Apparaten kopplas inte ur växelströms källan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or acco mpanying documents mean that used electrical and electronic prod ucts and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper trea tment, recovery and recycling of old products and used batterie s, please take them to applica ble collection points, in accordance with
your national legislation and the Directive s 2002/96/EC and 2006/66/ EC.
By disposing of these products and b atteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any p otential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to disca rd electrical and electronic e quipment, please contact your dea ler or supplier for further infor mation.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only va lid in the European Union. If you wish to disca rd these items, please contact your local authorities o r dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in com bination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemica l
involved.
(weee_batter y_eu_en_01)
Information concernant la Colle cte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électr oniques
Les symboles sur les produits, l'emballag e et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniq ues usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des pil es usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conf ormément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 200 6/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniqu es et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inappro prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, vo tre service de traitemen t des déchets ou le point de vente où vous avez acheté le s produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements él ectriques et électroniques ve uillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations .
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seuleme nt valables dans l'Union Européenne. Si vous s ouhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements éle ctriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez con tacter les autorités locale s ou votre fournisseur et demander la méthod e de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison a vec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Direct ive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery _eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuper ación y reciclado ap ropiado de los produ ctos viejos y las baterías usadas, por favor llévelo s a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el c ual podría surgir de un inapr opiado manejo de los dese chos.
Para mayor información sobre recolección y re ciclado de productos viejos y baterías, por favor co ntacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sól o son válidos en la Unión Europ ea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por e l método correcto de disposi ción.
Nota sobre el símb olo de la bater ía (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto p or la
Directiva para e l elemento químico involuc rado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
Page 4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole au f den Produkten, der Verpackung und/ode r beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushalt sabfall entsorgt werden.
In Übereinstim mung mit Ihren nationalen Bes timmungen und den Richt linien 2002/96/EC und 2006/ 66/EC, bringen Sie alte Ger äte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fach gerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batte rien helfen Sie, wertvo lle Ressourcen zu schütz en, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen a uf die menschliche Gesund heit und die Umwelt, die and ernfalls durch unsachgerec hte Müllentsorgung auftreten k önnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwalt ung, Ihren Abfallentsorgungsdi enst oder die Verkaufsstelle der Artike l.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektro geräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hä ndler oder Zulieferer für weite re Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination m it einem chemischen Symbo l verwendet werden. In dies em Fall entspricht dies den A nforderungen der
Direktive zur Verwendu ng chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a c oleta e o descarte de equipamentos ant igos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em pr odutos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam q ue os produtos elétricos e eletrônicos e as pilh as usadas
não devem ser misturados ao lixo domés tico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétr ico ou eletrônico, entre em c ontato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são vá lidos na União Européia. Se você deseja descartar e stes itens, entre em contato com as autoridades lo cais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_batter y_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
4
Page 5
Описание руководств
Помимо данного руководства пользователя, доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы).
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, например таблицу характеристик
MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основные понятия MIDI) (только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит основные сведения о MIDI-интерфейсе и его возможностях.
Computer-related Operations (Операции, связанные с компьютером)
Содержит инструкции по функциям, связанным с компьютером.
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Инструкции по подключению инструмента к смарт-устройствам, таким как iPhone, iPad и др.
Для получения этих документов перейдите на страницу Yamaha Downloads, введите «PSR-E353»
в поле Model Name (Название модели) и нажмите кнопку [SEARCH] (Поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций)
данного инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные
пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member (Участник веб-сообщества Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID
(Идентификатор продукта), который указан в регистрационной карте пользователя Online
Member Product Registration, поставляемой с данным руководством.
Принадлежности в комплекте
• Руководство пользователя (данная книга)
• Блок питания
• Пюпитр
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration
*1 В некоторых регионах не входит в комплект поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha.
*2 Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.
*1
*2
Форматы и функции
GM System Level 1
GM System Level 1 представляет собой
дополнение к стандарту MIDI,
обеспечивающее точное
воспроизведение любых музыкальных
данных, совместимых со стандартом GM,
на любом тон-генераторе, совместимом
со стандартом GM, независимо от
изготовителя. Любое программное
и аппаратное обеспечение,
поддерживающее стандарт GM System
Level, помечено маркировкой GM.
XGlite
Формат XGlite — это упрощенная версия
формата высококачественных тонгенераторов XG корпорации Yamaha.
Разумеется, с помощью тон-генератора
XGlite можно воспроизвести любую
композицию в формате XG. Однако
имейте в виду, что из-за сокращенного
набора параметров управления
и эффектов некоторые композиции могут
воспроизводиться не так, как в
оригинальном варианте.
USB
USB — это сокращение от Universal
Serial Bus (универсальная
последовательная шина). Это
последовательный интерфейс для
подсоединения компьютера
к периферийным устройствам.
Этот интерфейс обеспечивает
возможность «горячей» замены
периферийных устройств (без
выключения питания компьютера).
Формат файла стиля (SFF)
Единый унифицированный формат
SFF (Style File Format — формат
файла стиля) был разработан
с учетом всех достижений
корпорации Yamaha в области
автоаккомпанемента.
Реакция на силу нажатия
Исключительно естественная
реакция на силу нажатия
обеспечивает максимально
выразительный контроль уровня
тембров.
Руководство пользователя PSR-E353
5
Page 6
Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha!
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми
передовыми функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств ....................................................5
Принадлежности в комплекте......................................5
Форматы и функции.......................................................5
Установка
Элементы управления и разъемы на панели 10
Установка12
Требования к источнику питания ...............................12
Использование пюпитра..............................................13
Подключение наушников (продаются отдельно)
или внешнего аудиооборудования........................13
Подключение педального переключателя
к разъему [SUSTAIN] ..............................................13
Включение и выключение питания ............................13
Функция автоматического отключения питания ......14
Список тембров.....................................................58
Список наборов ударных....................................64
Список композиций.............................................. 67
Список стилей .......................................................69
Список готовых наборов стилей .......................70
Список типов эффектов...................................... 71
Руководство пользователя PSR-E353
6
Page 7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания / блок питания
Не открывать
Беречь от воды
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Этот блок питания можно использовать только с электронными
инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
• Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте
в условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
• Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке электросети
не затруднен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание выключателем на инструменте
и отсоедините блок питания от розе тки электросети. Учтите, что когда блок
питания подсоединен к розетке электросети, минимальный ток подается,
даже если выключатель питания находится в выключенном положении. Если
инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините
кабель питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Для PSR-E353
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления с мерти от удара электрическим током,
а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов,
всегда соблюдайте основные правила безопасности , перечисленные далее. Они включают принятие
следующих мер (не ограничиваясь ими).
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими
как нагреватели и батареи отопле ния. Кроме того, не допускайте перегибов
и других повреждений кабеля, неставьте на него тяжелые предметы.
•
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.
Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 45). Использование
неподходящего адаптера может привести к его перегреву или
к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от
накопившейся пыли и грязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также какимлибо образом модифицировать его внутренние компоненты. При
возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию
инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
•
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом
с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент
какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая
может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например
воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель пит ания
от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента
мокрыми руками.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием
изделия, расположенной на нижней панели устройства,
или рядом с табличкой. Запишите серийный номер
в расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это помож ет
идентифицировать принадлежность устройства
вслучаекражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
DMI-5 1/3
(bottom_ru_01)
Руководство пользователя PSR-E353
7
Page 8
•
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания / блок питания
Место установки
Подключение
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником от крытого огня,
например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать причиной возникновения пожара.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом.
В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно
смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый
в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения
или химические ожоги.
• Выполняйте указанные ниже меры пр едосторожности. Несоблюдение этих
мер может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию
электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металл ических предметов, таких как
ожерелья, заколки, монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 45).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа
и одинаковой модели, изготовленны е одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркир овке, соблюдая
полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не бу дет использоваться
в течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание
вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных а ккумуляторных батарей
следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки
используйте только указанное зарядное устройств о.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно
отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети. (В случае использования батарей извлеките бата реи из
инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предмето в.
- Неожиданное прекращение звуч ания во время использования
инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента
и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие
следующих мер (не ограничиваясь ими).
• При установке инструмента убедитесь в том, что используе мая
• Не подключайте инструмент к сети через трой ник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению ка чества звука
или перегреву розетки.
• При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от
электросети обязательно беритесь за штекер или за вилку соответственно.
Не беритесь за кабель во избежание его повреждения.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться
длительное время. Отключать инструмент от элек тросети следует также во
время грозы.
электрическая розетка легко доступна. При возникновении как ого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите пита ние инструмента
и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное
время, отсоедините кабель питания от сетевой ро зетки.
• Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента.
При креплении подставки пользуйтесь только прилагаемыми ви нтами.
При невыполнении этого требования возможно повреждениевнутренних
компонентов или опрокидывание инструмента.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его
в неустойчивом положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избе жание их
повреждения или травмы в результате споты кания.
Руководство пользователя PSR-E353
8
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам
отключите их питание. Перед включением или о тключением питания
электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный
уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте
громкость до нужного уровня.
DMI-5 2/3
Page 9
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы
Правила безопасности при эксплуатации
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлич еские и прочие
предметы в отверстия на панели и клавиат уре. Несоблюдение этого
требования может привести к получени ю серьезных травм, нанесению их
окружающим, повреждению инструмента и другого имущест ва, а также
к отказу во время эксплуатации.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за
потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания / Вкл.) установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомф ортным уровнем громкости, так как
это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения
инструмента, повреждения данных или другого
имущества соблюдайте приведенные ниже
правила техники безопасности.
Обращение с инструментом
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от
телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного
телефона и других электроприборов. В противном случае возможно
возникновение шума в инструменте, телевизоре или
радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPhone,
iPad или iPod touch, на соответствующем устройстве рекомендуется
включить «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых
функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних
компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от
чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте
воздействию очень высоких или низких температур (например,
не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом
с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное
время). (Утвержденный диапазон рабочих температур: 5–40 °C).
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или
резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или
клавиатуры.
Техническое обслуживание
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью.
Не используйте пятновыводители, растворители, алкоголь, жидкие
чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые данные этого инструмента (стр. 43) сохраняются даже
при отключении питания. Однако сохраненные данные могут быть
утеряны по причине сбоя, ошибочной последовательности
действий и т. п. Сохраняйте важные данные на внешних
устройствах, например на компьютере (стр. 43).
Информация
Авторские права
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-
данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго
запрещается, за исключением использования в личных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое,
авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или
право на использование которых получено Yamaha по лицензии от
других фирм. В соответствии с законами о защите авторских прав
и другими соответствующими законами вам НЕ разрешается
заниматься распространением носителей, на которых сохранено
или записано такое содержимое и которое остается полностью
аналогичным или очень похожим на то, которое хранится в данном
устройстве.
* Описанное выше содержимое включает компьютерные
программы, данные стиля аккомпанемента, данные в формате
MIDI и WAVE, данные записи тембров, партитуру, данные
партитуры и т. п.
* Разрешение со стороны Yamaha не требуется, если вы
распространяете носитель, на котором записано ваше
выступление или музыкальное произведение, созданное
с помощью такого содержимого.
О функциях/данных, встроенных
в инструмент
• Некоторые встроенные композиции были сокращены или
изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не
совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном
руководстве только в качестве примеров. В действительности все
может выглядеть несколько иначе.
• iPhone, iPad и iPod Touch являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
#4 Разъем DC IN.........................................стр. 12
* Для подключения к компьютеру. Более подробные сведения
см. на странице «Операции, связанные с компьютером»
(стр. 5) нашего веб-сайта. При подключении используйте
кабель USB типа AB длиной не более 3 метров. Нельзя
использовать кабели USB 3.0.
для набора ударных .......................... стр. 16
Каждый из этих значков изображает ударный
и перкуссионный инструмент, который назначен
соответствующей клавише для стандартного набора
«Standard Kit 1».
T
RA-WIDE STEREO]......... стр. 18
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно
использовать для вызова альтернативной
функции путем нажатия и удержания
соответствующей кнопки. Удерживайте
данную кнопку нажатой до вызова функции.
Руководство пользователя PSR-E353
11
Page 12
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка сети
переменного тока
Блок
питания
3
2
Разъем DC IN
(стр. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Требования к источнику
питания
Хотя инструмент может работать как от блока
питания, так и от батарей, корпорация Yamaha
рекомендует по возможности использовать блок
питания. Блок питания наносит меньше ущерба
окружающей среде и не истощает ресурсы.
Применение блока питания
1 Убедитесь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа
(стр. 45). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
2 Подключите блок питания к разъему DC IN
(разъем источника питания).
3 Подключите блок питания к розетке
электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том,
что используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возник новении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание выключателем и отсоедините кабель
питания от розетки электросети.
Установка батарей
1 Убедитесь, что питание инструмента
выключено.
2
Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности внутри
отсека.
4 Закройте и защелкните крышку отсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей типа
AA или аккумуляторных гибридных никелевых
батарей (никель-металлогидридных
аккумуляторных батарей). Для этого
инструмента рекомендуется использовать
щелочные батареи или никельметаллогидридные аккумуляторные батареи.
Батареи других типов могут иметь худшие
показатели работы.
12
• После выключения питания выполните эту процедуру
в обратном порядке для отсоединения блока питания.
• При подключении блока питания питание автоматически
начинает поступать от блока питания, даже если
в инструменте установлены батареи.
Руководство пользователя PSR-E353
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение адаптера питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
• Следует изменить настройки инструмента
в соответствии с типом используемых батарей
(тип батарей, стр. 42).
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи
новыми или предварительно заряженными
батареями.
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зарядное
устройство.
• При подключении блока питания питание автоматически
начинает поступать от блока питания, даже если
в инструменте установлены батареи.
Page 13
Установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
1/4-дюймовый
стереофонический
штекер
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Установка типа батарей
После установки новых батарей и включения
питания обязательно задайте значение
параметра Battery Type (Тип батарей), указав,
какие батареи используются (аккумуляторные
или обычные), через функцию № 046 (стр. 42).
• Пренебрежение настройкой параметра Battery Type
(Тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
Использование пюпитра
Подключение наушников
(продаются отдельно) или
внешнего аудиооборудования
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Подключение педального
переключателя к разъему
[SUSTAIN]
Можно получить естественный сустейн
(длительное звучание нот), если нажать на
педальный переключатель (FC5/FC4A; продается
отдельно), подключенный к разъему [SUSTAIN].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прежде чем включить питание, проверьте правильность
подключения педального переключателя к разъему
[SUSTAIN].
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент
включения питания. Это может изменить распознавание
полярности педального переключателя, что приведет
к его обратному действию.
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре (стр. 17) и стиль
(автоаккомпанемент; стр. 22).
Включение и выключение
питания
1 Поверните колесо [MASTER VOLUME]
в минимальное положение «MIN».
Для удобного мониторинга в этот разъем можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в этот разъем вставляется
штекер, динамики автоматически отключаются.
Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить
внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT]
можно подключить компьютер, усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от инструмента
к подключенному устройству.
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости,
так как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам, следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
2 Чтобы включить питание, нажмите кнопку
[] (Режим ожидания/Включить). Во время
игры на клавиатуре отрегулируйте громкость
с помощью колеса [MASTER VOLUME].
Для выключения питания снова нажмите
переключатель [] (Режим ожидания/
Включить) и удерживайте его в течение
секунды.
• При использовании адаптера питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе
с инструментом обязательно отсоединяйте блок
питания от разъема переменного тока адаптера
питания.
Руководство пользователя PSR-E353
13
Page 14
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Текущий тип основного
эквалайзера
Удерживайте более
секунды.
Функция автоматического
отключения питания
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического отключения
питания, которая автоматически выключает питание,
если инструмент не используется в течение
определенного периода времени. Период времени до
автоматического отключения питания по умолчанию
равен 30 минутам.
Задание периода времени до автоматического отключения питания
Нажмите кнопку [FUNCTION] несколько раз пока не
появится индикация «AutoOff» (Функция 045; стр. 42), и
выберите нужное значение с помощью кнопки [+] или [-].
Допустимые значения: OFF (Выкл.), 5, 10, 15, 30,
Значение по умолчанию: 30 (минут)
Отключение функции
60, 120 (минут)
автоматического отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания
нажмите переключатель [] (Режим ожидания /
Вкл.), удерживая нажатой крайнюю левую клавишу.
Функцию автоматического отключения питания
также можно выключить, выбрав значение Off
(Выкл.) в настройках функции 045 (стр. 42).
• Обычно данные и настройки сохраняются даже при
отключении питания. Дополнительную информацию
см.настр.43.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое
отключение питания может не про изойти даже по
истечении указанного период а времени. Всегда
выключайте питание инструмента вручную, если
инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение указанного
периода времени, когда он подключен к внешнему
устройству, такому как усилитель, динамик или
компьютер, обязательно следуйте инструкциям
в руководстве пользователя для выключения питания
инструмента и подключенных у стройств с целью защиты
устройств от поврежде ния. Чтобы питание инструмента не
отключалось автоматически, когда к инструменту
подключено устройство, отключите функцию
автоматического отключения питания.
Регулировка громкости
Начав играть, вы можете установить нужный уровень
громкости всего инструмента с помощью колеса
[MASTER VOLUME].
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания
Для получения наилучшего звучания при
прослушивании посредством различных систем
воспроизведения, например встроенных динамиков
инструмента, наушников или внешних динамиков,
имеется возможность использования шести
различных настроек основного эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO] более
одной секунды, чтобы появилась
индикация «024 MasterEQ»
(Функция 024; стр. 41).
Индикация «MasterEQ» отображается на экране
несколько секунд, затем появляется текущий тип
основного эквалайзера.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
С помощью кнопки [+] или [-]
2
выберите нужную настройку
основного эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Фортепиано)
Bright
5
(Четкий звук)
Bright
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные
динамики инструмента.
Для наушников или прослушивания
через внешние динамики.
Для усиления звука.
Для исполнения соло на фортепиано.
Понижает диапазон средних частот
для получения более четкого звука.
Понижает диапазон высоких частот
для получения более мягкого звука.
14
• Не используйте инструмент при высоком уровне
громкости длительное время. Это мож ет привести
к повреждению слуха.
Руководство пользователя PSR-E353
Изменение реакции
клавиатуры на силу нажатия
Вы можете задать параметр реакции на силу нажатия
(Touch Response), который определяет зависимость
звука от силы нажатия клавиш. Громкость метронома
можно настроить с помощью функции 007 (стр. 40).
Page 15
Отображаемые на экране элементы и основные операции
GrandPno
001
003
Отражают рабочее состояние
инструмента.
Song (Композиция) / Voice (Тембр) /
Style (Стиль)
Обычно отображаются проигрываемые
ноты. При использовании функции
разучивания композиций в этой
области отображаются текущие ноты
и аккорд воспроизводимой композиции.
При использовании функции Dictionary
(Книга аккордов) (стр. 26) в этой
области отображаются ноты
указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного
стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями
отображаемой области для
некоторых аккордов могут быть
показаны не все ноты.
В этой области отображается
включенное состояние урока.
Keys to Success (Ключ
к успеху) (стр. 31)
Повторение фразы
(стр. 34)
Показывает Passing
Status (статус
прохождения)
(стр. 32) урока «Keys
To Success».
Обозначение урока
Индикация появляется, когда
соответствующая функция включена.
... Touch Response
(страница 14)
...
Ultra-Wide Stereo
(страница 18)
...
Auto Acco mpaniment
(страница 22)
... Split (страница
17
)
... Dual (страница
17
)
... Harmony (страница 19)
... Arpeggio (страница 19)
... Duo (страница 21)
Состояние вкл./выкл.
Показывает аккорд, который проигрывается
в диапазоне автоаккомпанемента (стр. 22) на
клавиатуре или указан с помощью функции Song
playback (Воспроизведение композиции).
Обычно отображает номер текущего такта
текущего стиля или композиции. При нажатой
кнопке [FUNCTION] (стр. 40) отображает
номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает ноты мелодии
и аккордов композиции, если используется функция
разучивания композиции. Также отображает ноты аккорда, если
воспроизводится аккорд или используется функция словаря.
Аккорд
Такт или функция
Отображение клавиатуры
003
02
Указывает состояние вкл./выкл.
воспроизведения композиции или целевую
дорожку записи композиции (стр. 29, 38).
Светится: дорожка содержит данные
Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержит данных
Мигает: дорожка выбрана для записи
Индикация текущей доли для воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите кнопки
в последовательности [0],
[0], [3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Клавесин.
Кратковременно нажмите
для увеличения на единицу.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на единицу.
Отображаемые на экране элементы
ПРИМЕЧАНИЕ
Основные операции
Перед использованием данного инструмента полезно ознакомиться с приведенными далее основными
элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого ввода
элемента или значения. Можно опустить первые
нули, если номер начинается с одного или двух нулей.
7
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно нажмите
кнопку [+], а для уменьшения значения на 1
кратковременно нажмите кнопку [-]. Для непрерывного
увеличения или уменьшения значения удерживайте
нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E353
15
Page 16
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Название тембра
Указанный тембр
становится основным
тембром инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после
нажатия кнопки [VOICE].
Flute
096
Выберите 096 Flute
Текущее значение темпа
Справка
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других «стандартных»
клавишных инструментов можно использовать множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, духовых, струнных, ударных
и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими словами,
огромным музыкальным разнообразием.
Выбор основного тембра
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр. 58.
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–196
197–214
(Набор
ударных)
215–234
235–573Тембры XGlite (стр. 61).
000
16
Тембры инструментов (включая звуковые
эффекты).
Отдельным клавишам присваивается звук
ударного или перкуссионного инструмента,
который воспроизводится при нажатии
соответствующих клавиш. Подробные
сведения об инструментах и назначениях
клавиш можно найти в списке ударных
инструментов на стр. 64.
Арпеджио воспроизводятся автоматически во
время игры на клавиатуре (стр. 19).
Настройка в одно касание
Функция настройки в одно касание
автоматически выбирает наиболее
подходящий тембр при выборе композиции
или стиля (за исключением композиций,
поступающих с разъема [AUX IN]). Чтобы
включить эту функцию, просто выберите
тембр номер «000».
Руководство пользователя PSR-E353
Использование тембра рояля
Grand Piano
Если захотите сбросить разные настройки
с установкой значений по умолчанию и просто
играть тембром фортепиано, нажмите кнопку
[PORTABLE GRAND].
Тембр «001 Grand Piano» автоматически станет
основным тембром.
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Для сброса значения темпа и возврата
значения по умолчанию одновременно
нажмите кнопки [+] и [-].
Установка параметра Time Signature
(Тактовый размер)
Нажмите и держите кнопку [METRONOME], пока
на дисплее не появится надпись «TimeSigN»
(функция 036; стр. 42), затем воспользуйтесь
кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость метронома можно настроить
с помощью функции 038 (стр. 42).
Page 17
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Появляется, когда
включено наложение
тембров
Два тембра звучат
одновременно.
GrandPno
001
Появляется, когда
включен Split Voice
(Нижний тембр при
разделении).
Нижний тембр при
разделении, функция
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Наложение двух тембров
В дополнение к основному тембру на всей
клавиатуре можно использовать наложение
другого тембра, называемого «наложенным
тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Для выбора другого наложенного тембра
используйте диск управления.
Хотя при включении режима наложения
выбирается наложенный тембр, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой тембр для
наложения. Для этого нажмите и удерживайте
кнопку наложения [Dual], пока на дисплее не
появится надпись «D.Voice», (функция 012;
стр. 41), а затем выберите нужный вариант
с помощью кнопок с номерами [0]–[9], [+], [-].
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки
Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,
можно использовать разные тембры для левой
и правой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой
и правой руки.
При игре на клавиатуре в зоне левой руки
будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром», а основной
и наложенный тембры будут звучать при игре
в зоне правой руки.
Крайняя правая клавиша в зоне левой руки
называется точкой разделения (Split Point)
(функция 006;
клавиша F#2, но данную настройку можно
изменить.
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Для выбора другого варианта разделения
тембров используйте диск управления.
Нажмите и удерживайте кнопку [Split], пока на
дисплее не появится надпись «S.Voice»,
(функция 016;
кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
стр. 40
). По умолчанию это
стр. 41
), а затем воспользуйтесь
Руководство пользователя PSR-E353
17
Page 18
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Появляется, если
включена функция
сверхширокого
стереозвука.
Воспроизведение с улучшенным,
более объемным звуком
(Сверхширокий стереозвук)
Включив эффект Ultra-Wide Stereo
(Сверхширокий стереозвук), можно играть на
клавиатуре с эффектом объемного звука,
который дает ощущение звука вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE STEREO]
1
для включения этого эффекта.
Звук станет более широким — так, как будто
динамики находятся вне пределов инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] еще раз для выключения
этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого
стереозвука
Нажмите и удерживайте кнопку [ULTRA-WIDE
STEREO], пока на дисплее не появится надпись
«Wide» (функция 025;
воспользуйтесь кнопками с номерами.
стр. 41
), затем
Применение эффектов к звуку
К звучанию данного инструмента можно
применять различные перечисленные ниже
эффекты.
Реверберация
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или
концертного зала. Наиболее подходящий тип
реверберации устанавливается при выборе
композиции или стиля, однако можно установить
и другой тип, воспользовавшись функцией № 020
стр. 41
). С помощью функции № 021 можно
(
установить параметр Reverb depth (Глубина
реверберации) (
Хорус
Делает звучание тембра богаче, теплее
и объемнее. Наиболее подходящий тип эффекта
Chorus (Хорус) устанавливается при выборе
композиции или стиля, однако можно установить
и другой тип, воспользовавшись функцией 022
(
стр. 41
Сустейн на панели
Включив параметр Sustain (Сустейн) в функции
023 (
стр. 41
клавиатуры фиксированную, автоматическую
длительность (сустейн). Функцию сустейна
также можно применить по желанию с помощью
педального переключателя (продается
отдельно; стр. 13).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Даже при включении сустейна на панели, остаются
тембры, к которым сустейн не применяется.
стр. 41
).
).
), вы можете добавить тембрам
Руководство пользователя PSR-E353
18
Page 19
GrandPno
001
Analogon
106
Появляется при включенном
режиме гармонизации.
Появляется при включенном
режиме арпеджио.
или
02
Текущий тип
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение разных тембров инструмента
Применение гармонизации
или арпеджио
Пользователь может добавлять ноты гармонии
или арпеджио к основному тембру.
Указывая тип гармонии, вы можете применять
части гармонии (например, дуэт или трио) или
добавлять тремоло или эффекты эхо
в отношении проигрываемого звука основного
или наложенного тембра. Помимо этого, когда
выбран тип арпеджио, при нажатии
соответствующих нот на клавиатуре
автоматически воспроизводятся арпеджио
(арпеджированные аккорды). Например, можно
сыграть ноты трезвучия (тонику, третью и пятую
ступени), на основе которых функцией арпеджио
автоматически создаются разнообразные
интересные фразы. Эту функцию можно
творчески использовать как для создания,
так и для исполнения музыки.
Для включения функции
1
гармонизации или арпеджио нажмите
кнопку [HARMONY/ARPEGGIO].
Если одновременно включены функции
гармонизации и арпеджио, для текущего
тембра выбирается наиболее подходящая
из них.
Для выбора конкретного типа выполните
этапы операции 2 и 3 ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эффект гармонизации можно добавить только
к основному тембру.
• При выборе номера тембра в диапазоне от 215 до
234 автоматически включается функция арпеджио.
• При выборе типа гармонии в диапазоне 001–005
эффект гармонии будет добавляться к мелодии,
проигрываемой правой рукой, только если вы
включите стиль (стр. 22) и нажмете аккорды
в диапазоне автоаккомпанемента клавиатуры.
Удерживайте нажатой кнопку
2
[HARMONY/ARPEGGIO] более секунды,
пока на экране не появится индикация
«Harm/Arp» (функция 028; стр. 41).
Индикация «Harm/Arp» отображается
несколько секунд, затем на экране
появляется текущий тип.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Чтобы выбрать нужный тип,
3
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
Чтобы указать тип гармонии, см. список
эффектов Harmony на стр. 71; чтобы указать тип
арпеджио, см. список типов арпеджио на стр. 72.
• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне
143–176 выберите в качестве основного тембра
соответствующий тембр ниже.
клавиатуре, чтобы включить
воспроизведение гармонии или
арпеджио.
Указывая тип гармонии, к проигрываемому
звуку основного тембра можно добавить
часть гармонии (например, дуэт или трио) или
эффект (например, тремоло или эхо).
Помимо этого, когда выбран тип арпеджио,
при нажатии соответствующих нот на
клавиатуре автоматически воспроизводятся
арпеджио (арпеджированные аккорды).
Конкретные фразы арпеджио различаются
в зависимости от количества нажатых нот
и зоны на клавиатуре.
Для выключения функции
5
гармонизации или арпеджио нажмите
кнопку [HARMONY/ARPEGGIO] снова.
Руководство пользователя PSR-E353
19
Page 20
Воспроизведение разных тембров инструмента
Применение функции к звуку
различных типов
• Тип гармонии от 001 до 005
Нажимайте клавиши в правой части клавиатуры,
одновременно играя аккорды в области
автоаккомпанемента при включенной функции
автоаккомпанемента (стр. 22).
• Тип гармонии от 006 до 012 (трель)
Удерживайте нажатыми две клавиши.
• Тип гармонии от 013 до 019 (тремоло)
Удерживайте
клавиши нажатыми.
• Тип гармонии от 020 до 026 (эхо)
Играйте на клавишах.
• Arpeggio Type (тип арпеджио) от 027 до 176
Функция арпеджио применяется
к основному и наложенному тембру.
Функция арпеджио применяется только
к нижнему тембру при разделении.
Если разделение выключено:
Если разделение включено:
• Арпеджио не может одновременно применяться
к нижнему и основному/наложенному тембрам.
• При выборе номера тембра в диапазоне 225–234
в качестве основного тембра автоматически
включаются функции разделения и арпеджио.
ПРИМЕЧАНИЕ
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Удержание воспроизведения
арпеджио с помощью педального
переключателя (Удержание)
Нажимая-педальный переключатель,
подключенный к разъему [SUSTAIN], можно
продолжить воспроизведение арпеджио даже
после того, как клавиша будет отпущена.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION], пока на экране не
появится элемент «Pdl Func»
(функция 031).
Название функции «Pdl Func» отображается
в течение нескольких секунд, затем на
экране появляется текущее значение.
Настройка громкости гармонизации
Этот параметр можно настроить с помощью
функции 029 (
Регулировка Arpeggio Velocity
(Сила нажатия для арпеджио)
Этот параметр можно настроить с помощью
функции 030 (
Руководство пользователя PSR-E353
20
стр. 41
стр. 41
).
).
Чтобы выбрать «Arp Hold»,
2
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
Если потребуется возвратить функцию
педального переключателя в положение
сустейн, выберите «Sustain». Для
использования обеих функций, удержания
и сустейна, выберите «Hold+Sus».
Попробуйте сыграть на клавиатуре
3
с воспроизведением арпеджио
с помощью педального
переключателя.
Нажмите клавиши для включения арпеджио,
затем нажмите на педальный
переключатель. Воспроизведение арпеджио
продолжится даже после отпускания
клавиш. Отпустите педальный
переключатель, чтобы остановить
воспроизведение арпеджио.
Page 21
Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo)
DuoMode
on
Соответствует C3
Точка разделения: 066 (F#3)
левый тембр
Соответствует C3
правый тембр
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении режима Duo на этом инструменте можно играть вдвоем
одновременно, с тем же звуком и в том же диапазоне октав. При этом один
человек играет в левой части клавиатуры, а второй в правой. Этот режим удобен
для обучающих приложений, когда один человек (например, учитель) исполняет
пример, а второй смотрит и пытается его повторить, сидя рядом с учителем.
Для включения режима Duo на этом
1
инструменте нужно одновременно
нажать и удерживать клавишу [L]
и нажать выключатель [] (Standby/
On) для включения питания.
Режим «DuoMode» отображается на экране
несколько секунд и клавиша F#3 становится
точкой разделения, а клавиатура
разбивается на две секции: одна для левого
тембра, а другая для правого.
Как воспроизводятся звуки в режиме Duo
Согласно установкам режима Duo по
умолчанию ноты, проигрываемые в секции
левого тембра, воспроизводятся из левого
динамика, тогда как ноты, проигрываемые
в секции правого тембра, воспроизводятся из
правого динамика. Эту настройку вывода
можно изменить в настройках параметра
«VoiceOut» (функция 027;
• В режиме Duo панорама, громкость и тональные
характеристики стереозвука могут отличаться от
характеристик в обычном режиме в связи с тем,
что для параметра VoiceOut установлено значение
«Separate» (Раздельно) (стр. 41). В наборах ударных
эта разница может быть особенно заметной, так как
все клавиши набора ударных имеют разные
стереопозиции панорамирования.
Использование функции сустейн
в режиме Duo
В режиме Duo функцию сустейн можно
применять к секциям левого и правого
тембра точно так же, как в обычном режиме,
посредством одного из следующих методов.
• Нажмите педальный переключатель (стр. 13),
подключенный к разъему [SUSTAIN].
• Для секций правого и левого тембра задается
одинаковый основной тембр.
• В режиме Duo точкой разделения может быть
только клавиша F#
Один человек должен играть
2
в секции левого тембра клавиатуры,
3, и ее нельзя изменить.
а второй в секции правого тембра.
Выбор тембра
Выберите тембр, выполнив шаги 1 и 2
в разделе «Selecting a Main Voice»
(Выбор основного тембра) на стр. 16.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если наложенный тембр выбран из диапазона
тембров от 162 до 188, секция левого тембра
воспроизводит только основной тембр.
• В режиме Duo не работают некоторые функции
(например, урок, гармонизация/арпеджио
и наложение тембров).
• Сустейн нельзя независимо применять для секции
левого тембра и секции правого тембра.
• При включенной функции сустейн на панели
настройка удержания сохраняется даже при
отключении питания.
Воспроизведение стиля в режиме Duo
Несмотря на то что полный набор функций
стиля (аккомпанемент) недоступен в режиме
Duo, ритмическая партия стиля может
проигрываться при нормальном
проигрывании левого/правого тембра.
Запись в режиме Duo
Секции левого тембра и правого тембра
записываются на одну дорожку.
Для выхода из режима Duo нажмите
3
переключатель [] Standby/On
(Режим ожидания / Вкл.), чтобы
выключить питание, и снова
включите питание, как обычно.
Руководство пользователя PSR-E353
21
Page 22
Воспроизведение стилей
8BtModrn
002
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при
нажатии на кнопку [STYLE] (Стиль).
LoveSong
025
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
Авто
Область
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Точка
разделения,
функция
• Поскольку стили категории Pianist (150-158) не имеют
ритмических партий, если начать воспроизведение тол ько
в ритмическом режиме, не будет слышно ни звука. При
воспроизведении данных стилей не забудьте выполнить
шаги 2–4, приведенные на данной странице.
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment (Автоаккомпанемент),
которая обеспечивает воспроизведение походящих «стилей» (ритм + бас + аккорды
аккомпанемента). Пользователь может выбирать из множества разнообразных
стилей, соответствующих широкому спектру музыкальных жанров.
Для выбора нужного стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE]
(Стиль), после чего воспользоваться
кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней
панели и в документе Style List (Список
стилей) (стр. 69).
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF],
2
чтобы включить автоаккомпанемент.
Сыграйте аккорд в области
4
автоаккомпанемента для запуска
воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды —
левой.
Для получения сведений об аккордах см.
раздел «Типы аккордов для
воспроизведения стиля» (стр. 25) или
используйте функцию Chord Dictionary
(Книга аккордов) (стр. 26).
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP].
025
LoveSong
При выполнении этой операции зона клавиатуры
слева от точки разделения (054: F
«областью автоаккомпанемента» и служит
только для задания аккордов.
Крайняя правая клавиша в зоне
автоаккомпанемента называется Split Point
(Точка разделения). Значение по умолчанию
(F#2) можно изменить с помощью функции
№ 006 (стр. 40).
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start
(Синхронный запуск).
22
Руководство пользователя PSR-E353
#
2) становится
Используя Sections (Фрагменты), пользова-
тель может добавить вступление, концовку
и ритмические вариации в воспроизведение
стиля. Подробнее см. на стр. 24.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (без нажатия
кнопки [ACMP ON/OFF] на 2 шаге) будет воспроизводиться только ритм-секция, благодаря чему можно
исполнять мелодию, играя на всей клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре
можно настроить громкость стиля. Громкость
метронома можно настроить с помощью функции
001 (стр. 40).
Page 23
Воспроизведение стилей
StyleReg
008
Использование музыкальной
базы данных
Эта функция может быть использована для
поиска и выбора нужного стиля и тембра.
Из музыкальной базы загружаются идеальные
настройки при простом выборе любимых
музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [MUSIC DATABASE].
1
Автоаккомпанемент и синхронный запуск
включаются автоматически.
001
AlvFever
Используйте кнопки с номерами [0]–[9]
2
или кнопки [+] и [-], чтобы выбрать
нужную музыкальную базу данных.
При выполнении этой операции вызываются
настройки панели, такие как тембр и стиль,
которые зарегистрированы в выбранной
музыкальной базе данных. Название
категории списка музыкальных баз данных
представлено на передней панели или
в Music Database List (Список музыкальных
баз данных) (стр. 70).
Играйте на клавиатуре, как описано
3
в приведенных ранее шагах 4–5 на
стр. 22.
Использование файла стиля
Помимо встроенных стилей можно
зарегистрировать внешний файл стиля (STY-файл,
передаваемый с компьютера) в качестве стиля
с номером 159. Этот стиль можно использовать
точно так же, как и встроенные стили.
Переместите файл стиля (***.sty)
1
с компьютера на инструмент
с помощью Musicsoft Downloader.
Более подробные сведения см. на странице
«Операции, связанные с компьютером» (стр. 5).
На данный инструмент можно передать два
и более стилей, однако в качестве стиля
с номером 159 может быть зарегистрирован
только один из них.
Несколько раз нажмите кнопку
2
[FUNCTION], пока не появится
сообщение «StyleReg» (функция 008;
стр. 40).
Примерно через две секунды на экране
появится регистрируемое имя файла стилей.
При необходимости выберите нужный
3
стиль с помощью кнопок [+] и [-].
Нажмите кнопку [0].
4
Отображается запрос на подтверждение
регистрации.
Нажмите кнопку [+/YES], чтобы
5
зарегистрировать файл.
Руководство пользователя PSR-E353
23
Page 24
Воспроизведение стилей
Текущий фрагмент
INTRO≥A
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
Область авто-
аккомпанемен
та
FILL A≥B
Tempo
090
Текущее значение темпа
Вариации стиля — Sections
(Фрагменты)
Каждый стиль состоит из нескольких
«фрагментов», позволяющих менять аранжировку
аккомпанемента согласно исполняемой
композиции. В данных инструкциях приводится
типичный пример использования фрагментов.
1–3
То же самое, что шаги 1–3, представленные
на стр. 22.
Играйте левой рукой аккорды, а правой —
мелодию, и при необходимости нажимайте
кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет
происходить смена фрагментов в следующем
порядке: Fill-in (Вставка), Main A (Основной A),
Main B (Основной B).
Нажмите кнопку [INTRO ENDING G/rit.].
8
ENDING
Начнется воспроизведение фрагмента Ending
(Концовка). По окончании концовки
воспроизведение стиля автоматически
останавливается. Постепенное замедление
(ритардандо) концовки достигается путем
повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/
rit] во время воспроизведения концовки.
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
с помощью кнопок [-] и [+] настройте
значение темпа.
Теперь все готово, чтобы начать воспроизведение стиля с фрагмента Intro (Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение
вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное трезвучие
(как показано ниже). Сведения о взятии
аккордов см. в разделе «Типы аккордов для
воспроизведения стиля» на стр. 25.
Руководство пользователя PSR-E353
24
Одновременно нажмите кнопки [+] и [-], чтобы
сбросить заданное значение и восстановить
значение темпа по умолчанию для текущего
стиля или композиции.
Использование функции Tap
(Ввод темпа)
Изменить темп можно и во время
воспроизведения композиции или стиля.
Для этого достаточно дважды нажать кнопку
[TEMPO/TAP] в нужном темпе. Когда композиция
или стиль остановлены, нажмите кнопку
[TEMPO/TAP] несколько раз для начала
воспроизведения с заданным темпом — 4 раза
для четырехдольной композиции или стиля и 3
раза для трехдольной композиции или стиля.
Page 25
Воспроизведение стилей
C
Cm
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
C
F
Fm
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
C
Cm
C
7
Типы аккордов для воспроизведения стиля
Пользователи, незнакомые с аккордами, в данной таблице могут ознакомиться с тем, как играть
распространенные аккорды в области автоаккомпанемента клавиатуры. Так как существует
множество аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию
см. в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
МажорМинорСептаккордМинорный
C
7
E
7
F
7
септаккорд
указывает основной тон.
Мажорный
септаккорд
GM
7
A
7
Bm
• Помимо позиции от основного тона допускаются также обращения со следующими исключениями:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты пропущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только названием основного тона.
• При проигрывании аккорда, который не распознается этим инструментом, на экран ничего не выводится. В этом случае будут
воспроизводиться только ритмическая и басовая партии.
Bm
7
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним,
двумя или тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Воспроизведение
мажорного септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Руководство пользователя PSR-E353
Cm
Воспроизведение минорного
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшие белую и черную
клавиши слева от нее
(три клавиши одновременно).
BM
7
7
25
Page 26
Воспроизведение стилей
Dict.
Удерживайте
более секунды.
Область типа
аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Крайняя
правая
часть кла
виатуры
Dict.
001
Dict.
001
Название аккорда (основной тон и тип)
Ноты аккорда на
клавиатуре
Нотная запись
аккорда
ПРИМЕЧАНИЕ
Поиск аккордов в словаре
аккордов
Функцию Dictionary (Книга аккордов) удобно
применять, если известно название аккорда
и нужно быстро его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] более одной секунды для
отображения на экране функции «Dict».
На экране появится сообщение «Dict.»
(Словарь).
Эта операция разделяет клавиатуру на три
области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT »:
позволяет указать основной тон аккорда,
но не воспроизводит звук.
• Область между «CHORD TYPE »
и«ROOT »:
позволяет указать тип аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE »:
позволяет сыграть и проверить аккорд,
указанный в двух вышеописанных областях.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ
«G» отобразился на экране как
основной тон.
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT».
Ноты, которые надо сыграть
в указанном аккорде (основной тон
и тип аккорда), отображаются
на экране в виде нотной записи,
а также на схеме клавиатуры.
Чтобы вызвать список возможных обращений
аккорда, нажмите кнопки [+]/[-].
• Информация о мажорных аккордах. Простые
мажорные аккорды обычно обозначаются буквой
основного тона. Например, «C» означает «Домажор». Однако при указании мажорного аккорда
обязательно выберите «M» (м ажорный) после буквы
основного тона.
• Эти аккорды не включены в книгу аккордов: 6(9),
M7(9), M7(
#
11) , b
5, M7b
mM7
b
5, 7b
5, sus2
Следуя нотной записи и схеме на
3
клавиатуре, сыграйте аккорд
5, M7aug, m7(11), mM7(9),
в области слева от «CHORD TYPE ».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся
звук колокольчика, а название аккорда
будет мигать.
26
Руководство пользователя PSR-E353
Page 27
Воспроизведение композиций
Эти демонстрационные композиции показывают разнообразное звучание инструмента.
Каждая из этих композиций имеет две вариации: простой вариант для обучения
начинающих и более сложная версия.
Мы собрали коллекцию различных народных композиций со всего мира, которые
сохранились в течение нескольких поколений, а также известные классические пьесы.
Попытайтесь сыграть мелодии этих композиций правой рукой.
Наслаждайтесь исполнением пьесы со стилем аккомпанемента (данные
автоаккомпанемента). (Функция «Ключ к успеху» предназначена для обучения сначала
исполнению мелодии правой рукой, затем исполнению основных аккордов левой рукой.)
Эти композиции содержат солирующую партию на инструменте, отличном от
фортепиано, позволяя наслаждаться игрой с тембрами других инструментов
и оркестровым аккомпанементом.
Здесь содержатся известные пьесы со всего мира и хорошо известные пьесы для
фортепиано. Наслаждайтесь прекрасным глубоким звучанием фортепиано при сольном
исполнении или игре вместе с оркестром.
Слушайте звук аккордов и простых последовательностей аккордов во время игры на
клавиатуре согласно указаниям на ЖК-экране.
Научитесь играть аккорды с помощью композиций с простыми базовыми
последовательностями аккордов.
Композиции (пользовательские композиции), которые вы сами записываете.
Композиции, переданные с компьютера (см. раздел «Операции, связанные
с компьютером» на стр. 5).
ПРИМЕЧАНИЕ
Название композиции
№ композиции
Индикация после
нажатия кнопки [Song].
Можно просто прослушивать встроенные композиции или использовать их
с любой из функций, например с функцией Lesson (Урок).
Категория композиций
Композиции распределены по категориям, перечисленным ниже.
Прослушивание демонстра
ционной композиции
004
Нажмите кнопку [DEMO] для
последовательного воспроизведения
демонстрационных композиций.
Elise 1
При последовательном воспроизведении компо
зиции 001, 002, 003 воспроизводятся циклически.
После последней композиции (003) снова воспроизводится первая композиция (001), и т. д.
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [DEMO].
• Для выбора композиции нажмите кнопку [+] после
нажатия кнопки [DEMO]. Кнопку [-] можно использовать
для перехода назад к началу выбранной композиции.
Выбор и воспроизведение
композиции
Для выбора нужной композиции
1
необходимо нажать кнопку [SONG]
(Композиция) и воспользоваться
кнопками с номерами.
См. список композиций (стр. 67).
Для начала воспроизведения
2
нажмите кнопку [START/STOP].
Для остановки воспроизведения снова
нажмите кнопку [START/STOP].
Изменение темпа
См. раздел «Изменение темпа» на стр. 24.
Регулировка громкости композиции
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением композиции и игрой на
клавиатуре можно настроить громкость
композиции. Громкость метронома можно
настроить с помощью функции 002 (стр. 40).
Руководство пользователя PSR-E353
27
Page 28
Воспроизведение композиций
Удерживайте
более секунды.
Перемотка назад
Нажмите эту кнопку во
время воспроизведения
для перемотки компози
ции назад на более раннюю позицию.
Перемотка вперед
Нажмите эту кнопку во время
воспроизведения для пере
мотки композиции вперед на
более позднюю позицию.
Пауза
При воспроизведении
нажмите эту кнопку для
приостановки воспроизве
дения и нажмите еще раз,
чтобы начать воспроизве
дение с этой позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение BGM
Настройка по умолчанию предусматривает
воспроизведение и повторение только
нескольких встроенных демо-композиций при
нажатии кнопки [DEMO]. Данную настройку
можно изменить, например, таким образом,
чтобы воспроизводились все встроенные
композиции, что позволит использовать
инструмент как источник фоновой музыки.
Удерживайте нажатой кнопку [DEMO]
1
более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «DemoGrp» (Демонстрационная
группа) (функция 042; стр. 42), затем
отобразится текущая демонстрационная
группа для воспроизведения с повтором.
Выберите группу воспроизведения
2
с помощью кнопок [+] или [-].
DemoВстроенные композиции (001–003)
PresetВсе встроенные композиции (001–102)
UserВсе композиции пользователя (155–159)
Download
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если данные композиций пользователя
Все композиции, переданные из
компьютера (160–)
и загруженных композиций отсутствуют,
воспроизводятся демонстрационные композиции.
Управление воспроизведением
композиции: перемотка вперед,
перемотка назад и пауза
Как и на аудиопроигрывателе, на этом
инструменте есть кнопки для перемотки вперед
(FF), назад (REW) и приостановки (PAUSE)
воспроизведения композиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если установлен диапазон повторения A-B, функции
перемотки вперед и назад действуют только в пределах
этого диапазона.
• Кнопки [REW], [FF] и [PAUSE] не могут быть
использованы во время воспроизведения композиции
с помощью кнопки [DEMO].
Нажмите кнопку [DEMO], чтобы
3
начать воспроизведение.
Для остановки воспроизведения еще раз
нажмите кнопку [DEMO] или нажмите
кнопку [START/STOP].
Воспроизведение композиций
в случайном порядке
Если упомянутая выше демонстрационная
группа настроена не как «Демонстрация», можно
изменить порядок, в котором воспроизводятся
композиции при нажатии кнопки [DEMO],
с порядка по возрастанию номеров на
случайный. Для этого нажмите несколько раз
кнопку [FUNCTION], пока не появится надпись
«PlayMode» (функция 043;
выберите «Normal» (Нормальный) или «Random»
(Случайный).
Руководство пользователя PSR-E353
28
стр. 42
), затем
Изменение тембра мелодии
Можно изменить тембр мелодии композиции на
любой другой.
Выберите композицию.
1
Выберите нужный тембр.
2
Нажмите и держите кнопку [VOICE]
3
дольше 1 секунды.
На экране на несколько секунд появится
сообщение «SONG MELODY VOICE»,
означающее, что выбранный тембр заменил
первоначальный тембр мелодии композиции.
• При выборе другой композиции изменение тембра
мелодии будет отменено.
• Нельзя изменять тембр пользовательской
композиции.
Page 29
Воспроизведение композиций
AB
Повторение воспроизведения этой части
Светится: дорожка
содержит данные
Не светится:
дорожка
приглушена или не
содержит данных.
Повтор A-B
Можно повторно воспроизводить конкретный
фрагмент композиции, указав начальную
и конечную точки фрагмента композиции (A и B),
которые устанавливаются с шагом в один такт.
Запустите воспроизведение
1
композиции (стр. 27).
Когда воспроизведение достигнет
2
позиции, которую нужно указать как
начальную точку фрагмента,
нажмите кнопку [A-B REPEAT],
чтобы установить точку A.
Когда воспроизведение достигнет
3
позиции, которую нужно указать как
конечную точку фрагмента, снова
нажмите кнопку [A-B REPEAT],
чтобы установить точку B.
Воспроизведение указанного фрагмента
композиции «A-B» будет повторяться.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функцию «Повтор от А до В» можно также включить,
когда композиция остановлена. Просто выберите
нужные такты с помощью кнопки [REW] и [FF], нажав
кнопку [A-B REPEAT] для каждой точки, и начните
воспроизведение.
• Если в качестве началь ной точки «A» требуется задать
начало композиции, нажмите кнопку [A-B REPEAT]
перед запуском воспроизведения композиции.
Включение и выключение
каждой из партий
Как указано над кнопками панели (см. ниже),
все композиции, кроме композиций с номерами
с 115 по 154, состоят из двух партий, которые
могут быть включены или выключены по
отдельности нажатием соответствующей
кнопки — L или R.
020
FrereJac
010
Включая или отключая партии левой и правой рук
во время воспроизведения, можно прослушивать
включенную партию или разучивать другую
(отключенную) партию на клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выборе другой композиции состояние On/Off
(Вкл./Выкл.) партий будет отменено.
Для отмены повтора нажмите
4
кнопку [A-B REPEAT].
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [START/STOP].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция A-B Repeat (Повтор А–В) отменяется при
выборе другого режима композиции.
Руководство пользователя PSR-E353
29
Page 30
Воспроизведение звука внешних аудиоустройств
Аудиоустройство
(портативный
музыкальный
проигрыватель и т. п.)
Стереофонический
мини-разъем
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
MelodySP
on
Появляется, когда включена функция
Melody Suppressor.
ПРИМЕЧАНИЕ
SupprPan
026
C
Удерживайте более секунды.
L63–C–R63
(слева/по центру/справа)
ПРИМЕЧАНИЕ
с помощью встроенных динамиков инструмента
Можно подключить выходные разъемы внешнего аудиоустройства (например, плеера) к
инструменту с помощью кабеля, что позволяет прослушивать музыку с этого устройства
через встроенные динамики инструмента. При этом вы можете играть на клавишах
и одновременно слушать музыку с плеера.
Выключите питание инструмента и всех
1
внешних аудиоустройств.
Подключите аудиоустройство к разъему
2
[AUX IN] инструмента.
Используйте кабель со стереофоническим миниразъемом на одном конце для подключения
к инструменту и разъемом, соответствующим
выходному разъему внешнего аудиоустройства,
на другом конце.
Включите питание внешнего
3
аудиоустройства, а затем — инструмента.
Включите воспроизведение на
4
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Звук этого устройства будет выводиться через
встроенные динамики инструмента.
Настройте баланс громкости между
5
внешним аудиоустройством
и инструментом.
Если возможно, для достижения оптимального
баланса отрегулируйте сначала уровень
воспроизведения внешнего аудиоустройства.
• Вы можете отрегулировать у ровень входа с внешнего
аудиоустройства с помощью функции «AuxInVol» (номер
функции 003) (стр. 40) и используя кнопки с номерами [0]–[9]
или кнопки [+] и [-].
Теперь можно играть на клавиатуре
6
одновременно с воспроизведением звука
с аудиоустройства.
По окончании игры остановите
7
воспроизведение на аудиоустройстве.
Понижение громкости партии
мелодии (функция Melody
Suppressor)
При воспроизведении звука с внешнего
аудиоустройства через данный инструмент можно
отключить или понизить громкость мелодической
партии стереофонического воспроизведения.
С помощью этой функции вы можете приглушить
мелодическую партию и разучить мелодию на
клавиатуре.
Включите воспроизведение на
1
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Нажмите кнопку [MELODY SUPPRESSOR],
2
чтобы понизить уровень громкости
партии мелодии.
• Фу нкцию понижения громкости партии мелодии нельзя
включить или показать на экране, если внешнее
аудиоустройство не подключено правильным образом через
разъем инструмента [AUX IN], даже если вы нажмете кнопку
[MELODY SUPPRESSOR].
Если мелодию или звук вокала нельзя
отключить (или приглушить) ожидаемым
образом
При включенной функции понижения
1
громкости партии мелодии удерживайте
нажатой кнопку [MELODY SUPPRESSOR]
более секунды, чтобы вызвать экран
«SupprPan» (функция 026; стр. 41).
• Перед подключением выключите питание инструмента
и внешнего аудиоустройства. Прежде чем включать или
выключать питание, следует установить минимальное
значение (0) для всех уровней громкости. В противном
случае возможно повреждение устройства, поражение
электрическим током или потеря слуха.
• После подключения питание нужно включить сначала на
внешнем оборудовании, а затем на ин струменте.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Руководство пользователя PSR-E353
30
Отрегулируйте направленность панорамы
2
звучания приглушаемого звука с помощью
кнопок [+], [-].
• В зависимости от конкретной композиции, мелодия или
вокал могут не отключиться ожидаемым образом даже при
включенной функции подавления мелодии.
Нажмите кнопку [MELODY SUPPRESSOR]
3
еще раз, чтобы отключить данную функцию.
Page 31
Использование функции Song Lesson
Elise 1
004
Появляется при включен
ном режиме Keys to Success
(ключ к успеху)
Часть урока
: Урок для правой руки
: Урок для левой руки
: Урок для обеих рук
Номер текущего шага
Step01
001
ПРИМЕЧАНИЕ
(Разучивание композиций)
Можно играть встроенные композиции с помощью функций обучения: «Ключ
к успеху», «Прослушивание, ритмика, ожидание» и «Повторение фразы». Функция
«Ключ к успеху» помогает поупражняться в проигрывании конкретной композиции,
а «Прослушивание, ритмика и ожидание» помогает сначала освоить ритм, а затем
играть правильные ноты. «Повторение фразы» позволяет многократно проигрывать
определенную фразу композиции. При первоначальном использовании инструмента
рекомендуется начать с «Ключа к успеху». В сборнике композиций Song Book
(партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), можно найти партитуру. Для
получения сборника композиций заполните регистрационную форму на следующем
веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Чтобы начать урок, нажмите кнопку
Загрузка сборника
композиций Song Book
Для использования функции разучивания
композиций вам потребуются музыкальные
партитуры из сборника композиций Song Book
(партитуры, бесплатно загружаемые с вебсайта). Для получения сборника композиций
заполните регистрационную форму на
следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Keys to Success (Ключ к успеху)
В этом уроке можно упражняться
с индивидуальными фразами композиции
(пошагово), что позволяет эффективно
осваивать композицию.
Подготовьте сборник композиций
1
Song Book.
Загрузите сборник композиций с указанного
выше веб-сайта либо используйте партитуры
некоторых композиций, приведенные в конце
данного руководства.
Количество шагов и частей урока
(предварительно заданных) для разных
композиций будет различаться. Подробнее
см. в сборнике композиций Song Book.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В этом режиме можно использовать все
встроенные композиции, за исключением 004–102
и 103–154, особенно с категорией композиций
«LEARN TO PLAY» (УЧИТЕСЬ ИГРАТЬ).
3
[KEYS TO SUCCESS].
На экране появится значок клавиатуры,
«Step 01» (Шаг 01) и партия для урока («L» —
для левой руки, «R» — для правой руки или
«LR» — для обеих рук). Это означает, что
урок будет начат с нуля. Если вы уже прошли
несколько шагов, на экране будет показан
номер следующего шага.
Step01
Для запуска упражнений нажмите
4
кнопку [START/STOP].
После вступительного отсчета начнется
воспроизведение текущего шага.
Нажмите кнопку [SONG], затем
2
выберите композицию для урока.
Для примера мы выберем композицию «Für
Elise (Basic)» из категории «LEARN TO PLAY»
(Учитесь играть). Откройте соответствующую
страницу в сборнике Song Book.
• Для более увлекательной тренировки к каждой
композиции применена особая аранжировка.
По этой причине темп воспроизведения может
быть немного ниже, чем у оригинала.
Руководство пользователя PSR-E353
31
Page 32
Использование функции Song Lesson (Разучивание композиций)
Excellen
068
Отображается на экране
после прохождения шага.
ПРИМЕЧАНИЕ
Step01
001
✩ : пройден
Нет данных: еще не пройден
Elise 1
004
001
✩✩✩ : один или больше шагов, включая
последний, не пройдено
✩✩✩: пройден только последний шаг
✩✩✩: все шаги, кроме последнего, пройдены
✩✩✩: все шаги пройдены
Попробуйте сыграть фразу в текущем
5
шаге.
Играйте ноты, сверяясь со сборником
композиций Song Book и с нотами,
показанными на экране.
Подтвердите оценку, полученную на
6
текущем шаге.
После окончания текущего шага на экране
будет показана ваша оценка (от 0 до 100).
Оценка от 0 до 59 говорит о том, что вы не
прошли данный шаг и должны повторить
попытку (шаг запустится заново
автоматически). Оценка от 60 до 100 говорит
о том, что вы прошли данный шаг и можете
переходить к следующему шагу
(он запустится автоматически).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если конкретная часть должна быть разучена двумя
руками, то шаг можно пройти только после
проигрывания двумя руками, несмотря на то, что
партия одной игры выучена хорошо. В этом случае
на экране отображается такое сообщение как «Lpart is Nice» (Партия лев. руки — хорошо).
Выполните шаги 02, 03, 04 и т. д.
7
На последнем шаге каждой композиции вы
будете практиковаться в игре всей композиции
целиком. После завершения всех шагов режим
Keys to Success («Ключ к успеху») будет
автоматически отключен, а воспроизведение
остановлено.
• Даже во время урока можно выбрать другой шаг
с помощью кнопок [+]/[-].
Подтверждение статуса
прохождения
Подтвердить статус прохождения каждой
композиции можно, просто выбрав композицию
и каждый шаг в ней.
Когда выбран шаг
Когда выбрана композиция
Удаление статуса прохождения
Можно удалить статус прохождения целой
композиции или отдельного шага в ней.
Удаление записей статуса прохождения
всех шагов
Для выбора композиции нажмите и удерживайте
не менее трех секунд кнопку [KEYS TO SUCCESS]
(режим Keys to Success (Ключ к успеху) должен
быть отключен). На экране появляется
сообщение «Cleared» (Удалено).
Чтобы остановить урок, нажмите
8
кнопку [KEYS TO SUCCESS].
32
Руководство пользователя PSR-E353
Удаление записи статуса прохождения для
отдельного шага
Выберите композицию, включите режим Keys to
Success (Ключ к успеху), выберите нужный шаг,
а затем нажмите и удерживайте не менее трех
секунд кнопку [KEYS TO SUCCESS]. На экране
появляется сообщение «Cleared» (Удалено).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эту операцию невозможно выполнить во время
воспроизведения.
Page 33
Использование функции Song Lesson (Разучивание композиций)
ПРИМЕЧАНИЕ
RightLeft
BothHand
Партия
левой руки
Партия
правой руки
Партии
обеих рук
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Listening (Прослушивание),
Timing (Ритмика) и Waiting
(Ожидание)
Урок 1 — Прослушивание
В этом уроке не нужно играть на клавиатуре.
Будут звучать мелодия и аккорды выбранной
партии. Внимательно слушайте и запоминайте.
Урок 2 — Ритмика
В этом уроке сосредоточьтесь на проигрывании
нот с соблюдением правильного ритма. Даже при
нажатии неправильных нот будут звучать
отображаемые на экране правильные ноты.
Урок 3 — Ожидание
В этом уроке попробуйте сыграть правильные
ноты, отображаемые на экране. Композиция
приостанавливается, пока не будет нажата
правильная нота, и темп воспроизведения
меняется в соответствии с темпом игры на
клавиатуре.
• Для сохранения постоянного темпа воспроизведения во
время «Урока 3: Ожидание» выключите параметр темпа
с помощью функции № 041 (стр. 42).
Нажмите кнопку [SONG], затем
1
выберите композицию для урока.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для разучивания могут использоваться также
композиции (только для формата SMF 0),
переданные из компьютера (стр. 43), но не могут
использоваться пользовательские композиции.
Нажмите одну из кнопок [R] или [L]
2
(или обе сразу), чтобы выбрать
партию, которую вы хотите выучить.
Нажмите кнопку [1 LISTENING
3
2 TIMING 3 WAITING] для начала
воспроизведения урока композиции.
Повторное нажатие этой кнопки приведет
к изменению номера урока с 1: LISTENING
2: TIMING 3: WAITING Выкл. 1…
Нажимайте эту кнопку, пока на экране
дисплея не появится нужный номер.
• Во время воспроизведения можно изменить режим
урока, нажав данную кнопку, для остановки урока
нажмите кнопку [START/STOP].
• В ходе урока основной тембр сменяется на «000»
(настройка в одно касание; стр. 16).
По завершении воспроизведения урока
4
проверьте свою оценку на экране.
Для уроков «2 — Ритмика» и «3 — Ожидание»
предусмотрены четыре уровня оценки
исполнения.
Excellent!
Very Good!
Good
OK
После отображения экрана с оценкой урок
начнется сначала.
• Если меняется тембр мелодии, положение
клавиш, указанное на экране, можно сдвинуть
(на расстояние, кратное октаве) в зависимости от
выбранного тембра.
• Режим Dual (Наложение) или Split (Разделение) не
может быть включен во время уроков.
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
ПРИМЕЧАНИЕ
• На данном шаге может появиться надпись
«No LPart», означающая, что текущая композиция не
содержит партии левой руки.
Выйдите из режима урока.
5
Из режима урока можно выйти в любой
момент, нажав кнопку [START/STOP].
• Композиции с 115 по 154 несовместимы с уроками
Listening (Прослушивание), Timing (Ритмика)
и Waiting (Ожидание).
Руководство пользователя PSR-E353
33
Page 34
Использование функции Song Lesson (Разучивание композиций)
Метка фразы
Повторение воспроизведения
этой части
REPEAT
P03
Отображение при
выключенной функции
повтора фразы
Номер фразы
ПРИМЕЧАНИЕ
Уроки «Ключ к успеху»
и «Прослушивание»,
«Ритмика» и «Ожидание»
Можно объединить урок «Ключ к успеху»
(стр. 31) с уроками «Прослушивание», «Ритмика»
и «Ожидание» (стр. 33).
Включите урок «Ключ к успеху».
1
См. шаги 1–3 на стр. 31.
Выберите нужный шаг с помощью
2
кнопок [+]/[-], затем нажмите
несколько раз кнопку [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] для выбора
нужного урока.
Воспроизведение выбранного урока
начинается в режиме «Ключ к успеху».
Попробуйте сыграть фразу на текущем шаге
выбранного урока. В качестве оценки
каждого шага отображается только Timing is
Nice (Хороший ритм) или Play key (Хорошее
нажатие клавиши), а состояние прохождения
шага недоступно.
Чтобы вернуться исключительно
3
в режим «Ключ к успеху», нажмите
несколько раз кнопку [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] для выбора
значения «Выкл.».
Чтобы выйти из режима урока,
4
нажмите кнопку [KEYS TO SUCCESS].
Упражнения с отдельной фразой
Во время воспроизведения композиции нажмите
кнопку [PHRASE REPEAT] (ПОВТОРЕНИЕ
ФРАЗЫ) в начале фразы, которую следует
проработать. Соответствующий номер фразы
отображается на экране, и с затакта
запускается повторное воспроизведение.
Выключите левую или правую часть (стр. 29),
затем повторно проработайте выключенную
фразу до достижения надлежащего результата.
Даже во время повторного воспроизведения
можно выбрать любой другой номер фразы
с помощью кнопки [+] или [-], а повторное
нажатие кнопки [PHRASE REPEAT] позволит
вернуться в режим обычного воспроизведения.
Использование повторения фразы
в режимах «Прослушивание»,
«Ритмика» и «Ожидание»
Если включен режим повторения фразы,
нажмите кнопку [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] один, два или три раза, чтобы начать
урок, посвященный повторению фразы.
Многократное нажатие этой же кнопки для
выхода из режима урока приводит к остановке
воспроизведения и работе исключительно
в режиме повторения фразы.
34
Повторение фразы
Можно несколько раз проиграть трудную
фразу, выбрав определенное количество меток
фраз, заранее запрограммированных в разделе
Preset Songs (Встроенные композиции),
за исключением композиций под номерами
001–003 и 103–154) Местоположение метки
фразы можно определить в сборнике
композиций (стр. 5).
Руководство пользователя PSR-E353
• В этом состоянии функция оценки недоступна.
Проработка двух и более фраз
Определив фразу А как начальную точку и фразу
B как конечную точку, можно повторно
проигрывать две и более фразы. Во время
повторяющегося воспроизведения фраз нажмите
кнопку [A-B REPEAT], чтобы назначить текущую
фразу в качестве фразы А. При достижении
нужной фразы снова нажмите кнопку [A-B
REPEAT], чтобы назначить фразу B. На экране
появится надпись A-B Rep (Повтор А-B), затем
начнется повторяющееся воспроизведение фраз
между фразой А и фразой B. Для отмены этой
настройки нажмите кнопку [A-B REPEAT] еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Можно также установить фразы A и B после остановки
воспроизведения, выбрав номер фразы с помощью
кнопок [+] и [-].
• Если указать только точку А, будет повторно
воспроизводиться фрагмент от точки A до конца
композиции.
Page 35
Прослушивание звуков аккордов
ChdStd01
103
003
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
(Изучение аккордов)
Вы можете прослушать звуки аккордов, используемых в типичных
исполнениях, проигрывая композиции под номерами 103–114 (в категории
«Chord Study»). Композиции под номерами 103–109 очень просты и состоят из
одного аккорда (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; соответственно), проигрываемого
в разных позициях, что позволяет вам прослушивать и осваивать аккорды
один за другим. С другой стороны, композиции под номерами 110–114 состоят
из нескольких аккордов, которые сочетаются в целях прослушивания
и понимания основных последовательностей аккордов. Прослушивайте звук
простых аккордов и последовательностей, проигрывая такие композиции,
и играйте на клавиатуре, читая ноты и указания клавиш/аккордов на экране.
Прослушивание звука одного
аккорда
Выберите композицию из
1
композиций под номерами 103–109
в категории «CHORD STUDY»,
выполнив шаг 1 в разделе «Selecting
and Playing Back a Song» (Выбор
и прослушивание композиции)
на стр. 27
Нажмите кнопку [START/STOP] для
2
воспроизведения выбранной
композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
• Играя на клавиатуре при воспроизведении
композиции, следует выключить все партии,
которые вам не нужны (стр. 29), во избежание
превышения максимального количества
одновременно проигрываемых нот.
Прослушивание основных
последовательностей
аккордов
Выберите композицию из
1
композиций под номерами 110–114,
используя кнопки [+]/[-].
Нажмите кнопку [START/STOP] для
2
воспроизведения выбранной
композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
Прослушивайте основные
последовательности аккордов
и потренируйтесь играть ноты композиции,
пока не научитесь проигрывать их плавно,
реагируя на смены аккордов.
Исполнение аккордов одновременно с воспроизведением
C 1Note
CPg
Тональность выбранной композиции: C
Число клавиш, которые
следует нажать: 1
Появляется, когда включена
функция Chord Progression (Последовательность аккордов).
ПРИМЕЧАНИЕ
C 2Notes
CPg
C 1Note
CPg
001
ПРИМЕЧАНИЕ
C
D
bEbF#AbBb
DEFGAB
Область
основного
тона
Крайняя
правая часть
клавиатуры
ПРИМЕЧАНИЕ
последовательностей аккордов композиции
Композиции под номерами 115–154 в категории «Chord Progression» выстраиваются из
типичных последовательностей аккордов. Вы можете послушать последовательности
аккордов и ознакомиться с ними, воспроизводя композицию и одновременно играя на
клавиатуре, читая ноты с экрана. Клавиши, отображаемые на экране, чтобы вы могли их
последовательно проигрывать (сначала один основной тон, затем две ноты, затем три,
четыре), позволяют вам постепенно и естественным образом запоминать аккорды.
К тому же вы можете изменять тональность композиции, что поможет испробовать
последовательности во всех тональностях для полноценного изучения аккордов.
Выберите композицию из композиций под
1
номерами 115–154 в категории «Chord
Progression», выполнив шаг 1 в разделе
«Selecting and Playing Back a Song» (Выбор
и прослушивание композиции) на стр. 27.
Нажмите кнопку [PHRASE REPEAT].
2
После того как по экрану пробежит надпись
«CHORD PROGRESSION», отобразится тональность
выбранной композиции и клавиши, которые следует
нажать.
• Изначальная настройка тональности: до-мажор или
ля-минор.
Нажмите кнопки [+]/[-], чтобы выбрать
3
число клавиш, которыми следует играть.
Каждый раз, когда вы нажимаете кнопку [+], число
клавиш, которые следует нажать, увеличивается:
начиная со всего одного основного тона (1Note), до
двух нот (2Note), трех нот (3Notes) и четырех нот (All).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Число клавиш, которые следует нажать, можно
также задать с помощью кнопок с номерами [1]–[4].
Нажмите кнопку [START/STOP] для
4
воспроизведения выбранной
композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
5
отображаемые на экране.
• Когда вы нажимаете клавиши в диапазоне C5–B5,
ноты не воспроизводятся.
Нажмите кнопку [PHRASE REPEAT] снова,
6
чтобы выключить функцию Chord
Progression.
Руководство пользователя PSR-E353
36
Изменение тональности композиции
Когда включена функция Chord Progression
(Последовательность аккордов), нажмите одну из
клавиш в верхней октаве (C5-B5; указывается на
панели справа от «ROOT», прямо над клавишами),
чтобы сменить тональность композиции.
Например, при нажатии клавиши D5 в композиции
в до-мажоре, тональность сменяется на ре-мажор.
• Тональность композиции нельзя изменить во время
ее воспроизведения.
Число клавиш, которые следует сыграть:
Только один основной тон (1Note)
Нажмите только клавишу основного тона
аккорда.
Две ноты (2Notes)
Нажмите 3-й интервал аккорда вместе
с основным тоном, чтобы понять различие между
мажорными и минорными аккордами.
Три ноты (3Notes)
Нажмите 5-й интервал аккорда вместе
с основным тоном и 3-м интервалом аккорда.
Четыре ноты (All)
Нажмите все ноты аккорда. Зачастую аккорды
играются всего тремя нотами, но иногда
добавляют еще один интервал (например, 7-й).
Помните, что в зависимости от аккорда, 4-й ноты
может не быть.
Сыграйте аккорды в комбинации
с функцией «Ожидание» из
функции урока
Вы можете поупражняться исполнять аккорды
в комбинации с функцией «Ожидание» (стр. 33)
из функции урока, просто нажав один раз кнопку
[1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Воспроизведение продолжится, даже если вы сыграете
ноты за пределами октав, отображаемых на экране
(исключение составляют клавиши в диапазоне C5
которые используются для изменения тональности
композиции), или обращения аккордов.
–
B5,
Page 37
Запись собственного исполнения
User 1
rEC
001
Номер композиции пользователя
Мигает
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
Область автоак
компанемента
УВЕДОМЛЕНИЕ
Можно записать до 5 собственных исполнений в качестве пользовательских
композиций (Пользователь 1–5: номера композиций 155–159). Записанные
пользовательские композиции в дальнейшем можно воспроизводить на этом
инструменте.
Чтобы выйти из режима записи, еще раз
Структура дорожек композиции
Можно записать свое исполнение на следующие
две дорожки композиции пользователя по
отдельности или вместе.
Дорожка 1
Ваше исполнение мелодии записывается на эту
дорожку.
Дорожка 2
Ваше исполнение мелодии или воспроизведение
стиля (изменения аккорда и изменения раздела)
записываются на эту дорожку.
Объем записываемых данных
В пять композиций пользователя можно
записать в общей сложности примерно
10 000 нот или 5500 изменений аккордов.
нажмите кнопку [REC], что остановит
мигание на экране.
• Если все пользовательские композиции
содержат записанные данные, автоматически
выбирается композиция «Пользователь 1 (Номер
композиции 155)». В этом случае мы рекомендуем
сохранить важные данные на компьютер, так ка к
хранящиеся в композиции «Пользователь 1»
данные будут перезаписаны со стиранием
ранее записанных данных (см. стр. 43).
• Автоаккомпанемент не может быть включен или
выключен в этом состоянии, однако можно выбрать
стиль с помощью кнопки [STYLE] и кнопок с номерами.
Играйте на клавиатуре для запуска
3
записи.
Если включен аккомпанемент, можно
отдельно записать только ритм
воспроизведения стиля. Для этого нажмите
кнопку [START/STOP] и измените фрагмент
(стр. 24).
Эта операция удобна для записи новой
композиции без указания дорожки.
1
2
Быстрая запись
Выполните необходимые настройки,
такие как тембр и стиль.
Если хотите записать только собственное
исполнение мелодии, выключите
автоаккомпанемент (стр. 22). Если хотите
записать воспроизведение стиля, а также
исполнение мелодии, включите
автоаккомпанемент (стр. 22).
Для включения режима записи
нажмите кнопку [REC].
На экране отображается незаписанная
композиция пользователя с наименьшим номером
(Пользователь 1–5). Если необходимо выбрать
другую композицию, используйте кнопки [+] и [-].
3648
Для остановки записи нажмите
4
кнопку [START/STOP].
Кроме того, при использовании стиля можно
остановить запись, нажав кнопку [INTRO/
ENDING/rit.], а затем дождавшись окончания
воспроизведения.
• После остановки записи на экране некоторое
время будет отображаться надпись «Writing!»
(Выполняется запись!). Не следует отключать
питание во время отображения на экране
данного сообщения. Это может повредить
встроенную память и привести к потере данных.
Для воспроизведения записанной
5
композиции нажмите кнопку
7260
[START/STOP].
Руководство пользователя PSR-E353
37
Page 38
Запись собственного исполнения
ClrUser1
YES
Удерживайте
более секунды.
Sure?
YES
Запись на заданную дорожку
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр и стиль.
Если хотите записать собственное
исполнение мелодии, выключите
автоаккомпанемент (стр. 22). Если хотите
записать воспроизводимый стиль, включите
автоаккомпанемент (стр. 22).
Удерживая нажатой кнопку [REC],
2
нажмите кнопку нужной дорожки 1
или 2 для перехода в режим записи.
Если необходимо записать воспроизведение
стиля, убедитесь, что выбрана дорожка 2.
Если необходимо записать собственное
исполнение мелодии, выберите дорожку 1
или 2. На рисунке ниже представлен пример
выбора дорожки 2.
Чтобы выбрать композицию
3
пользователя для записи, нажмите
кнопки [+], [-].
rEC
User 1
001
Стирание композиции
пользователя
Нажмите кнопку [SONG], затем
1
выберите нужную пользовательскую
композицию с помощью кнопок
с номерами.
Нажмите и удерживайте кнопку
2
[REC] дольше одной секунды.
Отображается запрос на подтверждение
операции.
Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Нажмите кнопку [+/YES].
3
Снова отображается запрос на
подтверждение операции.
Если в качестве цели записи выбрана
дорожка 2, а дорожка 1 уже содержит
записанные данные, на экране мигает
индикатор L и загорается индикатор R.
Включение или выключение R с помощью
кнопки [TRACK 1] определит, следует ли
воспроизводить ранее записанную дорожку
при записи новой.
Операции совпадают с описанными
4
в шагах 3–5 (стр. 37) в разделе
«Быстрая запись».
Ограничения во время записи
• Нельзя записать уровень реверберации
и настройки функций транспонирования или
подстройки звука.
• Следующие настройки и кнопки недоступны,
или, если ими пользоваться, новые настройки
записываться не будут:
ACMP ON/OFF, точка разделения клавиатуры,
тип реверберации, тип хоруса, тип гармонии/
арпеджио, кнопка [FUNCTION], кнопка
[PORTABLE GRAND].
Руководство пользователя PSR-E353
38
Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Нажмите кнопку [+/YES] для очистки
4
композиции.
При очистке дорожки отображается
сообщение «Writing!» (Выполняется запись!)
Page 39
Сохранение в памяти избранных настроек панели
Удерживайте
более секунды.
УВЕДОМЛЕНИЕ
LoadNo.?
REGIST 1
01
В инструменте предусмотрена функция регистрационной памяти, позволяющая
сохранить избранные настройки, которые при необходимости будет несложно
восстановить. Можно запомнить до девяти полных наборов настроек, назначив
каждому кнопку с номером от 1 до 9.
Сохранение настроек панели
в регистрационной памяти
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр и стиль.
Нажмите и удерживайте кнопку
2
[REGIST MEMORY] более секунды.
На экране отображается «MemNo.?» (память
номер?).
MemNo.?
Нажмите одну из кнопок [1]–[9] для
3
сохранения текущих настроек
панели.
Если выбран номер регистрационной памяти,
уже содержащей данные, отображается
сообщение «Overwr?» (Заменить?). Чтобы
выполнить замену, нажмите кнопку
[+/YES]; чтобы отменить операцию,
нажмите кнопку [-/NO].
• В случае выбора номера регистрационной
памяти, содержащей ранее за писанные данные,
эти данные удаляются и перезаписываются
новыми данными.
• Не отключайте питание во время сохранения
параметров в регистрационной памяти, это
может привести к повреждению или потере
данных.
Восстановление настроек
панели из регистрационной
памяти
Нажмите кнопку [REGIST MEMORY].
1
На экране отображается «LoadNo.?»
(Загрузить номер?).
Нажмите одну из кнопок [1]–[9] для
2
восстановления сохраненных
в памяти настроек панели.
На экране отображается восстановленный
номер регистрационной памяти REGIST
MEMORY.
Номер REGIST MEMORY можно изменить
с помощью одной из оставшихся кнопок от
[1] до [9].
Параметры, которые можно сохранить
в регистрационной памяти
Настройки стиля*
Номер стиля, включение/выключение ACMP, точка
разделения, громкость стиля, темп, основной раздел А/B
Настройки тембра
Настройки основного тембра: номер тембра и все
настройки связанных с тембром функций
Настройка наложенного тембра: включение/
выключение режима наложения тембров и все настройки
связанных функций
Настройки нижнего тембра: включение/выключение
режима разделения клавиатуры и все настройки
связанных функций
Настройки эффектов: т
реверберации, тип хоруса
Параметры гармонии/арпеджио: включение/
выключение гармонии/арпеджио и все настройки
связанных функций
* Когда выбрана композиция, настройки воспроизведения стил я
нельзя записать или вызвать. Также в режиме Duo можно
записать или вызвать только настройки воспроизведения стиля.
ип реверберации, уровень
ключение и отключение эффекта
Руководство пользователя PSR-E353
39
Page 40
Функции
Текущее значение
Номер функции
Название функции
Непосредственный ввод
числового
значения.
• Увеличение
значения
на 1.
•Да
•Вкл.
При одновременном нажатии
выполняется загрузка
значения по умолчанию.
• Уменьшение
значения на 1.
•Нет
•Выкл.
ПРИМЕЧАНИЕ
С помощью функций осуществляется доступ к расширенным параметрам
инструмента, таким как подстройка, точка разделения, а также к параметрам
тембров и эффектов.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION], пока не появится
нужный параметр.
При каждом нажатии кнопки [FUNCTION]
номер функции увеличивается с шагом один.
Чтобы уменьшить номер функции на единицу,
кратко нажмите кнопку [-], удерживая
нажатой кнопку [FUNCTION]. Чтобы увеличить
номер функции на единицу, кратко нажмите
кнопку [-], удерживая нажатой кнопку
[FUNCTION]. Если вы нажмете только
кнопку [+] или [-], номер функции не изменится.
100
StyleVol
001
Через несколько секунд название функции
будет заменено значением настройки
в зависимости от выбранной функции.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Во время воспроизведения композиции, стиля или
метронома номер функции на экране не отображается.
Вместо этого отображается значение такта.
Установите значение, используя
2
кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-].
• Для выхода из настроек функций нажмите одну из
следующих кнопок: [SONG], [VOICE] или [STYLE].
Определяет громкость внешнего аудиоустройства,
подключенного к разъему [AUX IN] инструмента. (стр. 30)
Определяет точную подстройку высоты звука инструмента
в целом с шагом примерно 0,2 Гц.
Определяет самую правую клавишу для тембра левой руки
в режиме разделения тембров, или «точку разделения» —
клавишу, отделяющую область левого (нижнего) тембра от
области основного (верхнего) тембра. Для параметров Split Point
(Точка разделения) и Accompaniment Split Point (Точка
разделения аккомпанемента) автоматически устанавливаются
одинаковые значения.
При больших значениях громкость при одинаковой силе нажатия
повышается. Если выбрано значение 4 (Постоянная), реакция на
силу нажатия отключается, а уровень громкости не меняется
независимо от мягкого или жесткого нажатия клавиш.
Выберите и зарегистрируйте файл стиля из списка флэш-файлов,
загруженных с компьютера (стр. 23).
Описание
Page 41
Номер
функции
Основной тембр (стр. 16)
Наложение тембров (стр. 17)
Разделение тембров (стр. 17)
Эффекты
Гармонизация (стр. 19)
Арпеджио (стр. 19)
Компьютер (стр. 42)
Название
функции
Громкость,
009
функция
010 Октава, функция M.Octa ve -2 – +2*Определяет диапаз он октав для основного тембра.
Глубина хоруса,
011
функция
Наложение
012
тембров, функция
Громкость,
013
функция
014 Октава, функция D.O ctave -2 – +2*Диапазон октав для наложенного тембра.
Функция работает, когда включена функция Split Voice (стр. 17)
или включен режим Duo (стр. 21). При выборе Normal звучание
левого тембра и правого тембра будет воспроизводиться из левого
и правого динамиков. При выборе Separate звучание левого тембра
будет воспроизводиться из левого динамика, а звучание правого
тембра будет воспроизводиться из правого динамика.
Определяет громкость гармонизации, когда выбран один из
типов гармонизации 1–5.
При выборе варианта «Высокая» арпеджио воспроизводятся
на громкости, соответствующей силе нажатия на клавиши. При
выборе варианта «Исходная» арпеджио воспроизводятся на своей
исходной громкости независимо от силы нажатия на клавиши.
Оптимизация настроек MIDI-интерфейса при подключении
к компьютеру (стр. 42).
Руководство пользователя PSR-E353
Функции
41
Page 42
Функции
ПРИМЕЧАНИЕ
Номер
функции
MIDI, интерфейс
Метроном (стр. 16)
Урок (стр. 31)
Демонстрация (стр. 27)
Автоматическое отключение питания (стр. 14)
Батарея (стр. 13)
* Для каждой комбинации тембров автоматически задается соответствующее значение.
** Для каждой композиции, стиля или арпеджио автоматически задается соответствующее значение.
Режим компьютера (FUNCTION 032)
Настройки компьютера немедленно переопределяют все основные настройки MIDI (как показано ниже).
Название
функции
Локальное
033
управление
Внешняя
034
синхронизация
Предварительная
035
передача данных
Числитель
036
тактового размера
Знаменатель
037
тактового размера
Громкость
038
метронома
Правая дорожка
039
урока
040 Дорожка урока (L) L-Part
041 Свой темпYourTemp
Демонстрационная
042
группа
Режим
043
демонстрационног
о воспроизведения
Отмена
044
демонстрации,
настройка
Время до
автоматического
045
отключения
питания, функция
046 Тип батарейBattery
ЛОКАЛЬНОВыкл.Выкл.Вкл.
ВНЕШНЯЯ СИНХРОНИЗАЦИЯВкл.Выкл.Выкл.
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ КОМПОЗИЦИИ В ФОРМАТЕ MIDI **НетНетДа
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ СТИЛЯ В ФОРМАТЕ MIDI **НетНетДа
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ КЛАВИАТУРЫ В ФОРМАТЕ MIDI **НетДаДа
* Расширенная версия параметра PC2 предназначена для использования в будущем.
** Нельзя установить по отдельности.
• Передача MIDI-сообщений, относящихся к композиции, можно использовать в режиме «Песни пользователя».
**Устанавливает длительность каждой доли метронома.
01
02
ON (Вкл.)
1 (Демонстра-
ция)
OFF (Выкл.)
30 минут
1 (Щелочные)
Описание
Включение (ON) и отключение (OFF) функции управления
внутренним тон-генератором с клавиатуры инструмента.
Установите для этого параметра значение «OFF», когда
записываете исполнение на клавиатуре в программное
приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.
Тип синхронизации инструмента: по внутреннему таймеру (OFF)
или по внешним сигналам синхронизации (ON). Установите для
этого параметра значение «ON», когда записываете исполнение
на клавиатуре в программное приложение на компьютере через
MIDI-интерфейс.
Позволяет передавать данные настроек панели на компьютер.
Нажмите [+/YES] для передачи или [-/NO] для отмены. Эту операцию
следует выполнять сразу после начала операции записи на компьютер.
Номер дорожки упражнений для правой руки. Эта настройка
действует только для композиций в формате «SMF format 0»,
переданных с компьютера.
Номер дорожки упражнений для левой руки. Эта настройка
действует только для композиций в формате «SMF format 0»,
переданных с компьютера.
Это параметр для урока 3 «Ожидание». При значении ON (Вкл.)
темп воспроизведения будет меняться в соответствии со
скоростью игры на клавиатуре. При значении OFF (Выкл.) темп
воспроизведения остается неизменным, независимо от скорости
игры на клавиатуре.
Задает группу для повторного воспроизведения.
Задает режим повторного воспроизведения.
Включение и отключение функции отмены демонстрации. Если
задано значение ON, при нажатии кнопки [DEMO]
демонстрационная композиция не воспроизводится.
Указывает время, по истечении которого питание инструмента
автоматически отключается.
Служит для выбора типа батарей, установленных в инструмент.
Щелочные: щелочные/марганцевые батареи
Никель-металлогидридные: аккумуляторные батареи
PC1PC2*OFF (ВЫКЛ.)
42
Руководство пользователя PSR-E353
Page 43
Использование вместе с компьютером или iPhone/iPad
USB-кабель
USB
контакт
инструменткомпьютер
USB
контакт
ПРИМЕЧАНИЕ
• Данный инструмент может передавать и загружать не
более 256 файлов композиций.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключение к компьютеру
Этот инструмент поддерживает MIDI (Musical
Instrument Digital Interface — цифровой интерфейс
музыкальных инструментов) и может обмениваться
сведениями о клавиатуре (MIDI-сообщения) или
данными композиции/стиля (MIDI-файлы)
с компьютером, подключенным по USB.
Дополнительные сведения об использовании
компьютера вместе с инструментом см. в разделе
«Операции, связанные с компьютером» (стр. 5) на
нашем веб-сайте.
• Если передать файл стиля с компьютера на данный
инструмент, необходимо зарегистрировать данный файл на
инструменте для дальнейшего воспроизведения стиля.
Дополнительные сведения см. в разделе «Registering a Style
File» (Регистрация файла стиля) на стр. 23.
Резервное копирование и инициализация
Резервное копирование
параметров
Следующие параметры резервного копирования
сохранятся даже при отключении электропитания.
Параметры, подлежащие резервному копированию
• Пользовательские композиции (стр. 37)
• Номер стиля 159 (стр. 23)
• Регистрационная память (стр. 39)
• Статус прохождения композиции или шага (стр. 32)
• Настройки FUNCTION (стр. 40)
Tuning (Подстройка), Split Point (Точка разделения),
Touch Response (Реакция на силу нажатия), Style
Volume (Громкость стиля), Song Volume (Громкость
композиции), Metronome Volume (Громкость
метронома), Your Tempo (Свой темп), Demo Group
(Демонстрационная группа), Demo Play Mode (Режим
демонстрационного воспроизведения), Demo Cancel
(Отмена демонстрации), Master EQ type (Тип
основного эквалайзера), Panel Sustain (Сустейн на
панели), Auto Power Off (Автоматическое отключение
питания), Battery Type (Тип батареи)
В дополнение к перечисленным выше параметрам
резервного копирования будут сохраняться все
данные, перенесенные с подключенного компьютера
(в т. ч. не загруженные данные стиля), даже при
отключении электропитания.
Инициализация
Можно инициализировать исходные данные
с помощью следующих двух методов.
Данные, которые можно передавать
с компьютера на инструмент (и обратно).
• Композиции: (.mid) формат SMF 0/1
• Стиль: (.sty)
• Файлы резервной копии: PSR-E353.BUP *
* Параметры резервного копирования (как описано
ниже), отличные от «Passing status of Song and Step»
(Статус прохождения композиции и шага), могут быть
сохранены на компьютере в виде единого файла
резервной копии с помощью Musicsoft Downloader.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение iPhone/iPad
Подключив iPhone или iPad к инструменту, можно
воспользоваться различными функциями. Чтобы
создать подключение, подготовьте интерфейс i-UX1
(продается отдельно), а затем обратитесь к
руководству по подключению iPhone/iPad «iPhone/
iPad Connection Manual» (стр. 5) на веб-сайте.
Очистка резервной копии
Данная операция служит для инициализации
параметров резервной копии.
Удерживая нажатой крайнюю правую белую
клавишу, нажмите переключатель [] (Режим
ожидания / Вкл.) для включения питания.
Очистка флэш-памяти
Данная операция служит для удаления всех
композиций и стилей, переданных с компьютера.
Учтите, что сохраняются данные стиля, записанные
в стиль с номером 159. Удерживая нажатыми крайнюю
правую белую клавишу и три крайние правые черные
клавиши на клавиатуре, нажмите переключатель []
(Режим ожидания / Вкл.) для включения питания.
• Учтите, что пр и выполнении этой операции у даляются
также ранее приобретенн ые данные. Обязательно
сохраните нужные данные на компьютере с помощью
приложения Musicsoft Downloader (MSD). Подробне е см.
документ «Computer-related Operations» (операции,
связанные с компьютером ) (стр. 5).
Руководство пользователя PSR-E353
43
Page 44
Устранение неполадок
Приложение
НеполадкаВозможные причины и способы устранения
При включении и выключении инструмента слышится
кратковременный щелчок.
Во время разговора по мобильному телефону
в инструменте возникает шум.
Во время работы с инструментом и подключенными
устройствами iPhone/iPad/iPod touch слышен шум из
динамиков инструмента или подключенных к нему
наушников.
Отсутствует звук даже при нажатии клавиш на
клавиатуре или воспроизведении композиции и стиля.
Нет звука при нажатии клавиш в правой части
клавиатуры.
Звуки некоторых тембров не слышны или кажется, что
звук прерывается.
Не звучит гармония.Методы озвучивания эффекта гармонии (01–26) различаются в зависимости
Стиль или композиция не воспроизводится при
нажатии кнопки [START/STOP].
Не появляется индикатор ACMP ON при нажатии
кнопки [ACMP ON/OFF].
Низкое качество воспроизведения стиля.Убедитесь, что громкость стиля (стр. 40 Функция 001) установлена на
Стиль не воспроизводится при взятии аккорда.• Иногда автоаккомпанемент не меняется, если близкие по звучанию
Нажатие на педаль (для продления звучания)
приводит к противоположному результату. Например,
при нажатии на педальный переключатель звук
пропадает, а при отпускании — продлевается.
Звук тембра меняется от ноты к ноте.Это не является неисправностью. Тон-генератор AWM использует несколько
• Слишком низкая громкость.
• Неудовлетворительное качество звучания.
• Ритм не звучит или неожиданно останавливается.
• Записанные данные композиции и прочие записи не
воспроизводятся должным образом.
• ЖК-дисплей неожиданно гаснет, и все настройки
панели сбрасываются.
Питание внезапно и неожиданно отключилось.Это нормально, возможно, активировалась функция автоматического
При включении инструмента питание внезапно
и неожиданно выключается.
Это нормальное явление, сопровождающее подачу электропитания на
инструмент.
Если рядом с инструментом используется мобильный телефон, могут
возникать помехи. Во избежание этого отключите мобильный телефон или
пользуйтесь им на достаточном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется вместе с iPhone/iPad/iPod touch,
рекомендуется установить на iPhone/iPad/iPod touch «Авиарежим», чтобы
избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
Убедитесь, что в разъем [PHONES/OUTPUT] на задней панели ничего не
подключено. Если к этому гнезду подключены наушники, звук не будет
воспроизводиться.
Проверьте, не отключена ли настройка локального управления. (См. стр. 42,
функция 033.)
Если включена функция словаря аккордов ( стр. 26), клавиши в правой
части клавиатуры используются только для ввода основного тона и типа
аккорда.
Данный инструмент представляет собой полифоническую систему, которая
допускает одновременное звучание до 32 звуков, включая наложение
тембров, разделение тембров, аккомпанемент, композицию и метроном.
Ноты вне данного диапазона не воспроизводятся.
от выбранного типа. Для типов 01–05 включите автоаккомпанемент и
сыграйте аккорд в разделе автоаккомпанемента клавиатуры, затем, чтобы
получить эффект гармонии, сыграйте на нескольких клавишах в правой
части клавиатуры. Для типов 06–26 включение или выключение
автоаккомпанемента не играет никакой роли. Тем не менее для типов 06–12
необходимо одновременно сыграть две ноты.
Проверьте, не включена ли внешняя синхронизация. Отключите внешнюю
синхронизацию; см. раздел «Настройки функций» на стр. 42 (Функция 034).
• Всегда сначала нажимайте кнопку [СТИЛЬ], если собираетесь
использовать любую функцию, связанную со стилями.
• При включенном режиме Duo не появляется индикатор ACMP ON.
достаточный уровень.
Проверьте правильность задания точки разделения для проигрываемых
аккордов. Задайте для точки разделения соответствующую клавишу
(стр. 40 Функция 006).
Отображается ли на экране индикатор «ACMP ON»? Если нет, нажмите
кнопку [ACMP ON/OFF], чтобы этот индикатор появился.
аккорды проигрываются один за другим (например некоторые минорные
трезвучия, за которыми следует малый септаккорд).
• При нажатии двух клавиш воспроизводится аккорд на основе
предыдущего аккорда.
• При нажатии двух клавиш одного и того же основного тона в разных
октавах звучит аккомпанемент, основанный лишь на основном тоне.
Перепутана полярность контактов педального переключателя. Прежде чем
включить питание, проверьте правильность подключения педального
переключателя к разъему [SUSTAIN].
записей (образцов) звучания в диапазоне клавиатуры инструмента; поэтому
фактическое звучание тембра может несколько различаться у разных нот.
Батареи разряжены. Замените все батареи на новые или используйте
прилагаемый блок питания.
отключения питания Auto Power Off (стр. 14). Для отключения функции
автоматического отключения питания выберите значение «Off»
в настройках функций (функция 045; стр. 42).
Это не является неисправностью. При использовании блока питания,
который отличается от указанного, питание может внезапно и неожиданно
отключаться.
Руководство пользователя PSR-E353
44
Page 45
Технические характеристики
Размеры/вес
Клавиатура
Индикация на
экране
Тембры
Эффекты
Стили акком
панемента
Запись/воспроизведение
(только данные в формате
MIDI; аудиоданные не поддерживаются.)
Функция
Память/
подключение
Усилители/
динамики
Источник
питания
Принадлеж
ности
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Поскольку Yamaha
постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать
с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации
Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности
могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
Габариты (Ш x Д x В)945 x 369 x 122 мм
Вес4,4 кг (без учета батарей)
Число клавиш61
Реакция на силу нажатияДа
ТипЖК-дисплей
Подсветка Да
ЯзыкАнглийский
Тон-генераторТехнология тон-генератора AWM Stereo Sampling
ПолифонияМаксимальная полифония 32
Предустановка Количество тембров
СовместимостьGM/XGlite
Для пользователей в США или Европе: PA-130 или эквивалентный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
Шесть батарей размера AA: щелочных (LR6), марганцевых (R6) или никель-
металлогидридных аккумуляторных
• Пюпитр
• Руководство пользователя.
• Блок питания * (PA-130 или равноценный, рекомендованный к применению
корпорацией Yamaha)
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration
* Может не входить в комплект поставки для конкретного региона. Уточните
подробности у местного торгового представителя Yamaha.
• Блок питания:
Для пользователей в США или Европе: PA-130 или эквивалентный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
• Подставка для клавиатуры: L-2C
• Наушники: HPE-150/HPE-30
• Педальный переключатель: FC4A/FC5
• USB-интерфейс MIDI для iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
PSR-E353
48
Page 49
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time2/2 time2/4 time
3/4 time6/8 time9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGABDCEFGACBDEFGACBDEFGACC
M
i
d
d
l
e
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
3
2
4
1
1
LeftRight
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5
PSR-E353
49
Page 50
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
50
PSR-E353
Page 51
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to hereFrom here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
51
Page 52
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
e
u
s
r
e
g
n
i
F
x
e
r
c
i
s
e
M
i
d
d
l
e
C
E
M
i
d
d
l
e
C
M
i
d
d
l
e
C
AE
ABCD
Tip-toe
52
PSR-E353
Page 53
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
53
Page 54
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M
i
d
d
l
e
AEAE
C
PSR-E353
54
Page 55
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
55
Page 56
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Jump to the
Left hand
next E!
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
And again!
M
i
d
d
l
e
EEE
C
PSR-E353
56
Page 57
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
57
Page 58
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
NOTE
NOTE
NOTA
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice-Liste /
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice
and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded,
earlier played notes will be cut off and the most recent notes
have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne
produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier
sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y
Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é
usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e
Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz
verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die SongFunktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird,
werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und
die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Список тембров
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program ch ange numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some vo ices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been release d while the sustain pedal (footswitch)
is held.
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaqu e sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le P SR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâche ment des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• La lista de voc es incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos núm eros de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cam bio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el p edal de sostenido (interruptor de
pedal).
• A Lista de Voz inclui mudança de números de p rogramação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353
através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das In strument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusamm en. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Num mern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
58
PSR-E353
Page 59
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это
значит, что независимо от используемых функций инструмент
может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот
используется автоаккомпанементом; таким образом, при
включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения количества нот,
с
ответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
о
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают
более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
Список тембров
• В список тембров включены номера изменения
программ MIDI для ка ждого тембра. Эти номера
используются при воспроизведении на инструменте с
внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую
соответствуют номерам изменения программ MIDI от
000 до 127. То есть, н омера программ и номе ра
изменения программ отличаются на 1. Не забывайте
учитывать этот факт.
• Неко торые тембры могут звучать непрерывно и ли долго
затухать, если удерживать нажа той педаль сустейна
(педальный переключате ль).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
101121Grand Piano
201122Bright Piano
301127Harpsichord
401124Honky-tonk Piano
501123MIDI Grand Piano
601133CP80
701145Cool! Galaxy Electric Piano
801136Hyper Tines
901125Funky Electric Piano
1001126DX Modern Electric Piano
1101146Venus Electric Piano
1201128Clavi
13011819Cool! Organ
14011719Cool! Rotor Orga n
15011217Jazz Orga n 1
16011317Jazz Orga n 2
17011219Rock Organ
18011419Purple Organ
19011218Click Organ
20011617Bright Organ
21012719Theater Organ
2201212016'+2' Organ
2301202016'+4' Organ
24011320Chapel Organ
25011220Pipe Organ
26011221Reed Organ
27011222Musette Accordion
28011322Traditional Accordion
29011324Bandoneon
30011323Modern Harp
31011223Harmonica
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
99011275Recorder
100011280O carin a
101011281Square Lead
102011282Sawtooth Lead
103010882R S Tech Saw
104011288Under Heim
105011285Portatone
106011582Analogon
107011982Fargo
108011286Voice Lead
109012182Funky Lead
110011 88 9S we et H ea ve n
111012189Dream Heaven
112011389Symbiont
113011299Stardust
1140112101Br ig ht ne s s
115011292Xenon Pad
11601129 5Eq ui no x
11701128 9Fan ta s ia
11801139 0Da rk Moo n
1190113101 Bell Pad
120012690RS Analog Pad
121011691RS Short Resonance
122011212Vibraphone
123011213Marimba
124011214Xylophone
1250112115Steel Drums
12601129Cele sta
127011211M usic B ox
128011215Tubular Bells
129011248Timpani
1300112106 Banjo
13100111 Fi ddle
13200110 B agpi pe
133001 6Du lcime r 1
13403516Dulcimer 2
13509616Cimbalom
13609716Santur
137097108 Kanoon
13809810 6 O ud
139096106 Rabab
1400 0109Kalimba
141011321Harmonium 1 (Single Reed)
142011421Harmonium 2 (Double Reed)
143011521Harmonium 3 (Triple Reed)
1440114105 Tanpura
145096112 Pungi
146011774B ansu ri
1470 0105Sitar 1
148032105 Detuned Sitar
149035105 Sitar 2
15000112 S hehna i
151097106 Gopichant
1520116117Tabl a
1530115111 Er Hu
154011874D i Zi
1550116106Pi Pa
1560113108 Gu Zheng
15704047Yang Qin
1580120111Morin Khuur
1590 0107Shamisen
1600 0108Koto
16109610 8 Tai sho-k in
162–––Octave Piano
163–––Piano & Strings
164–––Piano Pad
165–––Octave Harpsichord
166–––Tiny Electric Piano
167–––Electric Piano Pad
168–––Full Organ
PSR-E353
60
LSB
(0–127)
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
SYNT H
PERCUSSION
WORLD
DUAL*
Voi ce N am e
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
169–––O ctave Jazz Guitar
170–––Octave Strings
171–––Orchestra Section
172–––Octave Pizzicato Strings
173–––Strings Session
174–––Brass Tutti
175–––Orchestra Tutti
176–––Octave French Horns
177–––Octave Harp
178–––Orchestra Hit & Timpani
179–––Octave Choir
180–––Jazz Brass Section
181–––Jazz Sectio n
182–––Ballroom Sax Ensemble
183–––Ballroom Brass
184–––Flute & Clarinet
185–––Trumpet & Trombone
186–––Fat Synth Brass
187–––Octave Lead
188–––Super 5th Lead
215–––Concerto
216–––Latin Rock
217–––Brass Section
218–––Piano Ballad
219–––Synth Sequence
220–––Guitarist
221–––Pickin'
222–––Spanish
223–––Funky Clavi
224–––Harpeggio
225–––Finger Bass Left
226–––Combo Jazz Left
227–––Paul's Bass Left
228–––Trance Bass Left
229–––Acid Bass Left
230–––Piano Ballad Left
231–––Salsa Piano Le ft
232–––Piano Ar peggio Left
233–––Guitar Arpeggio Left
234–––Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
ARPEGGIO**
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
DRUM KITS
Voi ce N am e
Page 61
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices /
Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/
Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
235001Grand Piano
236011Grand Piano KSP
2370401Piano Strings
2380411Dream
239002Bright Piano
240012Bright Piano KSP
241003Electric Grand Piano
242013Electric Grand Piano KSP
2430323Detuned CP80
244004Honky-tonk Piano
245014Honky-tonk Piano KSP
246005Electric Piano 1
247015Electric Piano 1 KSP
2480325Chorus Electric Piano 1
249006Electric Piano 2
250016Electric Piano 2 KSP
2510326Chorus Electric Piano 2
2520416DX + Analog Electric Piano
253007Harpsichord 1
254017Harpsichord KSP
2550357Harpsichord 2
256008Clavi
257018Clavi KSP
2730017Drawbar Organ 1
27403217Detuned Drawbar Organ
2750331760s Drawbar Organ 1
2760341760s Drawbar Organ 2
2770351770s Drawbar Organ 1
2780371760s Drawbar Organ 3
2790401716+2'2/3 Organ
28006417Organ Bass
2810651770s Drawbar Organ 2
28206617Cheezy Organ
28306717Drawbar Organ 2
2840018Percussive Organ 1
2850241870s Percussive Organ
28603218Detuned Percussive Organ
28703318Light Organ
28803718Percussive Organ 2
2890019Rock Organ
29006419Rotar y Organ
29106519Slow Rotary Organ
29206619Fast Rotary Organ
293002 0 Church Organ 1
29403220Church Organ 3
29503520Church Organ 2
29604020Notre Dame
29706420Organ Flute
29806520Tremolo Organ Flute
LSB
(0–127)
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voi ce N am e
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
299002 1 Reed Organ
30004021Puff Organ
3010022Accordion
3020023Harmonica 1
30303223Harmonica 2
304002 4 Tango Accordion 1
30506424Tango Accordion 2
432008 1 Square Lead 1
433068 1 Square Lead 2
434088 1 LM Squ are
43501881Hollow
43601981Shroud
43706481Mellow
43806581Solo Sine
43906681Sine Lea d
4400082Sawtooth Lead 1
4410682Sawtooth Lead 2
4420882Thick Sawtooth
44301882Dynamic Sawtooth
44401982Digital Sawtooth
44502082Big L ead
44602482Heavy Synth
44709682Sequenced Analog
448008 3 Calliope Lead
44906583Pure Lead
450008 4 Chiff Lead
451008 5 Charang L ead
45206485Distorted Lead
453008 6 Voice Lead
454008 7 Fifths Lead
45503587Big Five
456008 8 Bass & Lead
45701688Big & Low
45806488Fat & Perky
45906588Soft Whirl
4600089New Age Pad
46106489Fantasy
462009 0 Warm Pad
463009 1 Poly Synth Pad
464009 2Choir Pad
46506692Itopia
4660093Bowed Pad
4670094Metallic Pad
4680095Halo Pad
4690096Sweep Pad
470009 7 Rain
47106497Harmo Rain
47206597African Wind
47306697Carib
4740098Sound Track
47502798Prologue
4760099Crystal
47701299Synth Drum Comp
47801499Popcorn
47901899Tiny Bells
48003599Round Glockenspiel
48104099Glockenspiel Chimes
48204199Clea r Bells
48304299Chorus Bells
48406599Soft Cr ystal
48507099Air Bells
48607199Bell Harp
48707299Gam elimba
48800100 Atmosphere
489018100 War m Atmo sphere
490019100 Hol low Releas e
491040100 Nylon Electric Piano
492064100 Nylon Harp
493065100 Harp Vox
494066100 Atmosphere Pad
49500101 Brightness
49600102 Goblins
497064102 Goblins Synth
498065102 Creeper
499067102 Ritual
MIDI
Progra m
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SYNTH LEAD
XG SYNTH PAD
XG SYNTH EFFECTS
Voi ce N am e
Page 63
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
500068102 To Heaven
501070102 Night
502071102 Glisten
503096102 Bell Choir
50400103 Echoes
505065103 Big Pan
50600104 Sci-Fi
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The M IDI Note # and Note are actually one oc tave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
Voice No.197198199200201202
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128)127/00 0/001127/ 000/002127/0 00/009127/00 0/01712 7/000/025127/0 00/026
KeyboardMIDI
Note#NoteNote#Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 H i Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Me tronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq C lick H
37C# 125C# 0Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 128E 0 Brush Tap SwirlReverse Cymbal Reve rse Cymbal
41F 129F 0 Sn are Roll
42F# 130F# 0 CastanetHi Q 2Hi Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftSna re H Soft 2
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46A# 134A# 0 Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47B 135B 0 Bass Drum HardBass Drum HBass Drum Rock Bass Drum Analog L
48C 236C 1 Bass DrumBass Drum 2
49C# 237C# 1 Side Stick
50D 238D 1 Snare MSnare M 2Snare Room LSnare Rock LSnare Rock LAnalog Snare 1
51D# 239D# 1 Hand Clap
52E 240E 1 S nare H HardSnare H H ard 2Snare Room HSnare Roc k Rim Snare Roc k HAnalo g Snare 2
64
53F 241F 1 Floor Tom L
54F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
55G 243G 1 Floor Tom H
56G# 244G# 1Hi-Hat Pedal
57A 245A 1 Lo w Tom
58A# 246A# 1Hi-Hat Open
59B 247B 1 Mid Tom L
60C 348C 2 Mid Tom H
61C# 349C# 2Crash Cymbal 1
62D 350D 2 High Tom
63D# 351D# 2Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ri de Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymb al
68G# 356G# 2 CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 R ide Cymbal 2
72C 460C 3 Bong o H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Co nga H
75D# 463D# 3 Conga H Open
76E 464E 3 Conga L
77F 465F 3 Timb ale H
78F# 466F# 3Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4 Guiro Short
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91G 579G 4 Cuica Open
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle B ells
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
99D# 687D# 5
100E 688E 5
101F 689F 5
102F# 690F# 5
103G 691G 5
PSR-E353
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic KitAna log Kit
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réa lité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par
exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/
Note C1) correspond à (No te# 24/Note C0).
Snare Rock HSnare LSnare Rock H
Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Drum Analog H
Ro om To m 1Ro ck To m 1E lec tro nic Tom 1 A na log Tom 1
Ro om To m 2Ro ck To m 2E lec tro nic Tom 2 A na log Tom 2
Ro om To m 3Ro ck To m 3E lec tro nic Tom 3 A na log Tom 3
Ro om To m 4Ro ck To m 4E lec tro nic Tom 4 A na log Tom 4
Ro om To m 5Ro ck To m 5E lec tro nic Tom 5 A na log Tom 5
Ro om To m 6Ro ck To m 6E lec tro nic Tom 6 A na log Tom 6
Scratch PullScratch Pull
Analog Si de Stick
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Hi-Hat Open
Analog Cym bal
Analog Co nga M
Analog Co nga L
Page 65
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido d e batería es el mismo que el “Standard
Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una o ctava menos de lo que
aparece en la lista. Por ej emplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Hi Q 2
Analog Snare SnappySnare Jazz H Light Brush Slap L
Analog Bass Drum Dance 1
Analog Snare Open Rim
Analog Bass Drum Dance 2
Analog Bass Drum Dance 3
Analog Side Stick
Analog Snare QSnare Jazz LBrush SlapMarching Snare M
Analog Snare + Acoustic Snare Jazz MBrush TapMarching Snare H
Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1Jazz Tom 1
Analog Hi-Hat Closed 3
Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2Jazz Tom 2
Analog Hi-Hat Closed 4
Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3Jazz Tom 3
Analog Hi-Hat Open 2
Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4Jazz Tom 4
Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5Jazz Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6Jazz Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa MuteTabla neDandia ShortRiq Tik 2Bongo H Open 1 finger
Bass Drum LTabla diDhol 1 MuteTabel Tak 2Conga L S lap Open
Gran CassaTabla tiDhol 1 Ro llR iq Tik 3Conga L S lide
Hand Cymbal LDhol MuteDhol 2 SlapRiq Brass 1
Hand Cymbal Short L
Hand Cymbal HChimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Hand Cymbal Short H
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
StdKit1 +
Chinese Perc.
Dagu Mut eKhol Mu teK hol MuteTablah Tak Finger 4
Zhongcha Mute Manjira OpenManjira OpenTablah Tak Trill 1Tambourine
Dagu HeavyManjira CloseManjira CloseTablah Tak Finger 3
Zhongcha Open Jhanji OpenJhanji OpenTablah Tak Trill 2
Paigu MiddleJ hanji CloseJhanji CloseTablah Tak Finger 2
Paigu LowM ondira OpenM ondira OpenTablah Tak Finger 1Maracas
Xiaocha Mute Mondira CloseMondira CloseTablah Tik 2Shaker
BanguMridang OpenIndian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4Cabasa
Xiaocha O pen Mridang MuteI ndian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3
BangziMridang RimIndian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1
Muyu LowMridang Slideindian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3
Zhongluo Mute Khomokh Norma l Khomokh N ormalTablah Tak 1
Muyu Mid- Low Khomo kh MuteK homokh MuteTablah Tak 4
Zhongluo Open Khomokh Mlta tkKhomo kh mltatkTablah Tak 2
Muyu Midd leMad al-A2Thav il OpenTablah Sak 2
Xiaoluo Ope nMadal-A#2Thavil Sla pTablah Tremolo
Triangle MuteMadal-B2Thavil MuteTablah Sak 1
Triangle OpenMadal-C3KhartaalTablah Dom 1
Indian Kit 1Indian K it 2Arabic KitCuban Kit
Indian Hand ClapZarb Eshareh
Dafli OpenZar b Whipping
Dafli SlapTombak Tom f
Dafli RimNeghareh Tom f
Duff OpenTombak Back f
Duff SlapNeghareh Back f
Hateli LongHatheli LongNeghareh Pelang fConga H Tip
Hateli ShortHatheli ShortTombak TrillConga H Heel
Baya geBaya geKha ligi Clap 1Conga H Open
Baya keBaya keArabic Zalgouta Open Co nga H Mute
Baya gheBaya gheKhaligi Clap 2Co nga H Slap Open
Baya kaB aya kaA rabic Zalgouta Clos e Conga H Slap
Tabla naTabla naArabic Hand ClapConga H Slap Mu te
Tabla tinTabla tinTabel Tak 1Conga L Tip
Tablabaya dhaTablabaya dhaSagat 1Conga L Heel
Tabla tunDho l 1 OpenTabel DomConga L Open
Tablabaya dhinDhol 1 Sla pSagat 2Conga L Mute
Tablabaya dheDhol 1 Open SlapSa gat 3Conga L Slap
Tabla taranDandia L ongRiq Tik Hard 1Bon go H Open 3 finger
Tabla takChutkiRiq Tik 1Bongo H Rim
ChipriChipriRiq Tik Hard 2Bongo H Tip
Kanjira OpenKhanjira OpenRiq Tik Hard 3Bongo H Heel
Kanjira SlapKhanjira SlapRiq TishB ongo H Slap
Kanjira MuteKhanjira M uteRiq Snouj 2Bongo L Open 1 finger
Kanjira Bend upK hanjira BendupRiq RollBongo L Open 3 finger
Kanjira Bend down K hanjira BenddownRiq Snouj 1Bong o L Rim
Dholak OpenDholak 1 OpenRiq SakBongo L Tip
Dholak MuteDholak 1 MuteRiq Snouj 3Bongo L Heel
Dholak Sla pDholak 1 SlapRiq Sn ouj 4Bon go L Slap
Dhol Open Dhol 2 OpenRiq Tak 1Timbale L Open
Dhol SlapDhol 2 RimRiq Tak 2
Dhol Slide Mridangam naRiq Brass 2
Mridangam No rmal Mridangam dinRiq Dom
Mridangam Op en Mrida ngam kiKatem Tak DoffPaila L
Mridangam Mut e Mridangam taKatem DomTimbale H O pen
Mridangam S lapMridangam Cha puKatem Sak 1
Mridangam RimMridan gam Lo Closed Katem Tak 1
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2
Chimta RingChimta RingDaholla Sak 2Paila H
Dholki OpenDholki Hi OpenDaholla Sak 1Cowbell Top
Dholki MuteDholki Hi MuteDaholla Tak 1
Dholki SlapDholki Lo OpenDaholla Dom
Dholki SlideDholki Hi SlapDaholla Tak 2
Dholki RimD holki Lo SlideTablah ProkGu iro Short
Khol OpenKhol OpenTablah Dom 2Guiro Long
Khol SlideKhol slideTablah Roll of Edge
Madal-C#3Dholak 2 Open
Madal-D3Dh olak 2 Slide
Madal-D#3Dholak 2 Rim 1
Madal-E3Dholak 2 Rim 2
Madal-F3Dholak 2 Ring
Madal-F#3Dholak 2 Slap
Madal-G3
Duff RimTombak Snap f
Zarb Back mf
Zarb Tom f
PSR-E353
65
Page 66
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schla gzeug-Sound dem des „Standard Kit
1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MID I Note sind in Wirklichkeit eine Ok tave tiefer als hier
aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click
H“ (Note# 36/Note C1) de n Werten (Note# 24/Note C0).
Voice No.212213214
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128)126/0 00/001126/000/002126/0 00/113
•« » показыв ает, что звук барабана такой же, как в
стандартном наборе «Standard Kit 1».
• Вкаждомтембреперкуссиииспользуетсяод нанота.
• Номер MIDI-нотыинотавдействительностинаоднуоктавуниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «197: Standard Kit 1 » параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the one s
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à
une octave inférieure à celles qui sont
décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado de l SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных
в приведенном списке.
Page 67
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste /
004Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
009Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010O de to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018A mazing Grace (Basic) (Traditional)
019A mazing Grace (Advanced) (Traditional)
020Frère Jacque s (Trad itional)
021Der Froschgesang (Traditional)
022Aura Lee (Traditional)
023London Bridge (Traditional)
024Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025Nedelka (Traditional)
026Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028Old Folks at Home (S. C. Foster)
029Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030Cielito Lindo (Traditional)
031Santa Lucia (A. Lo ngo)
032If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034Greensleeves (Traditional)
035Kalinka (Traditional)
036Holdilia Cook (Traditional)
037Ring de Banjo (S. C. Foster)
038La Cucaracha (Traditional)
039Funiculi Funicula (L. Denza)
040Largo (from the New World) (A. Dvořák)
041Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044Chanson du Toreador (G. Bizet)
045Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047Die Moldau (B. Smetana)
048Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
049Humoresques (A. Dvořák)
050
Symphony No.9 (from the New Worl d - 4th movement) ( A. Dvořák)
• Some s ongs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same a s the original.
• A song b ook (free downloadable scores) is available that include s scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Top P icks
Learn to Play
Favori te
Song No.Song Name
051O du lieber Augustin (Traditional)
052Mary Had a L ittle Lamb (Traditional)
053When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054Little Brown Jug (Traditional)
055Ten Little Indians (Traditional)
056On Top of Old Smoky (Traditional)
057My Darling Clementine (Traditional)
058Oh! Susanna (S. C. Foster)
059Red River Valley (Traditional)
060Turkey in the Straw (Traditional)
061Muffin Man (R. A. King)
062Pop Goes the Weasel (Traditional)
063Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064Camptown Races (S. C. Foster)
065When the Saints Go M arching In (Traditional)
066Yankee Doodle (Traditional)
067Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069American Patrol (F. W. Meacham)
070Down by the Riverside (Traditional)
071Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073Grand March (Aida) (G. Verdi)
074
075Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076Romance de Amor (Traditional)
077Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081Die Lorelei (F. Silcher)
082Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083Scarborough Fair (Traditional)
084My Old Kentucky Home (Traditional)
085Loch Lomond (Traditional)
086Silent Night (F. Gruber)
087Deck the Halls (Traditional)
088O Christmas Tree (Traditional)
089
090
091Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096Arabesque (J. F. Burgmüller)
097La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098Für Elise (L. v. Beethoven)
099Turkish March (W.A. Mozart)
10024 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101Annie Laurie (Traditional)
102Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No.Special Appendix
103–114ChdStd01–ChdStd12
115–154Maj1234–min1736
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons d e longueur ou
pour en faciliter l'apprentissage et peu vent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les par titions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site
Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Favori te wi th St yle
Instrument Master
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Piano Repertoire
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Chord Study
Chord Progression
PSR-E353
67
Page 68
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций
• Algunas de las canciones han sido editad as adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas)
con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de
usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas inter nas (exceto as Músicas 1
a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью
уменьше ния продолжительности или для облегчения исп олнения и,
следов ательно , могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатн о загружаемые с веб -сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением ко мпозиций 1–3). Для
получения сборн ика композиций заполните регистрационные
н
ые пользователя на следующем веб-сайте:
дан
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
68
PSR-E353
Page 69
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste /
Список стилей
Style No.Style Name
108B eat
11Of f Be a t
12Folkro ck
1360sR ock
14HardRock2
15RockShuffle
168BeatRock
99Saeidy
100WehdaSaghira
101IranianElec
102E mara ti
103AfricanGospelReggae
104HighLife
105IndianPop
106Bhangra
R&B
COUNTRY
LATIN
WORLD
Style No.Style Name
107Bhajan
108BollyMix
109Tam il
110Kerala
111G o a nP o p
112Rajasthan
113Dandiya
114Qa w wa l i
115FolkHills
116Moder nDangdut
117Keroncong
118XiQingLu oGu
119YiZuMinGe
120JingJuJieZou
BALLROOM
121VienneseWaltz
122EnglishWaltz
123Sl owfox
124Foxtr ot
125Quickstep
126Tango
127Pasodoble
128Samba
129ChaChaCha
130Rumba
131Jiv e
TRADITIONAL
132US March
1336/8 March
134GermanMarch
135Polka Pop
136OberPolka
137Tarantella
138Showtune
139ChristmasSwing
140ChristmasWaltz
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.Harmony TypeDescription
001Duet
002Trio
003Block
004Countr y
005Octave
006Trill 1/4 note
007Trill 1/6 note
008Trill 1/8 note
009Trill 1/12 note
010Trill 1/16 note
011Trill 1/24 note
012Trill 1/32 note
013Tremolo 1/4 note
014Tremolo 1/6 note
015Tremolo 1/8 note
016Tremolo 1/12 note
017Tremolo 1/16 note
018Tremolo 1/24 note
019Tremolo 1/32 note
020Echo 1/4 note
021Echo 1/6 note
022Echo 1/8 note
023Echo 1/12 note
024Echo 1/16 note
025Echo 1/24 note
026Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la par tie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Список типов эффектов
PSR-E353
71
Page 72
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen /
Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Ти пы реверберации
No.Reverb TypeDescription
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10Off
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небол ьшого помещения.
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in e iner Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effec t.
Pas d 'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.Chorus TypeDescription
01–03 Chorus 1–3
04–05 Flanger 1–2
06Off
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem K lang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
PSR-E353
73
Page 74
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилк и отличают ся по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electri c shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug .
To avoid electric shock, short circuit or damage, also be
careful that there is no dust between t he AC adaptor and
plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents , veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par
la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se pued e
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания.
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
• Убедитес ь, что вилка соединена с бло ком питания.
Использование вилки без блока питания може т
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электри ческим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком пита ния и вилкой нет
пы
ли.
74
PSR-E353
Page 75
75
Page 76
For details of products, please contact your nearest Yamah a
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adres ser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefü hrten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jewei ligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha m ás
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
ASIA
OCEANIA
li, İstanbul
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jing an-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577