PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM
DALSZYCH CZYNNOŚCI
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym
miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE
• Ten zasilacz sieciowy jest przeznaczony do użytku tylko z instrumentami elektronicznymi marki Yamaha.
Nie wolno używać go w żadnym innym celu.
• Tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie wolno go używać w miejscach o wysokiej wilgotności.
PRZESTROGA
• Ustawiając instrument, należy się upewnić, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku
nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów należy natychmiast
wyłączyć produkt i odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka. Jeśli zasilacz sieciowy jest podłączony do
gniazdka elektrycznego, to nawet po wyłączeniu instrumentu doprowadzany jest do niego prąd
o minimalnym natężeniu. Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać
o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka ściennego.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
2
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń
wyszczególnionych poniżej, aby zapobiec poważnym zranieniom lub
nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia,
urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilanie / zasilacz sieciowy
• Nie wolno umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery.
Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać, uszkadzać w inny sposób, ani przygniatać ciężkimi
przedmiotami.
• Należy zawsze stosować napięcie odpowiednie do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest
podane na tabliczce znamionowej instrumentu.
• Należy używać tylko wskazanego zasilacza (str. 15). Użycie nieprawidłowego zasilacza może
spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego i wtyczki dostarczonych z instrumentem.
• Należy okresowo sprawdzać stan wtyczki elektrycznej oraz usuwać brud i kurz, który może się na niej
gromadzić.
Zakaz otwierania
• Instrument nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie
wolno otwierać obudowy instrumentu ani próbować wymontowywać lub modyfikować jego wewnętrznych
komponentów. Jeśli instrument działa nieprawidłowo, należy natychmiast przestać z niego korzystać
i przekazać go do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha.
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
• Należy chronić instrument przed deszczem. Nie wolno używać go w pobliżu wody ani w warunkach
dużej wilgotności. Nie należy stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który
może się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np. woda, przedostanie się do
wnętrza instrumentu, należy natychmiast go wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka. Następnie należy przekazać instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom
serwisu Yamaha.
• Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Ostrzeżenie przed ogniem
• Nie wolno stawiać na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece. Płonący przedmiot może
się przewrócić i wywołać pożar.
DMI-7
1/3
Page 3
Bateria
• Należy przestrzegać zaleceń przedstawionych poniżej. Nieprzestrzeganie ich może spowodować
wybuch, pożar, przegrzanie lub wyciek elektrolitu.
- Nie wolno modyfikować baterii ani rozbierać ich na części.
- Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
- Nie wolno ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
- Nie należy przechowywać baterii razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak naszyjniki, spinki do
włosów, monety i klucze.
- Należy używać tylko wskazanego rodzaju baterii (str. 15).
- Należy używać nowych baterii tego samego rodzaju, modelu oraz pochodzących od tego samego
producenta.
- Należy zawsze sprawdzać, czy baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów +/-.
- Jeżeli baterie się wyczerpią lub instrument nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć
zniego baterie.
- W przypadku korzystania z akumulatorów Ni-MH należy postępować zgodnie z dołączoną do nich
instrukcją. Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego urządzenia.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Mogą one przypadkiem połknąć baterie.
• Jeżeli baterie przeciekają, należy unikać kontaktu z wyciekającym elektrolitem. Jeżeli elektrolit dostanie
się do oczu, zetknie z ustami lub skórą, należy natychmiast zmyć go wodą i skontaktować się
z lekarzem. Elektrolity działają korozyjnie i mogą powodować oparzenia lub utratę wzroku.
Niepokojące objawy
• W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów należy natychmiast wyłączyć instrument
i wyjąć wtyczkę z gniazdka. (Jeśli używane są baterie, należy wyjąć je z instrumentu). Następnie należy
przekazać urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu Yamaha.
- Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot.
- Podczas korzystania z instrumentu następuje nagły zanik dźwięku.
- Na instrumencie pojawiły się pęknięcia.
PRZESTROGA
Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń wyszczególnionych
poniżej, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu
instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilanie / zasilacz sieciowy
• Nie należy podłączać instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie
może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
• Podczas wyciągania wtyczki elektrycznej z instrumentu lub gniazdka elektrycznego należy zawsze
trzymać za wtyczkę, a nie przewód. Pociąganie za przewód może spowodować jego uszkodzenie.
• Podczas burzy lub jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Lokalizacja
• Nie należy ustawiać instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić lub spaść.
• Przed przemieszczeniem instrumentu należy odłączyć wszelkie podłączone przewody, aby zapobiec ich
uszkodzeniu lub potknięciu się o nie. Mogłoby to spowodować uraz.
• Ustawiając instrument należy się upewnić, że gniazdko elektryczne, z którego chce się korzystać, jest
łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego d ziałania instrumentu lub jakichkol wiek innych problemów
należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy wyłącznik jest ustawiony
w pozycji wyłączonej, instrument wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Jeśli instrument nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
• Należy korzystać wyłącznie ze statywu przeznaczonego do danego instrumentu. Instrument należy
przymocować do statywu za pomocą dołączonych śrub. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy
instrumentu mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić.
Połączenia
• Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych należy odłączyć je od
zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich połączonych urządzeń należy ustawić
wszystkie poziomy głośności na minimum.
• Należy ustawić głośność wszystkich komponentów na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania
stopniowo ją zwiększać do odpowiedniego poziomu.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy wkładać palców ani rąk w żadne szczeliny w instrumencie.
• Nie wolno wkładać przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych innych w szczeliny obudowy
instrumentu lub klawiatury. Może to spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób, a także
przyczynić się do uszkodzenia instrumentu lub innego mienia.
• Nie wolno opierać się o instrument ani ustawiać na nim ciężkich przedmiotów. Należy posługiwać się
przyciskami, przełącznikami i złączami z wyczuciem.
DMI-7
2/3
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
3
Page 4
• Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy jest ustawiony bardzo
Numer modelu, numer seryjny,
wymagania dotyczące zasilania itp.
można znaleźć na tabliczce
znamionowej lub obok niej,
na spodzie instrumentu. Zapisz ten
numer w miejscu poniżej i zachowaj
ten podręcznik jako dowód zakupu,
aby ułatwić identyfikację
instrumentu w przypadku jego
ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
wysoki, drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli
zauważone zostanie osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, należy skontaktować się z lekarzem.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane.
Należy zawsze wyłączać zasilanie, gdy instrument nie jest używany.
Nawet jeśli przełącznik [ ] (gotowość/włącz) ustawiony jest w trybie gotowości (wyświetlacz jest
wyłączony), do produktu nadal doprowadzany jest prąd o minimalnym natężeniu.
Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
DMI-7
3/3
(bottom_pl_01)
NOTYFIKACJA
Należy zawsze przestrzegać zaleceń wyszczególnionych poniżej, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu /
uszkodzeniu instrumentu, zapisanych w nim danych lub innego mienia.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie należy używać instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo,
telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Mogłoby to powodować generowanie
zakłóceń przez instrument, odbiornik telewizyjny lub radiowy.
• W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją na urządzenie mobilne, takie jak smartfon
czy tablet, zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego, aby zapobiec ewentualnym
zakłóceniom związanym z komunikacją.
• Nie należy użytkować instrumentu w warunkach dużego zapylenia lub wibracji, przy zbyt niskich lub
wysokich temperaturach (bezpośrednie nasłonecznienie lub inne źródło ciepła, także przy przewożeniu
urządzenia samochodem w ciągu dnia). Pozwoli to zapobiec odkształceniom obudowy i uszkodzeniom
wewnętrznych elementów. (Zalecany zakres temperatury roboczej: 5–40°C).
• Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku ani gumy,
ponieważ mogłoby to spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury.
Konserwacja
• Do czyszczenia instrumentu należy używać miękkiej szmatki. Nie należy stosować rozcieńczalników do
farb, rozpuszczalników, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem
chemicznym.
Zapisywanie danych
• Niektóre dane zapisane w instrumencie (str. 14) zostają zachowane nawet po wyłączeniu zasilania.
Mogą one jednak ulec utracie w wyniku awarii, błędu w obsłudze itp.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
4
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI lub danych audio
w innym celu, niż na własny użytek, jest surowo zabronione.
• Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich
dotyczących materiałów zastosowanych w niniejszym produkcie i do niego dołączonych. Ze względu
na prawa autorskie i inne związane z nimi przepisy użytkownik NIE może rozpowszechniać nośników,
na których materiały te zostały zapisane bądź nagrane w niemal identycznej lub bardzo podobnej
postaci do tej występującej w niniejszym produkcie.
* Wspomniane powyżej materiały obejmują program komputerowy, dane stylu akompaniamentu, dane
w formatach MIDI oraz WAVE, dane nagrań brzmień, zapis nutowy, dane nutowe itp.
* Można natomiast rozpowszechniać nośniki z własnymi wykonaniami lub produkcjami muzycznymi
powstałymi z użyciem wspomnianych materiałów. W takim przypadku nie jest potrzebne zezwolenie
firmy Yamaha Corporation.
Informacje o funkcjach i danych zawartych w instrumencie
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych utworów zostały zmodyfikowane,
dlatego utwory te nie odpowiadają dokładnie oryginałom.
Informacje o podręczniku
• Ilustracje i zrzuty ekranowe zamieszczone w tej instrukcji służą jedynie do celów instruktażowych
i mogą się nieco różnić od tego, co widać na instrumencie.
• Litery na końcu nazwy modelu („DW” lub „MA”) są informacją o kolorze instrumentu. Na przykład
„DW” oznacza kolor „Dark Walnut”, a „MA” — „Maple”. Ze względu na to, że oznaczenia te wskazują
jedynie kolor, zostały w tym podręczniku pominięte.
• Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich firm.
Page 5
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Włóż pulpit nutowy w szczeliny
zgodnie z rysunkiem.
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i /lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego , jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami
domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu pop rawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania sta rych sprzętów oraz zużytych baterii proszę oddawać je do odpow iednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętó w i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także z apobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby
wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchod zenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem
sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycz nego i elektronicznego proszę skontaktow ać się ze swoim dealerem lub dostawcą i z asięgnąć dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utyliza cji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol te n może być u żywany w kom binacji z sy mbolem chemicznym . W takim prz ypadku jest zgodny z wy mogiem zawartym w dyr ektywie UE w sprawie baterii i akumulatorów odnoszącej się do danej
substancji chemicznej.
Informacje o podręcznikach
Do instrumentu dołączono następującą dokumentację i materiały instruktażowe:
Dołączony dokument
Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
W tym podręczniku wyjaśniono, jak używać podstawowych funkcji
i jak konfigurować szczegółowe ustawienia różnych funkcji
instrumentu. W dodatku znajdują się listy wstępnie
zdefiniowanych wartości, takich jak brzmienia, style, i efekty.
Aby uzyskać ten zeszyt, należy w witrynie internetowej firmy Yamaha kliknąć
kartę „Download” (Pobierz) pod nazwą modelu instrumentu.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/
Dołączone wyposażenie
Materiały online (do pobrania z sieci)
Lista zestawów perkusyjnych
Zawiera szczegółowe informacje na temat brzmień zestawów
perkusyjnych (str. 18, brzmienie 321–336). Wybranie tych brzmień
powoduje przypisanie dźwięków różnych instrumentów
perkusyjnych i efektów dźwiękowych do poszczególnych
klawiszy.
Aby uzyskać te podręczniki, należy odwiedzić witrynę Yamaha Downloads
i wpisać nazwę modelu w celu wyszukania odpowiednich plików.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
Song Book (tylko w jęz. angielskim, francuskim, niemieckim
i hiszpańskim)
Zawiera zapisy nutowe wstępnie zaprogramowanych utworów
(wyłączając utwory demonstracyjne) do tego instrumentu.
Mocowanie pulpitu nutowego
(weee_battery_eu_pl_02)
• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) × 1
• Pulpit nutowy × 1
• Zasilacz sieciowy × 1
* Może nie by ć dołączony (z ależnie od kraju ). Można to sprawd zić u miejscowe go
Kształt wtyczki może być różny
w zależności od kraju .
Wsuń wtyczkę,
tak jak pokazano
na ilustracji.
PRZESTROGA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Wymagania dotyczące zasilania
Chociaż instrument może być zasilany zarówno przez zasilacz sieciowy, jak
i baterie, firma Yamaha zaleca stosowanie zasilacza, jeśli jest to możliwe.
Zasilacz sieciowy jest bardziej przyjazny dla środowiska naturalnego niż
baterie i nie wyczerpuje zasobów naturalnych.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy w kolejności pokazanej na ilustracji.
• Należy używać tylko wskazanego zasilacza sieciowego (str. 15). Użycie nieprawidłowego
zasilacza sieciowego może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• W przypadku korzystania z zasilacza
sieciowego z wymiennymi wtyczkami
należy się upewnić, że wtyczka jest
podłączona do zasilacza. Użycie samej
wtyczki może spowodować porażenie
prądem lub pożar.
• Po przypadkowym odłączeniu wtyczki od
zasilacza należy ją wsunąć z powrotem
na właściwe miejsce, aż się zatrzaśnie.
Nie wolno dotykać metalowych części.
Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia
lub uszkodzenia instrumentu, należy się
upewnić, że styki zasilacza sieciowego i wtyczki są wolne od kurzu.
• Ustawiając instrument, należy się upewnić, że gniazdko elektryczne, z którego chce się
korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub
innych problemów należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Przy odłączaniu zasilacza sieciowego należy wykonać powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
6
Korzystanie z baterii
Instrument wymaga sześciu baterii alkalicznych (LR6) lub manganowych (R6)
bądź akumulatorów niklowo-wodorkowych (akumulatorów Ni-MH) o rozmiarze
„AA”. Zalecane są baterie alkaliczne bądź akumulatory Ni-MH, ponieważ
wydajność innych typów baterii może być mniejsza.
• Jeżeli baterie się wyczerpią lub instrument nie będzie używany przez długi czas, należy
wyjąć z niego baterie.
1
Upewnij się, że przełącznik zasilania instrumentu jest ustawiony w pozycji
wyłączonej.
2
Otwórz pokrywę schowka na baterie na spodniej płycie instrumentu.
3
Włóż sześć nowych baterii w taki
sposób, aby ich bieguny były
skierowane zgodnie
z oznaczeniami wewnątrz
schowka.
4
Załóż pokrywę schowka w taki
sposób, aby została szczelnie
zamknięta.
Page 7
Przygotowanie
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
PRZESTROGA
• Podłączanie lub odłączanie zasilacza sieciowego przy włożonych bateriach może
spowodować wyłączenie zasilania, skutkujące utratą aktualnie zapisywanych danych.
• Należy się upewnić, że wybrano prawidłowy rodzaj baterii. (str. 7).
• Jeśli stan energii baterii będzie zbyt nisk i, aby instrument mógł działać prawidłowo, może
dojść do zmniejszenia głośności, zniekształcenia dźwięku, mogą wystąpić też inne
problemy. W takiej sytuacji należy wymienić wszystkie baterie na nowe lub odpowiednio
naładowane.
UWAGA
• Instrument nie ładuje akumulatorów. Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego
urządzenia.
• Jeśli w instrumencie znajdują się baterie, a zasilacz jest podłączony, p rąd będzie automatycznie
pobierany z zasilacza.
Wybór rodzaju baterii
W zależności od rodzaju zastosowanych baterii konieczna może być zmiana
ustawienia typu baterii w instrumencie. Domyślnie wybrane są baterie
alkaliczne (i manganowe). Po włożeniu baterii i włączeniu zasilania należy
ustawić odpowiedni rodzaj baterii (z możliwością ładowania lub bez). Służy do
tego funkcja nr 022 (str. 14).
• Wybranie niewłaściwego rodzaju baterii może skrócić ich żywotność. Należy się upewnić,
że wybrano prawidłowy rodzaj baterii.
Włączanie zasilania
Ustaw pokrętło [MASTER VOLUME] w pozycji
MIN, a następnie naciśnij przycisk []
(gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie.
Zagraj kilka dźwięków i ustaw odpowiednią
głośność.
Naciśnij i przytrzymaj przełącznik []
(gotowość/włącz) przez około sekundę,
aby przełączyć instrument w tryb gotowości.
• Jeśli przełącznik [ ] (gotowość/włącz) ustawiony jest w trybie gotowości, do produktu
nadal doprowadzany jest prąd o minimalnym natężeniu. Podczas burzy lub jeśli
instrument nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Korzystanie z instrumentu przez dłuższy czas przy wysokim lub komfortowym poziomie
głośności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Funkcja automatycznego wyłączania
W celu zapobiegania niepotrzebnemu zużywaniu energii instrument jest
wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania, która automatycznie
wyłącza zasilanie, gdy produkt nie jest używany przez około 30 minut. Aby
wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję „Off” (Wyłączone) w ustawieniach funkcji
(funkcja 021).
Włącza/wyłącza utwór demonstracyjny.
Przytrzymanie tego przycisku spowoduje zmianę grupy odtwarzania (funkcja
nr 019 na str. 14).
r
Przycisk [METRONOME]
Włącza/wyłącza metronom.
Przytrzymanie tego przycisku spowoduje wywołanie okna Metrum (funkcja nr
016
t
Przycisk [TEMPO/TAP]
Wywołuje okno Tempo. Tutaj, korzystając z przycisków numerycznych, można
ustawić tempo utworu, stylu i metronomu.
Tempo można również zmienić w czasie odtwarzania, kilkakrotnie naciskając
ten przycisk zgodnie z nowym żądanym tempem.
Przycisk [1.LISTEN&LEARN] .................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 1.
i
Przycisk [2.TIMING]................................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 2.
o
Przycisk [3.WAITING].............................................................................. str. 11
Rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu w trybie Lekcja 3.
!0
Przyciski PART [L]/[R] ............................................................................ str. 11
Wybór pomiędzy partią lekcji albo partią wyciszoną bieżącego utworu.
Naciśnięcie przycisku [L] spowoduje włączenie trybu Duo (str. 10).
!1
Przycisk [A B]
Włącza/wyłącza wielokrotne odtwarzanie utworu.
Pierwsze naciśniecie przycisku określa punkt początkowy A. Ponowne
naciśnięcie wskazuje punkt końcowy B. Kolejne wciśnięcie wyłącza
wielokrotne odtwarzanie utworu.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzanie stylu jest zatrzymane, spowoduje
włączenie odtwarzania od sekcji wstępu.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzany jest styl, spowoduje odtworzenie
zakończenia.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy odtwarzane jest zakończenie, spowoduje
spowolnienie tempa odtwarzania (ritardando).
!3
Przycisk [MAIN/AUTO FILL]
Wybór opcji stylu Main A lub Main B. Naciśnięcie tego przycisku w trakcie
odtwarzania spowoduje dodanie frazy przejściowej.
Wywołuje okno wyboru brzmienia.
Przytrzymanie tego przycisku w trybie utworu spowoduje, że wybrane
brzmienie zostanie przypisane do linii melodycznej bieżącego utworu.
Włącza odpowiednie ustawienia przeznaczone tylko do wykonywania utworu
na fortepianie.
Kontrolery i złącza na panelu
@1
Przycisk [ULTRA-WIDE STEREO]
Naciśnięcie spowoduje włączenie efektu ULTRA-WIDE STEREO (szeroka
panorama dźwięku).
Przytrzymanie tego przycisku spowoduje wywołanie okna wyboru rodzaju
głównego korektora brzmienia (funkcja nr
@2
Przycisk [SUSTAIN]
Włącza funkcję Panel sustain.
@3
Przycisk [FUNCTION].............................................................................. str. 13
Wielokrotne naciśnięcie spowoduje wyświetlanie kolejnych parametrów.
@4
Gniazdo [AUX IN]..................................................................................... str. 12
Do podłączania zewnętrznego urządzenia audio.
@5
Gniazdo [PHONES/OUTPUT]
Do podłączenia słuchawek i zewnętrznych urządzeń audio.
• Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia zewnętrznego, należy najpierw
włączyć zasilanie instrumentu, a dopiero potem urządzenia zewnętrznego. Zasilanie
należy wyłączać w odwrotnej kolejności: najpierw zasilanie urządzenia
zewnętrznego, a później instrumentu.
@6
Gniazdo [SUSTAIN]
Do podłączenia przełącznika nożnego (sprzedawany oddzielnie).
@7
Gniazdo DC IN
Do podłączenia zasilacza sieciowego.
Symbol „naciśnij i przytrzymaj”
Przyciski z tym oznaczeniem pozwalają przywoływać alternatywną funkcję, jeśli
odpowiedni przycisk jest naciśnięty i przytrzymany. Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk, dopóki funkcja nie zostanie wywołana.
013
na
str. 14
).
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
9
Page 10
Zacznijmy grać!
1
Naciśnij przycisk [PORTABLE GRAND] @0.
2
Graj na instrumencie jak pianista!
Granie jak na zwykłym fortepianie
1
Naciśnij przycisk [VOICE] !7.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby
wybrać brzmienie.
3
Graj na instrumencie.
Ustawianie jednym przyciskiem
Funkcja ustawiania jednym przyciskiem automatycznie dobiera
najodpowiedniejsze brzmienie, gdy wybierany jest styl lub utwór (oprócz
utworu wprowadzanego za pośrednictwem gniazda [AUX IN]). Aby
uaktywnić tę funkcję, wystarczy wybrać brzmienie nr „000”.
Gra z wykorzystaniem brzmienia
Po włączeniu tego trybu na instrumencie mogą grać dwie osoby naraz
z użyciem tego samego brzmienia i zakresu oktaw: jedna po lewej stronie
klawiatury, a druga — po prawej.
Aby uruchomić ten tryb, trzymając naciśnięty przycisk PART [L], naciśnij
przełącznik [] (gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie. Aby wyłączyć
tryb Duo, naciśnij przełącznik [] (gotowość/włącz), aby wyłączyć
zasilania, po czym ponownie włącz zasilanie w normalny sposób.
Gra na klawiaturze w dwie osoby (tryb Duo)
DuoMode
on
Odpowiednik c
Punkt podziału: 066 (fis)
Lewa strona
Odpowiednik c
Prawa strona
* Białe liczby na czarnym tle na str. 10–12 są takie same, jak liczby w sekcji „Kontrolery i złącza na panelu” na str. 8 i 9.
10
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
Page 11
1
Naciśnij przycisk [SONG] !6.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać utwór.
3
Naciśnij przycisk [>/] (start/stop) !5, aby
rozpocząć odtwarzanie.
4
Naciśnij przyciski PART !0, aby wyciszyć partię melodyczną.
Odtwarzanie utworu.
1
Naciśnij przycisk [SONG] !6, a następnie użyj przycisków
numerycznych, aby wybrać utwór.
2
Naciśnij przyciski PART !0, aby wybrać partię lekcji.
3
Naciśnij odpowiedni przycisk lekcji.
[1.LISTEN&LEARN]
...... Po prostu odsłuchaj utwór.
[2.TIMING]
...... Naucz się grać nuty we właściwym rytmie.
[3.WAITING]
...... Naucz się grać właściwe nuty.
4
Ocenę wykonania możesz zobaczyć na wyświetlaniu po zakończeniu
odtwarzania. (Dotyczy tylko lekcji [2.TIMING] i [3.WAITING])
Chord Study
Kategoria utworu do nauki akordów. Odtwórz utwór z tej kategorii,
a następnie zagraj nuty/akordy wskazane na wyświetlaczu.
Lekcja utworu
1
Naciśnij przycisk [STYLE] !8.
2
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać styl.
3
Naciśnij przycisk [ACMP ON/
OFF] !1, aby włączyć
akompaniament
automatyczny.
Jeśli naciśniesz przycisk
[START/STOP] !5 zamiast [ACMP ON/OFF] !1, odtworzona zostanie tylko
partia rytmiczna.
4
Naciśnij przycisk [SYNC
START] !4, aby włączyć
funkcję Synchro Start.
5
Naciśnij przycisk [INTRO/
ENDING/rit.]
!2
.
Możesz teraz zacząć
odtwarzanie stylu, zaczynając
od sekcji wstępu i przechodząc
do sekcji głównej.
6
Zagraj jakiś akord w lewej
części klawiatury, aby
uruchomić odtwarzanie.
7
Zagraj jakiś akord lewą
ręką, a prawą zagraj
melodię.
8
Naciśnij przycisk [INTRO/
ENDING/rit.]
!2
.
9
W wybranym momencie naciśnij ponownie przycisk [INTRO/ENDING/
rit.] !2, aby zastosować efekt spowolnienia (ritardando).
Granie rytmu i akompaniamentu (style)
Punkt podziału
Zakres akompa-
niamentu
automatycznego
Zacznijmy grać!
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
11
Page 12
Zacznijmy grać!
Własne wykonanie możesz zapisać jako utwór użytkownika (utwór numer
113, o maksymalnej długości 300 nut), aby później odtwarzać je za
pomocą instrumentu.
1
Wybierz brzmienie.
W razie potrzeby, przed rozpoczęciem nagrywania, zastosuj przedłużenie
dźwięku (str. 9) lub dodaj efekt (str. 21).
2
Naciśnij przycisk [PHRASE REC] y, aby włączyć tryb
nagrywania.
Aby wyłączyć tryb nagrywania, naciśnij ten przycisk
ponownie.
3
Aby rozpocząć nagrywanie, zagraj melodię w trybie nagrywania.
Aby odtworzyć nagrany utwór lub przerwać odtwarzanie, naciśnij
przycisk [>/
].
Nagrywanie
1
Wyłącz zasilanie zewnętrznego urządzenia audio i instrumentu.
2
Podłącz urządzenie audio do
gniazda [AUX IN] instrumentu
@4
.
Zastosuj przewód audio o zerowym
oporze wyposażony w mini
wtyczkę stereofoniczną do
podłączenia do instrumentu po
jednej stronie oraz wtyczkę
pasującą do gniazda wyjściowego
zewnętrznego urządzenia audio po
drugiej stronie.
3
Najpierw włącz zasilanie
urządzenia audio, a następnie
instrumentu.
4
Uruchom odtwarzanie
w podłączonym urządzeniu audio.
Sygnał z urządzenia audio będzie
emitowany przez głośniki
instrumentu.
5
Zatrzymaj odtwarzanie w podłączonym urządzeniu audio.
• Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu,
a dopiero później urządzenia zewnętrznego.
Nagłośnienie sygnału z urządzenia zewnętrznego
za pomocą wbudowanych głośników
Mini wtyczka
stereo
Urządzenie audio
(np. przenośny odtwarzacz
audio)
NOTYFIKACJA
Inicjalizacja
Ta operacja spowoduje zainicjowanie parametrów kopii zapasowej i utworu użytkownika. Przytrzymując najwyższy biały klawisz, naciśnij przełącznik []
(gotowość/włącz), aby włączyć zasilanie.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
12
Page 13
Konfiguracja ustawień szczegółowych
1
Soft
(miękka)
Przy tym ustawieniu uzyskuje się
stosunkowo dużą gł ośność nawet
podczas delikatnej gry. Ustawienie
to jest najlepsze dla osób
delikatnie naciskających klawisze
podczas gry, które chcą zachować
jednolitą, stosunkowo dużą
głośność.
2
Medium
(średnia)
Zapewnia „standardową” reakcję
klawiatury.
3
Hard
(twarda)
Aby wydobyć głośny dźwięk,
trzeba mo cno uderzyć w klawisze.
Ustawienie to jest najlepsze do
uzyskania dużego zróżnicowania
dynamiki i optymalnego
sterowania dynamiką: od
pianissimo do fortissimo.
4
Fixed
(stała)
Wszystkie dźwięki mają jednakową
głośność, niezależnie od siły
uderzenia w klawiaturę.
1
Naciśnij kilka razy przycisk [FUNCTION] @3, aby wywołać ustawienie takich parametrów, jak transpozycja, strojenie, punkt podziału, dynamika klawiatury i metrum
metronomu.
2
Korzystając z przycisków numerycznych, wybierz odpowiednią wartość.
3
Aby wyłączyć ustawienia funkcji, naciśnij jeden z poniższych przycisków: [SONG], [VOICE] lub [STYLE].
Lista funkcji
Numer funkcji
Głośność
001Głośność styluStyleVol000–127100Określa poziom głośności stylu (str. 11).
002Głośność utworuSongVol000–127100Określa poziom głośności utworu (str. 11).
Ogólne
003TranspozycjaTranspos-12–120Określa strój instrumentu w j ednostkach półtonu.
004StrojenieTuning427–453 Hz
005Punkt podziałuSplitPnt 036–096 (C1–C6)54 (Fis)
Nazwa funkcjiWyświetlaczZakres/ustawienia
Wartość
domyślna
440 Hz
***
Opis
Określa precyzyjne strojenie wysokości dźwięku całego instrumentu w krokach co około 0,2 Hz.
Określa „punkt” podziału, czyli klawisz oddzielający zakres akompaniamentu automatycznego od brzmienia (str. 11).
Ustawia optymalną dyn amikę klawiatury, która umo żliwiającą ekspresyw ną i dynamiczną kontrolę głośności
brzmień w zależności o d siły, z jaką naciskane są klaw isze.
006Dynamika k lawiatury Touc hRes
Brzmienie (str. 10)
007GłośnośćM. Volume000–127*Regulacja głośności gry na klawiaturze podczas gry z odtwarzanym utworem l ub stylem.
* Odpowiednia wartość w przypadku poszczególnych kombinacji brzmień jest dobierana automatycznie.
** Odpowiednia wartość jest dobierana automatycznie do każdego utworu i stylu.
*** Parametry kopii zapasowej. Parametry kopii zapasowej i utwór użytkownika zostaną zachowane również po wyłączeniu zasilania.
PSR-E360 — Podręcznik użytkown ika
14
Nazwa funkcjiWyświetlaczZakres/ustawienia
1 (Speaker) (głośnik), 2 (Headphone)
Rodzaj gł ównego
korektora brzmienia
Grupa utworów
demonstracyjnych
Tryb odtwarzania
demonstracyjnego
Czas automatyczneg o
wyłączania
MasterEQ
DemoGrp
PlayMode
AutoOffOFF (wył.)/5/10/15/30/60/120 (min)
(słuchawki), 3 (Boost) (uwypuklenie),
4 (Piano) (fortepian), 5 (Bright) (jasny
dźwięk), 6 (Mild) (umiarkowany)
1 (Normal) (norma lnie), 2 (Separate)
(oddzielnie)
1 (Demo) (utwór demonstracyjny),
2 (Preset) (wstępnie zdefin iowany),
3 (User) (plik u żytkownika)
1 (Normal) (normalny), 2 (Random)
(losowy)
Wartość
domyślna
1 (Speaker)
***
2 (Separate)
ON (wł.)
***
1 (Demo)
1 (Normal) Wybór trybu wielokrotnego odtwarzania.
30 minut
***
1 (Alkaline)
***
Opis
Ustawia korekcję pozwalającą na uzyskanie optymalnego brzmienia w zależności od sposobu odsłuchu.
Wybór rodzaju efektu Ultra-Wid e Stereo.
Wyższe wartości p owodują silniejszy efekt (str. 9).
Ta funkcja działa, gdy jest włączony tryb Duo (str. 10). Jeśli wybrane jest ustawienie „Normal” (normalnie), dźwięki grane
w lewej i prawie strefie brzmienia będą odtwarzane równocześnie przez lewy i prawy głośnik. Jeśli wybrane jest
natomiast ustawienie „Separate” (oddzielni e), dźwięki grane w lewej strefie brzmienia będą odtwarzane przez lewy
głośnik, a dźwięki grane w prawej strefie brzmieni a — przez prawy.
Ten parametr odnosi się do lekcji 3 — „Waiting” (czekanie). Jeśli ta opcja jest włączona (ON), tempo odtwarzania
zmienia się, dopasowują c do Twojej prędkości gry. Jeś li jest wyłączona (OFF), tempo odtwarzania zostanie
zachowane niezależnie o d prędkości gry.
Wybór grupy wielokrotnego odtwarzania. Jeśli przycisk
[DEMO] zostanie przytrzymany przez ponad sekundę
w celu wybrania grupy utworó w demonstracyjnych do
odtwarzania, naciśn ięcie przycisku [DEMO] spowodu je
rozpoczęcie odtwarza nia wszystkich utworów
wewnętrznych w k ażdej grupie.
Określa czas, jak i musi upłynąć, zanim nastąpi au tomatyczne wyłąc zenie instrumentu.
Określa typ bateri i zasilających instrument.
Alkaline: baterie alkaliczne/manganowe
Ni-MH: akumulatory
Page 15
Rozwiązywanie problemów
Dane techniczne
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
W głośnikach ins trumentu słychać
zakłócenia.
W przypadku korz ystania z instrum entu
w połączeniu z aplikacją dz iałającą na
urządzeniu, takim jak smartfon lub tablet,
w głośnikach instru mentu lub
w słuchawkac h słychać zakłó cenia.
Nie wszystkie brzmienia są słyszalne lub
dźwięk jest ucinany.
Styl brzmi nieprawidłowo.• Czy punkt podziału jest ustawiony na klawiszu
Przełącznik no żny (służący do funkcji
przedłużania dźwięków) wydaje się
działać odwrotnie. Na przykład
naciśnięcie przełącznika nożnego ucina
dźwięk, a zwolnienie przedłuża.
Brzmienie zmie nia się z nuty na nutę .Jest to normalne zj awisko. Metoda gen erowania
Niespodziewanie wyłącza się zasilanie.To normalne — mogła zostać włączona funkcja
Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy w pobliżu
instrumentu jest używany lub dzwoni telefon
komórkowy. Należy wy łączyć tele fon komórk owy lub
używać go w większej odle głości od instrumentu.
W przypadku użytkowania instrumentu w połączeniu
z aplikacją działającą na urządzeniu przenośnym
zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu
samolotowego, ab y zapobiec ewen tualnym szumom
związanym z komunikacją.
Polifonia instrumentu wynosi maksymalni e 32
dźwięki. Jeśli jednocześnie odtwarzany jest styl lub
utwór, niektóre dźwięki mogą być pomijane
(„kradzione”) z akom paniamentu lub ut woru.
odpowiednim do granych akordów? Należy ustawić
punkt podziału na odpowiednim klawiszu ( str. 13
funkcja 005).
• Czy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
„ACMP ON”? Jeśli jest n iewidoczny, należy
nacisnąć przycisk [ACMP ON/OFF], aby został
wyświetlony.
Style kategorii PIANIS T (pianista) (123–130 ) nie mają
partii rytmicznych, dlatego nie będzie nic słychać,
gdy zostanie uruch omione odtwar zanie tylko
podkładu rytmicznego. Podczas odtwarzania tych
stylów, po naciśnięciu przycisku [ACMP ON/OFF],
należy wykonać k roki 4 i 6 w sekcji „Granie rytmu
i akompaniamentu (s tyle)” na str. 11.
Biegunowość przełącznika noż nego jest odwrócona.
Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić,
czy wtyk przełącznika nożnego jest prawidłowo
podłączony do gniazda [SUSTAIN].
brzmień AWM wy korzystuje wiel e nagrań (próbek )
instrumentu w z akresie klawia tury. W efekci e
rzeczywisty dźwięk brzmienia może być nieco inny
z nuty na nutę.
automatycznego wyłączania (s tr. 7). Jeśli ch cesz
wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania,
wybierz wartość „Off” (wył.) w ustawieniach funkcji
(funkcja 021; str. 14).
• Elementy sterujące stylami: ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Pogłos: 9 rodzajów
• Efekt Chorus: 5 rodzajów
• Korektor główny: 6 rodzajów
• Ultra-Wide Stereo: 3 rodzaje
112 wstępnie zaprogramowanych utworów (w tym Chord Study: 12)
1 (do ok. 300 nut)
2,5 W + 2,5 W
12 cm × 2
6 W (podczas korzystania z zasilacza sieciowego PA-130)
• Zasilacz sieciowy: Yamaha PA-130 lub odpowiednik zalecany przez
• Baterie: sześć baterii 1,5 V „AA”, alkalicznych (LR6), manganowych (R6)
firmę Yamaha
lub sześć sztuk baterii 1,2 V „AA”
(Akumulatory Ni-MH (HR6))
940 mm × 316 mm × 100 mm
4,0 kg (bez baterii)
Akcesoria sprzedawane oddzielnie
(Mogą być niedostępne w zależności od kraju).
• Przełącznik nożny: FC4A/FC5
• Statyw instrumentu: L-2C
• Słuchawki: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Zasilacz sieciowy: Yamaha PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
* Zawartość tego po dręcznika odnosi się do najnowszych danych technicznych z dnia publikacji.
Najnowszy pod ręcznik można po brać z witryny in ternetowej firm y Yamaha. Poniewa ż dane
techniczne, wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić w poszczególnych
krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.
PSR-E360 — Podręcznik użytkownika
15
Page 16
Voi ce Lis t
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov /
Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci /
Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova /
Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses
a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Voi ce
No.
1Grand Pi ano
2Mono Grand Piano
3Bright Piano
4Mellow Piano
5Honky-tonk Piano
6Piano Strings
7Dream
8Harpsichord 1
9Harpsichord 2
10 Electric Piano 1
11Electric Piano 2
12 Electric Piano 3
13 Electric Grand Piano
14 Chorus Electric Piano 1
15 Chorus Electric Piano 2
16 Detuned Electric Piano
17
18 C lavi
19 Wa h Cl avi
20 Drawbar Organ 1
21 Drawbar Organ 2
22 60s Drawbar Organ 1
PSR-E360
16
Voice Name
PIANO
E.PIANO
DX + Analog Electric
Piano
ORGAN
Voice
No.
23 60s Drawbar Organ 2
24 60s Drawbar Organ 3
25 70s Drawbar Organ 1
26 70s Drawbar Organ 2
27 Detuned Drawbar Organ
28 Percussive Organ 1
29 Percussive Organ 2
30 70s Percussive Organ
31
32 16+2'2/3 Organ
33 Organ B ass
34 Rock Organ
35 Rotary Organ
36 Slow Rotary Organ
37 Fast Rotary Organ
38 Pip e Organ 1
39 Pip e Organ 2
40 Pip e Organ 3
41 Organ F lute
42 Tremolo Organ Flute
43 Notre Dame
44 Cheezy Organ
45 Light Organ
46 Reed Organ
47 Puff Organ
152 French Horn 1
153 French Horn 2
154 French Horn Solo
155 Horn Orchestra
156 Tuba
157 Tenor Sax
158 Breathy Tenor Sax
159 Alto Sax
160 Soprano Sax
161 Baritone Sax
162 Sax Section
163 Clarinet
164 Oboe
165 Engl ish Ho rn
166 Bassoon
167 F lute
168 Piccolo
169 Pan Flute
170 Recorder
171 Blown Bottle
172 Shakuhachi
173 Wh istl e
174 Ocari na
175 Square Lead 1
176 Square Lead 2
177 LM Square
178 Sawtooth Lead 1
Voic e N ame
Trumpet & Trombone
Section
WOODWIND
SYNT H
Vo ic e
No.
179 Sawtooth Lead 2
180 Thick Sawtooth
181 Dynamic Sawtooth
182 Digital Sawtooth
183 Fargo
184 Funky Lead
185 Sine Lead
186 Sol o Sine
187 Calliope Lead
188 Chiff Lead
189 Charang Lead
190 Voice Lead
191 Fifths Lead
192 Bass & Lead
193 Hollow
194 Shroud
195 Mellow
196 Big Lead
197 Sequenced Analog
198 Pure Lead
199 Distorted Lead
200 Big Five
201 Big & Low
202 Fat & Perky
203 New Age Pad
204 Fantasy
205 Warm Pad
206 Poly Synth Pad
207 Equinox
208 Choir Pad
209 Bowed Pad
210 Metallic Pad
Voi ce N ame
Voi ce
No.
211 Halo Pad
212 Sweep Pad
213 Soft Whirl
214 Itopia
215 Rain
216 Sound Track
217 Crystal
218 Atmosphere
219 Brightness
220 Goblins
221 Echoes
222 Sci-Fi
223 Af rican Wind
224 Carib
225 Prologue
226 Synth Drum Comp
227 Popcorn
228 Tiny Bells
229 Round Glockenspiel
230 Glockenspiel Chimes
231 Clear Bells
232 Chorus Bells
233 Soft Crystal
234 Air Bells
235 Warm Atmosphere
236 Hollow Release
237 Nylon Electric Piano
238 Nylon Harp
239 Harp Vox
240 Atmosphere Pad
241 Goblins Synth
242 Creeper
Voice Name
Voice
No.
243 Ritual
244 To Heaven
245 Night
246 Glisten
247 Bell Choir
248 Bell Harp
Voice List / Liste der Voices / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Elenco delle voci / Voiceoverzicht /
Lista brzmień
/ Список тембров /
Liste over lyde / Lista över ljud / Seznam rejstříků / Zoznam hlasov /
Hangszínek listája / Seznam zvokov / Списък с тонове / Listă de voci /
Skaņu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Popis zvukova /
Enstrüman Sesi Listesi / Danh sách tiếng
301 Carillon
302 Tubular Bells
303 Timpani
304 Glockenspiel
305 Tinkle Bell
306 Agogo
307 Woodblock
308 Castanets
309 Melodic Tom 1
310 Melodic Tom 2
311 Real Tom
312 Rock Tom
313 Electronic Percussion
314 Analog Tom
315 Synth Drum
316 Taiko Drum
317 Gran Cassa
318 Gamelimba
319 Glass Percussion
320 Reverse Cymb al
321 Standard Kit 1
322 Standard Kit 2
323 Room Kit
324 Rock Kit
325 Electronic Kit
326 Analog Kit
327 Dance Kit
328 Jazz Kit
388 Piano & Flute
389 Piano Pad
390 Octave Honky-tonk Piano
391 Harpsich ord & Strings
392 Electric Piano Pad 1
393 Electric Piano Pad 2
394 Electric Piano Pad 3
395 Octave Strings
396 Octave Brass
397 Orchestra Tutti
398 Octave Choir
399 Jazz Section
400 Flute & Clarinet
* When you select a Voice of the
DUAL category, two voices sound
at the same time.
Voic e N ame
Page 19
Song List
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Elenco delle song / Songoverzicht /
Lista utworów
/ Список композиций /
Liste over melodier / Lista över Songer / Seznam skladeb / Zoznam skladieb /
Zenedarabok listája / Seznam pesmi / Списък с песни / Listă de Cântece /
Dziesmu saraksts / Kūrinių sąrašas / Lugude loend / Popis pjesama / Şarkı Listesi / Danh sách bài hát
Song No.Song Name
TOP PICK
001Demo 1
002Demo 2
003Demo 3
FAVO RI TE
004Frère Jacques
005Der Froschgesang
006Aura Lee
007London Bridge
008Sur le pont d'Avignon
009Nedelka
010Aloha Oe
011Sippin’ Cider Through a Straw
012Old Folks at Home
013Bur y Me Not on the Lone Prairie
014Cielito Lindo
015Santa Lucia
016If You’re Happy and You Know It
017Beautiful Dreamer
018Greensleeves
019Kalinka
020Holdilia Cook
021Ring de Banjo
022La Cucaracha
023Funiculi Funicula
024Largo (from the New World)
025Brahms’ Lullaby
026Liebesträume Nr.3
027Pomp and Circumstance
028Chanson du Toreador
029Jupiter, the Bringer of Jollity
030The Polovetsian Dances
World - 4th movement)
035Sicilienne/Fauré
036Swan Lake
037Grand March (Aid a)
Serenade for Strings in C major,
038
op.48
039Pizzicato Polka
040Romance de Amor
041Menuett BWV. Anh.114
042Ave Verum Corpus
043Wenn ich ein Vöglein wär
044Di e Lorelei
045Home Sweet Home
046Scarborough Fair
047My Old Kentucky Home
048Loch Lomond
049Silent Night
050Deck the Halls
051O Christmas Tree
074Im Mai (DUET)
075O Christmas Tree (DUET)
076Pop Goes The Weasel (DUET)
077Mary Had a Little Lamb (DUET)
078Row Row Row Your Boat (DUET)
079On Top of Old Smoky (DUET)
FAV. (Favorite) WITH STYLE
080Amazing Grace
081Oh! Susanna
082Joy to the World
083L ittle Brown Jug
084Yankee Doodle
085My Darling Clementine
086Auld Lang Syne
087M y Bonnie
DUET
Close Your Hands, Open Your
Hands (DUET)
We Wish You A Merry Christmas
(DUET)
Twinkle Twinkle Little Star
(DUET)
Song No.Song Name
088When the Saints Go Marching In
089T he Danube Waves
090Battle Hymn of the Republic
I’ve Been Working On The
091
Railroad
092Grandfather’s Clock
Bill Bailey (Won’t You Please
093
Come Home)
094Down by the Riverside
095Camptown Races
096When Irish Eyes Are Smiling
097Ave Maria
098American Patrol
Valse Des Fleurs
099
(From “The Nutcracker”)
100Frühlingsstimmen
Song No.Special Appendix
101–112
• Some songs have been edited for length or for
ease in lear ning, and ma y not be exac tly the sam e
as the original .
• A song book (free downloadable scores) is
available that includes scores for all internal songs
(excepting So ngs 1–3). To obtain this So ng Book,
access the Yamah a website, and click on the
“Download” tab beneath the model name.
https://www.yamaha.com
CHORD STUDY
Chord Study 01–Chord Study
12
PSR-E360
19
Page 20
Style List
Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Elenco degli stili / Stijllijst /
Lista stylów
/ Список стилей /
Liste over stilarter / Lista över Styles / Seznam stylů / Zoznam štýlov /
Stílusok listája / Seznam slogov / Списък със стилове / Listă de Stiluri /
Stilu saraksts / Stilių sąrašas / Stiilide loend / Popis stilova /
Tarz Listesi / Danh sách giai điệu
108 U S Marc h
109 6/ 8Mar ch
110 GermanMarch
111 P ol ka Pop
112 OberkrainerPolka
113 Tarantella
114 S ho w t un e
115 ChristmasSwing
116 ChristmasWaltz
117 ItalianWalt z
118 S wi n gW al t z
119 JazzWaltz
120 CountryWaltz
121 OberkrainerWalzer
122 Musette
123 Stri de
124 PianoSwing
125 Arpeggio
126 Habanera
127 Slow Rock
128 8BeatPianoBallad
129 6/8PianoMarch
130 PianoWaltz
Style Name
PIANIST
Page 21
Effect Type List
Effect Type List / Liste der Effekttypen / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efecto /
Lista de tipos de efeitos / Elenco dei tipi di effetto / Effecttypelijst /
Список типов эффектов /
Effekttypeliste /Lista över effekttyper / Seznam typů efektů /
Lista rodzajów efektów
Zoznam typov efektov / Effekttípusok listája / Seznam vrst učinkov /
Списъкстиповеефекти / Listă tipuri efecte / Efektu tipu saraksts /Efektų tipų sąrašas /
Efektitüüpide loend / Popis vrste efekata / Efekt Türü Listesi / Danh sách kiểu hiệu ứng
/
Reverb Types / Liste der Reverb-Typen / Types d'effets de réverbération / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Tipi di riverbero / Reverbtypen /
Typy ozveny
Dirbtinio garso fono tipai
No.Reverb TypeDescription
01–03 Hall 1–3Concert hall reverb.
04–05 Room 1–2Small room reverb.
06–07 Stage 1–2Reverb for solo instruments.
08–09 Plate 1–2Simulated steel plate reverb.
10OffNo effect.
Chorus Types / Liste der Chorus-Typen / Types d'effets de choeur / Tipos de chorus / Tipos de coro / Tipi di chorus /
Chorus-typen /
Типове хорове
No.Chorus TypeDescription
1–3Chorus 1–3Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
4–5Flanger 1–2This produces a rich, animated wavering effect in the sound.