Yamaha PSR-E353 User Manual [ru]

DIGITAL KEYBOARD
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EN
FR
ES
DE
RU
PSR-E353 Owner’s Manual
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströms källan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or acco mpanying documents mean that used electrical and electronic prod ucts and batteries should not be mixed with general household waste. For proper trea tment, recovery and recycling of old products and used batterie s, please take them to applica ble collection points, in accordance with your national legislation and the Directive s 2002/96/EC and 2006/66/ EC.
By disposing of these products and b atteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any p otential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to disca rd electrical and electronic e quipment, please contact your dea ler or supplier for further infor mation.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only va lid in the European Union. If you wish to disca rd these items, please contact your local authorities o r dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in com bination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemica l involved.
(weee_batter y_eu_en_01)
Information concernant la Colle cte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électr oniques
Les symboles sur les produits, l'emballag e et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniq ues usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des pil es usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conf ormément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 200 6/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniqu es et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inappro prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, vo tre service de traitemen t des déchets ou le point de vente où vous avez acheté le s produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements él ectriques et électroniques ve uillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations .
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seuleme nt valables dans l'Union Européenne. Si vous s ouhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements éle ctriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez con tacter les autorités locale s ou votre fournisseur et demander la méthod e de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison a vec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Direct ive pour le produit chimique en question.
(weee_battery _eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuper ación y reciclado ap ropiado de los produ ctos viejos y las baterías usadas, por favor llévelo s a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el c ual podría surgir de un inapr opiado manejo de los dese chos.
Para mayor información sobre recolección y re ciclado de productos viejos y baterías, por favor co ntacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sól o son válidos en la Unión Europ ea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por e l método correcto de disposi ción.
Nota sobre el símb olo de la bater ía (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto p or la Directiva para e l elemento químico involuc rado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole au f den Produkten, der Verpackung und/ode r beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushalt sabfall entsorgt werden. In Übereinstim mung mit Ihren nationalen Bes timmungen und den Richt linien 2002/96/EC und 2006/ 66/EC, bringen Sie alte Ger äte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fach gerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batte rien helfen Sie, wertvo lle Ressourcen zu schütz en, und verhindern mögliche negative Auswirkungen a uf die menschliche Gesund heit und die Umwelt, die and ernfalls durch unsachgerec hte Müllentsorgung auftreten k önnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwalt ung, Ihren Abfallentsorgungsdi enst oder die Verkaufsstelle der Artike l.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektro geräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hä ndler oder Zulieferer für weite re Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination m it einem chemischen Symbo l verwendet werden. In dies em Fall entspricht dies den A nforderungen der Direktive zur Verwendu ng chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a c oleta e o descarte de equipamentos ant igos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em pr odutos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam q ue os produtos elétricos e eletrônicos e as pilh as usadas não devem ser misturados ao lixo domés tico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétr ico ou eletrônico, entre em c ontato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são vá lidos na União Européia. Se você deseja descartar e stes itens, entre em contato com as autoridades lo cais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_batter y_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
4

Описание руководств

Помимо данного руководства пользователя, доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы).
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, например таблицу характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основные понятия MIDI) (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит основные сведения о MIDI-интерфейсе и его возможностях.
Computer-related Operations (Операции, связанные с компьютером)
Содержит инструкции по функциям, связанным с компьютером.
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Инструкции по подключению инструмента к смарт-устройствам, таким как iPhone, iPad и др.
Для получения этих документов перейдите на страницу Yamaha Downloads, введите «PSR-E353» в поле Model Name (Название модели) и нажмите кнопку [SEARCH] (Поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций) данного инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member (Участник веб-сообщества Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (Идентификатор продукта), который указан в регистрационной карте пользователя Online Member Product Registration, поставляемой с данным руководством.

Принадлежности в комплекте

• Руководство пользователя (данная книга)
• Блок питания
• Пюпитр
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration
*1 В некоторых регионах не входит в комплект поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha. *2 Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.
*1
*2

Форматы и функции

GM System Level 1
GM System Level 1 представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тон-генераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Любое программное и аппаратное обеспечение, поддерживающее стандарт GM System Level, помечено маркировкой GM.
XGlite
Формат XGlite — это упрощенная версия формата высококачественных тон­генераторов XG корпорации Yamaha. Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую композицию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как в оригинальном варианте.
USB
USB — это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это последовательный интерфейс для подсоединения компьютера к периферийным устройствам. Этот интерфейс обеспечивает возможность «горячей» замены периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
Формат файла стиля (SFF)
Единый унифицированный формат SFF (Style File Format — формат файла стиля) был разработан с учетом всех достижений корпорации Yamaha в области автоаккомпанемента.
Реакция на силу нажатия
Исключительно естественная реакция на силу нажатия обеспечивает максимально выразительный контроль уровня тембров.
Руководство пользователя PSR-E353
5
Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha! Внимательно прочтите данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми передовыми функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств ....................................................5
Принадлежности в комплекте......................................5
Форматы и функции.......................................................5
Установка
Элементы управления и разъемы на панели 10
Установка 12
Требования к источнику питания ...............................12
Использование пюпитра..............................................13
Подключение наушников (продаются отдельно)
или внешнего аудиооборудования........................13
Подключение педального переключателя
к разъему [SUSTAIN] ..............................................13
Включение и выключение питания ............................13
Функция автоматического отключения питания ......14
Регулировка громкости ...............................................14
Выбор настройки эквалайзера для наилучшего
звучания ..................................................................14
Изменение реакции клавиатуры на силу нажатия ...14
Отображаемые на экране элементы и основные операции 15
Отображаемые на экране элементы .........................15
Основные операции .....................................................15
Справка
Воспроизведение разных тембров инструмента 16
Выбор основного тембра.............................................16
Использование тембра рояля Grand Piano ................16
Использование метронома..........................................16
Наложение двух тембров............................................17
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки ......................................17
Воспроизведение с улучшенным, более объемным
звуком (Сверхширокий стереозвук) .....................18
Применение эффектов к звуку ..................................18
Применение гармонизации или арпеджио.................19
Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo) 21
Воспроизведение стилей 22
Использование музыкальной базы данных...............23
Использование файла стиля ......................................23
Вариации стиля — Sections (Фрагменты) ..................24
Изменение темпа .........................................................24
Типы аккордов для воспроизведения стиля.............25
Поиск аккордов в словаре аккордов.........................26
Воспроизведение композиций 27
Прослушивание демонстрационной композиции ......27
Выбор и воспроизведение композиции .....................27
Воспроизведение BGM................................................28
Управление воспроизведением композиции:
перемотка вперед, перемотка назад и пауза......28
Изменение тембра мелодии........................................28
Повтор A-B....................................................................29
Включение и выключение каждой из партий ...........29
Воспроизведение звука внешних аудиоустройств с помощью встроенных динамиков инструмента 30
Понижение громкости партии мелодии
(функция Melody Suppressor) ................................ 30
Использование функции Song Lesson (Разучивание композиций) 31
Загрузка сборника композиций Song Book ...............31
Keys to Success (Ключ к успеху).................................31
Listening (Прослушивание), Timing (Ритмика)
и Waiting (Ожидание) ............................................. 33
Уроки «Ключ к успеху» и «Прослушивание»,
«Ритмика» и «Ожидание» .....................................34
Повторение фразы ......................................................34
Прослушивание звуков аккордов (Изучение аккордов) 35
Прослушивание звука одного аккорда......................35
Прослушивание основных
последовательностей аккордов ...........................35
Исполнение аккордов одновременно с воспроизведением последовательностей аккордов композиции 36
Сыграйте аккорды в комбинации с функцией
«Ожидание» из функции урока ............................ 36
Запись собственного исполнения 37
Структура дорожек композиции ................................37
Быстрая запись ............................................................37
Запись на заданную дорожку ..................................... 38
Стирание композиции пользователя .........................38
Сохранение в памяти избранных настроек панели 39
Сохранение настроек панели
в регистрационной памяти .................................... 39
Восстановление настроек панели
из регистрационной памяти...................................39
Функции 40
Использование вместе с компьютером или iPhone/iPad 43
Подключение к компьютеру ....................................... 43
Подключение iPhone/iPad ...........................................43
Резервное копирование и инициализация 43
Резервное копирование параметров.........................43
Инициализация.............................................................43
Приложение
Устранение неполадок ........................................44
Технические характеристики .............................45
Предметный указатель ........................................46
Сэмпл сборника композиций .............................48
Список тембров.....................................................58
Список наборов ударных....................................64
Список композиций.............................................. 67
Список стилей .......................................................69
Список готовых наборов стилей .......................70
Список типов эффектов...................................... 71
Руководство пользователя PSR-E353
6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания / блок питания
Не открывать
Беречь от воды
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот блок питания можно использовать только с электронными
инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте
в условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке электросети
не затруднен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем на инструменте и отсоедините блок питания от розе тки электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен к розетке электросети, минимальный ток подается, даже если выключатель питания находится в выключенном положении. Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Для PSR-E353
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления с мерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности , перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими).
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели и батареи отопле ния. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля, неставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
Используйте только указанный тип адаптера (стр. 45). Использование неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким­либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель пит ания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это помож ет идентифицировать принадлежность устройства вслучаекражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
DMI-5 1/3
(bottom_ru_01)
Руководство пользователя PSR-E353
7
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания / блок питания
Место установки
Подключение
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником от крытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать причиной возникновения пожара.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом.
В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
Выполняйте указанные ниже меры пр едосторожности. Несоблюдение этих мер может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металл ических предметов, таких как
ожерелья, заколки, монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 45).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа
и одинаковой модели, изготовленны е одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркир овке, соблюдая
полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не бу дет использоваться
в течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных а ккумуляторных батарей
следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное зарядное устройств о.
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей извлеките бата реи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предмето в.
- Неожиданное прекращение звуч ания во время использования
инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими).
При установке инструмента убедитесь в том, что используе мая
Не подключайте инструмент к сети через трой ник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению ка чества звука или перегреву розетки.
При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от электросети обязательно беритесь за штекер или за вилку соответственно. Не беритесь за кабель во избежание его повреждения.
Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время. Отключать инструмент от элек тросети следует также во время грозы.
электрическая розетка легко доступна. При возникновении как ого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите пита ние инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель питания от сетевой ро зетки.
Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента. При креплении подставки пользуйтесь только прилагаемыми ви нтами. При невыполнении этого требования возможно повреждениевнутренних компонентов или опрокидывание инструмента.
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избе жание их повреждения или травмы в результате споты кания.
Руководство пользователя PSR-E353
8
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их питание. Перед включением или о тключением питания электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
DMI-5 2/3
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлич еские и прочие
предметы в отверстия на панели и клавиат уре. Несоблюдение этого требования может привести к получени ю серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и другого имущест ва, а также к отказу во время эксплуатации.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания / Вкл.) установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками с установленным высоким или некомф ортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила техники безопасности.
Обращение с инструментом
Не используйте инструмент в непосредственной близости от
телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPhone, iPad или iPod touch, на соответствующем устройстве рекомендуется включить «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
Во избежание деформации панели, повреждения внутренних
компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное время). (Утвержденный диапазон рабочих температур: 5–40 °C).
Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или
резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
Техническое обслуживание
Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью.
Не используйте пятновыводители, растворители, алкоголь, жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
Некоторые данные этого инструмента (стр. 43) сохраняются даже
при отключении питания. Однако сохраненные данные могут быть утеряны по причине сбоя, ошибочной последовательности действий и т. п. Сохраняйте важные данные на внешних устройствах, например на компьютере (стр. 43).
Информация
Авторские права
Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-
данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое,
авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено Yamaha по лицензии от других фирм. В соответствии с законами о защите авторских прав и другими соответствующими законами вам НЕ разрешается заниматься распространением носителей, на которых сохранено или записано такое содержимое и которое остается полностью аналогичным или очень похожим на то, которое хранится в данном устройстве. * Описанное выше содержимое включает компьютерные
программы, данные стиля аккомпанемента, данные в формате MIDI и WAVE, данные записи тембров, партитуру, данные партитуры и т. п.
* Разрешение со стороны Yamaha не требуется, если вы
распространяете носитель, на котором записано ваше выступление или музыкальное произведение, созданное с помощью такого содержимого.
О функциях/данных, встроенных
в инструмент
Некоторые встроенные композиции были сокращены или
изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном
руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
iPhone, iPad и iPod Touch являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-5 3/3
Руководство пользователя PSR-E353
9

Элементы управления и разъемы на панели

q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2 @3 @4
@0
@5 @6
@7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Список
композиций
(стр. 67)
Список стилей
(стр. 69)
Индикация
на экране
(стр. 15)
Передняя панель
Список
тембров
(стр. 58)
Список музыкальных баз данных
(стр. 70)

Установка

Руководство пользователя PSR-E353
10
q Переключатель [ ]
Задняя панель
(Режим ожидания / Вкл.)................... стр. 13
w Диск [MASTER VOLUME] .................... стр. 13
e Кнопка [DEMO] .................................... стр. 28
r Кнопка [FUNCTION] ............................стр. 40
t Кнопка [METRONOME] ....................... стр. 16
y Кнопка [TEMPO/TAP] ..........................стр. 24
В режиме урока
u PAR T
Кнопка [L]............................................. стр. 33
Кнопка [R] ............................................ стр. 33
В режиме записи
u Кнопка [REC TRACK 2] ....................... стр. 37
Кнопка [REC TRACK 1]....................... стр. 37
i Кнопка [KEYS TO SUCCESS]............. стр. 31
o Кнопка [PHRASE REPEAT] ................. стр. 34
!0 Кнопка
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] ... стр. 33
В режиме композиции
!1 Кнопка [A-B REPEAT] ......................... стр. 29
!2 Кнопка [REW]....................................... стр. 28
!3 Кнопка [FF]........................................... стр. 28
!4 Кнопка [PAUSE] ...................................стр. 28
В режиме стиля
!1 Кнопка [ACMP ON/OFF] ...................... стр. 22
!2 Кнопка [INTRO/ENDING/rit.] ............... стр. 24
!3 Кнопка [MAIN/AUTO FILL] .................. стр. 24
!4 Кнопка [SYNC START]......................... стр. 22
Элементы управления и разъемы на панели
#0
#1 #2
#3 #4
#0 Разъем [SUSTAIN].................................стр. 13
#1 Разъем [USB TO HOST]* ..................... стр. 43
#2 Разъем [AUX IN] ................................... стр. 30
#3 Разъем [PHONES/OUTPUT] .................стр. 13
#4 Разъем DC IN.........................................стр. 12
* Для подключения к компьютеру. Более подробные сведения
см. на странице «Операции, связанные с компьютером» (стр. 5) нашего веб-сайта. При подключении используйте кабель USB типа AB длиной не более 3 метров. Нельзя использовать кабели USB 3.0.
!5 Кнопка [START/STOP]................... стр. 22, 27
!6 Кнопка [REC] .......................................стр. 37
!7 Кнопка [SONG] ....................................стр. 27
!8 Кнопка [VOICE].................................... стр. 16
!9 Кнопка [STYLE] ...................................стр. 22
@0 Кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-] .... стр. 15
@1 Кнопка [PORTABLE GRAND].............. стр. 16
@2 Кнопка [UL
@3 Кнопка [MELODY SUPPRESSOR] ...... стр. 30
@4 Кнопка [REGIST MEMORY]................. стр. 39
@5 Кнопка [MUSIC DATABASE] ............... стр. 23
@6 Кнопка [DUAL] ..................................... стр. 17
@7 Кнопка [SPLIT]..................................... стр. 17
@8 Кнопка [HARMONY] ............................ стр. 19
@9 Изображения ударных инструментов
для набора ударных .......................... стр. 16
Каждый из этих значков изображает ударный и перкуссионный инструмент, который назначен соответствующей клавише для стандартного набора «Standard Kit 1».
T
RA-WIDE STEREO]......... стр. 18
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно использовать для вызова альтернативной функции путем нажатия и удержания соответствующей кнопки. Удерживайте данную кнопку нажатой до вызова функции.
Руководство пользователя PSR-E353
11

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка сети переменного тока
Блок
питания
3
2
Разъем DC IN
(стр. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ

Требования к источнику питания

Хотя инструмент может работать как от блока питания, так и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Блок питания наносит меньше ущерба окружающей среде и не истощает ресурсы.
Применение блока питания
1 Убедитесь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа (стр. 45). Использование неподходящего блока питания может привести к перегреву или повреждению инструмента.
2 Подключите блок питания к разъему DC IN
(разъем источника питания).
3 Подключите блок питания к розетке
электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возник новении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Установка батарей
1 Убедитесь, что питание инструмента
выключено.
2
Откройте крышку отсека для батарей, расположенную на нижней панели инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности внутри отсека.
4 Закройте и защелкните крышку отсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей типа AA или аккумуляторных гибридных никелевых батарей (никель-металлогидридных аккумуляторных батарей). Для этого инструмента рекомендуется использовать щелочные батареи или никель­металлогидридные аккумуляторные батареи. Батареи других типов могут иметь худшие показатели работы.
12
• После выключения питания выполните эту процедуру в обратном порядке для отсоединения блока питания.
• При подключении блока питания питание автоматически начинает поступать от блока питания, даже если в инструменте установлены батареи.
Руководство пользователя PSR-E353
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение или отсоединение адаптера питания может привести к отключению питания, в результате чего могут быть утеряны данные, записываемые или передаваемые в этот момент.
• Следует изменить настройки инструмента в соответствии с типом используемых батарей (тип батарей, стр. 42).
Если заряд батареи становится слишком низким для нормальной работы инструмента, возможно снижение громкости, искажение звука и возникновение ряда других проблем. В этом случае необходимо заменить все батареи новыми или предварительно заряженными батареями.
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей. Для зарядки используйте только указанное зарядное устройство.
• При подключении блока питания питание автоматически начинает поступать от блока питания, даже если в инструменте установлены батареи.
Установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр в прорези, как показано на рисунке.
1/4-дюймовый стереофонический штекер
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Установка типа батарей
После установки новых батарей и включения питания обязательно задайте значение параметра Battery Type (Тип батарей), указав, какие батареи используются (аккумуляторные или обычные), через функцию № 046 (стр. 42).
• Пренебрежение настройкой параметра Battery Type (Тип батарей) может привести к сокращению срока службы батарей. Обязательно задайте правильный тип батарей.

Использование пюпитра

Подключение наушников (продаются отдельно) или внешнего аудиооборудования

• Если звуковой сигнал инструмента выводится на внешнее устройство, сначала включайте питание инструмента, а затем питание внешнего устройства. Выключать питание следует в обратном порядке.

Подключение педального переключателя к разъему [SUSTAIN]

Можно получить естественный сустейн (длительное звучание нот), если нажать на педальный переключатель (FC5/FC4A; продается отдельно), подключенный к разъему [SUSTAIN].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прежде чем включить питание, проверьте правильность подключения педального переключателя к разъему [SUSTAIN].
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент включения питания. Это может изменить распознавание полярности педального переключателя, что приведет к его обратному действию.
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при разделении тембров на клавиатуре (стр. 17) и стиль (автоаккомпанемент; стр. 22).

Включение и выключение питания

1 Поверните колесо [MASTER VOLUME]
в минимальное положение «MIN».
Для удобного мониторинга в этот разъем можно подключить любую пару стереофонических наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим штекером. Когда в этот разъем вставляется штекер, динамики автоматически отключаются. Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT] можно подключить компьютер, усилитель клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон или другое линейное аудиоустройство для передачи выходного сигнала от инструмента к подключенному устройству.
• Не следует долго пользоваться инструментом/ устройством или наушниками с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим электронным компонентам, следует установить минимальный уровень громкости, а затем отключить питание для всех компонентов.
2 Чтобы включить питание, нажмите кнопку
[ ] (Режим ожидания/Включить). Во время игры на клавиатуре отрегулируйте громкость с помощью колеса [MASTER VOLUME]. Для выключения питания снова нажмите переключатель [ ] (Режим ожидания/ Включить) и удерживайте его в течение секунды.
• При использовании адаптера питания даже при выключенном питании инструмент продолжает потреблять электроэнергию в небольшом объеме. На время длительных перерывов в работе с инструментом обязательно отсоединяйте блок питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Руководство пользователя PSR-E353
13
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Текущий тип основного эквалайзера
Удерживайте более секунды.

Функция автоматического отключения питания

В целях энергосбережения этот инструмент поддерживает функцию автоматического отключения питания, которая автоматически выключает питание, если инструмент не используется в течение определенного периода времени. Период времени до автоматического отключения питания по умолчанию равен 30 минутам.
Задание периода времени до автома­тического отключения питания
Нажмите кнопку [FUNCTION] несколько раз пока не появится индикация «AutoOff» (Функция 045; стр. 42), и выберите нужное значение с помощью кнопки [+] или [-].
Допустимые значения: OFF (Выкл.), 5, 10, 15, 30,
Значение по умолчанию: 30 (минут)
Отключение функции
60, 120 (минут)
автоматического отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания нажмите переключатель [ ] (Режим ожидания / Вкл.), удерживая нажатой крайнюю левую клавишу. Функцию автоматического отключения питания также можно выключить, выбрав значение Off (Выкл.) в настройках функции 045 (стр. 42).
• Обычно данные и настройки сохраняются даже при отключении питания. Дополнительную информацию см.настр.43.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое отключение питания может не про изойти даже по истечении указанного период а времени. Всегда выключайте питание инструмента вручную, если инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение указанного периода времени, когда он подключен к внешнему устройству, такому как усилитель, динамик или компьютер, обязательно следуйте инструкциям в руководстве пользователя для выключения питания инструмента и подключенных у стройств с целью защиты устройств от поврежде ния. Чтобы питание инструмента не отключалось автоматически, когда к инструменту подключено устройство, отключите функцию автоматического отключения питания.

Регулировка громкости

Начав играть, вы можете установить нужный уровень громкости всего инструмента с помощью колеса [MASTER VOLUME].

Выбор настройки эквалайзера для наилучшего звучания

Для получения наилучшего звучания при прослушивании посредством различных систем воспроизведения, например встроенных динамиков инструмента, наушников или внешних динамиков, имеется возможность использования шести различных настроек основного эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO] более одной секунды, чтобы появилась индикация «024 MasterEQ» (Функция 024; стр. 41).
Индикация «MasterEQ» отображается на экране несколько секунд, затем появляется текущий тип основного эквалайзера.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
С помощью кнопки [+] или [-]
2
выберите нужную настройку основного эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик) Headphone
2
(Наушники) Boost
3
(Усиление) Piano
4
(Фортепиано) Bright
5
(Четкий звук) Bright
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные динамики инструмента.
Для наушников или прослушивания через внешние динамики.
Для усиления звука.
Для исполнения соло на фортепиано.
Понижает диапазон средних частот для получения более четкого звука.
Понижает диапазон высоких частот для получения более мягкого звука.
14
• Не используйте инструмент при высоком уровне громкости длительное время. Это мож ет привести к повреждению слуха.
Руководство пользователя PSR-E353

Изменение реакции клавиатуры на силу нажатия

Вы можете задать параметр реакции на силу нажатия (Touch Response), который определяет зависимость звука от силы нажатия клавиш. Громкость метронома можно настроить с помощью функции 007 (стр. 40).

Отображаемые на экране элементы и основные операции

GrandPno
001
003
Отражают рабочее состояние инструмента.
Song (Композиция) / Voice (Тембр) /
Style (Стиль)
Обычно отображаются проигрываемые ноты. При использовании функции разучивания композиций в этой области отображаются текущие ноты и аккорд воспроизводимой композиции. При использовании функции Dictionary (Книга аккордов) (стр. 26) в этой области отображаются ноты указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями отображаемой области для некоторых аккордов могут быть показаны не все ноты.
В этой области отображается включенное состояние урока.
Keys to Success (Ключ к успеху) (стр. 31)
Повторение фразы (стр. 34)
Показывает Passing Status (статус прохождения) (стр. 32) урока «Keys To Success».
Обозначение урока
Индикация появляется, когда соответствующая функция включена.
... Touch Response
(страница 14)
...
Ultra-Wide Stereo (страница 18)
...
Auto Acco mpaniment (страница 22)
... Split (страница
17
)
... Dual (страница
17
)
... Harmony (страница 19)
... Arpeggio (страница 19)
... Duo (страница 21)
Состояние вкл./выкл.
Показывает аккорд, который проигрывается в диапазоне автоаккомпанемента (стр. 22) на клавиатуре или указан с помощью функции Song playback (Воспроизведение композиции).
Обычно отображает номер текущего такта текущего стиля или композиции. При нажатой кнопке [FUNCTION] (стр. 40) отображает номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает ноты мелодии и аккордов композиции, если используется функция разучивания композиции. Также отображает ноты аккорда, если воспроизводится аккорд или используется функция словаря.
Аккорд
Такт или функция
Отображение клавиатуры
003
02
Указывает состояние вкл./выкл. воспроизведения композиции или целевую дорожку записи композиции (стр. 29, 38).
Светится: дорожка содержит данные Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержит данных
Мигает: дорожка выбрана для записи
Индикация текущей доли для воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите кнопки в последовательности [0], [0], [3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Клавесин.
Кратковременно нажмите для увеличения на единицу.
Кратковременно нажмите для уменьшения на единицу.

Отображаемые на экране элементы

ПРИМЕЧАНИЕ

Основные операции

Перед использованием данного инструмента полезно ознакомиться с приведенными далее основными элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого ввода элемента или значения. Можно опустить первые нули, если номер начинается с одного или двух нулей.
7
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1 кратковременно нажмите кнопку [-]. Для непрерывного увеличения или уменьшения значения удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E353
15

Воспроизведение разных тембров инструмента

GrandPno
001
Название тембра
Указанный тембр становится основным тембром инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после нажатия кнопки [VOICE].
Flute
096
Выберите 096 Flute
Текущее значение темпа

Справка

В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других «стандартных» клавишных инструментов можно использовать множество других тембров и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, духовых, струнных, ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими словами, огромным музыкальным разнообразием.

Выбор основного тембра

Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами [0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр. 58.
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–196
197–214 (Набор ударных)
215–234
235–573 Тембры XGlite (стр. 61).
000
16
Тембры инструментов (включая звуковые эффекты).
Отдельным клавишам присваивается звук ударного или перкуссионного инструмента, который воспроизводится при нажатии соответствующих клавиш. Подробные сведения об инструментах и назначениях клавиш можно найти в списке ударных инструментов на стр. 64.
Арпеджио воспроизводятся автоматически во время игры на клавиатуре (стр. 19).
Настройка в одно касание
Функция настройки в одно касание автоматически выбирает наиболее подходящий тембр при выборе композиции или стиля (за исключением композиций, поступающих с разъема [AUX IN]). Чтобы включить эту функцию, просто выберите тембр номер «000».
Руководство пользователя PSR-E353

Использование тембра рояля Grand Piano

Если захотите сбросить разные настройки с установкой значений по умолчанию и просто играть тембром фортепиано, нажмите кнопку [PORTABLE GRAND].
Тембр «001 Grand Piano» автоматически станет основным тембром.

Использование метронома

В инструмент встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения значения параметра Tempo (Темп), затем воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Для сброса значения темпа и возврата значения по умолчанию одновременно нажмите кнопки [+] и [-].
Установка параметра Time Signature (Тактовый размер)
Нажмите и держите кнопку [METRONOME], пока на дисплее не появится надпись «TimeSigN» (функция 036; стр. 42), затем воспользуйтесь кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость метронома можно настроить с помощью функции 038 (стр. 42).
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Появляется, когда включено наложение тембров
Два тембра звучат одновременно.
GrandPno
001
Появляется, когда включен Split Voice (Нижний тембр при разделении).
Нижний тембр при разделении, функция
Основной тембр и наложенный тембр
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)

Наложение двух тембров

В дополнение к основному тембру на всей клавиатуре можно использовать наложение другого тембра, называемого «наложенным тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Для выбора другого наложенного тембра используйте диск управления.
Хотя при включении режима наложения выбирается наложенный тембр, наиболее подходящий к основному тембру, пользователь может самостоятельно выбрать другой тембр для наложения. Для этого нажмите и удерживайте кнопку наложения [Dual], пока на дисплее не появится надпись «D.Voice», (функция 012; стр. 41), а затем выберите нужный вариант с помощью кнопок с номерами [0]–[9], [+], [-].

Игра с использованием нижнего тембра в зоне левой руки

Разделив клавиатуру на две отдельные зоны, можно использовать разные тембры для левой и правой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой и правой руки.
При игре на клавиатуре в зоне левой руки будет воспроизводиться тембр, который называется «нижним тембром», а основной и наложенный тембры будут звучать при игре в зоне правой руки. Крайняя правая клавиша в зоне левой руки называется точкой разделения (Split Point) (функция 006; клавиша F#2, но данную настройку можно изменить.
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Для выбора другого варианта разделения тембров используйте диск управления.
Нажмите и удерживайте кнопку [Split], пока на дисплее не появится надпись «S.Voice», (функция 016; кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
стр. 40
). По умолчанию это
стр. 41
), а затем воспользуйтесь
Руководство пользователя PSR-E353
17
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Появляется, если включена функция сверхширокого стереозвука.

Воспроизведение с улучшенным, более объемным звуком (Сверхширокий стереозвук)

Включив эффект Ultra-Wide Stereo (Сверхширокий стереозвук), можно играть на клавиатуре с эффектом объемного звука, который дает ощущение звука вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE STEREO]
1
для включения этого эффекта.
Звук станет более широким — так, как будто динамики находятся вне пределов инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] еще раз для выключения этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого стереозвука
Нажмите и удерживайте кнопку [ULTRA-WIDE STEREO], пока на дисплее не появится надпись «Wide» (функция 025; воспользуйтесь кнопками с номерами.
стр. 41
), затем

Применение эффектов к звуку

К звучанию данного инструмента можно применять различные перечисленные ниже эффекты.
Реверберация
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или концертного зала. Наиболее подходящий тип реверберации устанавливается при выборе композиции или стиля, однако можно установить и другой тип, воспользовавшись функцией № 020
стр. 41
). С помощью функции № 021 можно
( установить параметр Reverb depth (Глубина реверберации) (
Хорус
Делает звучание тембра богаче, теплее и объемнее. Наиболее подходящий тип эффекта Chorus (Хорус) устанавливается при выборе композиции или стиля, однако можно установить и другой тип, воспользовавшись функцией 022 (
стр. 41
Сустейн на панели
Включив параметр Sustain (Сустейн) в функции 023 (
стр. 41 клавиатуры фиксированную, автоматическую длительность (сустейн). Функцию сустейна также можно применить по желанию с помощью педального переключателя (продается отдельно; стр. 13).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Даже при включении сустейна на панели, остаются тембры, к которым сустейн не применяется.
стр. 41
).
).
), вы можете добавить тембрам
Руководство пользователя PSR-E353
18
GrandPno
001
Analogon
106
Появляется при включенном режиме гармонизации.
Появляется при включенном режиме арпеджио.
или
02
Текущий тип
Удерживайте более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение разных тембров инструмента

Применение гармонизации или арпеджио

Пользователь может добавлять ноты гармонии или арпеджио к основному тембру. Указывая тип гармонии, вы можете применять части гармонии (например, дуэт или трио) или добавлять тремоло или эффекты эхо в отношении проигрываемого звука основного или наложенного тембра. Помимо этого, когда выбран тип арпеджио, при нажатии соответствующих нот на клавиатуре автоматически воспроизводятся арпеджио (арпеджированные аккорды). Например, можно сыграть ноты трезвучия (тонику, третью и пятую ступени), на основе которых функцией арпеджио автоматически создаются разнообразные интересные фразы. Эту функцию можно творчески использовать как для создания, так и для исполнения музыки.
Для включения функции
1
гармонизации или арпеджио нажмите кнопку [HARMONY/ARPEGGIO].
Если одновременно включены функции гармонизации и арпеджио, для текущего тембра выбирается наиболее подходящая из них. Для выбора конкретного типа выполните этапы операции 2 и 3 ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эффект гармонизации можно добавить только к основному тембру.
• При выборе номера тембра в диапазоне от 215 до 234 автоматически включается функция арпеджио.
• При выборе типа гармонии в диапазоне 001–005 эффект гармонии будет добавляться к мелодии, проигрываемой правой рукой, только если вы включите стиль (стр. 22) и нажмете аккорды в диапазоне автоаккомпанемента клавиатуры.
Удерживайте нажатой кнопку
2
[HARMONY/ARPEGGIO] более секунды, пока на экране не появится индикация «Harm/Arp» (функция 028; стр. 41).
Индикация «Harm/Arp» отображается несколько секунд, затем на экране появляется текущий тип.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Чтобы выбрать нужный тип,
3
используйте кнопки с номерами [0]–[9] или кнопки [+] и [-].
Чтобы указать тип гармонии, см. список эффектов Harmony на стр. 71; чтобы указать тип арпеджио, см. список типов арпеджио на стр. 72.
• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже.
143–173: выберите тембр ударных (тембры № 197–206). 174 (китайский строй): выберите «StdKit1 + Chinese Perc» (тембр № 207). 175 (индийский строй): выберите «Indian Kit 1» (тембр № 208) или «Indian Kit 2» (тембр № 209). 176 (арабский строй): выберите «Arabic Kit» (тембр № 210).
Нажмите клавишу или клавиши на
4
клавиатуре, чтобы включить воспроизведение гармонии или арпеджио.
Указывая тип гармонии, к проигрываемому звуку основного тембра можно добавить часть гармонии (например, дуэт или трио) или эффект (например, тремоло или эхо). Помимо этого, когда выбран тип арпеджио, при нажатии соответствующих нот на клавиатуре автоматически воспроизводятся арпеджио (арпеджированные аккорды). Конкретные фразы арпеджио различаются в зависимости от количества нажатых нот и зоны на клавиатуре.
Для выключения функции
5
гармонизации или арпеджио нажмите кнопку [HARMONY/ARPEGGIO] снова.
Руководство пользователя PSR-E353
19
Воспроизведение разных тембров инструмента
Применение функции к звуку различных типов
• Тип гармонии от 001 до 005
Нажимайте клавиши в правой части клавиатуры, одновременно играя аккорды в области автоаккомпанемента при включенной функции автоаккомпанемента (стр. 22).
• Тип гармонии от 006 до 012 (трель)
Удерживайте нажатыми две клавиши.
• Тип гармонии от 013 до 019 (тремоло)
Удерживайте клавиши нажатыми.
• Тип гармонии от 020 до 026 (эхо)
Играйте на клавишах.
• Arpeggio Type (тип арпеджио) от 027 до 176
Функция арпеджио применяется к основному и наложенному тембру.
Функция арпеджио применяется только к нижнему тембру при разделении.
Если разделение выключено:
Если разделение включено:
• Арпеджио не может одновременно применяться к нижнему и основному/наложенному тембрам.
• При выборе номера тембра в диапазоне 225–234 в качестве основного тембра автоматически включаются функции разделения и арпеджио.
ПРИМЕЧАНИЕ
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Удержание воспроизведения арпеджио с помощью педального переключателя (Удержание)
Нажимая-педальный переключатель, подключенный к разъему [SUSTAIN], можно продолжить воспроизведение арпеджио даже после того, как клавиша будет отпущена.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION], пока на экране не появится элемент «Pdl Func» (функция 031).
Название функции «Pdl Func» отображается в течение нескольких секунд, затем на экране появляется текущее значение.
Настройка громкости гармонизации
Этот параметр можно настроить с помощью функции 029 (
Регулировка Arpeggio Velocity (Сила нажатия для арпеджио)
Этот параметр можно настроить с помощью функции 030 (
Руководство пользователя PSR-E353
20
стр. 41
стр. 41
).
).
Чтобы выбрать «Arp Hold»,
2
используйте кнопки с номерами [0]–[9] или кнопки [+] и [-].
Если потребуется возвратить функцию педального переключателя в положение сустейн, выберите «Sustain». Для использования обеих функций, удержания и сустейна, выберите «Hold+Sus».
Попробуйте сыграть на клавиатуре
3
с воспроизведением арпеджио с помощью педального переключателя.
Нажмите клавиши для включения арпеджио, затем нажмите на педальный переключатель. Воспроизведение арпеджио продолжится даже после отпускания клавиш. Отпустите педальный переключатель, чтобы остановить воспроизведение арпеджио.

Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo)

DuoMode
on
Соответствует C3
Точка разделения: 066 (F#3)
левый тембр
Соответствует C3
правый тембр
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении режима Duo на этом инструменте можно играть вдвоем одновременно, с тем же звуком и в том же диапазоне октав. При этом один человек играет в левой части клавиатуры, а второй в правой. Этот режим удобен для обучающих приложений, когда один человек (например, учитель) исполняет пример, а второй смотрит и пытается его повторить, сидя рядом с учителем.
Для включения режима Duo на этом
1
инструменте нужно одновременно нажать и удерживать клавишу [L] и нажать выключатель [ ] (Standby/ On) для включения питания.
Режим «DuoMode» отображается на экране несколько секунд и клавиша F#3 становится точкой разделения, а клавиатура разбивается на две секции: одна для левого тембра, а другая для правого.
Как воспроизводятся звуки в режиме Duo
Согласно установкам режима Duo по умолчанию ноты, проигрываемые в секции левого тембра, воспроизводятся из левого динамика, тогда как ноты, проигрываемые в секции правого тембра, воспроизводятся из правого динамика. Эту настройку вывода можно изменить в настройках параметра «VoiceOut» (функция 027;
• В режиме Duo панорама, громкость и тональные характеристики стереозвука могут отличаться от характеристик в обычном режиме в связи с тем, что для параметра VoiceOut установлено значение «Separate» (Раздельно) (стр. 41). В наборах ударных эта разница может быть особенно заметной, так как все клавиши набора ударных имеют разные стереопозиции панорамирования.
Использование функции сустейн в режиме Duo
В режиме Duo функцию сустейн можно применять к секциям левого и правого тембра точно так же, как в обычном режиме, посредством одного из следующих методов.
• Нажмите педальный переключатель (стр. 13), подключенный к разъему [SUSTAIN].
• Включите функцию Sustain (функция 023; стр. 41).
стр. 41
).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для секций правого и левого тембра задается одинаковый основной тембр.
• В режиме Duo точкой разделения может быть только клавиша F#
Один человек должен играть
2
в секции левого тембра клавиатуры,
3, и ее нельзя изменить.
а второй в секции правого тембра.
Выбор тембра
Выберите тембр, выполнив шаги 1 и 2 в разделе «Selecting a Main Voice» (Выбор основного тембра) на стр. 16.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если наложенный тембр выбран из диапазона тембров от 162 до 188, секция левого тембра воспроизводит только основной тембр.
• В режиме Duo не работают некоторые функции (например, урок, гармонизация/арпеджио и наложение тембров).
• Сустейн нельзя независимо применять для секции левого тембра и секции правого тембра.
• При включенной функции сустейн на панели настройка удержания сохраняется даже при отключении питания.
Воспроизведение стиля в режиме Duo
Несмотря на то что полный набор функций стиля (аккомпанемент) недоступен в режиме Duo, ритмическая партия стиля может проигрываться при нормальном проигрывании левого/правого тембра.
Запись в режиме Duo
Секции левого тембра и правого тембра записываются на одну дорожку.
Для выхода из режима Duo нажмите
3
переключатель [ ] Standby/On (Режим ожидания / Вкл.), чтобы выключить питание, и снова включите питание, как обычно.
Руководство пользователя PSR-E353
21

Воспроизведение стилей

8BtModrn
002
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при нажатии на кнопку [STYLE] (Стиль).
LoveSong
025
Этот значок появляется, когда включена функция автоаккомпанемента.
Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)
Авто
Область
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Точка
разделения,
функция
• Поскольку стили категории Pianist (150-158) не имеют ритмических партий, если начать воспроизведение тол ько в ритмическом режиме, не будет слышно ни звука. При воспроизведении данных стилей не забудьте выполнить шаги 2–4, приведенные на данной странице.
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment (Автоаккомпанемент), которая обеспечивает воспроизведение походящих «стилей» (ритм + бас + аккорды аккомпанемента). Пользователь может выбирать из множества разнообразных стилей, соответствующих широкому спектру музыкальных жанров.
Для выбора нужного стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE] (Стиль), после чего воспользоваться кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней панели и в документе Style List (Список стилей) (стр. 69).
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF],
2
чтобы включить автоаккомпанемент.
Сыграйте аккорд в области
4
автоаккомпанемента для запуска воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды — левой. Для получения сведений об аккордах см. раздел «Типы аккордов для воспроизведения стиля» (стр. 25) или используйте функцию Chord Dictionary (Книга аккордов) (стр. 26).
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP].
025
LoveSong
При выполнении этой операции зона клавиатуры слева от точки разделения (054: F «областью автоаккомпанемента» и служит только для задания аккордов.
Крайняя правая клавиша в зоне автоаккомпанемента называется Split Point (Точка разделения). Значение по умолчанию (F#2) можно изменить с помощью функции № 006 (стр. 40).
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start (Синхронный запуск).
22
Руководство пользователя PSR-E353
#
2) становится Используя Sections (Фрагменты), пользова-
тель может добавить вступление, концовку и ритмические вариации в воспроизведение стиля. Подробнее см. на стр. 24.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (без нажатия кнопки [ACMP ON/OFF] на 2 шаге) будет воспроизво­диться только ритм-секция, благодаря чему можно исполнять мелодию, играя на всей клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре можно настроить громкость стиля. Громкость метронома можно настроить с помощью функции 001 (стр. 40).
Воспроизведение стилей
StyleReg
008

Использование музыкальной базы данных

Эта функция может быть использована для поиска и выбора нужного стиля и тембра. Из музыкальной базы загружаются идеальные настройки при простом выборе любимых музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [MUSIC DATABASE].
1
Автоаккомпанемент и синхронный запуск включаются автоматически.
001
AlvFever
Используйте кнопки с номерами [0]–[9]
2
или кнопки [+] и [-], чтобы выбрать нужную музыкальную базу данных.
При выполнении этой операции вызываются настройки панели, такие как тембр и стиль, которые зарегистрированы в выбранной музыкальной базе данных. Название категории списка музыкальных баз данных представлено на передней панели или в Music Database List (Список музыкальных баз данных) (стр. 70).
Играйте на клавиатуре, как описано
3
в приведенных ранее шагах 4–5 на стр. 22.

Использование файла стиля

Помимо встроенных стилей можно зарегистрировать внешний файл стиля (STY-файл, передаваемый с компьютера) в качестве стиля с номером 159. Этот стиль можно использовать точно так же, как и встроенные стили.
Переместите файл стиля (***.sty)
1
с компьютера на инструмент с помощью Musicsoft Downloader.
Более подробные сведения см. на странице «Операции, связанные с компьютером» (стр. 5). На данный инструмент можно передать два и более стилей, однако в качестве стиля с номером 159 может быть зарегистрирован только один из них.
Несколько раз нажмите кнопку
2
[FUNCTION], пока не появится сообщение «StyleReg» (функция 008; стр. 40).
Примерно через две секунды на экране появится регистрируемое имя файла стилей.
При необходимости выберите нужный
3
стиль с помощью кнопок [+] и [-].
Нажмите кнопку [0].
4
Отображается запрос на подтверждение регистрации.
Нажмите кнопку [+/YES], чтобы
5
зарегистрировать файл.
Руководство пользователя PSR-E353
23
Loading...
+ 53 hidden pages