero potem urządzenia zewnętrznego. Zasilanie należy wyłączać w odwrotnej kolejności: najpierw zasilanie urządzenia zewnętrznego, a później instrumentu.
@6
Gniazdo [SUSTAIN]
Do podłączenia przełącznika nożnego (sprzedawany oddzielnie).
@7
Gniazdo DC IN
Do podłączenia zasilacza sieciowego.
Symbol „naciśnij i przytrzymaj”
Przyciski z tym oznaczeniem pozwalają przywoływać alternatywną funkcję, jeśli odpowiedni przycisk jest naciśnięty i przytrzymany. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, dopóki funkcja nie zostanie wywołana.
013
na
str. 14
).
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
9
Page 10

Zacznijmy grać!

1
Naciśnij przycisk [PORTABLE GRAND] @0.
2
Graj na instrumencie jak pianista!

Granie jak na zwykłym fortepianie

1
Naciśnij przycisk [VOICE] !7.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać brzmienie.
3
Graj na instrumencie.
Ustawianie jednym przyciskiem
Funkcja ustawiania jednym przyciskiem automatycznie dobiera najodpowiedniejsze brzmienie, gdy wybierany jest styl lub utwór (oprócz utworu wprowadzanego za pośrednictwem gniazda [AUX IN]). Aby uaktywnić tę funkcję, wystarczy wybrać brzmienie nr „000”.

Gra z wykorzystaniem brzmienia

Po włączeniu tego trybu na instrumencie mogą grać dwie osoby naraz z użyciem tego samego brzmienia i zakresu oktaw: jedna po lewej stronie klawiatury, a druga — po prawej.
Aby uruchomić ten tryb, trzymając naciśnięty przycisk PART [L], naciśnij przełącznik [ ] (gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie. Aby wyłączyć tryb Duo, naciśnij przełącznik [ ] (gotowość/włącz), aby wyłączyć zasilania, po czym ponownie włącz zasilanie w normalny sposób.

Gra na klawiaturze w dwie osoby (tryb Duo)

DuoMode
on
Odpowiednik c
Punkt podziału: 066 (fis)
Lewa strona
Odpowiednik c
Prawa strona
* Białe liczby na czarnym tle na str. 10–12 są takie same, jak liczby w sekcji „Kontrolery i złącza na panelu” na str. 8 i 9.
10
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
Page 11
1
Naciśnij przycisk [SONG] !6.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać utwór.
3
Naciśnij przycisk [>/] (start/stop) !5, aby rozpocząć odtwarzanie.
4
Naciśnij przyciski PART !0, aby wyciszyć partię melodyczną.

Odtwarzanie utworu.

1
Naciśnij przycisk [SONG] !6, a następnie użyj przycisków numerycznych, aby wybrać utwór.
2
Naciśnij przyciski PART !0, aby wybrać partię lekcji.
3
Naciśnij odpowiedni przycisk lekcji.
[1.LISTEN&LEARN]
...... Po prostu odsłuchaj utwór.
[2.TIMING]
...... Naucz się grać nuty we właściwym rytmie.
[3.WAITING]
...... Naucz się grać właściwe nuty.
4
Ocenę wykonania możesz zobaczyć na wyświetlaniu po zakończeniu odtwarzania. (Dotyczy tylko lekcji [2.TIMING] i [3.WAITING])
Chord Study
Kategoria utworu do nauki akordów. Odtwórz utwór z tej kategorii, a następnie zagraj nuty/akordy wskazane na wyświetlaczu.

Lekcja utworu

1
Naciśnij przycisk [STYLE] !8.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać styl.
3
Naciśnij przycisk [ACMP ON/ OFF] !1, aby włączyć akompaniament automatyczny.
Jeśli naciśniesz przycisk [START/STOP] !5 zamiast [ACMP ON/OFF] !1, odtworzona zostanie tylko partia rytmiczna.
4
Naciśnij przycisk [SYNC START] !4, aby włączyć funkcję Synchro Start.
5
Naciśnij przycisk [INTRO/ ENDING/rit.]
!2
.
Możesz teraz zacząć odtwarzanie stylu, zaczynając od sekcji wstępu i przechodząc do sekcji głównej.
6
Zagraj jakiś akord w lewej części klawiatury, aby uruchomić odtwarzanie.
7
Zagraj jakiś akord lewą ręką, a prawą zagraj melodię.
8
Naciśnij przycisk [INTRO/ ENDING/rit.]
!2
.
9
W wybranym momencie naciśnij ponownie przycisk [INTRO/ENDING/ rit.] !2, aby zastosować efekt spowolnienia (ritardando).

Granie rytmu i akompaniamentu (style)

Punkt podziału
Zakres akompa-
niamentu
automatycznego
Zacznijmy grać!
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
11
Page 12
Zacznijmy grać!
Własne wykonanie możesz zapisać jako utwór użytkownika (utwór numer 113, o maksymalnej długości 300 nut), aby później odtwarzać je za pomocą instrumentu.
1
Wybierz brzmienie.
W razie potrzeby, przed rozpoczęciem nagrywania, zastosuj przedłużenie dźwięku (str. 9) lub dodaj efekt (str. 21).
2
Naciśnij przycisk [PHRASE REC] y, aby włączyć tryb nagrywania. Aby wyłączyć tryb nagrywania, naciśnij ten przycisk ponownie.
3
Aby rozpocząć nagrywanie, zagraj melodię w trybie nagrywania.
4
Zatrzymaj nagrywanie, naciskając przycisk [>/] (start/stop) !5.
5
Aby odtworzyć nagrany utwór lub przerwać odtwarzanie, naciśnij przycisk [>/
].

Nagrywanie

1
Wyłącz zasilanie zewnętrznego urządzenia audio i instrumentu.
2
Podłącz urządzenie audio do gniazda [AUX IN] instrumentu
@4
. Zastosuj przewód audio o zerowym oporze wyposażony w mini wtyczkę stereofoniczną do podłączenia do instrumentu po jednej stronie oraz wtyczkę pasującą do gniazda wyjściowego zewnętrznego urządzenia audio po drugiej stronie.
3
Najpierw włącz zasilanie urządzenia audio, a następnie instrumentu.
4
Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu audio. Sygnał z urządzenia audio będzie emitowany przez głośniki instrumentu.
5
Zatrzymaj odtwarzanie w podłączonym urządzeniu audio.
• Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu, a dopiero później urządzenia zewnętrznego.

Nagłośnienie sygnału z urządzenia zewnętrznego za pomocą wbudowanych głośników

Mini wtyczka stereo
Urządzenie audio
(np. przenośny odtwarzacz
audio)
NOTYFIKACJA
Inicjalizacja
Ta operacja spowoduje zainicjowanie parametrów kopii zapasowej i utworu użytkownika. Przytrzymując najwyższy biały klawisz, naciśnij przełącznik [ ] (gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
12
Page 13

Konfiguracja ustawień szczegółowych

1
Soft (miękka)
Przy tym ustawieniu uzyskuje się stosunkowo dużą gł ośność nawet podczas delikatnej gry. Ustawienie to jest najlepsze dla osób delikatnie naciskających klawisze podczas gry, które chcą zachować jednolitą, stosunkowo dużą głośność.
2
Medium (średnia)
Zapewnia „standardową” reakcję klawiatury.
3
Hard (twarda)
Aby wydobyć głośny dźwięk, trzeba mo cno uderzyć w klawisze. Ustawienie to jest najlepsze do uzyskania dużego zróżnicowania dynamiki i optymalnego sterowania dynamiką: od pianissimo do fortissimo.
4
Fixed (stała)
Wszystkie dźwięki mają jednakową głośność, niezależnie od siły uderzenia w klawiaturę.
1
Naciśnij kilka razy przycisk [FUNCTION] @3, aby wywołać ustawienie takich parametrów, jak transpozycja, strojenie, punkt podziału, dynamika klawiatury i metrum metronomu.
2
Korzystając z przycisków numerycznych, wybierz odpowiednią wartość.
3
Aby wyłączyć ustawienia funkcji, naciśnij jeden z poniższych przycisków: [SONG], [VOICE] lub [STYLE].
Lista funkcji
Numer funkcji
Głośność
001 Głośność stylu StyleVol 000–127 100 Określa poziom głośności stylu (str. 11).
002 Głośność utworu SongVol 000–127 100 Określa poziom głośności utworu (str. 11).
Ogólne
003 Transpozycja Transpos -12–12 0 Określa strój instrumentu w j ednostkach półtonu.
004 Strojenie Tuning 427–453 Hz
005 Punkt podziału SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (Fis)
Nazwa funkcji Wyświetlacz Zakres/ustawienia
Wartość
domyślna
440 Hz
***
Opis
Określa precyzyjne strojenie wysokości dźwięku całego instrumentu w krokach co około 0,2 Hz.
Określa „punkt” podziału, czyli klawisz oddzielający zakres akompaniamentu automatycznego od brzmienia (str. 11).
Ustawia optymalną dyn amikę klawiatury, która umo żliwiającą ekspresyw ną i dynamiczną kontrolę głośności brzmień w zależności o d siły, z jaką naciskane są klaw isze.
006 Dynamika k lawiatury Touc hRes
Brzmienie (str. 10)
007 Głośność M. Volume 000–127 * Regulacja głośności gry na klawiaturze podczas gry z odtwarzanym utworem l ub stylem.
008 Oktawa M.Octave -2 – +2 * Określa zakres oktaw brzmienia.
009 Głębia efektu Chorus M.Chorus 000–127 * Określa, jak duża część sygnału brzmienia jest przesyłana do procesora efektu Chorus.
Efekty
010 Rodzaj pogłosu Reverb
011 Poziom pogłosu RevLevel 000–127 64
012 Rodzaj efektu Chorus Chorus
1 (Soft) (m iękka), 2 (Medi um) (śred nia), 3 (Hard) (twarda), 4 (Fixed) (stała)
01–03 (Hall 1–3) (sala), 04–05 (Room 1–2) (pokój), 06–07 (Stage 1–2) (scena), 08–09 (Plate 1–2) (płyta), 10 (Off) (wył. )
1 (Chorus1), 2 (Chorus2), 3 (Chorus3), 4 (Flanger1), 5 (Flanger2), 6 (off) (wył.)
2 (Medium) ***
** Określa rodzaj pogłosu, umożliwia też jego wyłączenie (10) (str. 21).
Określa, jak duża część sygnału brzmienia jest przesyłana do procesora pogłosu.
** Ok reśla rodzaj efektu Choru s, umożliwia też jego wyłączen ie (6) (str. 21).
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
13
Page 14
Konfiguracja ustawień szczegółowych
1
Speaker (głośnik)
Idealny do odsłuchiwania przez głośniki wbudowane w instrumencie.
2
Headphone (słuchawki)
Idealny do odsłuchiwania przez słuchawki lub głośniki zewnętrzne.
3
Boost (uwypukleni e)
Powoduje, że dźwięk jest mocniejszy.
4
Piano (fortepian)
Idealny do wykonywania solowych utworów fortepianowych.
5
Bright (jasne brzmienie)
Zmniejsza intensywność tonów środkowych, zap ewniając jaśniejsze brzmienie.
6
Mild (umiarkowany)
Zmniejsza intensywność wysokich tonów, zapewniając bardziej miękkie brzmienie.
Demo
Wstępnie zaprogramowane utwory (001–003)
Preset
Wszystkie wstępnie zaprogramowane utwory (001–100)
User Utwór użytkownika (113)
Numer funkcji
013
014 Rodzaj stereo Wide 1 (Wide1), 2 (Wide2), 3 (Wide3) 2 (Wide2)
015 Wyjście brzmienia Voic eOut
Metronom (str. 8)
016 Licznik metrum TimeSig 00–15 ** Ustawia metrum metronomu.
017 Głośność metronomu MetroVol 000–127 100 Określa głośność odtwarzania dźwięków metronomu.
Lekcja (str. 11)
018 Twoje tempo YourTemp ON/OFF (wł./wył.)
Utwór de monstracyjny (str . 8)
019
020
Automatyczne wyłączanie (str. 7)
021
Bateria (str. 6)
022 Typ baterii Battery 1 (Alk aline) (alkaliczne), 2 (Ni-MH )
* Odpowiednia wartość w przypadku poszczególnych kombinacji brzmień jest dobierana automatycznie. ** Odpowiednia wartość jest dobierana automatycznie do każdego utworu i stylu. *** Parametry kopii zapasowej. Parametry kopii zapasowej i utwór użytkownika zostaną zachowane również po wyłączeniu zasilania.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
14
Nazwa funkcji Wyświetlacz Zakres/ustawienia
1 (Speaker) (głośnik), 2 (Headphone) Rodzaj gł ównego korektora brzmienia
Grupa utworów demonstracyjnych
Tryb odtwarzania demonstracyjnego
Czas automatyczneg o wyłączania
MasterEQ
DemoGrp
PlayMode
AutoOff OFF (wył.)/5/10/15/30/60/120 (min)
(słuchawki), 3 (Boost) (uwypuklenie),
4 (Piano) (fortepian), 5 (Bright) (jasny
dźwięk), 6 (Mild) (umiarkowany)
1 (Normal) (norma lnie), 2 (Separate)
(oddzielnie)
1 (Demo) (utwór demonstracyjny),
2 (Preset) (wstępnie zdefin iowany),
3 (User) (plik u żytkownika)
1 (Normal) (normalny), 2 (Random)
(losowy)
Wartość
domyślna
1 (Speaker)
***
2 (Separate)
ON (wł.)
***
1 (Demo)
1 (Normal) Wybór trybu wielokrotnego odtwarzania.
30 minut
***
1 (Alkaline)
***
Opis
Ustawia korekcję pozwalającą na uzyskanie optymalnego brzmienia w zależności od sposobu odsłuchu.
Wybór rodzaju efektu Ultra-Wid e Stereo. Wyższe wartości p owodują silniejszy efekt (str. 9).
Ta funkcja działa, gdy jest włączony tryb Duo (str. 10). Jeśli wybrane jest ustawienie „Normal” (normalnie), dźwięki grane w lewej i prawie strefie brzmienia będą odtwarzane równocześnie przez lewy i prawy głośnik. Jeśli wybrane jest natomiast ustawienie „Separate” (oddzielni e), dźwięki grane w lewej strefie brzmienia będą odtwarzane przez lewy głośnik, a dźwięki grane w prawej strefie brzmieni a — przez prawy.
Ten parametr odnosi się do lekcji 3 — „Waiting” (czekanie). Jeśli ta opcja jest włączona (ON), tempo odtwarzania zmienia się, dopasowują c do Twojej prędkości gry. Jeś li jest wyłączona (OFF), tempo odtwarzania zostanie zachowane niezależnie o d prędkości gry.
Wybór grupy wielokrotnego odtwarzania. Jeśli przycisk [DEMO] zostanie przytrzymany przez ponad sekundę w celu wybrania grupy utworó w demonstracyjnych do odtwarzania, naciśn ięcie przycisku [DEMO] spowodu je rozpoczęcie odtwarza nia wszystkich utworów wewnętrznych w k ażdej grupie.
Określa czas, jak i musi upłynąć, zanim nastąpi au tomatyczne wyłąc zenie instrumentu.
Określa typ bateri i zasilających instrument. Alkaline: baterie alkaliczne/manganowe Ni-MH: akumulatory
Page 15

Rozwiązywanie problemów

Dane techniczne

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
W głośnikach ins trumentu słychać zakłócenia.
W przypadku korz ystania z instrum entu w połączeniu z aplikacją dz iałającą na urządzeniu, takim jak smartfon lub tablet, w głośnikach instru mentu lub w słuchawkac h słychać zakłó cenia.
Nie wszystkie brzmienia są słyszalne lub dźwięk jest ucinany.
Styl brzmi nieprawidłowo. • Czy punkt podziału jest ustawiony na klawiszu
Przełącznik no żny (służący do funkcji przedłużania dźwięków) wydaje się działać odwrotnie. Na przykład naciśnięcie przełącznika nożnego ucina dźwięk, a zwolnienie przedłuża.
Brzmienie zmie nia się z nuty na nutę . Jest to normalne zj awisko. Metoda gen erowania
Niespodziewanie wyłącza się zasilanie. To normalne — mogła zostać włączona funkcja
Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy w pobliżu instrumentu jest używany lub dzwoni telefon komórkowy. Należy wy łączyć tele fon komórk owy lub używać go w większej odle głości od instrumentu.
W przypadku użytkowania instrumentu w połączeniu z aplikacją działającą na urządzeniu przenośnym zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego, ab y zapobiec ewen tualnym szumom związanym z komunikacją.
Polifonia instrumentu wynosi maksymalni e 32 dźwięki. Jeśli jednocześnie odtwarzany jest styl lub utwór, niektóre dźwięki mogą być pomijane („kradzione”) z akom paniamentu lub ut woru.
odpowiednim do granych akordów? Należy ustawić punkt podziału na odpowiednim klawiszu ( str. 13 funkcja 005).
• Czy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik „ACMP ON”? Jeśli jest n iewidoczny, należy nacisnąć przycisk [ACMP ON/OFF], aby został wyświetlony.
Style kategorii PIANIS T (pianista) (123–130 ) nie mają partii rytmicznych, dlatego nie będzie nic słychać, gdy zostanie uruch omione odtwar zanie tylko podkładu rytmicznego. Podczas odtwarzania tych stylów, po naciśnięciu przycisku [ACMP ON/OFF], należy wykonać k roki 4 i 6 w sekcji „Granie rytmu i akompaniamentu (s tyle)” na str. 11.
Biegunowość przełącznika noż nego jest odwrócona. Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy wtyk przełącznika nożnego jest prawidłowo podłączony do gniazda [SUSTAIN].
brzmień AWM wy korzystuje wiel e nagrań (próbek ) instrumentu w z akresie klawia tury. W efekci e rzeczywisty dźwięk brzmienia może być nieco inny z nuty na nutę.
automatycznego wyłączania (s tr. 7). Jeśli ch cesz wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania, wybierz wartość „Off” (wył.) w ustawieniach funkcji (funkcja 021; str. 14).
Nazwa produktu: Klawiatury:
Digital Keyboard
• 61 klawiszy w standardowym rozmiarze (C1–C6)
• Dynamika klawiatury (twarda, średnia, miękka, stała)
Wyświetlacz: Brzmienie:
Styl:
Efekty:
Utwór: Nagrywane: Wzmacniacz: Głośniki: Zużycie energii: Zasilanie:
Wymiary (szer. × głęb. × wys.) Masa:
LCD
• 384 brzmienia + 16 zestawów perkusyjnych / efektów dźwiękowych
• Polifonia: 32
• 130 wstępnie zdefiniowanych stylów
• Elementy sterujące stylami: ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Pogłos: 9 rodzajów
• Efekt Chorus: 5 rodzajów
• Korektor główny: 6 rodzajów
• Ultra-Wide Stereo: 3 rodzaje
112 wstępnie zaprogramowanych utworów (w tym Chord Study: 12)
1 (do ok. 300 nut)
2,5 W + 2,5 W
12 cm × 2
6 W (podczas korzystania z zasilacza sieciowego PA-130)
• Zasilacz sieciowy: Yamaha PA-130 lub odpowiednik zalecany przez
• Baterie: sześć baterii 1,5 V „AA”, alkalicznych (LR6), manganowych (R6)
firmę Yamaha
lub sześć sztuk baterii 1,2 V „AA” (Akumulatory Ni-MH (HR6))
940 mm × 316 mm × 100 mm
4,0 kg (bez baterii)
Akcesoria sprzedawane oddzielnie
(Mogą być niedostępne w zależności od kraju).
• Przełącznik nożny: FC4A/FC5
• Statyw instrumentu: L-2C
• Słuchawki: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Zasilacz sieciowy: Yamaha PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
* Zawartość tego po dręcznika odnosi się do najnowszych danych technicznych z dnia publikacji.
Najnowszy pod ręcznik można po brać z witryny in ternetowej firm y Yamaha. Poniewa ż dane techniczne, wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
15
Page 16
Voi ce Lis t
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Elenco delle voci / Voiceoverzicht /

Lista brzmień

/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov / Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci / Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova / Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Voi ce
No.
1 Grand Pi ano 2 Mono Grand Piano 3 Bright Piano 4 Mellow Piano 5 Honky-tonk Piano 6 Piano Strings 7Dream 8 Harpsichord 1 9 Harpsichord 2
10 Electric Piano 1 11 Electric Piano 2 12 Electric Piano 3 13 Electric Grand Piano 14 Chorus Electric Piano 1 15 Chorus Electric Piano 2 16 Detuned Electric Piano
17
18 C lavi 19 Wa h Cl avi
20 Drawbar Organ 1 21 Drawbar Organ 2 22 60s Drawbar Organ 1
PSR-E360
16
Voice Name
PIANO
E.PIANO
DX + Analog Electric Piano
ORGAN
Voice
No.
23 60s Drawbar Organ 2 24 60s Drawbar Organ 3 25 70s Drawbar Organ 1 26 70s Drawbar Organ 2 27 Detuned Drawbar Organ 28 Percussive Organ 1 29 Percussive Organ 2 30 70s Percussive Organ
31
32 16+2'2/3 Organ 33 Organ B ass 34 Rock Organ 35 Rotary Organ 36 Slow Rotary Organ 37 Fast Rotary Organ 38 Pip e Organ 1 39 Pip e Organ 2 40 Pip e Organ 3 41 Organ F lute 42 Tremolo Organ Flute 43 Notre Dame 44 Cheezy Organ 45 Light Organ 46 Reed Organ 47 Puff Organ
Voic e N ame
Detuned Percussive Organ
Vo ic e
No.
48 Accordion 49 Tango Accordion 1 50 Tango Accordion 2 51 Harmonica 1 52 Harmonica 2
53 Nylon Guitar 54 Steel Guitar 55 Nylon & Steel Guitar
56
57 Muted Steel Guitar 58 12-string Guitar 59 Jazz Guitar 60 Jazz Amp 61 Jazz Man 62 Clean Guitar 63 Chorus Guitar 64 Funk Guitar 65 Guitar Pinch 66 Muted Guitar 67 Overdriven Guitar 68 Distortion Guitar 69 Feedback Guitar 1 70 Feedback Guitar 2
Voi ce N ame
ACCORDION
GUITAR
Steel Guitar with Body Sound
Voi ce
No.
71 Guitar Feedback 72 Guitar Harmonics 1 73 Guitar Harmonics 2 74 Guitar Harmonics 3
75 Acoustic Bass 1 76 Acoustic Bass 2 77 Finger Bass 1 78 Finger Bass 2 79 Finger Dark 80 Finger Slap Bass 81 Pick Bass 82 Fretless Bass 1 83 Fretless Bass 2 84 Fretless Bass 3 85 Fretless Bass 4 86 Slap Bass 1 87 Slap Bass 2 88 Slap Bass 3 89 Jazz Rhythm
90
91 Muted Pick Bass 92 Modulated Bass 93 Punch Thumb Bass 94 Synth Bass 1
Voice Name
BASS
Bass & Distorted Electric Guitar
Voice
No.
95 Synth Bass 2 96 Synth Bass 2 Dar k 97 Techno Synth Bass 98 Mellow Synth Bass
99 Sequenced Bass 100 Click Synth Bass 101 Modular Synth Bass 102 DX Bass
103 Strings 1 104 Strings 2 105 Strings 3 106 Slow Strings 107 Stereo Strings 108 Stereo Slow Strings 109 Orchestra 1 110 Orchestra 2 111 60s Strings 112 Suspense Strings 113 Legato Strings 114 Warm Strings 115 Kingdom 116 Tremolo Strings 117 Slow Tremolo Strings 118 Tremolo Orchestra 119 Pizzicato Strings
Voic e N ame
STRINGS
Page 17
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov /
Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci /
Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova /
Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
Voi ce
No.
120 Violin 121 Slow Violin 122 Viola 123 Cello 124 Contrabass 125 Orchestral Harp 126 Synth Strings 1 127 Synth Strings 2 128 Orchestra Hit 1 129 Orchestra Hit 2 130 Impact
131 Choir Aahs 132 Voice Oohs 133 Stereo Choir 134 Mellow Choir 135 Choir Strings 136 Synth Voice 1 137 Synth Voice 2 138 Choral 139 Analog Voice
140 Brass Section 141 Synth Brass 1 142 Synth Brass 2 143 Soft Brass 144 Resonant Synth Brass 145 Choir Brass 146 Trumpet 147 Warm Trumpet 148 Muted Trumpet 149 Trombone 1
Voice Name
CHOIR
BRASS
Voice
No.
150 Trombone 2
151
152 French Horn 1 153 French Horn 2 154 French Horn Solo 155 Horn Orchestra 156 Tuba
157 Tenor Sax 158 Breathy Tenor Sax 159 Alto Sax 160 Soprano Sax 161 Baritone Sax 162 Sax Section 163 Clarinet 164 Oboe 165 Engl ish Ho rn 166 Bassoon 167 F lute 168 Piccolo 169 Pan Flute 170 Recorder 171 Blown Bottle 172 Shakuhachi 173 Wh istl e
174 Ocari na
175 Square Lead 1
176 Square Lead 2 177 LM Square 178 Sawtooth Lead 1
Voic e N ame
Trumpet & Trombone Section
WOODWIND
SYNT H
Vo ic e
No.
179 Sawtooth Lead 2 180 Thick Sawtooth 181 Dynamic Sawtooth 182 Digital Sawtooth 183 Fargo 184 Funky Lead 185 Sine Lead 186 Sol o Sine 187 Calliope Lead 188 Chiff Lead 189 Charang Lead 190 Voice Lead 191 Fifths Lead 192 Bass & Lead 193 Hollow 194 Shroud 195 Mellow 196 Big Lead 197 Sequenced Analog 198 Pure Lead 199 Distorted Lead 200 Big Five 201 Big & Low 202 Fat & Perky 203 New Age Pad 204 Fantasy 205 Warm Pad 206 Poly Synth Pad 207 Equinox 208 Choir Pad 209 Bowed Pad 210 Metallic Pad
Voi ce N ame
Voi ce
No.
211 Halo Pad 212 Sweep Pad 213 Soft Whirl 214 Itopia 215 Rain 216 Sound Track 217 Crystal 218 Atmosphere 219 Brightness 220 Goblins 221 Echoes 222 Sci-Fi 223 Af rican Wind 224 Carib 225 Prologue 226 Synth Drum Comp 227 Popcorn 228 Tiny Bells 229 Round Glockenspiel 230 Glockenspiel Chimes 231 Clear Bells 232 Chorus Bells 233 Soft Crystal 234 Air Bells 235 Warm Atmosphere 236 Hollow Release 237 Nylon Electric Piano 238 Nylon Harp 239 Harp Vox 240 Atmosphere Pad 241 Goblins Synth 242 Creeper
Voice Name
Voice
No.
243 Ritual 244 To Heaven 245 Night 246 Glisten 247 Bell Choir 248 Bell Harp
249 Banjo 250 Muted Banjo 251 Fiddle 252 Bagpipe 253 Dulcimer 1 254 Dulcimer 2 255 Cimbalom 256 Santur 257 Kanoon 258 Oud 259 Rabab 260 Kalimba
261
262
263
264 Tanpura 265 Sitar 1 266 Sitar 2 267 Detuned Sitar 268 Pungi 269 Shehnai 270 Gopichant
Voic e N ame
WORLD
Harmonium 1 (Single Reed) Harmonium 2 (Double Reed)
Harmonium 3 (Triple Reed)
PSR-E360
17
Page 18
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov / Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci / Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova / Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
Voi ce
No.
271 Tabla 272 Er Hu 273 Di Zi
274 Pi Pa
275 Gu Zheng
276 Yang Qin 277 Shamisen 278 Koto 279 Taisho-kin 280 Mandolin 281 Ukulele 282 Bonang 283 Altair 284 Gamelan Gongs 285 Stereo Gamelan Gongs 286 Rama Cymbal 287 Thai Bells
288 Vibraphone 289 Soft Vibraphone 290 Marimba 291 Soft Marimba 292 Sine Marimba 293 Balimba 294 Log Drums 295 Xylophone 296 Steel Drums 297 Celesta 298 MusicBox 1 299 MusicBox 2
PSR-E360
18
Voice Name
PERCUSSION
Voice
No.
300 Chu rch Bells
301 Carillon 302 Tubular Bells 303 Timpani 304 Glockenspiel 305 Tinkle Bell 306 Agogo 307 Woodblock 308 Castanets 309 Melodic Tom 1 310 Melodic Tom 2
311 Real Tom 312 Rock Tom 313 Electronic Percussion 314 Analog Tom 315 Synth Drum 316 Taiko Drum 317 Gran Cassa 318 Gamelimba 319 Glass Percussion 320 Reverse Cymb al
321 Standard Kit 1 322 Standard Kit 2 323 Room Kit 324 Rock Kit 325 Electronic Kit 326 Analog Kit 327 Dance Kit 328 Jazz Kit
Voic e N ame
DRUM KIT
Vo ic e
No.
329 Brush Kit 330 Sym phony Kit 331 StdKit 1 + Chinese Perc. 332 Indian Kit 333 Arabic Kit 334 SFX Kit 1 335 SFX Kit 2 336 Sound Effect Kit 337 Fret Noise 338 Breath Noise 339 Cutting Noise 1 340 Cutting Noise 2 341 String Slap 342 Flute Key Click 343 Bird Tweet 1 344 Bird Tweet 2 345 Telephone Ring 1 346 Telephone Ring 2 347 Phone Call 348 Shower 349 Thunder 350 Wind 351 Stream 352 Seashore 353 Bubble 354 Feed 355 Dog 356 Horse 357 Maou 358 Door Squeak
Voi ce N ame
Voi ce
No.
359 Door Slam 360 Scratch Cut 361 Scratch Split 362 Wind Chime 363 Car Engine Ignition 364 Car Tires Squeal 365 Car Passing 366 Car Crash 367 Siren 368 Train 369 Helicopter 370 Jet Plane 371 Starship 372 Burst 373 Roller Coaster 374 Submarine 375 Laugh 376 Scream 377 Punch 378 Heartbeat 379 Footsteps 380 Applause 381 Gunshot 382 Machine Gun 383 Laser Gun 384 Explosion 385 Firework
386 Octave Piano 387 Piano & Pizzicato Strings
Voice Name
DUAL
Voice
No.
388 Piano & Flute 389 Piano Pad 390 Octave Honky-tonk Piano 391 Harpsich ord & Strings 392 Electric Piano Pad 1 393 Electric Piano Pad 2 394 Electric Piano Pad 3 395 Octave Strings 396 Octave Brass 397 Orchestra Tutti 398 Octave Choir 399 Jazz Section 400 Flute & Clarinet
* When you select a Voice of the
DUAL category, two voices sound at the same time.
Voic e N ame
Page 19
Song List
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Elenco delle song / Songoverzicht /

Lista utworów

/ Список композиций /
Liste over melodier / Lista över Songer / Seznam skladeb / Zoznam skladieb / Zenedarabok listája / Seznam pesmi / Списък с песни / Listă de Cântece / Dziesmu saraksts / Kūrinių sąrašas / Lugude loend / Popis pjesama / Şarkı Listesi / Danh sách bài hát
Song No. Song Name
TOP PICK
001 Demo 1 002 Demo 2 003 Demo 3
FAVO RI TE
004 Frère Jacques 005 Der Froschgesang 006 Aura Lee 007 London Bridge 008 Sur le pont d'Avignon 009 Nedelka
010 Aloha Oe
011 Sippin’ Cider Through a Straw
012 Old Folks at Home
013 Bur y Me Not on the Lone Prairie
014 Cielito Lindo
015 Santa Lucia
016 If You’re Happy and You Know It
017 Beautiful Dreamer
018 Greensleeves
019 Kalinka 020 Holdilia Cook 021 Ring de Banjo 022 La Cucaracha 023 Funiculi Funicula 024 Largo (from the New World) 025 Brahms’ Lullaby 026 Liebesträume Nr.3 027 Pomp and Circumstance 028 Chanson du Toreador 029 Jupiter, the Bringer of Jollity 030 The Polovetsian Dances
Song No. Song Name
031 Die Moldau 032 Salut d'Amour op.12 033 Humoresques
Symphony No.9 (from the New
034
World - 4th movement) 035 Sicilienne/Fauré 036 Swan Lake 037 Grand March (Aid a)
Serenade for Strings in C major, 038
op.48 039 Pizzicato Polka 040 Romance de Amor 041 Menuett BWV. Anh.114 042 Ave Verum Corpus 043 Wenn ich ein Vöglein wär 044 Di e Lorelei 045 Home Sweet Home 046 Scarborough Fair 047 My Old Kentucky Home 048 Loch Lomond 049 Silent Night 050 Deck the Halls 051 O Christmas Tree
Sonata Pathétique 2nd Adagio 052
Cantabile 053 Ave Maria/J. S. Bach - Gounod 054 Jesus bleibet meine Freude 055 Prelude op.28-15 “Raindro p” 056 Nocturne op.9-2
Etude op.10-3 “Chanson de 057
L'adieu” 058 Romanze (Serenade K.525) 059 Arabesque
Song No. Song Name
060 L a Chevaleresqu e 061 Für Eli se 062 Turkish March 063 24 Preludes op.28-7 064 Annie Laurie 065 Jeanie with the Light Brown Hair
066 Ten Little Indians (DUET) 067 The Cuckoo (DUET)
068
069 O du lieber Augustin (DUET)
070
071 London Bridge (DUET) 072 Scarborough Fair (DUET)
073
074 Im Mai (DUET) 075 O Christmas Tree (DUET) 076 Pop Goes The Weasel (DUET) 077 Mary Had a Little Lamb (DUET) 078 Row Row Row Your Boat (DUET) 079 On Top of Old Smoky (DUET)
FAV. (Favorite) WITH STYLE
080 Amazing Grace 081 Oh! Susanna 082 Joy to the World 083 L ittle Brown Jug 084 Yankee Doodle 085 My Darling Clementine 086 Auld Lang Syne 087 M y Bonnie
DUET
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Song No. Song Name
088 When the Saints Go Marching In 089 T he Danube Waves 090 Battle Hymn of the Republic
I’ve Been Working On The
091
Railroad
092 Grandfather’s Clock
Bill Bailey (Won’t You Please
093
Come Home) 094 Down by the Riverside 095 Camptown Races 096 When Irish Eyes Are Smiling 097 Ave Maria 098 American Patrol
Valse Des Fleurs 099
(From “The Nutcracker”) 100 Frühlingsstimmen
Song No. Special Appendix
101–112
• Some songs have been edited for length or for ease in lear ning, and ma y not be exac tly the sam e as the original .
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting So ngs 1–3). To obtain this So ng Book, access the Yamah a website, and click on the “Download” tab beneath the model name.
https://www.yamaha.com
CHORD STUDY
Chord Study 01–Chord Study 12
PSR-E360
19
Page 20
Style List
Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Elenco degli stili / Stijllijst /
Lista stylów
/ Список стилей /
Liste over stilarter / Lista över Styles / Seznam stylů / Zoznam štýlov / Stílusok listája / Seznam slogov / Списък със стилове / Listă de Stiluri / Stilu saraksts / Stilių sąrašas / Stiilide loend / Popis stilova / Tarz Listesi / Danh sách giai điệu
Style
No.
1BritPopRock 2 8BeatModern 3 Cool8Beat 4 60sGuitarPop 5 8BeatAdria 6 60s8B eat 7 8Beat 8OffBeat
960sRock 10 Hard Rock 11 RockShuffle 12 8BeatRock 13 16 Beat 14 PopShu ffle 15 G uitarPop 16 16 Beat Uptempo 17 KoolShuffle 18 HipHopLight
19 70sGlamPiano 20 PianoBallad 21 LoveSong 22 6/8ModernEP 23 6/8SlowRock 24 OrganBallad 25 PopBallad 26 16BeatBallad
PSR-E360
20
Style Name
POP & ROCK
BALL AD
Style
No.
27 EuroTrance 28 Ibiza 29 SwingHouse 30 Clubdance 31 ClubLatin 32 Garage 1 33 Garage 2 34 TechnoPart y 35 UKPop 36 Hip HopGroove 37 HipShuffle 38 Hip HopPop 39 70sDisco 40 LatinDisco 41 SaturdayNight 42 DiscoHands
43 BigBandFast 44 BigBandBallad 45 JazzClub 46 Swing 1 47 Swing 2 48 Five/Four 49 Dix ieland 50 Ragtime
51 Soul
Style Name
DANCE
SWING & JAZZ
R&B
Style
No.
52 DetroitPop 53 6/8Soul 54 CrocoTwist 55 Rock&Roll 56 ComboBoogie 57 6/8Blues
58 BrazilianSamba 59 BossaNova 60 Forro 61 Sertanejo 62 Joropo 63 Parranda 64 Reggaeton 65 Tijuana 66 PasoDuranguense 67 CumbiaGrupera 68 Mambo 69 Salsa 70 Beguine 71 Reggae
72 CountryPop 73 CountrySwing 74 Country2/4 75 Bluegrass 76 ScottishReel 77 Saeidy
Style Name
LATIN
WORLD
Style
No.
78 WehdaSaghira 79 IranianElec 80 Emarati 81 IndianPop 82 Bhangra 83 Bhajan 84 BollyMix 85 Tamil 86 Kerala 87 GoanPop 88 Rajasthan 89 Dandiya 90 Qawwali 91 FolkHills 92 ModernDangdut 93 Keroncong 94 XiQingLuoGu 95 YiZuMinGe 96 JingJuJieZou
97 VienneseWaltz 98 EnglishWaltz
99 Slowfox 100 Fox trot 101 Quickstep 102 Tango 103 Pasodoble 104 Samba
Style Name
BALLROOM
Style
No.
105 ChaChaCha 106 Ru mba 107 J ive
TRAD. (Traditional) & WALTZ
108 U S Marc h 109 6/ 8Mar ch 110 GermanMarch 111 P ol ka Pop 112 OberkrainerPolka 113 Tarantella 114 S ho w t un e 115 ChristmasSwing 116 ChristmasWaltz 117 ItalianWalt z 118 S wi n gW al t z 119 JazzWaltz 120 CountryWaltz 121 OberkrainerWalzer 122 Musette
123 Stri de 124 PianoSwing 125 Arpeggio 126 Habanera 127 Slow Rock 128 8BeatPianoBallad 129 6/8PianoMarch 130 PianoWaltz
Style Name
PIANIST
Page 21
Effect Type List
Effect Type List / Liste der Effekttypen / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efecto / Lista de tipos de efeitos / Elenco dei tipi di effetto / Effecttypelijst / Список типов эффектов /
Effekttypeliste /Lista över effekttyper / Seznam typů efektů /

Lista rodzajów efektów

Zoznam typov efektov / Effekttípusok listája / Seznam vrst učinkov / Списък с типове ефекти / Listă tipuri efecte / Efektu tipu saraksts /Efektų tipų sąrašas / Efektitüüpide loend / Popis vrste efekata / Efekt Türü Listesi / Danh sách kiu hiu ng
/
Reverb Types / Liste der Reverb-Typen / Types d'effets de réverbération / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Tipi di riverbero / Reverbtypen /
Typy ozveny Dirbtinio garso fono tipai
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3 Concert hall reverb.
04–05 Room 1–2 Small room reverb.
06–07 Stage 1–2 Reverb for solo instruments.
08–09 Plate 1–2 Simulated steel plate reverb.
10 Off No effect.
Chorus Types / Liste der Chorus-Typen / Types d'effets de choeur / Tipos de chorus / Tipos de coro / Tipi di chorus / Chorus-typen /
Типове хорове
No. Chorus Type Description
1–3 Chorus 1–3 Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
4–5 Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
6 Off No effect.
/
Zengéstípusok
Rodzaje chóru
/
Tipuri cor
Rodzaje pogłosu
/
Vrste odmevov
/
Kajatüübid
/ Типы хоруса /
/
Kora dziedājuma tipi
/
Vrste reverberacije
/ Типы реверберации /
/
Типове на изкуствено ехо
Kortyper
/
/
/
Chorustyper
Choro tipai
Yankı Türleri
/
Kooritüübid
Rumklangtyper
/
Tipuri reverberaţie
/
Kiu tiếng vang
/
Typy efektu chorus
/
Vrste refrena
/
Reverbtyper
/
Typy zboru
/
Koro Türleri
/
Typy dozvuku
/
Atbalsojošās skaņas tipi
/
Kórustípusok
/
Kiu hp xướng
/
/
/
Vrste pripevov
/
PSR-E360
21
Page 22
Page 23
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 30 2 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 0455 1-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este­C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Pa namá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milto n Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 R ellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 T halwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ROMANIA/ SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLAND S/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Bran ch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yam ah a M us ic E ur op e
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubo urg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 2823 1 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tysk lan d
Generatorvej 8C, ST. TH., 286 0 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian B ranch
Grini Næringspark 1, 1332 Ø sterås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjav ik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street , Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 R ellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Yam ah a M us ic G ul f F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yam ah a M us ic G ul f F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, S ector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana , India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253 , Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47 301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singap ore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electroni cs Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 103 30, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 M arket Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI26 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Cou ntries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Page 24
Manual Development Group © 2019 Yamaha Cor poration
Published 04/2019 POES-A0
Printed in China
VAW5930
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Loading...