YAMAHA PSR-E353 User Manual

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EN
FR
ES
DE
RU
Page 2
PSR-E353 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströms källan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or acco mpanying documents mean that used electrical and electronic prod ucts and batteries should not be mixed with general household waste. For proper trea tment, recovery and recycling of old products and used batterie s, please take them to applica ble collection points, in accordance with your national legislation and the Directive s 2002/96/EC and 2006/66/ EC.
By disposing of these products and b atteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any p otential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to disca rd electrical and electronic e quipment, please contact your dea ler or supplier for further infor mation.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only va lid in the European Union. If you wish to disca rd these items, please contact your local authorities o r dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in com bination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemica l involved.
(weee_batter y_eu_en_01)
Information concernant la Colle cte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électr oniques
Les symboles sur les produits, l'emballag e et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniq ues usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des pil es usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conf ormément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 200 6/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniqu es et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inappro prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, vo tre service de traitemen t des déchets ou le point de vente où vous avez acheté le s produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements él ectriques et électroniques ve uillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations .
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seuleme nt valables dans l'Union Européenne. Si vous s ouhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements éle ctriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez con tacter les autorités locale s ou votre fournisseur et demander la méthod e de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison a vec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Direct ive pour le produit chimique en question.
(weee_battery _eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuper ación y reciclado ap ropiado de los produ ctos viejos y las baterías usadas, por favor llévelo s a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el c ual podría surgir de un inapr opiado manejo de los dese chos.
Para mayor información sobre recolección y re ciclado de productos viejos y baterías, por favor co ntacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sól o son válidos en la Unión Europ ea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por e l método correcto de disposi ción.
Nota sobre el símb olo de la bater ía (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto p or la Directiva para e l elemento químico involuc rado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
Page 4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole au f den Produkten, der Verpackung und/ode r beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushalt sabfall entsorgt werden. In Übereinstim mung mit Ihren nationalen Bes timmungen und den Richt linien 2002/96/EC und 2006/ 66/EC, bringen Sie alte Ger äte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fach gerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batte rien helfen Sie, wertvo lle Ressourcen zu schütz en, und verhindern mögliche negative Auswirkungen a uf die menschliche Gesund heit und die Umwelt, die and ernfalls durch unsachgerec hte Müllentsorgung auftreten k önnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwalt ung, Ihren Abfallentsorgungsdi enst oder die Verkaufsstelle der Artike l.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektro geräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hä ndler oder Zulieferer für weite re Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination m it einem chemischen Symbo l verwendet werden. In dies em Fall entspricht dies den A nforderungen der Direktive zur Verwendu ng chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a c oleta e o descarte de equipamentos ant igos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em pr odutos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam q ue os produtos elétricos e eletrônicos e as pilh as usadas não devem ser misturados ao lixo domés tico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétr ico ou eletrônico, entre em c ontato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são vá lidos na União Européia. Se você deseja descartar e stes itens, entre em contato com as autoridades lo cais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_batter y_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
4
Page 5
À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI).
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Propose des explications de base sur la norme MIDI et ses fonctions.
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha), entrez « PSR-E353 » (par exemple) dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur [SEARCH] (Rechercher).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol)
Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration) disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant :
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Pour remplir le formulaire d'enregistrement utilisateur, il vous sera demandé de reporter la mention
figurant sous PRODUCT ID (ID DE PRODUIT) sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur
• Pupitre
• Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
*1: Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2: Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID sur la fiche d'enregistrement utilisateur.
*1
Formats et fonctions
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise également une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Format SFF
Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur le niveau des sonorités.
PSR-E353 Mode d'emploi
*2
5
Page 6
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières
À propos des manuels............................................... 5
Accessoires inclus..................................................... 5
Formats et fonctions.................................................. 5
Installation
Commandes et bornes du panneau 10 Installation 12
Alimentation.............................................................12
Utilisation du pupitre................................................13
Raccordement d'un casque (vendu séparément)
ou d'un équipement audio externe.....................13
Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise
[SUSTAIN].......................................................... 13
Mise sous/hors tension de l'instrument ...................13
Fonction Auto Power Off .........................................14
Réglage du volume..................................................14
Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même
d'optimiser le son................................................ 14
Modification de la réponse au toucher du clavier.... 14
Éléments de l'écran et opérations de base 15
Éléments de l'écran ................................................. 15
Opérations de base .................................................15
Référence
Reproduction de diverses sonorités d'instrument 16
Sélection d'une sonorité principale.......................... 16
Reproduction de la sonorité « Grand Piano ».........16
Utilisation du métronome.........................................16
Superposition d'une sonorité en duo.......................17
Reproduction d'une sonorité partagée dans
la section à main gauche du clavier...................17
Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux
(Effet stéréo amplifié) .........................................18
Application d'effets au son....................................... 18
Ajout d'un effet Harmony ou Arpeggio ....................19
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 21 Reproduction de styles 22
Utilisation de la base de données musicale............23
Enregistrement d'un fichier de style ........................23
Variations de style — Sections................................24
Modification du tempo .............................................24
Types d'accords pour la reproduction du style........ 25
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ............................................................26
Reproduction de morceaux 27
Écoute d'un morceau de démonstration .................27
Sélection et reproduction d'un morceau.................. 27
Reproduction BGM..................................................28
Opérations d'avance rapide, de retour rapide et
de pause liées aux morceaux ............................28
Changement de la sonorité de la mélodie ..............28
A-B Repeat .............................................................. 29
Activation et désactivation de chaque partie...........29
PSR-E353 Mode d'emploi
6
Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument 30
Diminution du volume d'une partie mélodique
(fonction Melody Suppressor) ............................ 30
Utilisation de la fonction Song Lesson 31
Téléchargement du Song Book ..............................31
Keys To Success..................................................... 31
Listening, Timing et Waiting .................................... 33
Keys to Success avec Listening,
Timing ou Waiting............................................... 34
Phrase Repeat ........................................................ 34
Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) 35
Écoute et appréciation du son d'un seul accord .....35
Écoute et appréciation des progressions
d'accords de base ..............................................35
Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau 36
Jouez les accords en combinaison avec
le mode « Waiting » de la fonction Lesson ........36
Enregistrement de votre performance 37
Structure des pistes d'un morceau.......................... 37
Enregistrement rapide............................................. 37
Enregistrement sur une piste spécifique................. 38
Effacement d'un morceau utilisateur....................... 38
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 39
Mémorisation des réglages de panneau dans
la mémoire de registration.................................. 39
Rappel des réglages de panneau depuis
la mémoire de registration.................................. 39
Les fonctions 40 Utilisation d'un ordinateur ou
d'un iPhone/iPad 43
Connexion d'un ordinateur ......................................43
Connexion d'un iPhone/iPad................................... 43
Sauvegarde et initialisation 43
Paramètres de sauvegarde.....................................43
Initialization.............................................................. 43
Annexe
Dépistage des pannes.......................................44
Caractéristiques techniques.............................45
Index ....................................................................46
Échantillon de recueil de morceaux.................48
Liste des sonorités.............................................58
Liste des kits de percussion.............................64
Liste des morceaux............................................67
Liste des styles...................................................69
Liste des bases de données musicales...........70
Liste des types d'effets......................................71
Page 7
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/Adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
PSR-E353
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
DMI-5 1/3
(bottom_fr_01)
PSR-E353 Mode d'emploi
7
Page 8
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
Prévention contre les incendies
Piles
En cas d'anomalie
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que
les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 45).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yam aha .
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
ATT EN TI ON
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
PSR-E353 Mode d'emploi
8
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
DMI-5 2/3
Page 9
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci­dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un iPhone, un iPad ou un iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Certaines des données de cet instrument (page 43) restent sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Cependant, les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent, sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 43).
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont sauvegardés ou enregistrés et restent pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre
performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
DMI-5 3/3
PSR-E353 Mode d'emploi
9
Page 10
Commandes et bornes du panneau
q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2 @3 @4
@0
@5 @6
@7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Liste des morceaux
(page 67)
Liste des styles
(page 69)
Écran
(page 15)
Panneau avant
Liste des sonorités
(page 58)
Liste des bases de données musicales
(page 70)
Installation
PSR-E353 Mode d'emploi
10
Page 11
q
Panneau arrière
Interrupteur [ ] (Veille/Marche)
w
Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal)
e
Touche [DEMO]
r
Touche [FUNCTION] (Fonction)
t
Touche [METRONOME]
y
Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
..............................................page 13
..................................................page 28
.......................page 13
........................page 40
..................................... page 16
En mode Lesson (Leçon)
u
PART (Partie) Touche [L] (G) Touche [R] (D)
.....................................................page 33
.....................................................page 33
En mode Recording (Enregistrement)
u
Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2) Touche [REC TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1)
i
Touche [KEYS TO SUCCESS] (Clés du succès)
o
Touche [PHRASE REPEAT] (Répétition de phrase)
!0
Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente)
.................................page 37
.................................page 37
................................................page 31
.......................................page 34
...........page 33
En mode Song (Morceau)
!1
Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B)
!2
Touche [REW] (Retour)
!3
Touche [FF] (Avance rapide)
!4
Touche [PAUSE]
......................................page 28
.................................................page 28
.............................page 28
...........page 29
En mode Style
!1
Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/Désactivation de l'accompagnement)
!2
Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.)
!3
Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique)
!4
Touche [SYNC START] (Début synchronisé)
......................................page 22
....page 24
..page 24
........page 24
..page 22
Commandes et bornes du panneau
#0
#1 #2
#3 #4
#0
Prise [SUSTAIN] (Maintien)
#1
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)*
#2
Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)
#3
Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie)
#4
Prise DC IN (Entrée CC)
* Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails,
reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5), disponible sur le site Web. Prenez soin d'utiliser un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long pour la connexion. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet.
............................... page 13
.................................... page 12
........ page 43
..................... page 30
..... page 13
!5
Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt)
!6
Touche [REC] (Enregistrer)
!7
Touche [SONG] (Morceau)
!8
Touche [VOICE] (Sonorité)
!9
Touche [STYLE]
@0
Touches numériques [0]–[9] ; touches [+], [-]
@1
Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable)
@2
Touche [ULTRA-WIDE STEREO] (Effet stéréo amplifié)
@3
Touche [MELODY SUPPRESSOR] (Suppresseur de mélodie)
@4
Touche [REGIST MEMORY] (Mémoire de registration)
@5
Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale)
@6
Touche [DUAL] (Duo)
@7
Touche [SPLIT] (Partage)
@8
Touche [HARMONY] (Harmonie)
@9
Illustrations pour le kit de batteries
Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ».
...............................page 37
................................page 27
..................................................page 22
....................................................page 15
................................ page 16
................................... page 16
.........................................page 18
.................................page 30
..................................page 39
.........................................page 17
.................................. page 17
.....pages 22, 27
............................page 23
......................page 19
.................page 16
Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Maintenez la touche en question enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
PSR-E353 Mode d'emploi
11
Page 12
Installation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Prise secteur
Adaptateur
secteur
3
2
Prise DC IN
(page 11)
NOTE
AVI S
NOTE
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN
(prise d'alimentation).
3
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise.
Installation des piles
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
3
Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil.
12
• Une fois la mise hors tension effectuée, suivez la procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
PSR-E353 Mode d'emploi
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert ou des données déjà enregistrées ou transférées.
• Modifiez le réglage de l'instrument selon le type de pile utilisé (Battery Type, page 42).
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Page 13
Installation
AVI S
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet comme illustré.
Fiche jack stéréo 1/4"
ATTENTION
AVI S
NOTE
ATTENTION
Configuration du type de pile
Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir Battery Type (Type de pile) correctement (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction 046 (page 42).
• La non-configuration de l'option Battery Type risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre.
Utilisation du pupitre
Raccordement d'un casque (vendu séparément) ou d'un équipement audio externe
Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/OUTPUT] sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un enregistreur ou tout autre équipement audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers cet appareil.
• N'utilisez pas l'instrument, le périphérique ou le casque pendant une période prolongée à un volume élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, réglez le volume de tous les périphériques concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors tension.
• Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'équipement externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise [SUSTAIN]
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied (FC5/FC4A, vendu séparément), branché sur la prise [SUSTAIN].
• Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN].
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
• La fonction de maintien n'affecte ni les sonorités partagées (page 17) ni le style (accompagnment automatique, page 22).
Mise sous/hors tension de l'instrument
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le
bas pour régler le volume sur « MIN ».
2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Ajustez le réglage du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant une seconde.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
PSR-E353 Mode d'emploi
13
Page 14
Installation
NOTE
AVI S
ATTENTION
Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Fonction Auto Power Off
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur 30 minutes.
Pour définir le délai avant la mise hors tension automatique :
Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » (Mise hors tension automatique)(fonction 045, page 42) apparaisse, puis servez-vous des touches [+] ou [-] pour sélectionner la valeur souhaitée.
Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes)
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Mettez l'instrument hors tension, puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de le remettre sous tension tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto Power Off en sélectionnant « Off » pour le numéro de fonction 045 (page 42).
• Les données et les réglages sont généralement conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 43.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas .
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un périphérique, désactivez la fonction Auto Power Off.
Réglage du volume
Dès que vous commencez à jouer au clavier, servez­vous du cadran [MASTER VOLUME] afin de régler le volume d'ensemble du son émis.
• L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences sur votre acuité auditive.
PSR-E353 Mode d'emploi
14
Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son
Six réglages d'égaliseur (EQ) principal permettent d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via les différents systèmes de reproduction disponibles : haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou système d'enceintes externes.
Maintenez la touche [ULTRA-WIDE
1
STEREO] enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « 024 MasterEQ » (fonction 024, page 41).
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, suivie de celle du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Utilisez la touche [+] ou [-] pour
2
sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix.
Types d'égaliseur principal
Speaker
1
(Haut-parleur) Headphone
2
(Casque) Boost
3
(Accentuation)
4Piano
5 Bright (Brillant)
6 Mild (Léger)
Modification de la réponse au toucher du clavier
Vous avez la possibilité de spécifier la réponse au toucher (la manière dont le son répond à la force de votre jeu). Cela peut se faire à l'aide de la fonction 007 (page 40).
Idéal pour écouter le son via les haut­parleurs intégrés de l'instrument.
Idéal pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes.
Propose un son plus puissant.
Idéal pour des performances solo au piano.
Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus brillant.
Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux.
Page 15
Éléments de l'écran et opérations de base
GrandPno
001
003
Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument.
Morceau/Sonorité/Style
La partition affiche généralement les notes que vous jouez au clavier. Cependant, elle peut également indiquer les notes et les accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson (Leçon de morceau), ou encore les notes de l'accord que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 26).
Partition
• Toutes les notes situées au-dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par la mention « 8va ».
• Dans le cas de quelques accords spécifiques, il est possible que toutes les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace.
NOTE
Cette zone indique que la fonction Lesson est en état d'activation.
Keys To Success (page 31)
Phrase Repeat (page 34)
Indique l'état de réussite (page 32) de la leçon Key To Success.
Indication relative
à la fonction Lesson
Pour qu'une indication apparaisse, la fonction correspondante doit être activée.
... Touch Response
(page 14)
...
Ultra-Wide Stereo (page 18)
...
Accompagnement automatique (page 22)
... Split (page
17
)
... Dual (page
17
)
... Harmony (page
19
)
... Arpeggio (page
19
)
... Duo (page
21
)
État d'activation/
désactivation
Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage d'accompagnement automatique (page 22) du clavier ou spécifié via la reproduction de morceau.
Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] (page 40) est utilisée, indique le numéro de la fonction.
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary.
Accord
Mesure ou Fonction
Affichage du clavier
003
027
Indique l'état d'activation/désactivation de la reproduction de morceau ou de la piste cible de l'enregistrement de morceau (pages 29, 38).
Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas
de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement
Indique le temps actuel de la reproduction.
État des pistes de morceau
Tem ps
Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3].
Exemple : Sélection de la
sonorité 003, Harpsichord.
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
Appuyez brièvement pour diminuer la valeur.
Éléments de l'écran
Opérations de base
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs.
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour saisir directement un élément ou une valeur. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, vous pouvez omettre ceux-ci.
Touches [-] et [+]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante.
PSR-E353 Mode d'emploi
15
Page 16
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
GrandPno
001
Nom de la sonorité
La sonorité qui apparaît ici devient la sonorité principale de l'instrument.
Numéro de la sonorité
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE].
Flute
096
Sélectionnez 096 Flute
Valeur actuelle du tempo
Référence
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux.
Sélection d'une sonorité principale
Appuyez sur la touche [VOICE] (Sonorité).
1
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
2
et les touches [+] et [-] pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Reportez-vous à la liste des sonorités en page 58.
Jouez au clavier.
3
Types de sonorités présélectionnées
001–196
197–214 (Kit de batterie)
215–234
235–573 Sonorités XGlite (page 61)
000
16
Sonorités d'instrument (y compris les effets sonores)
Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 64.
Les arpèges sont automatiquement reproduits dès que vous jouez au clavier. (page 19).
One Touch Setting
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la sonorité la mieux adaptée au style ou au morceau choisi (sauf pour les données de morceau transmises via la prise [AUX IN]). Il vous suffit de sélectionner le numéro de sonorité « 000 » pour activer cette fonction.
PSR-E353 Mode d'emploi
Reproduction de la sonorité « Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La sonorité « 001 Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que sonorité principale.
Utilisation du métronome
Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME]
1
pour lancer le métronome.
Pour arrêter le métronome, appuyez à
2
nouveau sur la touche [METRONOME].
Pour modifier le tempo :
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-].
090
Tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut.
Pour régler le type de mesure :
Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 036, page 42), puis utilisez les touches numériques.
Pour régler le volume du métronome :
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 038 (page 42).
Page 17
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
GrandPno
001
Apparaît lorsque la sonorité en duo est activée
Deux sonorités retentissent en même temps.
Apparaît lorsque la fonction Split Voice (Sonorité partagée) est activée
Sonorité partagée
Sonorité principale et sonorité en duo
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)
Superposition d'une sonorité en duo
Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo).
Appuyez sur la touche [DUAL] pour
1
activer la fonction Dual.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
[DUAL] pour désactiver la fonction Dual.
Pour sélectionner une autre sonorité en duo :
Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée de façon à appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 012, page 41), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-].
Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier
En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous avez la possibilité de jouer deux sonorités différentes dans les sections à main gauche et à main droite.
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour
1
activer la fonction Split.
Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains gauche et droite.
001
GrandPno
Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier tout en exécutant une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « point de partage » (fonction 006, partage est défini sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
[SPLIT] pour désactiver la fonction Split.
Pour sélectionner une autre sonorité partagée :
Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice » (Sonorité partagée) (fonction 016, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-].
page 40
). Par défaut, le point de
PSR-E353 Mode d'emploi
page 41
),
17
Page 18
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
GrandPno
001
Apparaît lorsque l'effet stéréo amplifié est activé.
NOTE
Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux (Effet Ultra-Wide Stereo)
Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et plus ample, vous donnant la sensation d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes en activant l'effet Ultra-Wide Stereo.
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE
1
STEREO] pour l'activer.
Le son se propage autour de vous, comme si le haut-parleur se trouvait séparé de l'instrument.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
[ULTRA-WIDE STEREO] pour la désactiver.
Pour sélectionner le type d'effet Ultra-Wide Stereo :
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « Wide » (Large) (fonction 025, utilisez les touches numériques.
page 41
), puis
Application d'effets au son
Cet instrument permet d'appliquer au son les effets répertoriés ci-après.
Reverb (Réverbération)
Ajoute l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou d'une boîte de nuit au son. Bien que le type de réverbération le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 020 ( la profondeur de réverbération à l'aide de la fonction 021 (
Chorus (Chœur)
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 022 (
Panel Sustain (Maintien via le panneau
L'activation du paramètre Sustain (Maintien) de la fonction 023 ( automatiquement un maintien fixe aux sonorités du clavier. La fonction de maintien peut également être librement appliquée à l'aide du sélecteur au pied (vendu séparément, page 13).
• Même en cas d'activation de la fonction Panel Sustain, le maintien ne s'appliquera pas à toutes les sonorités.
page 41
). Vous pouvez également définir
page 41
).
page 41
) permet d'ajouter
page 41
).
PSR-E353 Mode d'emploi
18
Page 19
Ajout d'un effet Harmony ou
GrandPno
001
Analogon
106
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée.
Apparaît lorsque la fonction Arpeggio est activée.
ou
02
Type actuellement sélectionné
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Arpeggio
Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des notes arpégées à la sonorité principale. En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la possibilité d'appliquer des parties d'harmonie, en duo ou en trio, ou bien encore d'ajouter du trémolo ou des effets d'écho au son de la sonorité principale ou de la sonorité en duo en cours de reproduction. De la même manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio se chargera de générer automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées. Cette fonction peut être utilisée de manière créative à la fois dans la production musicale et les performances.
Appuyez sur la touche [HARMONY/
1
ARPEGGIO] pour activer la fonction Harmony ou Arpeggio.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Maintenez la touche [HARMONY/
2
ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction 028, page 41) s'affiche à l'écran.
La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant quelques secondes, suivie du type d'effet correspondant actuellement sélectionné.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Servez-vous des touches numériques
3
[0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner le type souhaité.
Lorsque vous souhaitez spécifier un élément Harmony Type, reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 71 ; pour spécifier un élément Arpeggio Type, consultez la liste des types d'arpège à la page 72.
NOTE
• Lors de la reproduction d'un élément Arpeggio Type numéroté entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous comme sonorité principale.
143–173: sélectionnez une sonorité de batterie (comprise entre les numéros de sonorité 197 et 206). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (Sonorité n° 207). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 208) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 209). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 210).
Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est activée, la plus appropriée des deux sera choisie pour accompagner la sonorité principale actuellement sélectionnée. Si vous voulez sélectionner un type spécifique, faites-le par le biais des étapes 2 et 3 décrites ci-dessous.
NOTE
• L'effet Harmony ne peut être ajouté qu'aux sonorités principales.
• La fonction Arpeggio est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité compris entre 215 et 234.
• Lorsque vous sélectionnez un élément Harmony Type portant un numéro compris entre 001 et 005, l'effet d'harmonie ne sera ajouté à la mélodie jouée de la main droite que si vous activez le Style (page 22) et interprétez des accords dans la plage d'accompagnement automatique du clavier.
Jouez une ou plusieurs notes au clavier
4
pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio.
Lorsqu'un élément Harmony Type est sélectionné, vous pouvez appliquer une partie d'harmonie (en duo ou en trio, par exemple) ou encore un effet (trémolo ou écho) au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsqu'un élément Arpeggio Type est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. La phrase arpégée varie en fonction du nombre de notes activées et de la section du clavier utilisée.
PSR-E353 Mode d'emploi
19
Page 20
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Modalités d'application des effets au son dans le cas des divers types disponibles
• Éléments Harmony Type numérotés de 001 à 005
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique, après avoir activé la fonction Auto Accompaniment (page 22).
• Éléments Harmony Type numérotés de 006 à 012 (Trill)
Maintenez deux touches enfoncées.
• Éléments Harmony Type numérotés de 013 à 019 (Tremolo)
Maintenez les touches enfoncées.
• Éléments Harmony Type numérotés de 020 à 026 (Echo)
Jouez les notes.
• Éléments Arpeggio Type numérotés de 027 à 176
La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité principale et à la sonorité en duo.
La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité partagée.
Lorsque la fonction Split est désactivée :
Lorsque la fonction Split est activée :
• Les arpèges ne peuvent pas être simultanément appliqués à la sonorité partagée, à la sonorité principale et à la sonorité en duo.
• La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 225 et 234 en tant que sonorité principale entraîne l'activation automatique des fonctions Arpeggio et Split.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Pour désactiver la fonction Harmony ou
5
Arpeggio, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [HARMONY/ARPEGGIO].
Pour régler l'élément Arpeggio Velocity (Vélocité de l'arpège) :
Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la fonction 030 (
page 41
).
Maintien de la fonction Arpeggio Playback (Reproduction d'arpège) à l'aide du sélecteur au pied
Vous pouvez régler l'instrument de manière à maintenir la reproduction de l'arpège après le relâchement des notes, en appuyant sur le sélecteur au pied connecté à la prise [SUSTAIN].
Appuyez plusieurs fois sur la touche
1
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Pdl Func » (fonction 031) apparaisse à l'écran.
La mention « Pdl Func » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du réglage actuellement sélectionné.
Servez-vous des touches numériques
2
[0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner« Arp Hold » (Maintien de l'arpège).
Pour rétablir la fonction de sustain du sélecteur au pied, sélectionnez « Sustain ». Si vous préférez utiliser simultanément les deux fonctions de maintien et de sustain, optez pour « Hold+Sus ».
NOTE
Pour régler l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie) :
Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la fonction 029 (
PSR-E353 Mode d'emploi
20
page 41
).
Essayez de jouer au clavier en ayant
3
activé la reproduction de l'arpège via le sélecteur au pied.
Appuyez sur les notes pour déclencher l'arpège, puis enfoncez le sélecteur au pied. La reproduction de l'arpège continue, même après que les notes ont été relâchées. Pour arrêter la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur au pied.
Page 21
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)
DuoMode
on
Équivalent à C3
Point de partage : 066 (F#3)
Sonorité de gauche
Équivalent à C3
Sonorité de droite
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Cette option est fort utile pour les applications d'apprentissage, dans lesquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle tandis que l'autre observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la première personne.
Pour lancer l'instrument en mode Duo,
1
maintenez la touche [L] enfoncée et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de procéder à la mise sous tension.
L'indication « DuoMode » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, et la touche F#3 devient le point de partage, qui divise le clavier en deux sections : une section pour la sonorité de gauche et une autre pour la sonorité de droite.
NOTE
• Les sections des sonorités de droite et de gauche du clavier sont spécifiées sur la même sonorité principale (Main Voice).
• En mode Duo, le point de partage ne peut pas être modifié et reste défini sur la touche F#
Une personne devrait jouer la section de
2
la sonorité de gauche du clavier et une
3.
autre la sonorité de droite.
Sélection d'une sonorité
Sélectionnez une sonorité en exécutant les étapes 1 et 2 du paragraphe intitulé « Sélection d'une sonorité principale », à la page 16.
NOTE
• Lorsqu'une sonorité en duo est sélectionnée parmi les sonorités numérotées de 162 à 188, la section de la sonorité de gauche émet uniquement la sonorité principale.
• Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio et Duo ne peuvent pas être utilisées en mode Duo.
Modalités de l'émission des sons en mode Duo
Les notes jouées dans la section de la sonorité de gauche du clavier sont émises via le haut-parleur de gauche tandis que les notes jouées dans la section de la sonorité de droite retentissent depuis le haut­parleur de droite, selon le réglage initial du mode Duo. Ce réglage de sortie peut être modifié via le
«
VoiceOut» (Sortie de sonorité)
réglage (fonction 027,
• En mode Duo, le panoramique, le volume et les caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de ceux qui prévalent en mode normal, du fait du réglage de VoiceOut sur (page 41). Cette différence est particulièrement évidente sur les kits de batterie, car les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une position de panoramique stéréo spécifique.
Utilisation de la fonction de sustain en mode Duo
Le sustain peut être appliqué aux sections des sonorités de gauche et de droite en mode Duo de la même manière qu'il l'est normalement en utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le mode Duo est choisi comme mode habituel.
• Appuyez sur le sélecteur au pied (page 13) connecté à la prise [SUSTAIN].
• Activez la fonction « Sustain » (Maintien) (fonction 023, page 41).
NOTE
• La fonction de sustain ne peut s'appliquer séparément
• Lorsque l'option Panel Sustain (Maintien via le panneau)
Reproduction de style en mode Duo
Bien que les fonctionnalités de style (accompagnement) ne puissent pas être toutes utilisées en mode Duo, il est possible de reproduire normalement la partie rythmique d'un style pendant la lecture des sonorités de gauche et de droite de manière tout à fait normale.
Enregistrement en mode Duo
Les sections des sonorités de droite et de gauche sont enregistrées sur la même piste.
Pour quitter le mode Duo, appuyez sur
3
l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de
page 41
).
« Separate »
aux sections des sonorités de gauche et de droite.
est activée, le réglage du maintien est conservé même après la mise hors tension de l'instrument.
procéder à la mise hors tension puis remettez normalement l'instrument sous tension à nouveau.
PSR-E353 Mode d'emploi
21
Page 22
Reproduction de styles
8BtModrn
002
Nom du style
Numéro du style
Cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [STYLE].
LoveSong
025
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Plage de
l'accompagnement
automatique
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
025
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
Point de partage
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (150–158) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles, assurez-vous d'effectuer correctement les étapes 2-4 de cette page.
NOTE
Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » (accompagnement de rythme + basse + accords) adaptés à la musique que vous jouez. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux.
Appuyez sur la touche [STYLE], puis
1
utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner le style souhaité.
La liste des styles figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des styles (page 69).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
2
activer l'accompagnement automatique.
Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (054 : F de l'accompagnement automatique », exclusivement affectée à la spécification des accords.
#
2) en « plage
Jouez un accord dans la plage de
4
l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction.
Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la main gauche. Pour obtenir des informations détaillées sur les accords, reportez-vous à la section «Types d'accords pour la reproduction du style » (page 25) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 26).
Appuyez sur la touche [START/STOP]
5
pour arrêter la reproduction.
Vous pouvez ajouter à la reproduction de style une introduction, une coda ou des variations rythmiques en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2), seule la partie rythmique sera reproduite, et vous pourrez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier.
La touche la plus haute de la plage d'accompagnement automatique est appelée « point de partage ». Par défaut, elle est définie sur la touche F#2 à l'aide de la fonction 006 (page 40).
Appuyez sur la touche [SYNC START]
3
pour activer la fonction Synchro Start.
22
PSR-E353 Mode d'emploi
Réglage du paramètre Style Volume
Le réglage du paramètre Style Volume (Volume de style) permet d'ajuster la balance de volume entre la reproduction de style et votre propre performance au clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 001 (page 40).
Page 23
Reproduction de styles
StyleReg
008
Utilisation de la base de données musicale
Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci.
Appuyez sur la touche [MUSIC
1
DATABASE].
L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont alors automatiquement activés.
001
AlvFever
Servez-vous des touches
2
numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner la base de données musicales souhaitée.
Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. Le nom de la catégorie de la Liste des bases de données musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des bases de données musicales (page 70).
Jouez au clavier comme indiqué aux
3
étapes 4–5 de la page 22.
Enregistrement d'un fichier de style
Outre les styles présélectionnés, vous pouvez enregistrer un fichier de style externe (fichier « .sty » transféré depuis un ordinateur) en tant que style n° 159. Ce fichier sera utilisé de la même façon que les styles présélectionnés.
Transférez le fichier de style (***.sty)
1
depuis un ordinateur vers l'instrument à l'aide de Musicsoft Downloader.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5) sur le site Web. Vous pouvez transférer plusieurs styles sur cet instrument même si un seul style peut être enregistré sous le numéro de style 159.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
2
[FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg » (Enregistrer style) (fonction 008, page 40) apparaisse.
Au bout de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche.
Si nécessaire, sélectionnez le style
3
souhaité à l'aide de la touche [+] ou [-].
Appuyez sur la touche [0].
4
Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît.
Appuyez sur la touche [+/YES] (Oui)
5
pour valider l'enregistrement du fichier.
PSR-E353 Mode d'emploi
23
Page 24
Reproduction de styles
Section actuellement sélectionnée
INTRO≥A
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Plage de
l'accompagnement
automatique
FILL A≥B
Valeur actuelle du tempo
Variations de style — Sections
Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Ces instructions s'appuient sur un exemple type d'utilisation des sections.
1–3
Identique aux étapes 1–3 de la page 22.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
4
afin de sélectionner Main A ou Main B.
MAIN A
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
5
Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro.
À la fin de l'intro, jouez au clavier en
7
fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez.
Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La sélection de la section bascule sur Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
8
ENDING
La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda.
Modification du tempo
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément tempo, puis utilisez les touches [-] et [+] afin de régler la valeur de tempo souhaitée.
090
Tempo
Interprétez un accord de la main gauche
6
afin de lancer la reproduction de l'intro.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme illustré ci-dessous). Pour obtenir des informations détaillées sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section «Types d'accords pour la reproduction du style » à la page 25.
PSR-E353 Mode d'emploi
24
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser le tempo du style ou du morceau actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut.
Utilisation de la fonction Tap (Tapotement)
Pendant la reproduction de morceau ou de style, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/ TAP] afin de démarrer la reproduction au tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps.
Page 25
Reproduction de styles
C
Cm
Cm
7
CM
7
D
Dm
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
C
F
Fm
Fm
7
FM
7
G
Gm
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
BM
7
C
Types d'accords pour la reproduction de style
Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Majeur Mineur Septième Septième mineure Septième majeure
C
7
D
7
E
7
F
7
indique la note fondamentale.
G
7
A
7
Bm
• Il est également possible d'utiliser des inversions en position de « note fondamentale », à l'exception des suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
• Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et
de basse sont reproduites.
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant seulement un, deux ou trois doigts.
Pour la note fondamentale en « C »
Cm
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord.
Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
C
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci.
Bm
7
7
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
PSR-E353 Mode d'emploi
Cm
GM
7
7
25
Page 26
Reproduction de styles
Dict.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Plage des types
d'accord
Plage des notes
fondamentales
Plage de jeu
au clavier
Extrême droite du clavier
Dict.
001
Dict.
001
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
Notation de l'accord
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement.
Appuyez sur la touche [1 LISTENING
1
2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict ».
L'élément « Dict. » apparaît à l'écran.
Cette opération entraîne la division du clavier en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
• La plage située à droite de la section
« ROOT » (Note fondamentale) : Cette plage vous permet de spécifier la note fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage comprise entre « CHORD TYPE »
(Type d'accord) et « ROOT » : Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage située à gauche de la section
«CHORDTYPE »: Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus.
À titre d'exemple, nous allons apprendre
2
à jouer l'accord GM7 (septième majeure G (sol)).
Appuyez sur la touche « G » dans la
2-1.
section du clavier située à droite de « ROOT », afin d'afficher « G » comme
26
note fondamentale.
PSR-E353 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche « M7 » dans la
2-2.
section située entre « CHORD TYPE » et « ROOT ». Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran de manière fort commode, à la fois sous forme de notation et sur le schéma représentant le clavier.
Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
• À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# M7aug, m7(11), mM7(9), mM7
Essayez de jouer un accord dans la
3
plage située à gauche de « CHORD
b
5, 7b
11 ), b
5 et sus2.
5, M7b
TYPE » en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
5,
Page 27
Reproduction de morceaux
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument. Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les
débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de
génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefs-d’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d'abord à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les superbes sonorités pianistiques résonantes.
Vous pourriez ainsi écouter et apprécier le son des accords et des progressions d'accords faciles tout en jouant au clavier, en suivant les indications de l'affichage LCD.
Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des progressions d'accords fondamentaux simples à exécuter.
Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même). Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé
« Computer-related operations », page 5)
NOTE
Nom du morceau
Numéro du morceau
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SONG].
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple).
Catégorie des morceaux
Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous.
Écoute d'un morceau de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux de démonstration dans l'ordre.
004
Elise 1
Lorsque les morceaux numérotés de 001 à 003 sont reproduits en séquence et que la lecture du dernier morceau 003 est achevée, la reproduction reprend à partir du premier morceau 001 et se poursuit en continu. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO].
• Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche[+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Pour revenir au début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-].
Sélection et reproduction d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG], puis
1
utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau souhaité.
Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 67).
Appuyez sur la touche [START/STOP]
2
pour démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 24.
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon à régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre propre performance au clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 002 (page 40).
PSR-E353 Mode d'emploi
27
Page 28
Reproduction de morceaux
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Retour rapide
Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour revenir rapidement sur un point antérieur du morceau.
Avance rapide
Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur du morceau.
Pause
Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour introduire une pause à un point donné du morceau et appuyez à nouveau dessus pour reprendre l'exécution à partir de l'endroit où elle a été interrompue.
NOTE
Reproduction BGM
Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la reproduction répétée des trois morceaux de démonstration internes uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument comme une source de musique de fond.
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée
1
pendant plusieurs secondes.
L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos) (fonction 042 ; page 42) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
2
sélectionner un groupe pour la reproduction.
Demo Morceaux présélectionnés (001–003) Preset Tous les morceaux présélectionnés (001–102) User Tous les morceaux utilisateur (155–159)
Download
Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (160–)
NOTE
• Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe.
Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux
Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau.
• Lorsque la répétition d'un segment A-B est définie, les fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent uniquement à la plage comprise entre A et B.
• Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO].
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
3
démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/ STOP].
Reproduction aléatoire de morceau
Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur une valeur autre que « Demo », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 043 ; page 42
28
) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal »
ou « Random » (Aléatoire).
PSR-E353 Mode d'emploi
Changement de la sonorité de la mélodie
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix.
Sélectionnez un morceau.
1
Sélectionnez la sonorité souhaitée.
2
Appuyez sur la touche [VOICE] et
3
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée remplace alors la sonorité d'origine de la mélodie.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annulera le changement de sonorité de la mélodie.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un morceau utilisateur.
Page 29
Reproduction de morceaux
AB
Reproduction répétée de cette section
Allumé : la piste contient des données
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données
NOTE
A-B Repeat
Vous avez la possibilité de configurer la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure.
Lancez la reproduction du morceau
1
(page 27).
Lorsque la reproduction atteint le point
2
que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A.
Lorsque la reproduction atteint le point
3
que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B.
La partie A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée.
NOTE
• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction.
• Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.
Activation et désactivation de chaque partie
Comme indiqué au-dessus des touches de panneau (voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux portant les numéros compris entre 115 et 154 comprennent deux parties, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante.
020
FrereJac
010
En activant ou en désactivant les parties à main gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre (partie désactivée) sur le clavier.
• La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation ou de désactivation des parties.
Pour annuler la reproduction répétée,
4
appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP].
NOTE
• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song.
PSR-E353 Mode d'emploi
29
Page 30
Reproduction des sons d'un périphérique audio
Périphérique audio (lecteur audio portable, etc.)
Mini-fiche stéréo
NOTE
ATTENTION
AVI S
MelodySP
on
Apparaît lorsque la fonction Melody Suppressor est activée.
SupprPan
026
C
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
L63 – C – R63 (Gauche - Centre - Droite)
externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Vous pouvez écouter le son d'un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique.
Mettez le périphérique audio externe et
1
l'instrument hors tension. Connectez le périphérique audio à la
2
prise [AUX IN] de l'instrument.
Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie du périphérique audio externe de l'autre côté.
Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor)
Lorsque le son d'un périphérique audio externe est émis via l'instrument, vous pouvez couper le son de la partie mélodique de la reproduction stéréo ou en diminuer le volume. Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer la partie mélodique, puis vous exercer à la jouer sur le clavier.
Lancez la reproduction sur le
1
périphérique audio externe connecté. Appuyez sur la touche [MELODY
2
SUPPRESSOR] pour l'activer.
Mettez le périphérique audio externe,
3
puis l'instrument sous tension. Lancez la reproduction sur le
4
périphérique audio externe connecté.
Le son du périphérique externe est émis via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
Réglez la balance de volume entre le
5
périphérique audio externe et l'instrument.
Si possible, ajustez en premier le niveau de reproduction du périphérique audio externe afin d'obtenir une balance optimale.
• Vous pouvez régler le niveau du son entrant via le
Jouez au clavier en accompagnant le
6
son du périphérique audio. Au terme de votre performance, arrêtez la
7
reproduction sur le périphérique audio.
• Avant d'effectuer les connexions, mettez le
• Une fois les connexions établies , mettez d'abord le
PSR-E353 Owner’s Manual
30
périphérique audio externe en appelant l'élément « AuxInVol » à l'aide de la fonction 003 (page 40) puis en vous servant des touches numériques et des touches [+] et [-].
périphérique audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible.
périphérique audio externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
NOTE
• Si un périphérique audio externe n'est pas correctement connecté à la prise [AUX IN] de l'instrument, la fonction Melody Suppressor ne pourra pas être activée ou affichée à l'écran, même lorsque vous appuyez sur la touche [MELODY SUPPRESSOR].
Lorsque la mélodie ou le son vocal ne peut pas être supprimé(e) (ou abaissé(e)) comme prévu
Maintenez la touche [MELODY SUPPRESSOR]
1
enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'élément « SupprPan » (Suppression de panoramique) (fonction 026, page 41) alors que la fonction Melody Suppressor est activée.
Réglez la position de balayage panoramique
2
du son que vous cherchez à couper (ou à abaisser) à l'aide des touches [+] et [-].
NOTE
• Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie ou le son vocal ne soit pas supprimé(e) tel qu'escompté, et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée.
Appuyez à nouveau sur la touche [MELODY
3
SUPPRESSOR] pour la désactiver.
Page 31
Utilisation de la fonction Song Lesson
Elise 1
004
Step01
Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée
Partie de leçon
: Leçon pour main droite : Leçon pour main
gauche
: Leçon pour les deux
mains
Numéro de l'étape en cours
Step01
001
Vous pouvez vous entraîner sur les morceaux présélectionnés à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to Success » (Clés du succès), « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ». Vous pouvez vous reporter aux Recueil de morceaux (téléchargeables gratuitement). Pour obtenir le Song Book, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes
Téléchargement du Song Book
Pour utiliser la fonction Song Lesson, vous avez besoin des partitions proposées dans le Song Book (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Keys To Success
Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau (à chaque étape) jusqu'à maîtriser le morceau tout entier.
Préparez le Song Book.
1
Téléchargez le Song Book sur le site Web indiqué ci-dessus. Vous pouvez également vous reporter aux partitions de morceaux proposées à la fin de ce manuel. Le nombre d'étapes et de parties de leçon (lesquelles sont préprogrammées) varie en fonction du morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book.
NOTE
• Tous les morceaux prédéfinis numérotés de 004 à 102 (à l'exclusion des morceaux 001 à 003) et de 103 à 154 peuvent être utilisés sous ce mode, particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer).
Appuyez sur la touche [SONG], puis
2
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY », puis ouvrez la page correspondante du Song Book.
Appuyez sur la touche [KEYS TO
3
SUCCESS] pour lancer cette leçon.
L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la partie de leçon (« R », « L » ou « LR »)
sur le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche [START/STOP]
4
pour lancer Lesson.
Au terme de l'introduction, la reproduction de l'étape en cours démarre.
NOTE
• Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine.
Exercez-vous à jouer la phrase
5
de l'étape actuelle.
Appuyez sur les notes en vous référant à la partition du Song Book et aux notes affichées sur l'écran.
PSR-E353 Mode d'emploi
31
Page 32
Utilisation de la fonction Song Lesson
Excellen
068
S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape.
: réussie
Pas d'information : pas encore réussie
Elise 1
004
001
✩✩ : une ou plusieurs étapes n'ont pas encore
été réussies en plus de la dernière
: seule la dernière étape a été réussie ✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
à l'exception de la dernière
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
NOTE
Vérifiez votre évaluation pour l'étape
6
actuelle.
Au terme de l'étape actuelle, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0–100) s'affiche à l'écran.
Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez la recommencer. Celle-ci redémarre automatiquement. Une note comprise entre 60 et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle démarre automatiquement).
NOTE
• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche bien exécutée) apparaît à l'écran.
Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc.
7
La dernière étape de chaque morceau vous fait répéter le morceau tout entier. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'arrête.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-] au cours d'une leçon.
Pour arrêter cette leçon, appuyez sur
8
la touche [KEYS TO SUCCESS].
Vérification de l'état de réussite
Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque morceau en sélectionnant un morceau et en passant en revue les différentes étapes.
Lorsqu'une étape est sélectionnée
Step01
001
Lorsqu'un morceau est sélectionné
Effacement de l'état de réussite
Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état de réussite du morceau tout entier ou d'une étape spécifique.
Pour supprimer les entrées concernant l'état
de réussite pour toutes les étapes :
Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes après avoir pris soin de désactiver le mode Keys to Success. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
32
PSR-E353 Mode d'emploi
Pour supprimer l'entrée concernant l'état
de réussite d'une étape donnée :
Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « Cleared » apparaît à l'écran.
• Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de reproduction.
Page 33
Listening, Timing et Waiting
NOTE
RightLeft
BothHand
Leçon à main
gauche
Leçon à main
droite
Leçon à deux
mains
Lesson 1 — Listening
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-les avec attention et retenez-les bien.
Lesson 2 — Timing (Synchronisation)
Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront.
Lesson 3 — Waiting (Attente)
Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution.
• Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction régulier pendant le déroulement de la fonction Lesson 3: Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la fonction 041 (page 42).
Appuyez sur la touche [SONG], puis
1
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
NOTE
• La fonction Song Lesson peut également être appliquée aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (format SMF 0 uniquement) (page 43), mais pas aux morceaux utilisateur.
Appuyez sur une des touches [R] et [L]
2
ou sur les deux pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer.
Utilisation de la fonction Song Lesson
Appuyez sur la touche [1 LISTENING
3
2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de Song Lesson.
En appuyant à plusieurs reprises sur cette touche, vous faites basculer le numéro de la leçon comme suit : 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING off 1… Appuyez dès lors sur cette touche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de leçon souhaité apparaisse sur l'écran.
NOTE
• Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
• Le numéro de la sonorité principale passe à « 000 » (One Touch Setting, page 16) durant l'exécution de la fonction Lesson.
Lorsque la reproduction de la leçon
4
arrive à son terme, vérifiez votre évaluation à l'écran.
La manière dont vous vous êtes acquitté des leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée en fonction de quatre niveaux.
Excellent! Very Good! Good OK
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début.
NOTE
• Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée.
NOTE
• Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split pendant les leçons.
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
NOTE
• Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de partie gauche) peut apparaître pour indiquer que le morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche.
Arrêtez le mode Lesson.
5
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/ STOP].
NOTE
• Les morceaux numérotés de 115 à 154 ne sont pas compatibles avec les modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson.
PSR-E353 Mode d'emploi
33
Page 34
Utilisation de la fonction Song Lesson
Repère de phrase
Reproduction répétée de cette section
REPEAT
P03
Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée
Numéro de phrase
NOTE
NOTE
Combinaison des fonctions Keys to Success et Listening, Timing ou Waiting
Vous pouvez combiner la leçon Keys to Success (page 31) avec la leçon Listening, Timing ou Waiting (page 33).
Activez la leçon Keys to Success.
1
Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 31.
Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide
2
des touches [+]/[-], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la leçon de votre choix.
La reproduction de la leçon sélectionnée démarre en mode Keys to Success. Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque étape, vous verrez simplement apparaître les messages «Timing is Nice » (Bonne synchro) ou « Play key is Nice » (Bon jeu de note). L'état de réussite n'est pas disponible.
Pour revenir au mode Keys to Success
3
uniquement, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off ».
Pour quitter le mode Lesson, appuyez
4
sur la touche [KEYS TO SUCCESS].
Entraînement sur une seule phrase
Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre au terme d'une introduction. Désactivez la partie L ou R (page 29), puis exercez-vous à jouer la phrase de manière répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait.
Au cours de la reproduction répétée, vous pouvez sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de la touche [+] ou [-], de même que revenir à la reproduction normale en appuyant à nouveau sur la touche [PHRASE REPEAT].
Utilisation de la fonction Phrase Repeat avec Listening, Timing ou Waiting
Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer et utiliser la reproduction de la leçon avec Phrase Repeat. Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction s'arrête et vous pouvez alors utiliser uniquement le mode Phrase Repeat.
Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile de manière répétée en sélectionnant un nombre donné de repères de phrase préprogrammés dans les morceaux présélectionnés (à l'exception des morceaux portant les numéros 001 à 003 et 103 à 154). Vous pouvez vérifier la localisation des repères de phrase dans le Song Book (page 5).
34
Phrase Repeat
PSR-E353 Mode d'emploi
• Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible.
Entraînement sur deux phrases ou plus
La configuration d'une phrase A (point de départ) et d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT].
• Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la phrase à l'aide des touches [+] et [-].
• Le fait de ne spécifier que la phrase A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau.
Page 35
Écoute et appréciation du son des accords
ChdStd01
103
003
AVI S
(Chord Study)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux numérotés de 103 à 114 (dans la catégorie « Chord Study » (Étude d'accords)). Les morceaux portant les numéros 103 à 109 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part, les morceaux portant les numéros 110 à 114 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les progressions d'accords de base. En reproduisant ces morceaux, vous pouvez écouter et apprécier le son des accords simples et des progressions d'accords et jouer au clavier tout en suivant la partition musicale ainsi que les indications de touche et d'accord qui s'affichent à l'écran.
Écoute et appréciation du son d'un seul accord
Sélectionnez un morceau parmi les
1
morceaux numérotés de 103 à 109 de la catégorie « CHORD STUDY » en exécutant l'étape 1 figurant au paragraphe intitulé « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 27.
Appuyez sur la touche [START/STOP]
2
pour reproduire le morceau sélectionné.
Jouez au clavier tout en suivant des
3
yeux l'affichage des notes à l'écran.
• Lorsque vous jouez au clavier pendant la reproduction d'un morceau, vous devez désactiver toutes les parties que vous n'avez pas l'intention de reproduire (page 29), afin d'éviter de dépasser le nombre maximal de notes simultanées autorisé.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
Écoute et appréciation des progressions d'accords de base
Sélectionnez un morceau portant un
1
numéro compris entre 110 et 114 en appuyant sur les touches [+]/[-].
Appuyez sur la touche [START/STOP]
2
pour reproduire le morceau sélectionné.
Jouez au clavier tout en suivant des
3
yeux l'affichage des notes à l'écran.
Écoutez la progression d'accords de base, et jouez au clavier en même temps que la reproduction du morceau autant de fois que nécessaire afin de parvenir à exécuter les accords et accompagner les changements d'accords avec souplesse et fluidité.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
PSR-E353 Mode d'emploi
35
Page 36
Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau
C 1Note
CPg
Hauteur de ton du morceau sélectionné : C
Nombre de touches à jouer : 1
Apparaît lorsque la fonction Chord Progression est activée.
C 2Notes
CPg
NOTE
C 1Note
CPg
001
Plage des notes
fondamentales
Extrême droite du clavier
NOTE
NOTE
Les morceaux numérotés de 115 à 154 dans la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son des progressions d'accords en reproduisant ces morceaux et en les accompagnant au clavier tout en suivant les notes qui s'affichent à l'écran. Le nombre de touches qu'il vous est indiqué de jouer dans l'ordre varie de manière progressive, en partant d'une seule note fondamentale, en passant à deux puis trois puis quatre notes, afin de vous apprendre à mémoriser naturellement et au fur et à mesure l'ensemble des accords. En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à interpréter les progressions d'accords dans toutes les tonalités afin de mieux les maîtriser.
Sélectionnez un morceau parmi les
1
morceaux numérotés de 115 à 154 dans la catégorie « Chord Progression » en exécutant l'étape 1 figurant au paragraphe intitulé « Sélection et reproduction d'un morceau », à la page 27.
Appuyez sur la touche [PHRASE
2
REPEAT] (Répétition de phrase).
Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent.
NOTE
• Le réglage de tonalité initial est en C (do) majeur ou en A (la) mineur.
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour
3
sélectionner le nombre de touches à jouer.
Chaque fois que la touche [+] est enfoncée, le nombre de touches à jouer augmente d'une note fondamentale ((1Note) à deux notes (2Notes), puis à trois notes (3Notes) et enfin à quatre notes (All) (Toutes).
• Vous pouvez également déterminer le nombre de touches à jouer à l'aide des touches numériques [1] – [4].
Appuyez sur la touche [START/STOP]
4
pour reproduire le morceau sélectionné. Jouez au clavier tout en suivant des
5
yeux l'affichage des notes à l'écran.
NOTE
• Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5-B5, les notes ne retentissent pas.
PSR-E353 Mode d'emploi
36
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT]
6
une nouvelle fois pour désactiver la fonction Chord Progression.
Changement de la tonalité d'un morceau :
Lorsque la fonction Chord Progression est activée, appuyez sur une des touches de l'octave supérieure (C5-B5, indiquée à la droite panneau, juste au-dessus des touches) pour modifier la hauteur de ton du morceau.
Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en cours de reproduction d'un morceau en C majeur, la tonalité de ce dernier passe en D (ré) majeur.
• La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours de reproduction.
Nombre de touches à jouer
Une seule note fondamentale (1Note)
Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord.
Deux notes (2Notes)
Appuyez sur le 3 temps que sur la note fondamentale, afin de comprendre la différence entre un accord majeur et un accord mineur.
Trois notes (3Notes)
Appuyez sur le 5 temps que sur la note fondamentale et le 3
Quatre notes (All)
Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord. Très souvent, les accords sont joués avec trois notes uniquement, mais il est parfois possible d'y ajouter un autre intervalle (un septième, par exemple). Gardez toutefois à l'esprit que certains accords ne comportent pas de 4
ème
ème
ème
note.
de « ROOT » s
D
bEbF#AbBb
C
DEFGAB
intervalle d'un accord en même
intervalle d'un accord en même
ème
intervalle.
ur le
Jouez les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson
Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en combinaison avec le mode « Waiting » (page 33) de la fonction Lesson en appuyant simplement une seule fois sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
• Même si vous jouez les notes à une autre octave que celle qui est indiquée à l'écran (à l'exclusion de C5 tonalité d'un morceau), ou en effectuant des inversions d'accords différentes, la reproduction se poursuivra.
B5 qui sert à modifier la
Page 37
Enregistrement de votre performance
User 1
rEC
001
Numéro du morceau utilisateur
Clignote
AVI S
36 48
7260
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Plage de l'accompagnement
automatique
AVI S
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1–5 : numéros de morceau 155–159) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument.
Structure des pistes d'un morceau
Vous pouvez enregistrer votre performance sur les deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que ce soit de façon séparée ou simultanée.
Piste 1 :
La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste.
Piste 2 :
La mélodie jouée ou la reproduction du style (changements d'accords et de sections) est enregistrée sur cette piste.
Capacité d'enregistrement de données :
Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur.
Enregistrement rapide
Cette opération est pratique pour enregistrer un nouveau morceau sans devoir spécifier de piste.
Effectuez les réglages souhaités,
1
notamment pour la sonorité et le style.
Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 22). Pour enregistrer la reproduction du style et la mélodie jouée, activez l'ACMP (page 22).
Appuyez sur la touche [REC] pour
2
activer le mode Record.
Le morceau utilisateur sans enregistrement portant le plus petit numéro (« User 1 »– « User 5 ») apparaît sur l'écran. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez les touches [+] et [-].
Pour quitter le mode Record, appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le clignotement sur l'écran.
• Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 155) » (Utilisateur 1 (Numéro de morceau 155) sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, étant donné que l'enregistrement s'effectue par écrasement et efface toutes les données précédemment stockées sous « User 1 », nous vous recommandons de sauvegarder vos données importantes sur un ordinateur (reportez-vous à la page 43).
NOTE
• Vous ne pouvez pas activer ou désactiver ACMP dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques.
Jouez au clavier pour lancer
3
l'enregistrement.
Si la fonction ACMP est activée, vous pourrez enregistrer séparément le son rythmique de la reproduction de style en appuyant d’abord sur la touche [START/STOP] puis en changeant de section (page 24).
Appuyez sur la touche [START/STOP]
4
pour arrêter l'enregistrement.
En cas d'exécution d'un style, vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en attendant la fin de la reproduction.
• Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! » (Écriture) s'affiche à l'écran pendant quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la mémoire interne et entraîner la perte de données .
Appuyez sur la touche [START/STOP]
5
pour reproduire le morceau enregistré.
PSR-E353 Mode d'emploi
37
Page 38
Enregistrement de votre performance
ClrUser1
YES
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Sure?
YES
Enregistrement sur une piste spécifique
Effectuez les réglages souhaités,
1
notamment pour la sonorité ou le style.
Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 22). Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP (page 22).
Maintenez la touche [REC] enfoncée
2
et appuyez sur la touche 1 ou 2 correspondant à la piste souhaitée pour activer le mode Record.
Si vous voulez enregistrer la reproduction du style, prenez soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée.
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
3
sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
User 1
001
Effacement d'un morceau utilisateur
Appuyez sur la touche [SONG], puis
1
utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau utilisateur souhaité.
Appuyez sur la touche [REC] et
2
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO] (Non).
Appuyez sur la touche [+/YES].
3
Un message de confirmation apparaît à nouveau.
Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1 contient déjà des données enregistrées, L clignote et R s'allume sur l'écran. L'activation ou la désactivation de R à l'aide de la touche [TRACK 1] détermine si vous écoutez ou non une piste enregistrée précédemment pendant l'enregistrement d'une nouvelle piste.
Procédez de la même façon qu'aux
4
étapes 3 à 5 (page 37) de la section « Enregistrement rapide ».
Contraintes liées à l'enregistrement
• Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et d'accordage.
• Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés :
ACMP ON/OFF, Split Point (Point de partage), Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie)/ Arpeggio Type (Type d'arpège), touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND].
PSR-E353 Mode d'emploi
38
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO].
Appuyez sur la touche [+/YES] pour
4
effacer le morceau.
Le message « Writing! » (Écriture en cours) apparaît pendant l'effacement de la piste.
Page 39
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
AVI S
REGIST 1
01
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de les attribuer aux touches numériques 1–9.
Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration
1
2
3
Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style.
Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes.
« MemNo.? » (N° mémoire ?) s'affiche à l'écran.
MemNo.?
Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour mémoriser les réglages de panneau actuels.
Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, le message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche. Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO].
• Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles données.
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées .
Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration
Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY].
1
« LoadNo.? » (N° à charger ?) s'affiche à l'écran.
LoadNo.?
Appuyez sur une des touches [1]–[9]
2
pour appeler les réglages de panneau que vous avez mis en mémoire.
Le numéro de la mémoire REGIST MEMORY rappelée s'affiche à l'écran.
Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire REGIST MEMORY en appuyant sur une des autres touches numériques [1]–[9].
Paramètres susceptibles d'être mémorisés dans la mémoire de registration
Réglages de style*
Style number, ACMP on/off, Split Point, Style Volume, Tempo, Main A/B
Réglages liées aux sonorités
Réglages de la sonorité principale : numéro de sonorité et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité en duo : activation/ désactivation de la sonorité en duo et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité partagée : activation/ désactivation de la sonorité partagée et tous les réglages des fonctions connexes
Réglages de l'effet :
(Niveau de réverbération), Chorus Type
Réglages Harmony/Arpeggio : Activation/
désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité des réglages des fonctions connexes
Autres réglages :
Voice Output
* Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible
d'appeler ou d'enregistrer les réglages de style. Par ailleurs, en mode Duo, seuls les réglages de style peuvent être enregistrés ou appelés.
Reverb Type, Reverb Level
Panel Sustain On/Off, Transpose,
PSR-E353 Mode d'emploi
39
Page 40
Les fonctions
Valeur actuellement sélectionnée
Numéro de la fonction
Nom de la fonction
Saisie numérique directe
• Augmente la valeur d'1 unité.
•Oui
• Activation
Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut.
• Diminue la valeur d'1 unité.
•Non
• Désactivation
Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point (Point de partage), Voice ou Effect.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
1
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité. Pour diminuer le numéro de la fonction d'une unité, appuyez brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Pour augmenter le numéro de la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche [+] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer simplement sur la touche [+] ou [-] ne modifie pas le numéro de la fonction.
Selon la fonction sélectionnée, il est possible que le nom de la fonction soit remplacé par la valeur du réglage après quelques secondes.
NOTE
• Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la valeur du temps qui apparaît à la place.
Liste des fonctions
N° de la
Nom de la fonction Écran Plag e/réglages
fonction
Vol um e
Style Volume
001
(Volume de style) Song Volume
002
(Volume de morceau)
AUX IN Volume
003
(Volume de l'entrée auxiliaire)
Général
Transpose
004
(Transposition)
005 Tuning (Accord) Tuning 427.0Hz–453.0Hz 440.0Hz
Split Point
006
(Point de partage)
Touch Response
007
(Réponse au
40
toucher)
Fichier de style
Style Register
008
(Enregistrement du style)
PSR-E353 Mode d'emploi
Sélectionnez la valeur à l'aide des
2
touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].
100
StyleVol
001
StyleVol 000–127 100 Détermine le volume du style. (page 22)
SongVol 000–127 100 Détermine le volume du morceau. (page 27)
AuxInVol 000–127 100
Transpos -12–12 0
SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (F#2)
1 (Soft), 2 (Medium),
TouchRes
StyleReg 001–nnn
3 (Hard), 4 (Fixed)
Vale ur par
défaut
2 (Medium)
NOTE
• Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur une des touches [SONG], [VOICE] ou [STYLE].
Détermine le volume du périphérique audio externe connecté à la prise [AUX IN] de l'instrument. (page 30)
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.
Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point (Point de partage de l'accompagnement) sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est importante (aisée) en réponse à la dynamique du clavier. Lorsque le réglage 4 (Fixed) (Fixe) est sélectionné, la fonction Touch Response est désactivée et le niveau de volume n'est plus modifiable quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur (page 23).
Description
Page 41
Les fonctions
N° de la
Nom de la fonction Écran Plag e/réglages
fonction
Sonorité principale (page 16)
009 Volume M.Volume 000–127 *
010 Octa ve M.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale.
Chorus Depth
011
(Profondeur de chœur)
Sonorité en duo (page 17)
Dual Voice
012
(Sonorité en duo) 013 Volume D. Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité en duo. 014 Octa ve D.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo.
015 Chorus Depth D.Cho rus 000–127 *
Sonorité partagée (page 17)
016 Split Voice S.Voice 001–573 * Sélectionne une sonorité partagée. 017 Volume S. Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité partagée. 018 Octa ve S.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée.
019 Chorus Depth S.Cho rus 000–127 *
Effets
Reverb Type
020
(Type de
réverbération)
Reverb Level
021
(Niveau de
réverbération)
Chorus Type
022
(Type de chœur)
Panel Sustain
023
(Maintien via le
panneau)
Master EQ Type
024
(Type d'égaliseur
principal)
Wide Type
025
(Type d'effet
stéréo amplifié)
Suppressor Pan
026
(Suppresseur
panoramique)
Voice Output
027
(Sortie de sonorité)
Harmonie (page 19)
Harmony Type/
028
Arpeggio Type (Type
d'harmonie/Arpège)
Harmony Volume
029
(Volume de
l'harmonie)
Arpège (page 19)
Arpeggio Velocity
030
(Vélocité de
l'arpège)
Pedal Function
031
(Fonction de la
pédale)
Ordinateur (page 42)
PC mode
032
(Mode PC)
M.Chorus 000–127 *
D.Voice 001–573 * Sélectionne une sonorité en duo.
1–3 (Hall 1–3) 4–5 (Room 1–2)
Reverb
RevLevel 000–127 64
Chorus
Sustain
MasterEQ
Wide
SupprPan L63 – C – R63 C
VoiceOut
Harm/Arp
HarmVol 000–127 *
Arp Velo
Pdl Func
PC mode PC1/PC2/OFF OFF
6–7 (Stage 1–2) 8–9 (Plate 1–2) 10 Off (Désactivé)
1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (désactivé)
ON/OFF (Activé/ Désactivé)
1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild)
1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3)
1 (Normal) 2 (Separate)
001–026 (Harmonie) 027–176 (Arpège)
1 (Original) 2 (Thru)
1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Hold+Sus)
Vale ur par
défaut
Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style.
Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé à l'effet de chœur.
Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet de chœur.
Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet de chœur.
Détermine le type de réverbération, y compris l'absence de
**
réverbération (10). (page 73)
Détermine l'intensité du signal de la sono rité envoyé à l'effet de réverbération.
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (6).
**
(page 73)
Désactivation Détermine si la fonction Panel Sustain est activée ou désactivée.
1 (Speaker)
2 (Wide2)
2 (Separate)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute. (page 14)
Détermine le type d'effet stéréo amplifié. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. (page 18)
Règle la position du son de la reproduction du périphérique audio externe que vous cherchez à couper ou à abaisser (page 30).
Cette fonction est opérationnelle en cas d'activation d'une sonorité partagée (
page 17
«
Normal» est sélectionné, les sons de la performance des sonorités de gauche et de droite seront diffusés via les deux haut­parleurs de gauche et de droite. Si le réglage sélectionné, le son de la performance de la sonorité de gauche sera émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la sonorité de droite sera diffusé à partir du haut­parleur situé à droite.
Détermine si c'est le type d'harmonie ou le type d'arpège qui est
*
sélectionné.
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie 1–5.
Si le réglage « Thru » est sélectionné, les arpèges seront reproduits à un volume correspondant à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le réglage « Original » est sélectionné,
**
les arpèges seront reproduits selon leur volume d'origine, indépendamment de votre force de frappe au clavier.
* Reportez-vous à la section page 20.
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 42).
Description
) ou du mode Duo (
page 21
). Si le réglage
«
Separate» est
PSR-E353 Mode d'emploi
41
Page 42
Les fonctions
NOTE
N° de la
Nom de la fonction Écran Plag e/réglages
fonction
MIDI
Local Control
033
(Commande locale)
External Clock
034
(Horloge externe)
Initial Send
035
(Envoi initial)
Métronome (page 16)
Time Signature Numerator
036
(Numérateur du type de mesure)
Time Signature Denominator
037
(Dénominateur du type de mesure)
Metronome Volume
038
(Volume de métronome)
Lesson (page 31)
Lesson Track (R)
039
(Piste de leçon D)
Lesson Track (L)
040
(Piste de leçon G)
Your Tempo
041
(Votre tempo)
Demo (page 27)
Demo Group
042
(Groupe de démonstration)
Demo Play Mode (Mode de
043
reproduction de la démonstration)
Demo Cancel
044
(Annuler démonstration)
Auto Power Off (page 14)
Auto Power Off Time
045
(Mise hors tension automatique)
Piles (page 13)
Batter y Ty pe
046
(Type de pile)
* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège.
Local
ExtClock
InitSend YES/NO
TimeSigN 00–60 ** Détermine le type de mesure du métronome.
TimeSigD
MetroVol 000–127 100 Détermine le volume du métronome.
R-Part GuideTrack1–16, OFF 01
L-Part GuideTrack1–16, OFF 02
YourTemp
DemoGrp
PlayMode
D-Cancel ON/OFF OFF
AutoOff
Battery
ON/OFF (Activé/ Désactivé)
ON/OFF (Activé/ Désactivé)
Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note
ON/OFF (Activé/ Désactivé)
1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download)
1 (Normal) 2 (Random)
OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes)
1 (Alkaline) 2 (Ni-MH)
Vale ur par
défaut
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur
ON
OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
Détermine si l'instrument es t synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre
OFF
sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logiciel le installée sur l'ordinateur via MIDI.
Permet de transférer les données des réglages du panneau vers un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur.
** Détermine la longueur des temps du métronome.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s' adapter à la vitesse
ON
de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l'état, quelle que so it la vitesse de votre jeu.
1 (Demo) Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.
1 (Normal) Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est réglée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même si vous appuyez sur la touche [DEMO].
30 minutes
1 (Alkaline)
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument.
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument. Alkaline : pile alcaline/manganèse Ni-MH : pile rechargeable
Description
PC Mode (FONCTION 032)
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous).
LOCAL Désactivé Désactivé Activé EXTERNAL CLOCK Activé Désactivé Désactivé MIDI TRANSMIT OF SONG
(Transmission MIDI du morceau) ** MIDI TRANSMIT OF STYLE
(Transmission MIDI du style) ** MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD
(Transmission MIDI du clavier) **
* Version étendu du réglage PC2 destinée à un usage futur. ** Ne peut pas être configuré indépendamment.
PC1 PC2* OFF
Non Non Oui
Non Non Oui
Non Oui Oui
• Le paramètre MIDI Transmit of Song peut être utilisé avec les morceaux utilisateur.
PSR-E353 Mode d'emploi
42
Page 43
Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPhone/iPad
Câble USB
Borne USB
InstrumentOrdinateur
Borne USB
NOTE
• Cet instrument peut transférer/charger jusqu'à 256 fichiers de morceau.
NOTE
AVI S
Connexion d'un ordinateur
Cet instrument prend en charge la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et peut transmettre/recevoir des informations sur les performances au clavier (messages MIDI) ou des données de morceau/style (fichiers MIDI) vers/ depuis l'ordinateur connecté via un câble USB. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer­related Operations » (page 5) sur le site web.
Données transférables depuis l'ordinateur vers l'instrument (et vice versa)
• Morceau : (.mid), format SMF 0/1
• Style : (.sty)
• Fichier de sauvegarde : PSR-E353.BUP *
* Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur
des paramètres de sauvegarde (décrits ci-après) autres que de type « État de réussite du morceau et de l'étape » via l'application Musicsoft Downloader, sous forme de « fichier de sauvegarde » unique.
Connexion d'un iPhone/iPad
La connexion de votre iPhone/iPad à l'instrument vous permet de profiter de diverses fonctions. Pour effectuer les connexions, préparez l'interface i-
• Si vous transférez le fichier de style depuis l'ordinateur vers l'instrument, vous devez l'enregistrer sur l'instrument aux fins de la reproduction du style. Pour plus de détails, reportez­vous au paragraphe « Enregistrement d'un fichier de style » à la page 23.
UX1 (vendue séparément), puis reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » (page 5) disponible sur le site Web.
Sauvegarde et initialisation
Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour
Paramètres de sauvegarde
Les paramètres de sauvegarde suivants seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument.
Paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur (page 37)
• Numéro de style 159 (page 23)
• Mémoire de registration (page 39)
• État de réussite du morceau et de l'étape (page 32)
• Réglages des fonctions : (page 40)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Demo Cancel, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Outre les paramètres de sauvegarde énumérés ci-dessus, toutes les données (y compris les données de style qui n'ont pas été chargées) transférées depuis l'ordinateur connecté sont conservées même si vous mettez l'instrument hors tension.
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute.
Flash Clear (Effacer la mémoire flash)
Cette opération efface tous les morceaux et les styles qui ont été transférés à partir d'un ordinateur. Notez que les données de style enregistrées sous le numéro de style 159 sont conservées. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
Réinitialisation
Vous pouvez initialiser vos données d'origine à l'aide des deux méthodes suivantes.
Backup Clear (Effacer les données de sauvegarde)
Cette opération permet de réinitialiser les paramètres de sauvegarde.
• Gardez à l'esprit que cette opération entraîne également la suppression des données que vous avez achetées. Par conséquent, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5).
PSR-E353 Mode d'emploi
43
Page 44
Dépistage des pannes
Annexe
Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit.
Des interférences sont audibles au niveau des haut­parleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier avec l'application installée sur l'iPhone/ iPad/iPod touch.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.
Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé.
L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP].
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 40, fonction 001) est réglée sur un
Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez, vous le maintenez.
Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent.
L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée.
Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée.
PSR-E353 Mode d'emploi
44
Problème Cause possible et solution
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez­le suffisamment loin de l'instrument.
Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad/iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad/iPod touch afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est connecté à cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportez-vous à la page 42, fonction 033.)
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 26), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12.
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 42 (fonction 034).
• Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
• L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé.
niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que
vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 40, fonction 006). L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN].
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 14). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (fonction 045, page 42).
Ceci est normal. Si l'adaptateur secteur utilisé n'est pas celui qui a été spécifié, il est possible que l'alimentation soit coupée de manière brusque et inopinée.
Page 45
Caractéristiques techniques
Taille/poids
Clavier
Écran
Sonorités
Effets
Styles d'accompagnement
Enregistrement/ reproduction (Données MIDI uniquement ; données audio non prises en charge.)
Foncti on
Mémoire/ connectivité
Amplificateurs/ haut-parleurs
Alimentation
Accessoires
* Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières spécifications connues à la date d'impression du manuel. Compte tenu des améliorations
continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s'appliquer aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d'un pays à l'autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
Dimensions (L x P x H) 945 mm x 369 mm x 122 mm Poids 4,4 kg (sans les piles) Nombre de touches 61 Réponse au toucher Oui Typ e Éc r a n L CD Rétroéclairage Oui Langue Anglais Génération
de sons Polyphonie Polyphonie maximale 32
Présélection Nombre de sonorités Compatibilité GM/XGlite
Typ e s
Foncti ons
Pres et (Présélection)
Styles externes Oui Autres
fonctionnalités Présélection
Enregistrement
Format de données compatible
Lesson/Guide
Registration Nombre de touches 9
Général
Divers Touche Portable Grand Oui Mémoire Mémoire interne Environ 1,7 Mo
Connectivité
Amplificateurs 2,5 W + 2,5 W Haut-parleurs 12 cm x 2
Alimentation
Consommation électrique 8 W (Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130) Fonction Auto Power Off Oui
Accessoires inclus
Accessoires en option
Technologie de génération de sons
Reverb 9 types Chorus 5 types Ultra-Wide Stereo 3 types Master EQ 6 types Harmony 26 types Arpeggio 150 types Melody Suppressor (pour AUX IN) Dual Oui Split Oui Panel Sustain Oui Nombre de styles
présélectionnés Doigté Doigté multiple
Commande de style
Base de données musicale 100 One Touch Setting Oui Nombre de morceaux
présélectionnés Nombre de morceaux 5 Nombre de pistes 2 Capacité des données Environ 10 000 notes Reproduction Formats SMF 0 et 1 Enregistrement Format de fichier d'origine
Métronome Oui Tempo Range 11–280 Transpose -12 à 0, 0 à +12 Tuning 427.0–440.0–453.0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Duo Oui
USB TO HOST Oui DC IN DC IN 12V Casque/Sortie [PHONES/OUTPUT] x 1 Pédale de maintien [SUSTAIN] x 1 AUX IN (mini stéréo) Oui
Adaptateur
Piles
Échantillonnage stéréo AWM
196 sonorités de panneau + 18 kits de batterie/SFX + 20 arpèges + 339 sonorités XGlite
Oui
158
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
154 (y compris Chord Study : 12, Chord Progression : 40)
[KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY], [CHORD PROGRESSION]
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent Six piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH
rechargeables
•Pupitre
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
• Enregistrement du produit sur le site Web Online Member * Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez.
Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.
• Adaptateur secteur : Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
• Support de clavier : L-2C
• Casque : HPE-150/HPE-30
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5
• Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
PSR-E353 Mode d'emploi
45
Page 46
Index
A
A-B Repeat Accompagnement automatique Accord ACMP Adaptateur secteur Affichage du clavier Aléatoire Alimentation Arpeggio Arpeggio Pedal Arpeggio Velocity AUTO FILL Auto Power Off AUX IN AUX IN Volu me Avance Rapide
B
Backup Clear Base de données musicale Battery Type BGM
C
Capacité d'enregistrement
Caractéristiques techniques Casque Catégorie des morceaux Chord Dictionary Chord Progression Chord Study Chorus Chorus Type Computer-related Operations
D
Demo Demo Cancel Demo Group Demo Play, mode Dépannage Drum Kit List Dual Voice Duo
E
Écran Effect Type List Effet ENDING Envoi initial État de réussite Évaluation
F
Flash Clear Fonction
G
GM System Level 1 Grand Piano
.................................29
........................................15
........................................22
.....................................28
....................................... 11
..........................................28
de données
......................................13
.......................................18
...................................27, 42
............................................21
.........................................15
.....................................18, 41
.....................................24
.....................................40
.....................12
....................15
...............................12
....................................19
...........................41
.................20, 41
.................................24
.....................14, 42
..........................40
...........................28
..............................43
...............................42
.............................37
........................26
...............................35
...............................73
.............................42
..............................42
................................44
..............................64
............................17, 41
...........................71
.................................42
..........................32
..................................33
.................................43
............................... 16
.........23
........45
.............27
......................36
.......................42
......................5
...22
........5
H
Harmony
.................................... 19
Harmony Volume Horloge externe
................. 20, 41
.........................42
I
INTRO
.......................................24
iPad
........................................... 43
iPhone
.......................................43
iPhone/iPad Connection Manual i-UX1
.........................................43
K
Keys To Success
........................31
L
Lesson
....................................... 31
Liste des fonctions Listening Local Control
......................40
..............................31, 33
.............................. 42
M
MAIN
.........................................24
MAINTIEN Maintien via le panneau Master EQ Type Measure Melody Suppressor Mémoire de registration Métronome Metronome Volume MIDI Basics MIDI Reference Morceau Morceau utilisateur Music Database List Musicsoft Downloader
......................13, 18, 41
.................................... 15
................................ 16
.................................5
....................................27
....... 18, 41
.........................41
....................30
..............39
.............. 16, 42
............................5
.....................37
...................70
................23
O
One Touch Setting Ordinateur
...................... 16
.................................. 43
P
Paramètre de sauvegarde Partie
.........................................29
Partition
.....................................15
Pause
........................................28
PC Mode
............................. 41, 42
Phrase Repeat Pile
............................................12
Piste
..........................................37
Point de partage Pupitre
..................... 31, 34
...................................5, 13
..........43
......................... 17
R
Réglage de l'égaliseur Réinitialisation Réponse au toucher Reproduction Retour rapide Reverb
....................................... 18
Reverb Level Reverb Type
................ 14
............................ 43
.....................5
.............................28
.............................28
.............................. 41
............................... 73
Rit.
............................................ 24
Rythme
S
Sauvegarde Section Sélecteur au pied Song Book Song Book Sample Song List
... 5
Song Volume Sonorité Sonorité partagée Sonorité principale Split Split Point Split Voice Style STYLE FILE Style List Style Register Style Volume Sustain Synchro Start
T
Ta p
............................................ 24
Te mp o Te mp s Timing Touch Sensitivity Transpose Tuning Type d'accord Type d'égaliseur Type d'harmonie Type de chœur Type de mesure Type de réverbération
U
Ultra-Wide Stereo USB USB TO HOST
V
Voice List
W
Waiting Wide Type
X
XGlite
Y
Yo u r
...................................... 22
...............................43
...................................... 24
........................................... 17
.......................................... 22
...................................... 21
..................................16, 24
....................................... 15
................................. 31, 33
....................................... 40
............................................ 5
................................ 31, 33
.......................................... 5
........................................... 42
....................... 13
............................. 5, 31
.................... 48
...................................67
....................... 27, 40
..................................... 16
......................41
................16, 41
.................................. 22
.............................17, 41
................................ 5
.................................... 69
............................40
....................... 22, 40
............................. 22
...................14, 40
.................................. 40
............................ 25
......................... 14
........................ 41
........................... 41
....................16, 42
................. 41
...................... 18
...........................11
................................... 58
.................................. 41
PSR-E353 Mode d'emploi
46
Page 47
Mémo
PSR-E353 Mode d'emploi
47
Page 48
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Für Elise With Step Map
.......................................................................12
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ....................................14
Diligent Practice Time ................................................................15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” ..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” ....................................18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................19
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito). O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas, preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
PSR-E353
48
Page 49
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGA BDCEFGAC BDEFGACBDEFGACC
M
i d d
l e
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
 
 
3
2
4
1
1
Left Right
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5
 
   
PSR-E353
49
Page 50
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
50
PSR-E353
Page 51
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to here From here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
51
Page 52
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
u
s
r
e
g
n
i
F
e
x
e
r
c
i
s
e
M
i d d
l e
C
E
M
i d d
l e
C
M
i d d
l e
C
A E
ABCD
Tip-toe
52
PSR-E353
Page 53
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
53
Page 54
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M i d d l e
AEAE
C
PSR-E353
54
Page 55
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
55
Page 56
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Jump to the
Left hand
next E!
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
And again!
M i d d l e
EEE
C
PSR-E353
56
Page 57
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
57
Page 58
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
NOTE
NOTE
NOTA
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice-Liste /
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song­Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Список тембров
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Pro­gram Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been release d while the sustain pedal (footswitch) is held.
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaqu e sonorité. Utilisez ces derniers pour commander le P SR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâche ment des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• La lista de voc es incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos núm eros de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cam bio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
• A Lista de Voz inclui mudança de números de p rogramação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI­Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das In strument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI­Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusamm en. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Num mern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
58
PSR-E353
Page 59
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, с
ответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
о
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
Список тембров
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Неко торые тембры могут звучать непрерывно и ли долго затухать, если удерживать нажа той педаль сустейна (педальный переключате ль).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
1 0 112 1 Grand Piano 201122Bright Piano 301127Harpsichord 4 0 112 4 Honky-tonk Piano 5 0 112 3 MIDI Grand Piano 601133CP80
7 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 8 0 113 6 Hyper Tines 9 0 112 5 Funky Electric Piano
10 0 112 6 DX Modern Electric Piano
11 0 114 6 Venus Electric Piano
12 0 112 8 Cla vi
13 0 118 19 Cool! Organ 14 0 117 19 Cool! Rotor Organ 15 0 112 17 Jazz Organ 1 16 0 113 17 Jazz Organ 2 17 0 112 19 Rock Organ 18 0 114 19 Purple Orga n
19 0 112 18 Click Organ 20 0 116 17 Bright Organ 21 0 127 19 Theater Organ 22 0 121 20 16'+2' Organ 23 0 120 20 16'+4' Organ 24 0 113 20 Chapel Organ 25 0 112 20 Pipe Organ 26 0 112 21 Reed Organ
27 0 112 22 Musette Accordion 28 0 113 22 Traditional Accordion 29 0 113 24 Bandoneon 30 0 113 23 Modern Harp 31 0 112 23 Harmonica
32 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 33 0 118 30 Dynamic Overdriven 34 0 112 25 Classical Guitar 35 0 112 26 Folk Guitar 36 0 112 27 Jazz Guitar 37 0 117 28 60s Clean Guitar 38 0 113 26 12Strings Guitar 39 0 112 28 Clean Guitar 40 0 113 27 Octave Guitar 41 0 112 29 Muted Guitar 42 0 112 30 Overdriven Guitar 43 0 112 31 Distortion Guitar
44 0 116 34 Dynamic Electric Bass 45 0 112 34 Finger Bass 46 0 112 33 Acoustic Bass 47 0 112 35 Pick Bass
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
48 0 112 36 Fretless Bass 49 0 112 37 Slap Bass 50 0 121 40 Funk Bass 51 0 112 39 Synth Bass 52 0 113 39 Hi-Q Bass 53 0 113 40 Dance Bass
54 0 112 49 Strings 55 0 112 50 Chamber Strings 56 0 115 50 Marcato Strings 57 0 113 50 Slow Strings 58 0 112 45 Tremolo Strings 59 0 112 51 Synth Strings 60 0 112 46 Pizzicato Strings 61 0 112 41 Violin 62 0 112 43 Cello 63 0 112 44 Contrabass 64 0 112 47 Harp 65 0 112 56 Orchestra Hit
66 0 112 53 Choir 67 0 113 53 Vocal Ensemble 68 0 112 55 Air Choir 69 0 112 54 Vox Humana
70 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 71 0 112 67 Tenor Sax 72 0 112 66 Alto Sax 73 0 112 65 Soprano Sax 74 0 112 68 Baritone Sax 75 0 114 67 Breathy Tenor Sax 76 0 116 66 Sax Ensem ble 77 0 112 72 Clarinet 78 0 112 69 Oboe 79 0 112 70 English Horn 80 0 112 71 Bassoon
81 0 112 57 Trumpet 82 0 112 58 Trombone 83 0 113 58 Trombone Section 84 0 112 60 Muted Trumpet 85 0 112 61 French Horn 86 0 112 59 Tuba
87 0 112 62 Brass Section 88 0 113 62 Big Band Brass 89 0 116 62 Octave Brass 90 0 113 63 80s Brass 91 0 119 62 Mellow Horns 92 0 115 63 Funky Brass 93 0 114 63 Techno Brass 94 0 112 63 Synth Brass
95 0 114 74 Sweet! Flute 96 0 112 74 Flute 97 0 112 73 Piccolo 98 0 112 76 Pan Flute
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voi ce N ame
PSR-E353
59
Page 60
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
99 0 112 75 Recorder
100 0 112 80 Oc arina
101 0 112 81 Square Lead 102 0 112 82 Sawtooth Lead 103 0 108 82 RS Tech Saw 104 0 112 88 Under Heim 105 0 112 85 Portatone 106 0 115 82 Analogon 107 0 119 82 Fargo 108 0 112 86 Voice Lead 109 0 121 82 Funky Lead 110 0 118 8 9 Sw ee t H ea ve n
111 0 121 89 Dream Heaven 112 0 113 89 Symbiont 113 0 112 99 Stardust 114 0 112 101 B ri gh tn e ss 115 0 112 92 Xenon Pad 116 0 112 9 5 E qu in ox 117 0 112 8 9 Fa nt as ia 118 0 113 9 0 Dark Moon 119 0 113 101 Bell Pad 120 0 126 90 RS Analog Pad 121 0 116 91 RS Short Resonance
122 0 112 12 Vibraphone 123 0 112 13 Marimba 124 0 112 14 Xylophone 125 0 112 115 Ste el Dru ms 126 0 112 9 Cele sta 127 0 112 11 Mu sic Box 128 0 112 15 Tubular Bells 129 0 112 48 Timpani
130 0 112 106 Banjo 131 0 0 111 Fidd le 132 0 0 110 Bag pipe 133 0 0 16 Du lcime r 1 134 0 35 16 Dulcimer 2 135 0 96 16 Cimbalom 136 0 97 16 Santur 137 0 97 108 Kanoon 138 0 98 10 6 Ou d 139 0 96 106 Rabab 1400 0109Kalimba 141 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 142 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 143 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 144 0 114 105 Tanpura 145 0 96 112 Pungi 146 0 117 74 Ba nsuri 1470 0105Sitar 1 148 0 32 105 Detuned Sitar 149 0 35 10 5 Sita r 2 150 0 0 112 She hnai 151 0 97 106 Gopichant 152 0 116 117 Tabla 153 0 115 111 Er Hu 154 0 118 74 Di Zi 155 0 116 106 Pi Pa 156 0 113 108 Gu Zheng 157 0 40 47 Yang Qin 158 0 120 111 Morin Khuur 1590 0107Shamisen 1600 0108Koto 161 0 96 10 8 Taish o-ki n
162–––Octave Piano 163 Piano & Strings 164–––Piano Pad 165 Octave Harpsichord 166 Tiny Electric Piano 167 Electric Piano Pad 168–––Full Organ
PSR-E353
60
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
SYNT H
PERCUSSION
WORLD
DUAL*
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
169 Octave Jazz Gui tar 170–––Octave Strings 171–––Orchestra Section 172 Octave Pizzicato Strings 173 Strings Session 174–––Brass Tutti 175–––Orchestra Tutti 176–––Octave French Horns 177–––Octave Harp 178 Orchestra Hit & Timpani 179–––Octave Choir 180 Jazz Brass Section 181 Jazz Section 182 Ballroom Sax Ensemble 183 Ballroom Brass 184 Flute & Clarinet 185 Trumpet & Trombone 186 Fat Synth Brass 187–––Octave Lead 188 Super 5th Lead
1890 0121Fret Noise 190 0 0 122 Breath Noise 191 0 0 123 Seashore 192 0 0 124 Bird Tweet 193 0 0 125 Telephone Ring 1940 0126Helicopter 1950 0127Applause 196 0 0 128 Gunshot
197 127 0 1 Standard Kit 1 198 127 0 2 Standard Kit 2 199 127 0 9 Room Kit 200 127 0 17 Rock Kit 201 127 0 25 Electronic Kit 202 127 0 26 Analog Kit 203 127 0 113 Dance K it 204 127 0 33 Jazz Kit 205 127 0 41 Brush Kit 206 127 0 49 Symphony Kit 207 126 0 128 StdK it1 + Chinese Perc. 208 126 0 40 Indian Kit 1 209 126 0 115 Indian Kit 2 210 126 0 37 Arabic Kit 211 126 0 41 Cuban Kit 212 126 0 1 SFX Kit 1 213 126 0 2 SFX Kit 2 214 126 0 113 Sound E ffect Kit
215 Concerto 216 Latin Rock 217 Brass Section 218 Piano Ballad 219 Synth Sequence 220 Guitarist 221–––Pickin' 222–––Spanish 223–––Funky Clavi 224 Harpeggio 225 Finger Bass Left 226 Combo Jazz Left 227 Paul's Bass Left 228 Trance Bass Left 229 Acid Bass Left 230 Piano Ballad Left 231 Salsa Piano Left 232 Piano Arpeggio Left 233 Guitar Arpeggio Left 234–––Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
ARPEGGIO**
MIDI Progra m Change#
(1–128)
DRUM KITS
Voi ce N ame
Page 61
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/ Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
235 0 0 1 Grand Piano 236 0 1 1 Grand Piano KSP 237 0 40 1 Piano Strings 238 0 41 1 Dream 239 0 0 2 Bright Piano 240 0 1 2 Bright Piano KSP 241 0 0 3 Electric Grand Piano 242 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 243 0 32 3 Detuned CP80 244 0 0 4 Honky-tonk Piano 245 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 246 0 0 5 Electric Piano 1 247 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 248 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 249 0 0 6 Electric Piano 2 250 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 251 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 252 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 253 0 0 7 Harpsichord 1 254 0 1 7 Harpsichord KSP 255 0 35 7 Harpsichord 2 256 0 0 8 Clavi 257 0 1 8 Clavi KSP
258009Celesta 259 0 0 10 Glockenspiel 260 0 0 11 Music Box 1 261 0 64 11 Music Box 2 262 0 0 12 Vibraphone 263 0 1 12 Vibraphone KSP 264 0 0 13 Marimba 265 0 1 13 Marimba KSP 266 0 64 13 Sine Marimba 267 0 97 13 Balimba 268 0 98 13 Log Drums 269 0 0 14 Xylophone 270 0 0 15 Tubular Bells 271 0 96 15 Church Bells 272 0 97 15 Carillon
273 0 0 17 Drawbar Organ 1 274 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 275 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 276 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 277 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 278 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 279 0 40 17 16+2'2/3 Organ 280 0 64 17 Organ Bass 281 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 282 0 66 17 Cheezy Organ 283 0 67 17 Drawbar Organ 2 284 0 0 18 Percussive Organ 1 285 0 24 18 70s Percussive Organ 286 0 32 18 Detuned Percussive Organ 287 0 33 18 Light Organ 288 0 37 18 Percussive Organ 2 289 0 0 19 Rock Organ 290 0 64 19 Rotary Organ 291 0 65 19 Slow Rotary Organ 292 0 66 19 Fast Rotary Organ 293 0 0 20 Church Organ 1 294 0 32 20 Church Organ 3 295 0 35 20 Church Organ 2 296 0 40 20 Notre Dame 297 0 64 20 Organ Flute 298 0 65 20 Tremolo Organ Flute
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128) XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
299 0 0 21 Reed Organ 300 0 40 21 Puff Organ 301 0 0 22 Accordion 302 0 0 23 Harmonica 1 303 0 32 23 Harmonica 2 304 0 0 24 Tango Accordion 1 305 0 64 24 Tango Accordion 2
306 0 0 25 Nylon Guitar 1 307 0 25 25 Nylon Guitar 3 308 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 309 0 96 25 Ukulele 310 0 0 26 Steel Guitar 311 0 35 26 12-string Guitar 312 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 313 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 314 0 96 26 Mandolin 315 0 0 27 Jazz Guitar 316 0 32 27 Jazz Amp 317 0 0 28 Clean Guitar 318 0 32 28 Chorus Guitar 319 0 0 29 Muted Guitar 320 0 40 29 Funk Guitar 321 0 41 29 Muted Steel Guitar 322 0 45 29 Jazz Man 323 0 0 30 Overdriven Guitar 324 0 43 30 Guitar Pinch 325 0 0 31 Distortion Guitar 326 0 40 31 Feedback Guitar 1 327 0 41 31 Feedback Guitar 2 328 0 0 32 Guitar Harmonics 1 329 0 65 32 Guitar Feedback 330 0 66 32 Guitar Harmonics 2
331 0 0 33 Acoustic Bass 332 0 40 33 Jazz Rhythm 333 0 45 33 334 0 0 34 Finger Bass 1 335 0 18 34 Finger Bass Dark 336 0 40 34 337 0 43 34 Finger Slap Bass 338 0 45 34 Finger Bass 2 339 0 65 34 Modulated Bass 340 0 0 35 Pick Bass 341 0 28 35 Muted Pick Bass 342 0 0 36 Fretless Bass 1 343 0 32 36 Fretless Bass 2 344 0 33 36 Fretless Bass 3 345 0 34 36 Fretless Bass 4 346 0 0 37 Slap Bass 1 347 0 32 37 Punch Thumb Bass 348 0 0 38 Slap Bass 2 349 0 43 38 Velocity Switch Slap 350 0 0 39 Synth Bass 1 351 0 40 39 Techno Synth Bass 352 0 0 40 Synth Bass 2 353 0 6 40 Mellow Synth Bass 354 0 12 40 Sequenced Bass 355 0 18 40 Click Synth Bass 356 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 357 0 40 40 Modular Synth Bass 358 0 41 40 DX Bass
359 0 0 41 Violin 360 0 8 41 Slow Violin 361 0 0 42 Viola 362 0 0 43 Cello 363 0 0 44 Contrabass 364 0 0 45 Tremolo Strings 365 0 8 45 Slow Tremolo Strings 366 0 40 45 Suspense Strings
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Velocity Crossfade Upright Bass
Bass & Distorted Electric Guitar
XG STRINGS
Voi ce N ame
PSR-E353
61
Page 62
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
367 0 0 46 Pizzicato Strings 368 0 0 47 Orchestral Harp 369 0 0 48 Timpani
370 0 0 49 Strings 1 371 0 3 49 Stereo Strings 372 0 8 49 Slow Strings 373 0 35 49 60s Strings 374 0 40 49 Orchestra 1 375 0 41 49 Orchestra 2 376 0 42 49 Tremolo Orchestra 377 0 45 49 Velocity Strings 378 0 0 50 Strings 2 379 0 3 50 Stereo Slow Strings 380 0 8 50 Legato Strings 381 0 40 50 Warm Strings 382 0 41 50 Kingdom 383 0 0 51 Synth Strings 1 384 0 64 51 Synth Strings 4 385 0 0 52 Synth Strings 2 386 0 0 53 Choir Aahs 387 0 3 53 Stereo Choir 388 0 32 53 Mellow Choir 389 0 40 53 Choir Strings 390 0 0 54 Voice Oohs 391 0 0 55 Synth Voice 1 392 0 40 55 Synth Voice 2 393 0 41 55 Choral 394 0 64 55 Analog Voice 395 0 0 56 Orchestra Hit 1 396 0 35 56 Orchestra Hit 2 397 0 64 56 Impact
398 0 0 57 Trumpet 399 0 32 57 Warm Trumpet 400 0 0 58 Trombon e 1 401 0 18 58 Trombone 2 402 0 0 59 Tuba 403 0 0 60 Muted Trumpet 404 0 0 61 French Horn 1 405 0 6 61 French Horn Solo 406 0 32 61 French Horn 2 407 0 37 61 Horn Orchestra 408 0 0 62 Brass Section 409 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 410 0 0 63 Synth Brass 1 411 0 20 63 Resonant Synth Brass 412 0 0 64 Synth Brass 2 413 0 18 64 Soft Brass 414 0 41 64 Choir Brass
415 0 0 65 Soprano Sax 416 0 0 66 Alto Sax 417 0 40 66 Sax Section 418 0 0 67 Tenor Sax 419 0 40 67 Breathy Tenor Sax 420 0 0 68 Baritone Sax 421 0 0 69 Oboe 422 0 0 70 English Horn 423 0 0 71 Bassoon 424 0 0 72 Clarinet
425 0 0 73 Piccolo 426 0 0 74 Flute 427 0 0 75 Recorder 428 0 0 76 Pan Flute 429 0 0 77 Blown Bottle 430 0 0 79 Whistle 431 0 0 80 Ocarina
PSR-E353
62
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
XG ENSEMBLE
XG BRASS
XG REED
XG PIPE
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
432 0 0 81 Square Lead 1 433 0 6 81 Square Lead 2 434 0 8 81 LM Square 435 0 18 81 Ho llow 436 0 19 81 Shroud 437 0 64 81 Mellow 438 0 65 81 Solo Sine 439 0 66 81 Sine Lead 440 0 0 82 Sawtooth Lead 1 441 0 6 82 Sawtooth Lead 2 442 0 8 82 Thick Sawtooth 443 0 18 82 Dynamic Sawtooth 444 0 19 82 Digital Sawtooth 445 0 20 82 Big Lead 446 0 24 82 Heavy Synth 447 0 96 82 Sequenced Analog 448 0 0 83 Calliope Lead 449 0 65 83 Pure Lead 450 0 0 84 Chiff Lead 451 0 0 85 Charang Lead 452 0 64 85 Distorted Lead 453 0 0 86 Voice Lead 454 0 0 87 Fifths Lead 455 0 35 87 Big Five 456 0 0 88 Bass & Lead 457 0 16 88 Big & Low 458 0 64 88 Fat & Perky 459 0 65 88 Soft Whirl
460 0 0 89 New Age Pad 461 0 64 89 Fantasy 462 0 0 90 Warm Pad 463 0 0 91 Poly Synth Pad 464 0 0 92 Choir Pad 465 0 66 92 Itopia 466 0 0 93 Bowed Pad 467 0 0 94 Metallic Pad 468 0 0 95 Halo Pad 469 0 0 96 Sweep Pad
470 0 0 97 Rain 471 0 64 97 Harmo Rain 472 0 65 97 African Wind 473 0 66 97 Carib 474 0 0 98 Sound Track 475 0 27 98 Prologue 476 0 0 99 Crystal 477 0 12 99 Synth Drum Comp 478 0 14 99 Popcorn 479 0 18 99 Tiny Bells 480 0 35 99 Round Glockenspiel 481 0 40 99 Glockenspiel Chimes 482 0 41 99 Clear Bells 483 0 42 99 Chorus Bells 484 0 65 99 Soft Crystal 485 0 70 99 Air Bells 486 0 71 99 Bell Harp 487 0 72 99 Gamelimba 488 0 0 100 Atmosphere 489 0 18 10 0 War m Atmo sphere 490 0 19 10 0 Hollow Rele ase 491 0 40 100 Nylon Electric Piano 492 0 64 100 Nylon Harp 493 0 65 100 Harp Vox 494 0 66 100 Atmosphere Pad 495 0 0 101 Brightness 496 0 0 102 Goblins 497 0 64 102 Goblins Synth 498 0 65 102 Creeper 499 0 67 102 Ritual
MIDI
Progra m
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SYNTH LEAD
XG SYNTH PAD
XG SYNTH EFFECTS
Voi ce N ame
Page 63
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
500 0 68 102 To Heaven 501 0 70 102 Night 502 0 71 102 Glisten 503 0 96 102 Bell Choir 504 0 0 103 Echoe s 505 0 65 103 Big Pan 506 0 0 104 Sci-Fi
507 0 0 78 Shakuhachi 508 0 97 105 Ta mboura 509 0 0 106 Banjo 510 0 28 106 Muted Banjo
5110 0113Tinkle Bell 512 0 96 113 Bonang 513 0 97 113 Altair 514 0 98 113 Gamelan Gongs 515 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 516 0 100 113 Rama Cymba l 517 0 0 114 Agogo 518 0 0 115 Steel Drums 519 0 97 115 Glass Percussion 520 0 98 115 Thai Bells 521 0 0 116 Woodblock 522 0 96 116 Castanets 523 0 0 117 Taiko Drum 524 0 96 117 Gran Cassa 525 0 0 118 Melodic Tom 1 526 0 64 118 Melodic Tom 2 527 0 65 118 Real Tom 528 0 66 118 Rock Tom 529 0 0 119 Synth Drum 530 0 64 119 Analog Tom 531 0 65 119 Electronic Percussion 532 0 0 120 Reverse Cymbal
533 64 0 1 Cutting Noise 1 534 64 0 2 Cutting Noise 2 535 64 0 4 String Slap 536 64 0 17 Flute Key Click 537 64 0 33 Shower 538 64 0 34 Thunder 53964035Wind 540 64 0 36 Stream 541 64 0 37 Bubble 54264038Feed 54364049Dog 54464050Horse 545 64 0 51 Bird Tweet 2 54664056Maou 547 64 0 65 Phone Call 548 64 0 66 Door Squeak 549 64 0 67 Door Slam 550 64 0 68 Scratch Cut 551 64 0 69 Scratch Split 55264070Wind Chime 553 64 0 71 Telephone Ring 2 554 64 0 81 Car Engine Ignition 555 64 0 82 Car Tires Squeal 556 64 0 83 Car Passing 557 64 0 84 Car Crash 55864085Siren 55964086Train 560 64 0 87 Jet Plane 561 64 0 88 Starship 562 64 0 89 Burst 563 64 0 90 Roller Coaster 564 64 0 91 Submarine 565 64 0 97 Laugh 566 64 0 98 Scream 56764099Punch
MIDI Progra m
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG WORLD
XG PERCUSSIVE
XG SOUND EFFECTS
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
568 64 0 100 Heartbeat 569 64 0 101 Footsteps 570 64 0 113 Machine Gun 571 64 0 114 Laser Gun 572 64 0 115 Explosion 573 64 0 116 Firework
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
Voi ce N ame
PSR-E353
63
Page 64
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The M IDI Note # and Note are actually one oc tave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
Voice No. 197 198 199 200 201 202
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128) 127/0 00/001 127/0 00/002 127/ 000/009 127/00 0/017 127/00 0/025 127/0 00/026
Keyboard MIDI
Note#NoteNote#Note
25 C# 013C# -1 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 Scratch Push 30 F# 018F# -1 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome B ell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L 36 C 1 24 C 0 Se q Click H 37 C# 125C# 0Brush Tap 38 D 1 26 D 0 Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap 40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reve rse Cymbal 41 F 1 29 F 0 Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2 43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Sn are H Soft 2 44 G# 132G# 0Sticks 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H Bass Drum Rock Bass Drum Analog L 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 49 C# 237C# 1 Side Stick 50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Snare Room L Snare Rock L Snare Rock L Analog Snare 1 51 D# 239D# 1 Hand Clap 52 E 2 40 E 1 Snare H H ard Sn are H Hard 2 Snare Room H Sna re Rock Rim Snare Rock H Anal og Snare 2
64
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H 56 G# 244G# 1Hi-Hat Pedal 57 A 2 45 A 1 Low Tom 58 A# 246A# 1Hi-Hat Open 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H 61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 62 D 3 50 D 2 H igh Tom 63 D# 351D# 2Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine 67 G 3 55 G 2 S plash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell Analog Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2Vibraslap 71 B 3 59 B 2 Ride Cym bal 2 72 C 4 60 C 3 Bo ngo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mu te Analog Co nga H
75 D# 463D# 3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Ti mbale H 78 F# 466F# 3Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L 81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas 83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L 85 C# 573C# 4 Guiro Short 86 D 5 74 D 4 Guiro Long 87 D# 575D# 4Claves Analog Claves 88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push 91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 4 Triangle Mute 93 A 5 81 A 4 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker 95 B 5 83 B 4 J ingle Bells 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 687D# 5
100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
PSR-E353
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réa lité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/ Note C1) correspond à (No te# 24/Note C0).
Snare Rock H Snare L Snare Rock H
Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Drum Analog H
Ro om To m 1 R ock Tom 1 E lec tro nic Tom 1 An alo g To m 1
Ro om To m 2 R ock Tom 2 E lec tro nic Tom 2 An alo g To m 2
Ro om To m 3 R ock Tom 3 E lec tro nic Tom 3 An alo g To m 3
Ro om To m 4 R ock Tom 4 E lec tro nic Tom 4 An alo g To m 4 Ro om To m 5 R ock Tom 5 E lec tro nic Tom 5 An alo g To m 5
Ro om To m 6 R ock Tom 6 E lec tro nic Tom 6 An alo g To m 6
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Si de Stick
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Hi-Hat Open
Analog Cym bal
Analog Co nga M Analog Co nga L
Page 65
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una o ctava menos de lo que aparece en la lista. Por ej emplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
203 204 205 206 207 208 209 210 211
127/00 0/113 12 7/000/033 127/000/0 41 127/000 /049 126/00 0/128 126/000/04 0 126/ 000/115 126/000/ 037 126/0 00/041
Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Reverse Cymbal
Hi Q 2 Analog Snare Snappy Snare Jazz H Light Brush Slap L
Analog Bass Drum Dance 1 Analog Snare Open Rim Analog Bass Drum Dance 2 Analog Bass Drum Dance 3 Analog Side Stick Analog Snare Q Snare Jazz L Brush Slap Marching Snare M
Analog Snare + Acoustic Snare Jazz M Brush Tap Marching Snare H Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Analog Hi-Hat Closed 3 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Analog Hi-Hat Closed 4 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Analog Hi-Hat Open 2 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push Scratch Pull
Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa Mute Tabla ne Dandia Short Riq Tik 2 Bongo H Open 1 finger
Bass Drum L Tabla di Dho l 1 Mute Tabel Tak 2 Conga L Slap Open
Gran Cassa Tabla ti Dhol 1 Roll Riq Tik 3 Co nga L Slide
Hand Cymbal L Dhol Mute Dhol 2 Slap Riq Brass 1
Hand Cymbal Short L
Hand Cymbal H Chimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Hand Cymbal Short H
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
StdKit1 +
Chinese Perc.
Dagu Mut e Kho l Mute Khol Mute Tablah Tak Fing er 4 Zhongcha Mute Manjira Ope n Manjira Ope n Tablah Tak Trill 1 Tambourine Dagu Heavy Manjira Close Manjira Close Tablah Tak Finger 3 Zhongcha Open Jhanji Ope n Jhanji Open Tablah Ta k Trill 2 Paigu Middle Jhanji Close Jhanji Close Tablah Tak Finger 2 Paigu Low Mond ira Open Mo ndira Open Tablah Tak Finger 1 Maracas Xiaocha Mute Mondira Close Mondira Close Tablah Tik 2 Shaker Bangu Mridang Open Indian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4 Cabasa Xiaocha O pen Mrida ng Mute Ind ian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3 Bangzi Mridang Rim Indian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1 Muyu Low Mridang Slide indian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3 Zhongluo Mute Khomok h Normal Khomokh No rmal Tablah Tak 1 Muyu Mid- Low Khomokh Mute Khomo kh Mute Tablah Tak 4 Zhongluo Open Khomokh Mlt atk Khomokh mltat k Tablah Tak 2 Muyu Midd le Madal-A2 T havil Open Tablah Sak 2 Xiaoluo Ope n Mad al-A#2 Thav il Slap Tablah Tremolo Triangle Mute Madal-B2 Thavil Mute Tablah Sak 1 Triangle Open M adal-C3 Kharta al Tablah Dom 1
Indian Kit 1 Indian Kit 2 Arabic Kit Cub an Kit
Indian Hand Clap Zarb Eshareh Dafli Open Zarb Whipping Dafli Slap Tombak Tom f Dafli Rim Neghareh Tom f Duff Open Tombak Back f Duff Slap Neghareh Back f
Hateli Long Hatheli Long Neghareh Pelang f Conga H Tip Hateli Short Hatheli Short Tombak Trill Conga H Heel Baya ge Baya ge K haligi Clap 1 Conga H Open Baya ke Baya ke Arabic Zalgouta Open Conga H Mute Baya ghe Baya ghe Khali gi Clap 2 Co nga H Slap Open Baya ka Baya ka Arabic Zalgou ta Close Conga H Slap Tabla na Tabla na Arabic Hand Clap Conga H Slap Mu te Tabla tin Tabla tin Tabel Tak 1 Conga L Tip Tablabaya dha Tablabaya dha Sagat 1 Conga L H eel Tabla tun Dho l 1 Open Tabel Dom Conga L Open Tablabaya dhin Dhol 1 Sla p Sagat 2 Conga L Mute
Tablabaya dhe Dhol 1 O pen Slap Sagat 3 Conga L Sla p
Tabla taran Dandia L ong Riq Tik Hard 1 B ongo H Open 3 finger Tabla tak Chutki Riq Tik 1 Bongo H Rim Chipri Chipri Riq Tik Hard 2 Bongo H Tip Kanjira Open Khanjira Open Riq Tik Hard 3 Bongo H Heel Kanjira Slap Khanjira Slap Riq Tish Bongo H Slap Kanjira Mute Khanjira Mute Riq Snouj 2 B ongo L Open 1 finger Kanjira Bend up Khanjira Be ndup Riq Roll Bongo L Open 3 finger Kanjira Bend down K hanjira Benddown Ri q Snouj 1 Bongo L Rim Dholak Open Dholak 1 Open Riq Sak Bongo L Tip Dholak Mute Dholak 1 Mute Riq Snouj 3 Bongo L Heel Dholak Sla p Dh olak 1 Slap Riq Snouj 4 B ongo L Slap Dhol Open Dhol 2 Open Riq Tak 1 Timbale L Open
Dhol Slap Dhol 2 Rim Riq Tak 2 Dhol Slide Mridangam na R iq Brass 2 Mridangam No rmal Mridangam din R iq Dom Mridangam Op en Mridangam ki Katem Tak Doff Paila L Mridangam Mut e Mridangam ta Ka tem Dom Timba le H Open Mridangam S lap M ridangam Chapu Katem Sak 1 Mridangam Rim Mridan gam Lo Closed Katem Tak 1
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2 Chimta Ring Chimta Ring Daholla Sak 2 Paila H Dholki Open Dholki Hi Open Daholla Sak 1 Cowbell Top Dholki Mute Dholki Hi Mute Daholla Tak 1 Dholki Slap Dholki Lo Open Daholla Dom Dholki Slide Dh olki Hi Slap Daholla Tak 2 Dholki Rim D holki Lo Slide Tablah Prok Guiro Sho rt Khol Open Khol Open Tablah Dom 2 Guiro Long Khol Slide Khol slide Tablah Roll of Edge
Madal-C#3 Dholak 2 Open Madal-D3 Dholak 2 Slide Madal-D#3 Dholak 2 Rim 1 Madal-E3 Dholak 2 Rim 2 Madal-F3 Dholak 2 Ring Madal-F#3 Dholak 2 Slap Madal-G3
Duff Rim Tombak Snap f
Zarb Back mf Zarb Tom f
PSR-E353
65
Page 66
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MID I Note sind in Wirklichkeit eine Ok tave tiefer als hier aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) de n Werten (Note# 24/Note C0).
Voice No. 212 213 214
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128) 126/000/0 01 126/0 00/002 126/ 000/113
Keyboard MIDI
Note#NoteNote#Note
25 C# 013C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 015D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 018F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 020G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 022A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 125C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 127D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 130F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 132G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 134A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat 49 C# 237C# 1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps 50 D 2 38 D 1 Door S lam Door Squeak 51 D# 239D# 1 String Slap Sc ratch Cut Door Slam 52 E 2 40 E 1 Scratch Split Applause
66
53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera 54 F# 242F# 1 Telephone Ring 2 Horn 55 G 2 43 G 1 Hiccup 56 G# 244G# 1 Cuckoo Clock 57 A 2 45 A 1 S tream 58 A# 246A# 1Frog 59 B 2 47 B 1 Rooster 60 C 3 48 C 2 Dog 61 C# 349C# 2Cat 62 D 3 50 D 2 Owl 63 D# 351D# 2 Horse Gallo p 64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh 65 F 3 53 F 2 Car Tires Sq ueal Cow 66
F# 35 67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch 68 G# 356G# 2SirenYo! 69 A 3 57 A 2 Train Go! 70 A# 358A# 2 Jet Plane G et up! 71 B 3 59 B 2 Starship Whoow! 72 C 4 60 C 3 Burst 73 C# 461C# 3 Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Submarine
75 D# 463D# 3
76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 466F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 468G# 3 Shower Laugh 81 A 4 69 A 3 Thunder Scream 82 A# 470A# 3Wind Punch 83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat 84 C 5 72 C 4 Bubble Footsteps 85 C# 573C# 4Feed 86 D 5 74 D 4 87 D# 575D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 578F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 580G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 582A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun 97 C# 685C# 5 Horse Lase r Gun Appla use 1 98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion Applause 2 99 D# 687D# 5 Firework Applause 3
100 E 6 88 E 5 Applause 4
101 F 6 89 F 5
102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5 Maou
4F# 2 Car Passing Lion
PSR-E353
SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
•« » показыв ает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
В каждом тембре перкуссии используется од на нота.
Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «197: Standard Kit 1 » параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the one s described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado de l SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке.
Page 67
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Список композиций
Song No. Song Name
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Dem o 2 (Yamaha Original) 003 Dem o 3 (Yamaha Original)
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) 008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozar t) 009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) 010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 014 Londonderr y Air (Basic) (Traditional) 015 Londonderr y Air (Advanced) (Traditional) 016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 018 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020 Frère Jacques (Traditional) 021 Der Froschgesang (Traditional) 022 Aura Lee (Traditional) 023 Lond on Bridge (Traditional) 024 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 025 Ned elka (Traditional) 026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) 028 Old Folks at Home (S. C. Foster) 029 Bury Me Not on the Lo ne Prairie (Traditional) 030 Cielito Lindo (Traditional) 031 Santa Lucia (A. Longo) 032 If You’re Happy and You Know It (Traditional) 033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 034 Greensleeves (Traditional) 035 Kalinka (Traditional) 036 Holdilia Cook (Traditional) 037 Ring de Banjo (S. C. Foster) 038 La Cucaracha (Traditional) 039 Funiculi Funicula (L. Denza) 040 Largo (from the New World) (A. Dvoř ák) 041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 044 Cha nson du Toreador (G. Bizet) 045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) 046 Th e Polovetsian Dances (A. Borodin) 047 Die Moldau (B. Smetana) 048 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 049 Hum oresques (A. Dvořák) 050
Symphony No.9 (from the New Worl d - 4th movement) ( A. Dvořák)
• Some s ongs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same a s the original.
• A song b ook (free downloadable scores) is available that include s scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Top P icks
Learn to Play
Favori te
Song No. Song Name
051 O du lieber Augustin (Traditional) 052 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 054 Little Brown Jug (Traditional) 055 Ten Little Indians (Traditional) 056 On Top of Old Smoky (Traditional) 057 My Darling Clementine (Traditional) 058 Oh! Susanna (S. C. Foster) 059 Red River Valley (Traditional) 060 Turkey in the Straw (Traditional) 061 Muffin Man (R. A. King) 062 Pop Goes the Weasel (Traditional) 063 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 064 Camptown Races (S. C. Foster) 065 When the Saints Go Marching In (Traditional) 066 Yankee Doodle (Traditional) 067 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 069 American Patrol (F. W. Meacham) 070 Down by the Riverside (Traditional)
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 073 Grand March (Aida) (G. Verdi) 074 075 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 076 Romance de Amor (Traditional) 077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) 078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozar t) 079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 081 Die Lorelei (F. Silcher) 082 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 083 Scarborough Fair (Traditional) 084 My Old Kentucky Home (Traditional) 085 Loch Lomond (Traditional) 086 Silent Night (F. Gruber) 087 Deck the Halls (Traditional) 088 O Christmas Tree (Traditional) 089 090 091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 092 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 096 Arabesque (J. F. Burgmüller) 097 La Ch evaleresque (J. F. Burgmüller) 098 Für Elise (L. v. Beethoven) 099 Turkish March (W.A. Mozart) 100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 101 Annie Laurie (Traditional) 102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No. Special Appendix
103–114 ChdStd01–ChdStd12
115–154 Maj1234–min1736
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons d e longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peu vent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les par titions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Favorite with St yle
Instrument Master
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Piano Repertoire
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Chord Study
Chord Progression
PSR-E353
67
Page 68
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song­Liste / Список композиций
• Algunas de las canciones han sido editad as adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas inter nas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьше ния продолжительности или для облегчения исп олнения и, следов ательно , могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатн о загружаемые с веб -сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением ко мпозиций 1–3). Для получения сборн ика композиций заполните регистрационные
н
ые пользователя на следующем веб-сайте:
дан
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
68
PSR-E353
Page 69
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей
Style No. Style Name
10 8Be at 11 O f fB e a t 12 Folkrock 13 60sRock 14 H ardRock2 15 R ockShuffle 16 8BeatRock
17 16Beat 18 PopShuffl e 19 GuitarPo p 20 16BeatUptemp o 21 KoolShuffle 22 HipH opLight
23 70sGlamPiano 24 PianoBallad 25 LoveSong 26 6/8M odernEP 27 6/8S lowRock 28 OrganBallad 29 PopBallad 30 16BeatBallad
31 ClubB eat 32 Electronica 33 FunkyHouse 34 RetroClub 35 USH ipHop 36 MellowHipHop 37 Chillout 38 EuroTrance 39 Ibiza 40 SwingHouse 41 Clubd ance 42 ClubLatin 43 Garage1 44 Garage2 45 TechnoParty 46 UKPop 47 HipH opGroove 48 HipShuffle 49 HipH opPop
50 ModernDisco 51 70sDisco 52 LatinDisco 53 SaturdayNight
8BEAT
1BritPopRock 2 8BeatModern 3Cool8Beat 4 StadiumRock 570sRock 6 HardRock1 7 60sGuitarPop 88BeatAdria 9 60s8Beat
16BEAT
BALLA D
DANCE
DISCO
Style No. Style Name
54 DiscoHands
SWING&JAZZ
55 BigBandFast 56 BigBandBallad 57 AcousticJazz 58 AcidJazz 59 JazzClub 60 Swing1 61 Swing2 62 Five/Four 63 Dixieland 64 Ragtime
65 BluesRock 66 Soul 67 DetroitPop 68 60sRock&Roll 69 6/8Soul 70 CrocoTwist 71 Rock&Roll 72 ComboBo ogie 73 6/8Blues
74 Co u nt ry Po p 75 Countr ySwing 76 Countr y2/4 77 Bluegrass
78 BrazilianSamba 79 BossaNova 80 Forro 81 Sertanejo1 82 Sertanejo2 83 Baião 84 Joropo 85 Parranda 86 Reggaeton 87 Tijuana 88 PasoDuranguense 89 CumbiaGrupera 90 BaladaBanda 91 MexicanMamb o 92 Mambo 93 Salsa 94 Beguine 95 Reggae
96 ScottishReel 97 4/4Standart 98 Rumba2 /4
99 Saeidy 100 WehdaSaghira 101 IranianElec 102 Em arat i 103 AfricanGospelReggae 104 HighLife 105 IndianPop 106 Bhangra
R&B
COUNTRY
LATIN
WORLD
Style No. Style Name
107 Bhajan 108 BollyMix 109 Tami l 110 Kerala 111 G o an P op 112 Rajasthan 113 Dandiya 114 Q a ww a l i 115 FolkHills 116 ModernDangdut 117 Keroncong 118 XiQingLuoGu 119 YiZuMinGe
120 JingJuJieZou
BALLROOM
121 VienneseWaltz 122 EnglishWaltz 123 Slowfox 124 Foxtrot 125 Quickstep 126 Tango 127 Pasodoble 128 Samba 129 ChaChaCha 130 Rumba 131 Jive
TRADITIONAL
132 USMa rch 133 6/8M arch 134 GermanMarch 135 PolkaPop 136 OberPolka 137 Tarantella 138 Showtune 139 ChristmasSwing 140 ChristmasWaltz
141 Swing Waltz 142 JazzWaltz 143 ValsMexicano 144 CountryWaltz 145 OberkrainerWalzer 146 Muse tte
147 Learning2/4 148 Learning4/4 149 Learning6/8
150 Strid e 151 PianoSwing 152 PianoBoog ie 153 Arpeg gio 154 Habanera 155 SlowR ock 156 8BeatPian oBallad 157 6/8PianoM arch 158 PianoWaltz
WALTZ
CHILDREN
PIANIST
PSR-E353
69
Page 70
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Список готовых наборов стилей
MDB No. MDB Name
POP
1AlvFever 2DayPdise 3GoMyWay 4 HowDeep! 5 HurryLuv 6 Imagine 7 JustCall 8 SultanSw 9WhitePle
10 Yes terBd
ROCK
11 JumpRock 12 P ickUp Pc 13 R dRive rR 14 S atsfy Rk 15 Sheriff 16 SmokeWtr 17 Twi stAgn 18 VenusPop
DANCE
19 2 of Us 20 B Leave 21 Back St 22 Crockett 23 FunkyTwn 24 KillSoft 25 Nine PM 26 SingBack 27 StrandD
BALL AD
28 AdelineB 29 CatMemry 30 ElvGhett 31 Feeling 32 Mn Rivr 33 OnMyMnd 34 OverRbow 35 ReleseMe 36 SavingLv 37 SmokyEye 38 WhisprBd
R & B
39 AmazingG 40 BoogiePf 41 Clock Rk 42 CU later 43 HappyDay 44 RisingSn 45 ShookUp 46 TeddyBer
MDB No. MDB Name
SWING & JAZZ
47 ChooChoo
48 HighMoon
49 InMood
50 MistyBld
51 MoonLit
52 New York
53 SaintMch
54 ShearJz
55 TstHoney
56 USPatrol
EASY LISTENING
57 Close2U
58 Entrtain
59 LuvStory
60 MyPrince
61 PupetStr
62 Raindrop
63 R'ticGtr
64 SingRain
65 SmallWld
66 SpkSoft
67 StrangeN
68 TimeGoes
69 WhteXmas
70 WishStar
71 WondrWld
LATIN
72 BambaLa
73 BeHappy!
74 CopaLola
75 DayNight
76 Ipanema
77 MuchoBgn
78 Sunshine
79 TicoSmb
80 WaveBosa
COUNTRY
81 BoxerGtr
82 CntryRds
83 Jambala
84 TopWorld
85 YlwRose
BALLROOM
86 BrazilBr
87 CheryApl
88 DanubeWv
89 TangoAc
90 Tea4Two
TRADITIONAL
91 CampRace
MDB No. MDB Name
92 CielPari 93 GrndClok 94 JinglBel 95 MickMrch 96 Showbiz 97 StarMrch 98 WashPost 99 SilentNt
100 YankDood
70
PSR-E353
Page 71
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Тип ы гармонизации
No. Harmony Type Description
001 Duet
002 Trio
003 Block
004 Country
005 Octave
006 Trill 1/4 note
007 Trill 1/6 note
008 Trill 1/8 note
009 Trill 1/12 note
010 Trill 1/16 note
011 Trill 1/24 note
012 Trill 1/32 note
013 Tremolo 1/4 note
014 Tremolo 1/6 note
015 Tremolo 1/8 note
016 Tremolo 1/12 note
017 Tremolo 1/16 note
018 Tremolo 1/24 note
019 Tremolo 1/32 note
020 Echo 1/4 note
021 Echo 1/6 note
022 Echo 1/8 note
023 Echo 1/12 note
024 Echo 1/16 note
025 Echo 1/24 note
026 Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la par tie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio).
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller).
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Список типов эффектов
PSR-E353
71
Page 72
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen / Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Arpeggio No. Arpeggio Name
027 UpOct 028 DownOct 029 UpDwnOct 030 SynArp1 031 SynArp2 032 SynArp3 033 SynArp4 034 SyncEcho 035 PulsLine 036 StepLine 037 Random 038 Down&Up 039 SuperArp 040 AcidLine 041 TekEcho 042 VelGruv 043 Planet 044 Trance1 045 Trance2 046 Trance3 047 ChordAlt 048 SynChrd1 049 SynChrd2 050 Syncopa 051 Hybrid1 052 Hybrid2 053 Hybrid3 054 Hybrid4 055 Hybrid5 056 PfArp1 057 PfArp2 058 PfArp3 059 PfArp4 060 PfClub1 061 PfClub2 062 PfBallad 063 PfChd8th 064 EPArp 065 PfShufle 066 PfRock 067 Clavi1 068 Clavi2 069 RocknPf 070 70RockPf 071 SlowflPf 072 SoulPf 073 ChordUp 074 ChdDance 075 LatinRck 076 Salsa1 077 Salsa2 078 Reggae1 079 Reggae2 080 Reggae3 081 6/8R&B 082 Gospel 083 BalladEP 084 Strum1 085 Strum2 086 Strum3 087 Strum4 088 Pickin1 089 Pickin2
PSR-E353
72
Arpeggio No. Arpeggio Name
090 Funky 091 GtrChrd1 092 GtrChrd2 093 GtrChrd3 094 GtrArp 095 FngrPck1 096 FngrPck2 097 CleanGtr 098 Slowfl 099 Samba1 100 Samba2 101 Spa nis h1 102 Spanish2 103 Harp1 104 Harp2 105 FngrBas1 106 FngrBas2 107 FngrBas3 108 Cool Funk 109 SlapBass 110 A c id Ba s 1 111 A ci d Ba s 2 112 FunkyBas 113 C m bJ a zB 1 114 C m bJ a zB 2 115 C m bJ a zB 3 116 NewR&BBs 117 HipHopBs 118 SmoothBs 119 DreamBas 120 TranceB s 121 LatinBas 122 Strings1 123 Strings2 124 Strings3 125 Strings4 126 StrngDwn 127 Strn gUp 128 OrcheStr 129 Jupit er 130 Pizz 1 131 Pizz 2 132 Bras Sec1 133 Bras Sec2 134 Bras Sec3 135 FunkBras 136 Soul Reed 137 DiscoLd 138 SmoothPd 139 PercA rp 140 Ethn ic 141 Cresendo 142 DiscoCP 143 Perc1 144 Perc2 145 R&B 146 Funk1 147 Funk2 148 Funk3 149 Soul 150 ClscHip 151 Smooth 152 NewG ospl
Arpeggio No. Arpeggio Name
153 CmbJazz1 154 CmbJazz2 155 Bebop 156 JazzHop 157 Folk Rock 158 Unpluggd 159 HipH op 160 Trance 161 Dream 162 2 Step 163 Club Hs1 164 Club Hs2 165 EuroTek 166 House 167 Ibiz a1 168 Ibiz a2 169 Ibiz a3 170 Garage 171 Samba 172 Afri can 173 Latin
174 China 175 Indian 176 A rabic
Page 73
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Ти пы реверберации
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небол ьшого помещения.
Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in e iner Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. No effec t. Pas d 'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
01–03 Chorus 1– 3
04–05 Flang er 1–2
06 Off
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem K lang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
PSR-E353
73
Page 74
Plug Fiche Enchufe Stecker Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated Faites glisser la fiche en suivant les indications Deslice el enchufe tal como se indica. Stecker wie angegeben einschieben Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показ ано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale. * La forme de la fiche varie selon le pays. * La forma del enchufe varía según la región. * Die Form des Steckers variiert je nach Land. * O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилк и отличают ся по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt werden, schieben Sie den Stecker wieder hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution, courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue removível
Não remova o plugue do adaptador de alimentação. Se o plugue for removido acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas partes metálicas e, em seguida, empurre-o para dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если вилка была снята случайно, надвиньте вилку на место, не прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее полностью, до щелчка.
• Уб едитес ь, что вилка соединена с бло ком питания. Использование вилки без блока питания може т
привести к поражению электрическим током или пожару.
• Не прик асайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения электри ческим током, короткого замыкания или повреждения оборудования убедитесь, что между блоком пита ния и вилкой нет
пы
ли.
74
PSR-E353
Page 75
75
Page 76
For details of products, please contact your nearest Yamah a representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adres ser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
DMI8
EUROPE
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şiş Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA/MIDDLE EAST
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton, South Africa Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefü hrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jewei ligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha m ás cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
ASIA
OCEANIA
li, İstanbul
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distri butor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
ZN22370
Published 01/2015 PO##*.*-**A0
Printed in China
Loading...