Yamaha PSR-E353 User Manual [en, es]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EN
FR
ES
DE
RU
Page 2
PSR-E353 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströms källan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or acco mpanying documents mean that used electrical and electronic prod ucts and batteries should not be mixed with general household waste. For proper trea tment, recovery and recycling of old products and used batterie s, please take them to applica ble collection points, in accordance with your national legislation and the Directive s 2002/96/EC and 2006/66/ EC.
By disposing of these products and b atteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any p otential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to disca rd electrical and electronic e quipment, please contact your dea ler or supplier for further infor mation.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only va lid in the European Union. If you wish to disca rd these items, please contact your local authorities o r dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in com bination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemica l involved.
(weee_batter y_eu_en_01)
Information concernant la Colle cte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électr oniques
Les symboles sur les produits, l'emballag e et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniq ues usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des pil es usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conf ormément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 200 6/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniqu es et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inappro prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, vo tre service de traitemen t des déchets ou le point de vente où vous avez acheté le s produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements él ectriques et électroniques ve uillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations .
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seuleme nt valables dans l'Union Européenne. Si vous s ouhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements éle ctriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez con tacter les autorités locale s ou votre fournisseur et demander la méthod e de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison a vec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Direct ive pour le produit chimique en question.
(weee_battery _eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuper ación y reciclado ap ropiado de los produ ctos viejos y las baterías usadas, por favor llévelo s a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el c ual podría surgir de un inapr opiado manejo de los dese chos.
Para mayor información sobre recolección y re ciclado de productos viejos y baterías, por favor co ntacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sól o son válidos en la Unión Europ ea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por e l método correcto de disposi ción.
Nota sobre el símb olo de la bater ía (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto p or la Directiva para e l elemento químico involuc rado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
Page 4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole au f den Produkten, der Verpackung und/ode r beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushalt sabfall entsorgt werden. In Übereinstim mung mit Ihren nationalen Bes timmungen und den Richt linien 2002/96/EC und 2006/ 66/EC, bringen Sie alte Ger äte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fach gerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batte rien helfen Sie, wertvo lle Ressourcen zu schütz en, und verhindern mögliche negative Auswirkungen a uf die menschliche Gesund heit und die Umwelt, die and ernfalls durch unsachgerec hte Müllentsorgung auftreten k önnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwalt ung, Ihren Abfallentsorgungsdi enst oder die Verkaufsstelle der Artike l.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektro geräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hä ndler oder Zulieferer für weite re Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination m it einem chemischen Symbo l verwendet werden. In dies em Fall entspricht dies den A nforderungen der Direktive zur Verwendu ng chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a c oleta e o descarte de equipamentos ant igos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em pr odutos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam q ue os produtos elétricos e eletrônicos e as pilh as usadas não devem ser misturados ao lixo domés tico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétr ico ou eletrônico, entre em c ontato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são vá lidos na União Européia. Se você deseja descartar e stes itens, entre em contato com as autoridades lo cais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_batter y_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
4
Page 5

Acerca de los manuales

Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
Reference MIDI (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (conceptos básicos MIDI) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer.
Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador)
Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E353” (por ejemplo) en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (buscar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Song Book (libro de canciones) gratuitamente.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.

Accesorios incluidos

• Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA
• Atril
• Online Member Product Registration
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha. *2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
*1
*2
(hoja de registro de productos para miembros en línea)

Formatos y funciones

GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Naturalmente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Formato de archivo de estilo (SFF)
El formato de archivo de estilo combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Touch Response (respuesta por pulsación)
La función de respuesta por pulsación, de gran naturalidad, le aporta un control expresivo absoluto sobre el nivel de las voces.
PSR-E353 Manual de instrucciones
5
Page 6
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Índice
Acerca de los manuales ............................................... 5
Accesorios incluidos..................................................... 5
Formatos y funciones ................................................... 5
Instalación
Terminales y controles de los paneles 10 Instalación 12
Requisitos de alimentación ........................................ 12
Uso del atril ................................................................13
Conexión de auriculares (vendidos por separado)
o equipo de sonido externo ...................................13
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
[SUSTAIN]............................................................. 13
Encendido y apagado del instrumento....................... 13
Función de apagado automático ................................ 14
Ajuste del volumen ..................................................... 14
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido ...................................... 14
Cambio de la respuesta por pulsación del teclado..... 14
Elementos de la pantalla y operaciones básicas 15
Elementos de la pantalla ............................................ 15
Operaciones básicas..................................................15
Referencia
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 16
Selección de una voz principal................................... 16
Reproducción de la voz de “piano de cola” ................ 16
Empleo del metrónomo .............................................. 16
Superposición de voces duales.................................. 17
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda ........................... 17
Interpretación con un sonido mejorado
y más amplio (estéreo ultra ancho).......................18
Aplicación de efectos al sonido.................................. 18
Adición de armonía o arpegio .................................... 19
Reproducción del teclado para dos personas (modo dúo) 21
Reproducción de estilos 22
Uso de la base de datos musical ............................... 23
Registro de los archivos de estilo............................... 23
Variaciones de estilos: secciones ..............................24
Cambio del tempo ...................................................... 24
Tipos de acordes para reproducción de estilos.......... 25
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes .... 26
Reproducción de canciones 27
Escucha de canciones de demostración .................... 27
Selección y reproducción de una canción..................27
Reproducción de música de fondo (BGM) .................28
Avance rápido, inversión rápida
y pausa de la canción ...........................................28
Cambio de la voz de la melodía ................................. 28
Repetición de A-B ......................................................29
Activación y desactivación de cada parte .................. 29
Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados 30
Reducción del volumen de una parte de melodía
(función de supresor de melodía) ......................... 30
Uso de la función de lección de canción 31
Descarga del libro de canciones ................................31
Keys To Success........................................................ 31
Listening, Timing y Waiting
(escucha, sincronización y espera) ....................... 33
Keys to Success con Listening, Timing o Waiting......34
Phrase Repeat (repetición de frase) .......................... 34
Escucha y práctica del sonido de los acordes (Chord Study) 35
Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde ....35
Escucha y práctica de progresiones
de acordes básicos ............................................... 35
Reproducción de acordes junto a la progresión de acordes de una canción 36
Reproducción de los acordes en combinación
con “Waiting” de la función de lección ..................36
Grabación de su interpretación 37
Estructura de pistas de una canción ..........................37
Grabación rápida........................................................37
Grabación en una pista determinada .........................38
Borrado de una canción de usuario ........................... 38
Memorización de los ajustes de panel preferidos 39
Memorización de ajustes del panel
en la memoria de registro .....................................39
Recuperación de ajustes del panel
de la memoria de registro .....................................39
Las funciones 40 Uso con un ordenador o iPhone/iPad 43
Conexión a un ordenador...........................................43
Conexión a un iPhone/iPad........................................43
Copia de seguridad e inicialización 43
Parámetros de la copia de seguridad......................... 43
Inicialización ............................................................... 43
Apéndice
Solución de problemas .................................44
Especificaciones............................................45
Índice...............................................................46
Libro de canciones de muestra....................48
Lista de voces ................................................58
Lista de juegos de batería.............................64
Lista de canciones.........................................67
Lista de estilos...............................................69
Lista de la base de datos musical................70
Lista de tipos de efectos...............................71
PSR-E353 Manual de instrucciones
6
Page 7
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA
• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.
• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.
ATE NC IÓ N
• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Para el PSR-E353
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 45). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
DMI-5 1/3
(bottom_es_01)
PSR-E353 Manual de instrucciones
7
Page 8
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como
collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 45).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo
y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas
conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento
durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras
se está utilizando el instrumento.
ATE NC IÓ N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
PSR-E353 Manual de instrucciones
8
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
DMI-5 2/3
Page 9
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento,
Precaución en el manejo
y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores
No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco
del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento
al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVIS O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 43) se retienen cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos guardados se pueden perder debido a fallos, un error de funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador (página 43).
Información
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto. * El contenido descrito anteriormente incluye un programa
informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc.
* No está permitido distribuir soportes en los que se
haya grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
DMI-5 3/3
PSR-E353 Manual de instrucciones
9
Page 10

Terminales y controles de los paneles

q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2 @3 @4
@0
@5 @6
@7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Lista de canciones
(página 67)
Lista de estilos
(página 69)
Panta lla
(página 15)
Panel frontal
Lista de voces
(página 58)
Lista de la base de datos musical
(página 70)

Instalación

PSR-E353 Manual de instrucciones
10
Page 11
q Interruptor [ ]
Panel posterior
(espera/encendido)........................... página 13
w Control [MASTER VOLUME] ............página 13
e Botón [DEMO] ...................................página 28
r Botón [FUNCTION]............................página 40
t Botón [METRONOME] ......................página 16
y Botón [TEMPO/TAP] .........................página 24
En el modo de lección
u PA RT
Botón [L]............................................página 33
Botón [R] ...........................................página 33
En el modo de grabación
u Botón [REC TRACK 2]...................... página 37
Botón [REC TRACK 1]...................... página 37
i Botón [KEYS TO SUCCESS] ............página 31
o Botón [PHRASE REPEAT] ................ página 34
!0 Botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] ........................................página 33
En el modo de canción
!1 Botón [A-B REPEAT]......................... página 29
!2 Botón [REW]......................................página 28
!3 Botón [FF]..........................................página 28
!4 Botón [PAUSE] ..................................página 28
En el modo de estilo
!1 Botón [ACMP ON/OFF].....................página 22
!2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] .............. página 24
!3 Botón [MAIN/AUTO FILL] .................página 24
!4 Botón [SYNC START]........................página 22
!5 Botón [START/STOP]................ páginas 22, 27
!6 Botón [REC].......................................página 37
!7 Botón [SONG]....................................página 27
!8 Botón [VOICE]................................... página 16
!9 Botón [STYLE]...................................página 22
@0 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]... página 15
@1 Botón [PORTABLE GRAND]............. página 16
@2 Bot
@3 Botón [MELODY SUPPRESSOR] .....página 30
@4 Botón [REGIST MEMORY]................ página 39
@5 Botón [MUSIC DATABASE]............... página 23
@6 Botón [DUAL] ....................................página 17
@7 Botón [SPLIT]....................................página 17
@8 Botón [HARMONY]............................ página 19
@9 Ilustraciones de instrumentos de
percusión del juego de batería........ página 16
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Kit estándar 1”.
ón [ULTRA-WIDE STEREO].
....... página 18
Terminales y controles de los paneles
#0
#1 #2
#3 #4
#0 Toma [SUSTAIN]................................ página 13
#1 Terminal [USB TO HOST]*................página 43
#2 Toma [AUX IN]................................... página 30
#3 Toma [PHONES/OUTPUT]................ página 13
#4 Toma DC IN........................................ página 12
* Permite conectar un ordenador. Para obtener información,
consulte “Computer-related Operations” (página 5) en el sitio web. Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
PSR-E353 Manual de instrucciones
11
Page 12

Instalación

ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma de corriente de CA
Adaptador
de CA
3
2
Toma DC IN
(página 11)
NOTA
AVI SO
NOTA

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de CA
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
• Utilice solamente el adaptador (p ágina 45) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN
(toma de alimentación).
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Instalación de las pilas
1 Compruebe que el instrumento está apagado. 2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
12
• Después de apagarlo, siga este procedimiento a la inversa para desconectar el adaptador de CA.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.
Empleo de pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
PSR-E353 Manual de instrucciones
• Si se conecta o desconecta e l adaptador de alimentación con las pilas puestas , se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.
• Cambie el ajuste del instrumento según el tipo de pila que esté utilizando (Battery Type (tipo de pilas); (página 42).
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.
Page 13
Instalación
AVI SO
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Clavija para auriculares estéreode1/4"
ATENCIÓN
AVI SO
NOTA
ATENCIÓN
Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 046 (página 42).
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pila s.

Uso del atril

Conexión de auriculares (vendidos por separado) o equipo de sonido externo

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma [PHONES/OUTPUT] también funciona como salida externa. Puede conectar la toma [PHONES/OUTPUT] a un ordenador, a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositi vo. Invierta este orden al apagar.

Conexión de un interruptor de pedal a la toma [SUSTAIN]

Puede producir un sostenido natural mientras toca pulsando un interruptor de pedal (FC5/FC4A; se vende por separado) conectado a la toma [SUSTAIN].
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento.
• No pulse el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• La función de sostenido no afecta a las voces de división (página 17) ni al estilo (acompañamiento automático; página 22).

Encendido y apagado del instrumento

1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.
2 Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para
encender el instrumento. Mientras toca el teclado, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen principal). Para desconectar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (espera/ encendido) durante un segundo.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.
PSR-E353 Manual de instrucciones
13
Page 14
Instalación
NOTA
AVI SO
ATENCIÓN
Tipo de ecualizador principal actual
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.

Función de apagado automático

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.
Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático) (función 045; página 42), y utilice el botón [+] o [-] para seleccionar el valor deseado.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos) Valor predet.: 30 (minutos)
Para desactivar la función de apagado automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave. La función de apagado automático también se puede desactivar seleccionando Off en el número de función 045 (página 42).
• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se apague la alimentación. Consulte información detallada en la página 43.

Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido

Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.
Mantenga pulsado el botón
1
[ULTRA-WIDE STEREO] (estéreo ultra ancho) durante más de un segundo para acceder a “024 MasterEQ” (función 024; página 41).
“MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la
• Si no se utiliza el instrumento durante un período de

Ajuste del volumen

Cuando empiece a tocar, utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido del teclado.
• No utilice este instrumento a un volumen elevado durante
14
alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentació n manualmente cuando no use el instrumento.
tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras haya un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición.
PSR-E353 Manual de instrucciones
Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
2
el tipo de ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador principal
Speaker
1
(altavoz)
Headphone
2
(auriculares)
Boost
3
(aumento)
4 Piano Óptimo para solos de piano.
Bright
5
(brillante)
6 Mild (suave)
Óptimo para escuchar a través de los altavoces integrados en el instrumento.
Óptimo para auriculares o para escuchar a través de altavoces externos.
Ofrece un sonido más potente.
Reduce las frecuencias medias para obtener un sonido más brillante.
Reduce las frecuencias altas para obtener un sonido más suave.

Cambio de la respuesta por pulsación del teclado

Puede especificar la respuesta por pulsación (la medida en la que el sonido responde a la fuerza de la interpretación). Utilice para ello la función número 007 (página 40).
Page 15

Elementos de la pantalla y operaciones básicas

GrandPno
001
003
Indican el estado operativo del instrumento.
Song/Voice/Style (canción, voz, estilo)
Normalmente, indica las notas que se tocan. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario (página 26), indica las notas del acorde que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.
Esta área indica el estado de la lección.
Keys To Success (claves para el éxito) (página 31)
Phrase Repeat (repetición de frases) (página 34)
Indica cuál es el
Indicación de la
lección
Cada indicación se muestra cuando la función correspondiente está activada.
... Respuesta por
pulsación (página 14)
...
Estéreo ultra ancho (página 18)
... Acompañamiento
automático (página 22) ... División (página 17) ... Doble (página
17
)
... Armonía (página
19
)
... Arpegio (página
19
)
... Dúo (página
21
)
Estado activado/desactivado
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 22) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones.
Normalmente indica el número de compás actual de la canción o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (función) (página 40), indica el número de función.
Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario.
Acorde
Measure o Function (compás o función)
Pantalla de teclado
003
02
Indica si la reproducción de canciones está activada o desactivada, o bien la pista de destino de la grabación de canciones (página 29, 38).
Iluminado: la pista contiene datos Apagado: la pista está silenciada o no contiene
ningún dato
Parpadeando: la pista está seleccionada como pista donde grabar
Indica el tiempo de reproducción actual.
Estado de la pista de la canción
Tiempo
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3], o pulse sencillamente [3].
Ejemplo: selección de Voice 003,
Harpsichord (voz 003, clavicémbalo).
Pulse brevemente para aumentar.
Pulse brevemente para reducir.

Elementos de la pantalla

NOTA

Operaciones básicas

Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir.
7
Botones [+] y [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
PSR-E353 Manual de instrucciones
15
Page 16

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

GrandPno
001
Nombre de la voz
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
Número de voz
Aparece una vez pulsado el botón [VOICE].
Flute
096
Seleccione 096 Flute
Valor actual del tempo

Referencia

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal

Pulse el botón [VOICE] (voz).
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Utilice los botones numéricos [0] a [9],
2
[+], [-] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 58.
Toque el teclado.
3
Lista de voces predefinidas
001–196
197–214 (Drum Kit, juego de batería)
215–234
235–573 Voces de XGlite (página 61)
000
Voces de instrumento (incluidos efectos de sonido).
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de las teclas de cada juego de batería se encuentran en la lista de juegos de batería, en la página 64.
Los arpegios se reproducen automáticamente simplemente tocando el teclado (página 19).
One Touch Setting (ajuste de un solo toque)
La función de ajuste de un solo toque selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción (excepto la canción introducida por la toma [AUX IN]). Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función.

Reproducción de la voz de “piano de cola”

Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Se seleccionará automáticamente la voz “001 Grand Piano” como voz principal.

Empleo del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME]
1
(metrónomo) para iniciar el metrónomo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
2
para parar el metrónomo.
Para cambiar el tempo:
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear) para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado.
Para definir la signatura de tiempo:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para que aparezca “TimeSigN” (funciones 036; página 42) y utilice después los botones numéricos.
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Utilice para ello la función número 038 (página 42).
16
PSR-E353 Manual de instrucciones
Page 17
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
GrandPno
001
Aparece cuando está activada la voz dual
Sonarán dos voces a la vez.
GrandPno
001
Aparece cuando está activada la voz de división
Voz de división
Voz principal y voz dual
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2, fa sostenido 2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)

Superposición de voces duales

Además de la voz principal, puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.
Pulse el botón [DUAL] para activar
1
la voz dual.
Pulse el botón [DUAL] otra vez para
2
salir de la función de voz dual.
Para seleccionar otra voz dual:
Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta; para ello, mantenga pulsado el botón [Dual] para abrir “D.Voice” (voz dual, función 012; página 41) y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].

Cómo tocar una voz de división en la zona de la mano izquierda

Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar en la zona de la mano derecha una voz distinta que en la zona de la mano izquierda.
Pulse el botón [SPLIT] (división)
1
para activar la función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de mano derecha y de mano izquierda.
Puede tocar una “voz de división” en la zona de la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo, una voz principal y una voz dual en la zona de la mano derecha. La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “punto de división” (función 006; predeterminada es F#2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar.
Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
2
salir de la función de división.
Para seleccionar otra voz de división:
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir “S.Voice” (voz de división, función 016; y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
página 40
). La tecla
página 41
)
PSR-E353 Manual de instrucciones
17
Page 18
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
GrandPno
001
Aparece cuando la función de estéreo ultra ancho está activada.
NOTA

Interpretación con un sonido mejorado y más amplio (estéreo Ultra Wide)

Puede tocar el teclado con un efecto de sonido espacioso y más amplio que da la sensación de estar escuchando el sonido fuera de los altavoces activando el efecto de estéreo Ultra Wide.
Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
1
(estéreo ultra ancho) para activarlo.
El sonido se expandirá a su alrededor, como si el altavoz estuviera situado fuera del instrumento.
Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE
2
STEREO] para desactivarlo.
Para seleccionar el tipo de estéreo ultra ancho:
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO] para que aparezca “Wide” (ancho, función 025; página 41
) y utilice después los botones numéricos.

Aplicación de efectos al sonido

Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se indican a continuación, al sonido que emite.
Reverberación
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 020 ( Puede ajustar la profundidad de reverberación con la función número 021 (
Coro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la forma de acceder al tipo de efecto de coro más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 022 (
Sostenido de panel
La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la función número 023 ( sostenido fijo a las voces de teclado. La función de sostenido también se puede aplicar como se desee con el interruptor de pedal (se venden por separado; página 13).
• Aunque active el sostenido de panel, hay voces a las que no se puede aplicar el sostenido.
página 41
página 41
página 41
página 41
).
).
) le permite añadir un
).
PSR-E353 Manual de instrucciones
18
Page 19
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
GrandPno
001
Analogon
106
Aparece cuando la función de armonía está activada.
Aparece cuando la función de arpegio está activada.
o bien
02
Tipo actual
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.

Adición de armonía o arpegio

Puede añadir notas armónicas o de arpegio a la voz principal. Al especificar el tipo de armonía, puede aplicar partes de armonía, como dúo o trío, o bien añadir trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de la voz principal o de la voz dual. Además, cuando se selecciona el tipo de arpegio, los arpegios (acordes rotos) se reproducen de forma automática al tocar simplemente las notas adecuadas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Esta función se puede utilizar de forma creativa para la producción musical y también para interpretación.
Mantenga pulsado el botón [HARMONY/
2
ARPEGGIO] durante más de un segundo hasta que “Harm/Arp” (armonía/arpegio, función 028; página 41) aparezca en la pantalla.
Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el tipo actual.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
1
Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO] (armonía/arpegio) para activar la función de armonía o arpegio.
Cuando está activado el efecto de armonía o de arpegio, se seleccionará el más adecuado para la voz principal actual. Si desea seleccionar un tipo específico, selecciónelo mediante los pasos de operación 2 y 3 indicados a continuación.
NOTA
• El efecto de armonía sólo se puede añadir a la voz principal.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre 215 y 234, la función de arpegio se activará automáticamente.
• Al seleccionar un tipo de armonía entre 001 y 005, el efecto de armonía se añadirá únicamente a la melodía de la mano derecha si activa el estilo (página 22) y pulsa acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
Utilice los botones numéricos [0] a [9],
3
[+], [-] para seleccionar el tipo deseado.
Cuando desee especificar un tipo de armonía, consulte la lista de tipos de armonía en la página 71; para especificar un tipo de arpegio, consulte la lista de tipos de arpegio en la página 72.
NOTA
• Al tocar uno de los tipos de arpegio 143 a 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione una voz de batería (voz nº 197– voz nº 206). 174 (China): Seleccione “StdKit1 + Chinese Perc” (voz nº 207). 175 (Indian): Seleccione “Indian Kit 1” (voz nº 208) o “Indian Kit 2” (voz nº 209). 176 (Arabic): Seleccione “Arabic Kit” (voz nº 210).
Pulse una o varias notas en el teclado
4
para activar la armonía o el arpegio.
Cuando se selecciona un tipo de armonía, se puede añadir una parte de la armonía (por ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo, trémolo o eco) al sonido reproducido de la voz principal. Además, cuando se selecciona un tipo de arpegio, los arpegios (acordes rotos) se reproducen de forma automática al tocar simplemente las notas adecuadas en el teclado. La frase del arpegio concreto varía según el número de notas que se pulsan y la zona del teclado.
PSR-E353 Manual de instrucciones
19
Page 20
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Cómo se aplica el efecto al sonido de los distintos tipos
• Tipo de armonía 001 a 005
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado cuando está activado el acompañamiento automático (página 22).
• Tipo de armonía 006 a 012 (trino)
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipo de armonía 013 a 019 (trémolo)
Siga manteniendo pulsadas las teclas.
• Tipo de armonía 020 a 026 (eco)
Toque las teclas.
• Tipo de arpegio 027 a 176
La función de arpegio se aplica a la voz principal y dual.
La función de arpegio se aplica sólo a la voz de división.
Cuando la división está desactivada:
Cuando la división está activada:
• El arpegio no se puede aplicar a las voces de división y principal/dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre 225 y 234 como voz principal, se activará automáticamente el arpegio y la división.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Para desactivar la función de armonía
5
o arpegio, pulse de nuevo el botón [HARMONY/ARPEGGIO].
Retención de la reproducción del arpegio con el interruptor de pedal (retención)
El instrumento se puede configurar de modo que la reproducción de arpegios continúe después de haber soltado la nota, pulsando el interruptor de pedal conectado a la toma [SUSTAIN].
Pulse un botón [FUNCTION] una serie
1
de veces hasta que aparezca “Pdl Func” (función 031) en la pantalla.
Aparece “Pdl Func” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el ajuste actual.
Utilice los botones numéricos [0] a [9],
2
[+], [-] para seleccionar “Arp Hold”.
Si desea restablecer la función de sostenido del interruptor de pedal, seleccione “Sustain” (sostener). Si desea utilizar las dos funciones, de retención y sostenido, seleccione “Hold+Sus” (retener y sostener).
NOTA
Para ajustar el volumen de la armonía:
Utilice para ello la función número 029 (
Para ajustar la velocidad del arpegio:
Utilice para ello la función número 030 (
PSR-E353 Manual de instrucciones
20
página 41
página 41
Intente tocar el teclado con la
3
reproducción de arpegio mediante el interruptor de pedal.
Pulse las notas para activar el arpegio y, a continuación, pulse el interruptor de pedal. Aunque suelte las notas, el arpegio continuará reproduciéndose. Para detener la reproducción del arpegio, suelte el interruptor de pedal.
).
).
Page 21

Reproducción del teclado para dos personas (modo dúo)

DuoMode
on
Equivalente a C3
Punto de división: 066 (fa#3)
Voz de la izquierda
Equivalente a C3
Voz de la derecha
NOTA
Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en aplicaciones de aprendizaje, en las que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto alaprimera persona.
Para iniciar este instrumento en el
1
modo de dúo, mantenga pulsado simultáneamente el botón [L] y pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para encender el instrumento.
Aparece “DuoMode” en la pantalla durante unos segundos, la tecla fa#3 se convierte en el punto de división y el teclado se divide en dos secciones: una para la voz izquierda y otra para la voz derecha.
NOTA
• La sección de la voz derecha y la sección de la voz izquierda del teclado se ajusta con la misma voz (voz principal).
• En el modo de dúo, el punto de división no se puede cambiar de fa#
Una persona debe tocar la sección de la
2
voz de la izquierda del teclado, mientras
3.
que la otra toca la sección de la voz de la derecha.
Selección de una voz
Seleccione una voz ejecutando los pasos 1 y 2 de “Selección de una voz principal” en la
NOTA
• Cuando se selecciona una voz dual en los números de voz 162 a 188, en la sección de la voz de la izquierda sonará únicamente la voz principal.
• Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio y doble no se pueden utilizar en modo dúo.
página 16
.
Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo
Las notas tocadas en la sección de la voz de la izquierda suenan en el altavoz de la izquierda, mientras que las notas tocadas en la sección de la voz de la derecha suenan en el altavoz de la derecha, en el ajuste de modo dúo inicial. Este ajuste de salida se puede cambiar mediante la opción “VoiceOut” (salida de voz) (función 027; página 41
).
• En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las características tonales del sonido estéreo puede ser diferentes que en el modo normal debido al ajuste de VoiceOut = “Separate” (salida de voz = separado) (página 41). Especialmente con los juegos de batería la diferencia puede ser más obvia ya que cada tecla de un juego de batería cuenta con una posición panorámica estéreo diferente.
Uso de sostenido en el modo dúo
El sostenido se puede aplicar a las secciones de voz de la izquierda y la derecha en el modo dúo del modo habitual, mediante uno de los siguientes métodos en el modo dúo, igual que en el modo habitual.
• Pulse el interruptor de pedal (página 13) conectado a la toma [SUSTAIN].
• Ajuste “Sustain” (sostenido, función 023; página 41) en encendido.
NOTA
• El sostenido no se puede aplicar de forma independiente a la sección de la voz de la izquierda y a la sección de la voz de la derecha.
• Mientras está activado el sostenido de panel, el ajuste de retención se mantiene incluso cuando la alimentación está desactivada.
Reproducción de estilos en modo dúo
Aunque no se pueden utilizar las funciones de estilo completo (acompañamiento) en el modo dúo, se puede reproducir la parte del ritmo de un estilo mientras se tocan normalmente las voces izquierda/derecha.
Grabación en el modo dúo
La sección de la voz de la derecha y la sección de la voz de la izquierda se graban en la misma pista.
Para salir del modo dúo, pulse el
3
interruptor [ ] (espera/encendido) para desactivar la alimentación y vuelva a encender la alimentación del modo normal.
PSR-E353 Manual de instrucciones
21
Page 22

Reproducción de estilos

8BtModrn
002
Nombre del estilo
Número de estilo
Este icono aparece cuando se pulsa el botón [STYLE].
LoveSong
025
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de
acompañamiento
automático
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Punto de
división
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 150 a 158, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Al reproducir estos estilos, asegúrese de realizar los pasos 2-4 de esta página.
NOTA
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales.
Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice
1
los botones numéricos [0]–[9], [+], [-] para seleccionar el estilo deseado.
La lista de estilos aparece en el panel frontal, o bien en la lista de estilos (página 69).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
2
activar el acompañamiento automático.
Con esta operación, la zona del teclado situada a la izquierda del punto de división (054: fa#2, fa sostenido 2) se convierte en el “rango de acompañamiento automático” y únicamente se utiliza para especificar los acordes.
Pulse el botón [SYNC START] (inicio
3
sincronizado) para activar la función de inicio sincronizado.
025
LoveSong
Toque un acorde del rango de
4
acompañamiento automático para iniciar la reproducción.
Toque una melodía con la mano derecha y acordes con la izquierda. Para obtener información sobre los acordes, consulte la “Tipos de acordes para reproducción de estilos” (página 25) o utilice la función de diccionario de acordes (página 26).
Pulse el botón [START/STOP] para
5
parar la reproducción.
Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las “secciones”. Para obtener información detallada, consulte la página 24.
Para reproducir solo la parte de ritmo
Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón [ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte rítmica y puede reproducir la interpretación de una melodía utilizando todo el teclado.
La tecla más aguda del rango de acompañamiento automático se denomina “punto de división”, cuyo valor predeterminado, F#2 (fa sostenido 2), puede cambiarse mediante la función número 006 (página 40).
22
PSR-E353 Manual de instrucciones
Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el volumen del estilo. Utilice para ello la función número 001 (página 40).
Page 23
Reproducción de estilos
StyleReg
008

Uso de la base de datos musical

Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar el estilo y la voz deseados, utilice esta función. En la base de datos musical, basta con seleccionar el género musical favorito para activar los ajustes idóneos.
Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
1
Tanto el acompañamiento automático como el inicio sincronizado se activarán automáticamente.
001
AlvFever
Utilice los botones numéricos [0] a [9],
2
[+], [-] para seleccionar la base de datos musical.
Esta operación activa los ajustes del panel (tales como voz y estilo) registrados en la base de datos musical seleccionada. El nombre de categoría de la lista de la base de datos musical se encuentra en el panel frontal o en la sección Lista de la base de datos musical (página 70).
Toque el teclado como se describe
3
en los pasos 4–5 en la página 22.

Registro de los archivos de estilo

Además de los estilos predefinidos, puede registrar un archivo de estilo (archivo “.sty” que se transfiere desde un ordenador) mediante el número de estilo 159; se utilizarán del mismo modo que los estilos predefinidos.
Para transferir el archivo de estilo
1
(***.sty) desde un ordenador a este instrumento, utilice Musicsoft Downloader.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte “Computer-related Operations” (operaciones relacionadas con el ordenador) (página 5) en el sitio web. Puede transferir dos o más estilos a este instrumento, pero solamente se puede registrar uno con el número de estilo 159.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
2
hasta que aparezca “StyleReg” (registro de estilo, función 008; página 40).
Al cabo de unos dos segundos, aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo de estilo registrable.
Si es preciso, seleccione el estilo
3
deseado mediante los botones [+] y [-].
Pulse el botón [0].
4
Aparecerá un mensaje de confirmación de la operación de registro.
Pulse el botón [+/YES] (+/sí) para
5
registrar el archivo.
PSR-E353 Manual de instrucciones
23
Page 24
Reproducción de estilos
Sección actual
INTRO≥A
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de acom-
pañamiento
automático
FILL A≥B
ENDING
Valor actual del tempo

Variaciones de estilos: secciones

Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Este es un típico ejemplo de uso de las secciones.
Cuando haya terminado el preludio,
7
toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que esté interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno, principal A o B).
1–3
Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 22.
Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
4
(principal/relleno automático) para seleccionar Main A o Main B (principal A o B).
MAIN A
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
5
(preludio/coda/rit.).
Ahora, está preparado para comenzar la reproducción del estilo a partir de la sección de preludio.
Toque un acorde con la mano izquierda
6
para comenzar la reproducción del preludio.
En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo). Para obtener información sobre la introducción de acordes, consulte “Tipos de acordes para reproducción de estilos” en la página 25.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
8
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. Puede hacer que la coda se ralentice lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda.

Cambio del tempo

Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo.
090
Tempo
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer el valor al tempo predeterminado del estilo o la canción actuales.
Uso de la función de pulsación (Tap)
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado para cambiarlo. Mientras la reproducción de la canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la reproducción al tempo definido: cuatro veces para una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una canción o estilo de 3 tiempos.
PSR-E353 Manual de instrucciones
24
Page 25
Reproducción de estilos
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
C
Cm
C
7

Tipos de acordes para reproducción de estilos

Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes disponibles en el mercado.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
D
7
E
7
indica la nota fundamental.
G
7
A
7
Bm
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen las partes de ritmo y bajo.
Bm
7
GM
BM
7
7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Cm
7
Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental
) del acorde.
(
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella.
Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de ella (tres teclas en total).
PSR-E353 Manual de instrucciones
25
Page 26
Reproducción de estilos
Dict.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Rango de tipos
de acordes
Rango de notas
fundamentales
Rango para
tocar el teclado
Extremo derecho del teclado
Dict.
001
Dict.
001
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales del acorde (teclado)
Notación de acorde

Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes

La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Mantenga pulsado el botón
1
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) durante más de un segundo para acceder a “Dict.” (Diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario).
Esta operación dividirá todo el teclado en tres rangos, como se ilustra a continuación.
• El rango a la derecha de “ROOT ”: Permite especificar la nota fundamental del acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango comprendido entre “CHORD TYPE ” y“ROOT ”: Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”: Permite tocar y confirmar el acorde especificado en los dos rangos anteriores.
Como ejemplo, vamos a aprender
2
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima mayor).
Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
2-1.
situada a la derecha de “ROOT ” para
26
que aparezca “G” como nota fundamental.
PSR-E353 Manual de instrucciones
Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la
2-2.
sección comprendida entre “CHORD TYPE ” y “ROOT”. Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla para su comodidad, tanto como notación como en el diagrama del teclado.
Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-].
NOTA
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse solamente con la nota fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario de acordes: 6(9), M7(9), M7( m7(11), mM7(9), mM7
Siguiendo la notación y el diagrama del
3
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un
b
5, 7b
#
11 ), b
5, sus2
5, M7b
5, M7aug,
acorde en el rango situado a la izquierda de “CHORD TYPE ”.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
Page 27

Reproducción de canciones

Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento. Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar
sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil. Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una
generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar la melodía de estas canciones con la mano derecha. Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda).
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de acordes fáciles mientras toda el teclado según las indicaciones de la pantalla LCD. Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones de acordes sencillos y fundamentales.
Canciones del usuario que graba usted mismo. Canciones transferidas desde un ordenador (consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en la página 5).
NOTA
Elise 1
004
Nombre de la canción
Número de canción
Aparece después de pulsar el botón [Song].
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.

Escucha de canciones de demostración

Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones de demostración de forma secuencial.
Cuando se reproducen los números de canciones 001 a 003 de forma secuencial y acaba la última canción (003), la reproducción se repetirá continuamente, empezando de nuevo por la primera canción (001). Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción.
• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después de pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-] para volver al principio de la canción seleccionada.

Selección y reproducción de una canción

Pulse el botón [SONG] (canción)
1
y utilice los botones numéricos para seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 67).
Pulse el botón [START/STOP]
2
para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP].
Para cambiar el tempo:
Consulte “Cambio del tempo” en la página 24.
Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la función número 002 (página 40).
PSR-E353 Manual de instrucciones
27
Page 28
Reproducción de canciones
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Inversión rápida
Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción.
Pausa
Durante la reproducción, pulse este botón para ponerla en pausa y púlselo de nuevo para reanudar desde ese punto.
NOTA
NOTA

Reproducción de música de fondo (BGM)

Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones internas repetidamente. Este ajuste se puede cambiar para que, por ejemplo, se reproduzcan automáticamente todas las canciones internas y así utilizar el instrumento como una fuente de música de fondo.
Mantenga pulsado el botón [DEMO]
1
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de demostración, función 042; página 42) durante unos segundos, seguido del destino de reproducción de repetición actual.
Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
2
un grupo de reproducción.
Demo Canciones predeterminadas (001–003) Preset Todas las canciones predeter minadas (001–102) User Todas las canciones del usuario (155–159)
Download
NOTA
• Cuando no existen datos de canciones del usuario ni de canciones descargadas, se reproducen las canciones de demostración.
Pulse el botón [DEMO] para iniciar
3
la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP].
Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está establecido en otro ajuste distinto de “Demo”, el orden de reproducción mediante el botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (modo de reproducción, función 043; página 42) y seleccione después “Normal” o “Random” (aleatorio).
PSR-E353 Manual de instrucciones
28
Todas las canciones transferidas desde un ordenador (160–)

Avance rápido, inversión rápida y pausa de la canción

Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner en pausa [PAUSE] la reproducción de la canción.
• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro del rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].

Cambio de la voz de la melodía

Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
Seleccione una canción.
1
Seleccione la voz deseada.
2
Mantenga pulsado el botón [VOICE]
3
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante unos segundos y la voz seleccionada reemplaza a la voz de la melodía original de la canción.
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario.
Page 29
Reproducción de canciones
AB
Repetir la reproducción de esta sección
NOTA
Iluminado: La pista contiene datos
Apagado: La pista está silenciada o no contiene ningún dato.
NOTA

Repetición de A-B

Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.
Inicie la reproducción de la canción
1
(página 27).
Cuando la reproducción alcance
2
el punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para establecer el punto A.
Cuando la reproducción alcance el punto
3
que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida.
NOTA
• También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción.

Activación y desactivación de cada parte

Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), las canciones a excepción de los números de canciones 115 a 154 constan de dos partes que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R.
020
FrereJac
010
Activando o desactivando las partes de la mano izquierda y derecha durante la reproducción, puede escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra (la desactivada) en el teclado.
• La selección de otra canción cancelará el estado de activación/desactivación de las partes.
Para cancelar la reproducción repetida,
4
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
• La función de repetición A-B se cancelará cuando empiece otro modo de canción.
PSR-E353 Manual de instrucciones
29
Page 30

Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados

Dispositivo de audio (reproductor de audio portátil, etc.)
Miniclavija estéreo
ATENCIÓN
AVI SO
MelodySP
on
Aparece cuando está activado el supresor de melodía
SupprPan
026
C
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
L63 – C – R63 (Left - Center - Right, izquierda-centro-derecha)
NOTA
Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio externo, como un reproductor de música portátil, a los altavoces incorporados del instrumento, mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor.
Apague el dispositivo de audio externo
1
y este instrumento. Conecte el dispositivo de audio a la
2
toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del instrumento.
Utilice el cable que tiene la miniclavija estéreo en un extremo para conectarla a este instrumento y la clavija correspondiente al dispositivo de audio externo en el otro extremo.
Encienda el dispositivo de audio externo
3
y, a continuación, este instrumento. Inicie la reproducción en el dispositivo
4
de audio externo que ha conectado.
El sonido del dispositivo externo suena a través de los altavoces incorporados de este instrumento.
Ajuste el balance del volumen entre el
5
dispositivo de audio externo y este instrumento.
Si es posible, ajuste el nivel de reproducción del dispositivo de audio externo primero, para lograr un balance óptimo.
NOTA
Toque el teclado conjuntamente con el
6
sonido del dispositivo de audio. Cuando termine la interpretación,
7
detenga la reproducción del dispositivo de audio.
PSR-E353 Manual de instrucciones
30
• Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la función número 003 (página 40) y utilizando los botones [0]–[9], [+], [-].
• Antes de realizar la conexión, debe apagar este instrumento y el dispositivo de audio externo. Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida de permanente de la audición.
• Después de conectarlos, encienda en primer lugar el dispositivo de audio externo y, a continuación, este instrumento. Invierta este orden al apagar.

Reducción del volumen de una parte de melodía (función de supresor de melodía)

Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo se emite a través de este instrumento, se puede cancelar o bajar el volumen de la parte de melodía de la reproducción estéreo. Puede usar la función para cancelar la parte de melodía y, a continuación, practicarla con el teclado.
Inicie la reproducción en el dispositivo
1
de audio externo que ha conectado. Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
2
para activarlo.
NOTA
• Si un dispositivo de audio externo no está conectado correctamente a la toma [AUX IN] del instrumento, no se puede activar la función de supresor de melodía ni aparecerá en la pantalla, aunque pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR].
Si no se puede cancelar (o reducir) la melodía o el sonido vocal como se esperaba
Mantenga pulsado el botón [MELODY
1
SUPPRESSOR] durante más de un segundo para acceder a “SupprPan” (panoramización de supresor, función 026; página 41) mientras la función de supresor de melodía está activada.
Ajuste la posición de panoramización
2
del sonido que se va a cancelar (reducir) con los botones [+], [-].
• Según el contenido de música concreto, es posible que la melodía o el sonido vocal no se cancelen según lo esperado aunque se haya activado el supresor de melodía.
Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
3
otra vez para desactivarlo.
Page 31

Uso de la función de lección de canción

Elise 1
004
Aparece cuando Keys to Success está activado
Parte de la lección
: Lección para la mano derecha : Lección para la mano izquierda : Lección para ambas manos
Número actual de paso
Step01
001
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de lección: “Keys to Success” (claves para el éxito), “Listening, Timing, Waiting” (escucha, sincronización y repetición) y “Phrase Repeat” (repetición de una frase). Keys to Success le ayuda a dominar una canción, mientras que Listening, Timing, Waiting le ayuda a controlar y tocar las notas correctas. Phrase Repeat le permite seleccionar y practicar repetidas veces una frase concreta de la canción. Si es la primera vez que utiliza un instrumento de teclado, le recomendamos que comience con Keys to Success. Puede consultar la partitura musical en el Libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
El icono del teclado, el texto “Step 01” (paso 01)

Descarga del libro de canciones

Para utilizar la función de lección de canción, necesita la partitura musical que figura en el libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Keys To Success

En esta lección, puede practicar frases individuales de la canción (con cada paso) hasta dominar correctamente toda la canción.
Prepare el libro de canciones.
1
Descargue el libro de canciones en el sitio web indicado anteriormente. Algunas partituras de las canciones figuran al final de este manual. La cantidad de pasos y partes de cada lección (que están preprogramados) varía según la canción de que se trate. Para obtener más información, consulte el libro de canciones.
NOTA
• Todas las canciones predeterminadas de 004 a 102, con la excepción de las canciones 001-003 y 103-154, se pueden utilizar en este modo, sobre todo las canciones de la categoría “LEARN TO PL AY” (aprender a tocar).
Pulse el botón [SONG] (canción) y,
2
a continuación, seleccione una canción para la lección.
En este ejemplo seleccionaremos la canción “Für Elise (básica)” de la categoría “LEARN TO PLAY”. A continuación, abra la página correspondiente del libro de canciones.
Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]
3
para activar esta lección.
y la parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano derecha, mano izquierda o ambas manos) aparecerán en la pantalla. De este modo se indica que va a iniciar la lección desde el principio. Si ya ha superado varios pasos, aparecerá el siguiente número de paso en la pantalla.
Step01
Pulse el botón [START/STOP]
4
para iniciar la lección.
Tras la entrada, se inicia la reproducción del paso actual.
NOTA
• Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo especial a cada canción. Por ello, es posible que el tempo de reproducción sea más lento que el original.
Practique la frase del paso actual.
5
Consulte la notación del libro de canciones y las notas que aparecen en la pantalla para pulsar las notas.
PSR-E353 Manual de instrucciones
31
Page 32
Uso de la función de lección de canción
Excellen
068
Se muestra cuando ha aprobado el paso.
Step01
001
: Superado
Si no hay información: todavía no se ha superado
Elise 1
004
001
✩✩ : Hay uno o más pasos que todavía no
se han superado, además del último
: Solo se ha superado el último paso ✩✩ : Se han superado todos los pasos,
excepto el último
✩✩✩ : Se han superado todos los pasos
NOTA
Confirme la evaluación del paso actual.
6
Cuando el paso actual llegue a su fin, se evaluará su interpretación y la calificación recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla.
Una puntuación comprendida entre “0” y “59” indica que no superó este paso y debe intentarlo de nuevo; el paso comienza automáticamente. Una puntuación comprendida entre “60” y “100” indica que superó este paso y puede pasar al siguiente; el paso comienza automáticamente.
NOTA
• Si la parte especificada es para ambas manos, no superará el paso hasta que toque con las dos manos, aunque toque bien con una de ellas. Sólo se muestra en la pantalla un mensaje como “L-part is Nice” (la parte izquierda está bien).
Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc.
7
En el último paso de cada canción, practicará toda la canción de principio a fin. Cuando haya superado todos los pasos, el modo Keys to Success se desactivará automáticamente y se detendrá la reproducción.
NOTA
• Incluso durante la lección, puede seleccionar otro paso mediante los botones [+]/[-].
Para detener esta lección, el botón
8
[KEYS TO SUCCESS].
32
PSR-E353 Manual de instrucciones
Confirmación del estado de aprobación
Puede confirmar el estado de aprobación de cada canción con solo selecciona una canción y cada paso.
Si se ha seleccionado paso
Si se ha seleccionado canción
Eliminación del estado de aprobación
Puede eliminar las entradas del estado de aprobación actual de toda la canción o de un paso concreto de ella.
Puede eliminar entradas de estado de
aprobación de todos los pasos:
Con el modo Keys to Success desactivado, seleccione la canción que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla.
Para eliminar la entrada de estado de
aprobación de un paso concreto:
Seleccione la canción que desee, active Keys to Success, seleccione el paso que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla.
• Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción.
Page 33
Listening, Timing y Waiting
NOTA
RightLeft
BothHand
Lección mano
izquierda
Lección mano
derecha
Lección ambas
manos
NOTA
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Excellent! Very Good! Good OK
NOTA
(escucha, sincronización y espera)
Lección 1—Listening (escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos bien.
Lección 2—Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que aparezcan en la pantalla.
Lección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca.
• Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante la lección 3: Waiting, desactive el parámetro Your Tempo (su tempo) mediante la función número 041 (página 42).
Uso de la función de lección de canción
Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING
3
3 WAITING] para iniciar la reproducción de la lección de canción.
Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará el número de lección de 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING desactivada 1…. Pulse este botón hasta que aparezca el número deseado en la pantalla.
NOTA
• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de lección pulsando este botón e interrumpir la lección en cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
• La voz principal cambia a “000” (One Touch Setting (ajuste de un solo toque); página 16) durante esta lección.
Cuando finaliza la reproducción de
4
la lección, puede consultar su calificación de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación en cuatro niveles.
1
2
Pulse el botón [SONG] y, a continuación, seleccione una canción para la lección.
NOTA
• La lección de canción también se puede aplicar a las canciones (SMF formato 0 exclusivamente) transferidas desde un ordenador (página 43), pero no a las canciones del usuario.
Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para seleccionar la parte que desee practicar.
• En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart” (no hay parte de mano izquierda) que indica que la canción actual no tiene una parte para la mano izquierda.
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio.
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar (por octavas), según la voz seleccionada.
NOTA
• Los modos Dual y Split no se pueden activar durante las lecciones.
Detener el modo de lección.
5
Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
NOTA
• Las canciones 115 a 154 no son compatibles con las lecciones Listening (escucha), Timing (sincronización) y Waiting (espera).
PSR-E353 Manual de instrucciones
33
Page 34
Uso de la función de lección de canción
Marca de la frase
Repetir la reproducción de esta sección
REPEAT
P03
Aparece cuando la función de repetición de una frase está activada
Número de frase
NOTA
NOTA

Keys to Success con Listening, Timing o Waiting

Puede combinar la lección Keys to Success (página 31) con la lección Listening, Timing o Waiting (página 33).
Active la lección Keys to Success.
1
Consulte los pasos 1–3 en la página 31.
Seleccione el paso que desee con los
2
botones [+]/[-] y pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente para seleccionar la lección que desee.
Se inicia la reproducción de la lección seleccionada en el modo Keys to Success. Practique la frase del paso actual en la lección seleccionada. Para evaluar cada paso, solamente aparece “Timing is Nice” (la sincronización está bien) o “Play key is Nice” (la nota está bien). El estado de aprobación no está disponible.
Para volver al modo Keys to Success
3
únicamente, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente para seleccionar “off” (desactivado).
Para salir del modo de lección, pulse
4
el botón [KEYS TO SUCCESS].
Practicar una sola frase determinada
Durante la reproducción de la canción, pulse el botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) en la frase que desee practicar. El número de frase correspondiente se mostrará en la pantalla y, tras la introducción, comenzará la reproducción de repetición. Desactive la parte L (mano izquierda) o R (mano derecha) (página 29) y practique la frase que está desactivada una y otra vez hasta que esté satisfecho.
Incluso durante la reproducción de repetición, puede seleccionar cualquier otro número de frase con los botones [+] y [-]; para volver a la reproducción normal, pulse de nuevo el botón [PHRASE REPEAT].
Uso de Phrase Repeat con Listening, Timing o Waiting
Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón [1 LISTEN ING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos o tres veces para iniciar y utilizar la reproducción de lección con la función de repetición de una frase. Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para salir del modo de lección; se detendrá la reproducción y podrá utilizar solamente el modo Phrase Repeat.
• En este estado, la función de evaluación no está disponible.
Puede practicar una frase difícil varias veces seleccionando un número concreto de las marcas de frase preprogramadas en las canciones predeterminadas (excepto los número de canciones 001–003, 103–154). Puede confirmar la ubicación de la marca de frase en el libro de canciones (página 5).
34

Phrase Repeat (repetición de frase)

PSR-E353 Manual de instrucciones
Practicar dos o más frases
Puede practicar dos o más frases una y otra vez estableciendo la frase A (como punto de partida) y la frase B (como punto final). Durante la reproducción de Phrase Repeat, pulse el botón [AB REPEAT] (repetición A-B) para asignar la frase actual a la frase A. Cuando la reproducción llegue a la frase deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT] para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la reproducción de repetición entre las frases A y B. Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT].
• También puede establecer las frases A y B cuando la reproducción está detenida seleccionando el número de frase con los botones [+] y [-].
• Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canción.
Page 35
Escucha y práctica del sonido de los acordes
ChdStd01
103
003
AVI SO
(Chord Study)
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica, reproduciendo los números de canciones 103 a 114 (en la categoría “Chord Study”). Los números de canciones 103 a 109 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 110 a 114 constan de varios acordes tocados juntos en un patrón, para experimentar y comprender la compresión de acordes básica. Escuche y practique el sonido de los acordes simples y las progresiones reproduciendo estas canciones y toque el teclado mientras sigue la notación musical y las indicaciones de tecla/acorde mostradas en la pantalla.

Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde

Seleccione una canción entre los
1
números 103 a 109 en la categoría “CHORD STUDY” ejecutando el Paso 1 en “Selección y reproducción de una canción” en la página 27
Para reproducir la canción seleccionada,
2
pulse el botón [START/STOP].
Toque el teclado mientras mira las notas
3
que aparecen en la pantalla.
• Al tocar el teclado mientras toca una canción, debe desactivar cualquier parte que no desee que se reproduzca (página 29), para evitar superar el número máximo de notas simultáneas.
NOTA
• Puede utilizar la función de espera (página 33) pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].

Escucha y práctica de progresiones de acordes básicos

Seleccione una canción entre los
1
números 110 y 114 pulsando los botones [+]/[-].
Para reproducir la canción seleccionada,
2
pulse el botón [START/STOP].
Toque el teclado mientras mira las notas
3
que aparecen en la pantalla.
Escuche la progresión de acordes básicos y toque mientras se reproduce la canción repetidamente hasta que pueda interpretar de forma uniforme los cambios de acordes.
NOTA
• Puede utilizar la función de espera (página 33) pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
PSR-E353 Manual de instrucciones
35
Page 36
36
C 1Note
CPg
El tono de la canción: C (Do)
El número de las teclas que se tienen que pulsar:
Aparece cuando está activada la progresión
C 2Notes
CPg
C 1Note
CPg
001
NOTA
C
D
bEbF#AbBb
DEFGAB
Rango de notas
fundamentales
Extremo derecho del teclado
NOTA
NOTA

Reproducción de acordes junto a la progresión de acordes de una canción

Los números de canciones 115 a 154 en la categoría “Chord Progression” se construyen a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de acordes reproduciendo la canción y tocando el teclado mientras observa las notas que aparecen en la pantalla. El número de teclas que se indican para que toque progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas y luego a tres y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además, puede cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves y dominar por completo los acordes.
Seleccione una canción entre los
1
números 115 a 154 en la categoría “Chord Progression” ejecutando el Paso 1 en “Selección y reproducción de una canción” en la página 27.
Pulse el botón [PHRASE REPEAT].
2
Después de que aparezca “CHORD PROGRESSION” en la pantalla, aparece el tono de la canción seleccionada y el número de las teclas que se deben pulsar.
NOTA
• El ajuste de teclas inicial es C (Do) mayor o A (La) menor.
Pulse los botones [+]/[-] para seleccionar
3
el número de las teclas que se tienen que tocar.
Cada vez que se pulsa el botón [+], el número de teclas que deben pulsarse aumenta de una sola nota fundamental (1Note) a dos notas (2Notes), tres notas (3Notes) y cuatro notas (All).
NOTA
• El número de teclas que se deben pulsar también se puede ajustar con los botones de números [1]–[4].
Para reproducir la canción seleccionada,
4
pulse el botón [START/STOP]. Toque el teclado mirando las notas que
5
aparecen en la pantalla.
• Al tocar el teclado dentro del rango C5–B5, las notas no sonarán.
Pulse de nuevo el botón [PHRASE
6
REPEAT] para desactivar la función de progresiones de acorde.
PSR-E353 Manual de instrucciones
Para cambiar la clave de una canción:
Cuando está activada la progresión de acordes, pulse una de las teclas en la octava superior (C5–B5; indicado a la derecha de “ROOT” en el panel, justo encima de las teclas) para cambiar el tono de la canción.
Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en la canción de C (do) mayor, la clave cambia aD(re) mayor.
• La clave de una canción no se puede cambiar durante la reproducción.
El número de las teclas que se tienen que tocar
Solo una nota fundamental (1Note)
Pulse únicamente la nota fundamental del acorde.
Dos notas (2Notes)
Tres notas (3Notes)
Cuatro notas (All)
er
Pulse el 3 fundamental y comprenda la diferencia entre los acordes mayores y los acordes menores.
Pulse el 5 fundamental y el 3
Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo (como un 7º). Tenga en cuenta que, en función del acorde, puede que no haya una 4
intervalo de un acorde junto a la nota
o
intervalo de un acorde junto a la nota
o
.
a
nota.

Reproducción de los acordes en combinación con “Waiting” de la función de lección

Puede practicar los acordes en combinación con “Waiting” (página 33) de la función de lección, simplemente pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting] una vez.
• Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas mostradas en la pantalla (excluyendo el rango de C5 utiliza para cambiar la clave de una canción), así como distintas inversiones de los acordes, la reproducción progresará.
B5, que se
Page 37

Grabación de su interpretación

User 1
rEC
001
Número de canción de usuario
Parpadea
AVI SO
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de
acompañamiento
automático
AVI SO
Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (usuario 1 a 5: números de canción 155 a 159). Las canciones del usuario grabadas se pueden reproducir en el instrumento.

Estructura de pistas de una canción

Puede grabar su interpretación en las dos pistas siguientes de una canción de usuario, de forma individual o simultánea.
Pista 1:
La interpretación de la melodía se graba en esta pista.
Pista 2:
La interpretación de la melodía o la reproducción de estilos (cambios de acordes y cambios de sección) se graban en esta pista.
Capacidad de grabación de datos:
En las cinco canciones de usuario se puede grabar un total de aproximadamente 10.000 notas o 5.500 cambios de acordes.

Grabación rápida

Esta función es adecuada para grabar una nueva sección sin tener que especificar la pista.
Realice los ajustes deseados, como
1
los de voz y estilo.
Si desea grabar únicamente la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 22). Si desea grabar la reproducción del estilo y la interpretación de la melodía, active ACMP (página 22).
Pulse el botón [REC] (grabar) para
2
activar el modo de grabación.
En la pantalla, aparecerá la canción de usuario con el número más bajo (“User 1” a “User 5”) que esté disponible para grabar. Si desea seleccionar otra canción, utilice los botones [+] y [-].
Para salir del modo de grabación, pulse el botón [REC] de nuevo para detener el parpadeo en la pantalla.
• Si todas las canciones de usuario contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente “User 1 (Song Number 155)” (usuario 1 (número de canción
155)). En este caso, como grabará y borrará los datos anteriores en “User 1” (usuario 1), recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador (consulte la página 43).
NOTA
• En este estado, ACMP no se puede desactivar ni activar; en cambio, sí se puede seleccionar otro estilo mediante los botones [STYLE] y numéricos.
Toque el teclado para iniciar la grabación.
3
Si ACMP está activado, puede grabar de forma independiente solo el sonido del ritmo de la reproducción del estilo pulsando el botón [START/STOP] y luego cambiando la sección (página 24).
36 48
Pulse el botón [START/STOP] para
4
detener la grabación.
Si utiliza un estilo, puede detener la grabación pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.] y esperando a que finalice la reproducción.
• Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje “Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos momentos. No intente nunca desconectar la alimentación mientras aparezca este mensaj e en la pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
7260
Para reproducir la canción grabada,
5
pulse el botón [START/STOP].
PSR-E353 Manual de instrucciones
37
Page 38
Grabación de su interpretación
ClrUser1
YES
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Sure?
YES

Grabación en una pista determinada

Realice los ajustes deseados,
1
como los de voz y estilo.
Si desea grabar la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 22). Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP (página 22).
Mientras mantiene pulsado el botón
2
[REC], pulse el botón de pista deseado (1 o 2) para entrar en el modo de grabación.
Si desea grabar la reproducción del estilo, debe seleccionar la pista 2. Si desea grabar la interpretación de la melodía, seleccione la pista 1 o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es un ejemplo de selección de la pista 2.
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar
3
la canción de usuario que vaya a grabar.
rEC
User 1
001

Borrado de una canción de usuario

Pulse el botón [SONG] (canción)
1
y seleccione la canción de usuario deseada con los botones numéricos.
Mantenga pulsado el botón [REC]
2
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
Pulse el botón [+/YES].
3
Aparecerá de nuevo un mensaje de confirmación.
Si, por ejemplo, ha seleccionado la pista 2 como destino de la grabación y la pista 1 ya contiene datos grabados, L parpadeará y R se iluminará en la pantalla. Activar o desactivar R mediante el botón [TRACK 1] (pista 1) determinará si se escuchará una pista grabada previamente o no mientras se graba una nueva.
Igual que en los pasos del 3 al 5
4
(página 37) de “Grabación rápida”.
Limitaciones durante la grabación
• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación.
• No están disponibles los siguientes ajustes y botones; si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes:
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de coro, tipo de armonía/arpegio, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND].
PSR-E353 Manual de instrucciones
38
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
Pulse el botón [+/YES] para borrar
4
la canción.
Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras se borra la pista.
Page 39

Memorización de los ajustes de panel preferidos

Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
AVI SO
REGIST 1
01
Este instrumento tiene una función de memoria de registro que le permite memorizar sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad cuando sea necesario. Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y asignarlas a los botones numéricos del 1 al 9.

Memorización de ajustes del panel en la memoria de registro

1
2
3
Realice los ajustes deseados, como los de voz y estilo.
Mantenga pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registro) durante más de un segundo.
Aparece el texto “MemNo.?” (¿número de memoria?) en la pantalla.
MemNo.?
Pulse uno de los botones [1] – [9] para memorizar los ajustes actuales del panel.
Si selecciona un número de memoria de registro que ya contiene datos, aparecerá el mensaje “Overwr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla. Para sobrescribir los datos, pulse el botón [+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO].
• Si selecciona un ajuste de memoria de registro que ya contiene datos, los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos.
• No apague el instrumento mientras memoriza ajustes en la memoria de registro, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos.

Recuperación de ajustes del panel de la memoria de registro

Pulse el botón [REGIST MEMORY].
1
Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para cargar?) en la pantalla.
LoadNo.?
Pulse uno de los botones [1] – [9] para
2
acceder a los ajustes del panel que ha memorizado.
El número de REGIST MEMORY recuperado aparecerá en la pantalla.
El número de REGIST MEMORY se puede cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9].
Parámetros que se pueden memorizar en la memoria de registro
Ajustes de estilo*
Número de estilo, activación/desactivación del acompañamiento automático, punto de división, volumen de estilo, tempo, principal A/B
Ajustes de voz
Ajustes de la voz principal: número de voz y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz de división: división activada o desactivada y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de efectos:
reverberación, tipo de coro
Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio
activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Otros ajustes:
de panel, transposición, salida de voz
* Cuando se selecciona una canción, el ajuste de estilo no
se puede grabar ni acceder a él. Además, en modo dúo, solo se puede grabar o acceder al ajuste de estilo.
tipo de reverberación, nivel de
activación/desactivación del sostenido
PSR-E353 Manual de instrucciones
39
Page 40

Las funciones

Valor ac tual
Número de función
Nombre de la función
Introducción directa de valores numéricos.
• Incremento del valor en 1.
•Sí
• Activado
Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado.
• Disminución del valor en 1.
•No
• Desactivado
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.
40
Pulse el botón [FUNCTION] (función)
1
varias veces hasta que aparezca
Establezca el valor utilizando los
2
botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. Para reducir el número de función en uno, mantenga pulsado el botón [FUNCTION] (función) y pulse brevemente el botón [-]. Para aumentar el número de función en uno, mantenga pulsado el botón [FUNCTION] (función) y pulse brevemente el botón [-]. Al pulsar simplemente el botón [+] o [-] no se cambia el número de función.
100
StyleVol
001
Tras unos segundos, el nombre de la función puede sustituirse por el valor del ajuste según la función seleccionada.
NOTA
• El número de función no aparece en la pantalla durante la reproducción de la canción, del estilo o del metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo.
Lista de funciones
Número
de función Vol um en
Generales
Archivo de estilo
Nombre de
la función
001 Volumen del estilo Sty leVol 000–127 100 Determina el volumen del estilo. (página 22)
Volumen de la
002
canción AUX IN Volume
003
(volumen de AUX IN)
Transpose
004
(transposición)
005 Tuning (afinación) Tuning 427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz
Split Point (punto de
006
división)
Respuesta de
007
pulsación
Style Register
008
(registro de estilos)
PSR-E353 Manual de instrucciones
Texto de pantalla
SongVol 000–127 100 Determina el volumen de la canción. (página 27)
AuxInVol 000–127 100
Transpos -12–12 0
SplitPnt
TouchRes
StyleReg 001–nnn
Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
036–096 (C1, do 1 a C6, do 6)
1 (Soft, suave), 2 (Medium, media), 3 (Hard, fuerte) 4 (Fixed, fija)
NOTA
• Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos botones: [SONG], [VOICE] o [STYLE].
Determina el volumen del dispositivo de audio externo conectado a la toma [AUX IN] del instrumento. (página 30)
Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Determina la afinación del tono de todo el instrumento en incrementos de unos 0,2 Hz.
Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el “punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de
54 (F#2, fa
sostenido 2)
división (inferior) y principal (superior). Los ajustes del punto de división y del punto de división de acompañamiento se establecen automáticamente en el mismo valor.
Los valores más altos producen una variación de volumen mayor (más fácilmente) en respuesta a la dinámica del teclado. Cuando se
2 (Medium,
selecciona 4 (Fixed), la respuesta por pulsación está desactivada
media)
y el nivel del volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza.
Selecciona y registra un archivo de estilos de los archivos que se cargan desde el ordenador (página 23).
Page 41
Las funciones
Número
de función Voz principal (página 16)
Voz dual (página 17)
Voz de división (página17)
Efectos
Armonía (página 19)
Arpegio (página 19)
Ordenador (página 42)
Nombre de
la función
009 Volume (volumen) M.Volume 000–127 *
010 Octave (octava) M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz principal.
Chorus Depth
011
(profundidad de coros)
012
Dual Voice (voz dual) 013 Volume (volumen) D.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz dual. 014 Octave (octava) D.Octave -2 – +2 * Determina el rango de oc tava para la voz dual.
Chorus Depth 015
(profundidad de coros)
016 Voz de división S.Voice 001–573 * Selecciona una voz de división. 017 Volume (volumen) S.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz de división. 018 Octave (octava) S.Octave -2 – +2 * Determina el rango de oc tava para la voz de división.
Chorus Depth 019
(profundidad de coros)
Reverb Type (tipo
020
de reverberación)
Reverb Level (nivel
021
de reverberación)
Chorus Type
022
(tipo de coro)
Panel Sustain
023
(sostenido de panel)
Master EQ Type
024
(tipo de ecualizador
principal)
Wide Type
025
(tipo de ancho)
Suppressor Pan
026
(panoramización de
supresor)
Voice Output (salida
027
de voz
Harmony/Arpeggio
028
Type (tipo de
armonía/arpegio)
Harmony Volume
029
(volumen de
armonía)
Arpeggio Velocity
030
(velocidad de
arpegio)
Pedal Function
031
(Función del pedal)
PC mode (modo
032
de ordenador)
Texto de pantalla
M.Chorus 000–127 *
D.Voice 001–573 * Selecciona una voz dual.
D.Chorus 000–127 *
S.Chorus 000–127 *
Reverb
RevLevel 000–127 64
Chorus
Sustain
MasterEQ
Wide
SupprPan L63 – C – R63 C (Do)
VoiceOut
Harm/Arp
HarmVol 000–127 *
Arp Velo
Pdl Func
PC mode
Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
Ajusta el volumen de la interpretación del teclado al tocar junto a una canción o un estilo.
Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto de coro.
Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto de coro.
Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto de coro.
1–3 (Hall, sala de conciertos 1–3) 4–5 (Room, habitación 1–2) 6–7 (Stage, escenario 1–2) 8–9 (Plate, plato 1–2) 10 (Off, desactivado)
1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (off)
ON/OFF (activado/ desactivado)
1 (Speaker, altavoz) 2 (Headphone, auriculares) 3 (Boost, aumento) 4 (Piano) 5 (Bright, brillante) 6 (Mild, suave)
1 (Wide1, ancho 1) 2 (Wide2) 3 (Wide3)
1 (Normal) 2 (Separate, separado)
001–026 (Harmony, armonía) 027–176 (Arpeggio, arpegio)
1 (Original) 2 (Thru, paso)
1 (Sustain, sostenido) 2 (Arp Hold, arpegio retenido) 3 (Hold+Sus, arpegio retenido+sostenido)
PC1/PC2/OFF (ordenador 1/ordenador 2/ desactivado)
(desactivado)
1 (Speaker,
2 (Separate,
(desactivado)
Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10).
**
(página 73)
Determina la cantidad de la seña l de la voz que se transmite al efecto de reverberación.
** Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (6). (página 73)
OFF
Determina si la función de sostenido de panel está activada o desactivada.
Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para
altavoz)
obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones. (página 14)
Determina el tipo de estéreo ultra ancho.
2 (Wide2)
Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud. (página 18)
Ajusta la posición del sonido de reproducción del dispositivo de audio externo que se va a cancelar o bajar (página 30).
Cuando está activada una voz de división (página 17) o está activado el modo dúo (página 21), esta función es efectiva. Si se selecciona “Normal”, los sonidos de interpretación de la voz de la izquierda y de la derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho. Si se
separado)
selecciona “Separate” (separado), el sonido de la interpretación de la voz de la izquierda sonará por el altavoz de la izquierda y el sonido de la interpretación de la voz de la derecha por el altavoz de la derecha.
Determina si el tipo de armonía o el tipo de arpegio está
*
seleccionado.
Determina el volumen del efecto de armonía cuando se selecciona uno de los tipos de armonía 1-5.
Si se selecciona “Thru”, los arpegios se reproducirán a un volumen que coincida con la intensidad con la que toca el teclado. Si se
**
selecciona “Original”, independientemente de la intensidad con la que toque, los arpegios se reproducirán con su volumen original.
* Consulte la sección página 20.
OFF
Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta a un ordenador (página 42).
PSR-E353 Manual de instrucciones
41
Page 42
Las funciones
NOTA
Número
de función MIDI
Metrónomo (página 16)
Lección (página 31)
Demostración (página 27)
Apagado automático (página 14)
Pilas (página 13)
* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces. ** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción, estilo o arpegio.
Nombre de
la función
Local Control
033
(control local)
034 Reloj externo ExtClock
Initial Send
035
(transmisión inicial)
Time Signature
Numerator (signatura
036
de tiempo-
numerador)
Time Signature
Denominator
037
(signatura de tiempo-
denominador)
Metronome Volume
038
(volumen del
metrónomo)
Lesson Track (R)
039
(pista de lección
(mano derecha))
Lesson Track (L)
040
(pista de lección
(izquierda))
Your Tempo
041
(su tempo)
Demo Group (grupo
042
de demostración)
Demo Play Mode (modo
de interpretación de
043
demostración)
Demo Cancel
044
(cancelación de
demo)
Auto Power Off Time
045
(tiempo de apagado
automático)
Battery Type
046
(tipo de pilas)
Texto de pantalla
Local
InitSend YES/NO (sí/no)
TimeSigN 00–60 ** Determina el número de compases del metrónomo.
TimeSigD
MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
R-Part
L-Part
YourTemp
DemoGrp
PlayMode
D-Cancel
AutoOff
Battery
Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
ON/OFF (activado/ desactivado)
ON/OFF (activado/ desactivado)
Blanca, Negra, Corchea, Semicorchea
GuideTrack1–16, OFF (pista guía 1–16, desactivado)
GuideTrack1–16, OFF (pista guía 1–16, desactivado)
ON/OFF (activado/ desactivado)
1 (Demo, demostración) 2 (Preset, predefinido) 3 (User, usuario) 4 (Download, descargar)
1 (Normal) 2 (Random, aleatorio)
ON/OFF (activado/ desactivado)
OFF, /5/10/15/30/60/120 (apagado, /5/10/15/30/60/ 120 minutos)
1 (Alkaline, alcalina) 2 (Ni-MH)
ON (activado)
(desactivado)
ON (activado)
demostración)
(desactivado)
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF.
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF)
OFF
o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON.
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación se debe llevar a cabo inmediatamente después de iniciar la operación de grabación en el ordenador.
** Determina la duración de cada tiempo del metrónomo.
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
01
derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
02
izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
Este parámetro es para la lección 3 “Waiting”. Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se mantiene con independencia de la velocidad a la que toque.
1 (Demo,
Determina el grupo de reproducción de la repetición.
1 (Normal) Determina el modo de interpretación de la repetición.
Determina si está activada o no la función de cancelación de
OFF
demostración. Cuando se establece en activado, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO].
Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague
30 minutos
automáticamente el instrumento.
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento.
1 (Alkaline,
Alkaline: pila alcalina/manganeso
alcalina)
Ni-MH: pila recargable
PC Mode (modo de ordenador, FUNCTION 032)
Los ajustes del ordenador reconfiguran inmediatamente todos los ajustes importantes de MIDI (como se muestra más abajo).
LOCAL Desactivado Desactivado Activado EXTERNAL CLOCK (reloj externo) Activado Desactivado Desactivado MIDI TRANSMIT OF SONG (transmisión MIDI de la canción) ** No No Sí MIDI TRANSMIT OF STYLE (transmisión MIDI del estilo) ** No No Sí MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD (transmisión MIDI del teclado) ** No
* La versión expandida del ajuste PC2 es para uso futuro. ** No se puede establecer independientemente.
• MIDI Transmit of Song se puede utilizar con canciones de usuario.
PC1 (ordenador 1) PC2* (ordenador 2) OFF (desactivado)
PSR-E353 Manual de instrucciones
42
Page 43

Uso con un ordenador o iPhone/iPad

Cable USB
Te rm i n a l
USB
InstrumentoOrdenador
Te rm i n a l
USB
NOTA
• Este instrumento puede transferir o cargar hasta un máximo de 256 archivos de canciones.
NOTA
AVI SO

Conexión a un ordenador

Este instrumento admite MIDI (Musical Instrument Digital Interface) y puede transmitir o recibir información de interpretación del teclado (mensajes MIDI) o datos de canciones o estilos (archivos MIDI) entre el ordenador y el instrumento conectados mediante un cable USB. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte la sección “Computer-related Operations” (operaciones relacionadas con el ordenador) (página 5) en el sitio web.
• Si transfiere el archivo de estilo del ordenador a este instrumento, deberá registrarlo en este instrumento para que se reproduzca el estilo. Para ver información detallada, consulte “Registro de los archivos de estilo” en página 23.

Copia de seguridad e inicialización

Parámetros de la copia de seguridad

Los siguientes parámetros de copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento.
Parámetros de copia de seguridad
• Canciones de usuario (página 37)
• Número de estilo 159 (página 23)
• Memoria de registro (página 39)
• Estado de aprobación de canción y paso (página 32)
• Ajustes de FUNCTION: (página 40) Tuning (afinación), Split Point (punto de división), Touch Response (respuesta por pulsación), Style Volume (volumen del estilo), Song Volume (volumen de la canción), Metronome Volume (volumen del metrónomo), Your Tempo (su tempo), Demo Group (grupo de demostración), Demo Play Mode (modo de reproducción de demostración), Demo Cancel (cancelación de la demostración), Master EQ type (tipo de ecualizador principal), Panel Sustain (sostenido de panel), Auto Power Off (apagado automático), Battery Type (tipo de batería).
Además de los parámetros anteriores incluidos en la copia de seguridad, todos los datos (incluidos los datos de estilo que no se hayan cargado) que se transfieran desde el ordenador conectado se conservarán aunque se apague la alimentación.

Inicialización

Puede inicializar los datos originales mediante los dos métodos siguientes.
Datos que se pueden transferir de un ordenador a este instrumento (y viceversa).
• Canción: formato SMF 0/1 (.mid)
• Estilo: (.sty)
• Archivo de copia de seguridad: PSR-E353.BUP *
* Los parámetros de copia de seguridad (tal y como se
describen a continuación), excepto “Passing status of Song and Step” (estado de aprobación de canción y paso) se pueden transmitir y guardar en un ordenador mediante Musicsoft Downloader en un único archivo de copia de seguridad.

Conexión a un iPhone/iPad

Si conecta un iPhone o un iPad al instrumento, puede aprovechar diversas funciones. Para realizar la conexión, prepare el i-UX1 (vendido por separado) y consulte la sección “iPhone/iPad Connection Manual” (manual de conexión de iPhone/iPad) (página 5) en el sitio web.
Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los parámetros de la copia de seguridad. Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para encender la alimentación.
Borrado de memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los estilos que se han transferido desde un ordenador. Tenga en cuenta que los datos de estilos registrados en el número de estilo 159 sí se conservarán. Mientras mantiene pulsadas simultáneamente la tecla blanca más aguda y las tres teclas negras más agudas del teclado, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para encender la alimentación.
• Recuerde que esta operación también borrará los datos que haya adquirido. Asegúrese de guardar los datos importantes en un ordenador con el software Musicsoft Downloader (MSD). Para obtener más información, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” (pági na 5).
PSR-E353 Manual de instrucciones
43
Page 44

Solución de problemas

Apéndice

Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido.
Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los altavoces o auriculares del instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo.
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido.
No parecen sonar todos las voces, o el sonido parece cortarse.
La armonía no suena. La forma de sonar del efecto de armonía (01-26) varía en función del tipo
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP].
El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 40, función 001) está en un
El estilo no suena al reproducir un acorde. • Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes
El pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene.
El sonido cambia de nota a nota. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones
• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente onosereproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen.
De repente, la alimentación se desconecta de forma imprevista.
Cuando el instrumento está encendido, la alimentación se apaga de forma repentina e inesperada.
Problema Causa posible y solución
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone, el iPad o el iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en el iPhone, iPad o iPod touch para evitar el ruido producido por la comunicación.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/OUTPUT] del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (consulte la función 033 en la página 42).
Cuando emplee la función de diccionario (página 26), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
El instrumento es polifónico hasta un máximo de 32 notas, incluyendo voz dual, voz de división, acompañamiento automático, canción y metrónomo. Las notas que superen este límite no sonarán.
seleccionado. Para los tipos 01-05, active el acompañamiento automático y reprodúzcalo pulsando un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Para los tipos 06-26, no influye para nada que el acompañamiento automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir dos notas a la vez para los tipos 06-12.
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté establecido en OFF; consulte “Ajustes de función”, en la página 42 (función 034).
• Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.
• El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo de dúo.
nivel adecuado. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está
tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 40, función 006). ¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento.
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye.
Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté activada (página 14). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (función 045; página 42).
Esto es normal. Si se utiliza un adaptador de CA que no sea el especificado, la alimentación puede apagarse de forma repentina e inesperada.
PSR-E353 Manual de instrucciones
44
Page 45

Especificaciones

Tamaño/peso
Tecl ado
Pantalla
Voc es
Efectos
Estilos de acompañamiento
Grabación y reproducción (solo datos MIDI; no se admite audio)
Func ión
Memoria/ Conectividad
Amplificadores/ Altavoces
Fuen te d e alimentación
Accesorios
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en el
producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 945 mm x 369 mm x 122 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 4-13/16” pulgadas) Peso 4,4 kg (sin pilas) (9 lbs, 11 oz) Número de teclas 61 Respuesta por pulsación Sí Tipo Pantalla LCD Retroiluminación Sí Idioma Inglés Generación de
tonos Polifonía Número de polifonías (máx.) 32
Predeterminadas Número de voces Compatibilidad GM/XGlite
Tipos
Funciones
Predefinidos
Estilos externos Sí Otras funciones
Predefinido
Grabación
Formatos de datos compatibles
Lección/Guía
Registros Número de botones 9
Generales
Varios Botón Portable Grand Sí Memoria Memoria interna Aprox. 1,7 MB
Conectividad
Amplificadores 2,5 W + 2,5 W Altavoces 12 cm x 2
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico 8 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130) Función de apagado automático
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Tecnología de generación de tonos
Reverberación 9 tipos Coro 5 tipos Estéreo ultra ancho 3 tipos Ecualizador principal 6 tipos Armonía 26 tipos Arpegio 150 tipos Supresor de melodía (para AUX
IN) Doble Sí División Sí Sostenido de panel Sí Número de estilos predefinidos Digitado Varios dedos
Control de estilo
Base de datos musical 100 Ajuste de un solo toque Sí Número de canciones
predefinidas Número de canciones 5 Número de pistas 2 Capacidad de datos Aprox. 10.000 notas Reproducción Formatos SMF 0 y 1 Grabación Formato original de archivo
Metrónomo Sí Rango de tempo 11–280 Transposición De -12 a 0, de 0 a +12 Afinación 427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente) Dúo
USB TO HOST (USB a servidor) Entrada de CC Entrada de CC de 12 V Auriculares/Salida [PHONES/OUTPUT] x 1 Pedal de sostenido [SUSTAIN] x 1 AUX IN (miniclavija estéreo) Sí
Adaptador
Pilas
Muestreo estéreo AWM
196 voces de panel + 18 juegos de batería y efectos especiales + 20 arpegios + 339 voces XGlite
158
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
154 (incluido estudio de acordes: 12, progresión de acordes: 40)
[KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY],[CHORD PROGRESSION]
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH recargab les
•Atril
• Manual de instrucciones
• Adaptador de CA * (PA-130 o un equivalente recomendado por Yamaha)
• Hoja de registro de producto para miembros en línea * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Adaptador de CA: Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPE-150/HPE-30
• Interruptor de pedal: FC4A/FC5
• Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1)
PSR-E353 Manual de instrucciones
45
Page 46

Índice

A
ACMP ...............................................22
Acompañamiento automático Acorde
.............................................. 15
Adaptador de CA Ajuste de ecualizador Ajuste de un solo toque Aleatorio Armonía Arpeggio Velocity
(velocidad de arpegio) Arpegio Atril
...............................................5, 13
Auriculares AUTO FILL Auto Power Off
(apagado automático) AUX I N AUX IN Volume
(volumen de AUX IN) Avance rápido
B
Base de datos musical .....................23
Battery Type (tipo de pilas) BGM (música de fondo) Borrado de copia de seguridad Borrado de memoria instantánea
C
Calificación .......................................33
Canción Canción de usuario Capacidad de grabación de datos Categoría de canción Chord Progression
(progresión de acordes) Chord Study (estudio de acordes) Chorus Type Computer-related Operations
(operaciones relacionadas
con el ordenador) Copia de seguridad Coro
..................................................18
D
Demo (demostración) ....................... 27
Demo Cancel
(cancelación de demo) Demo Group
(grupo de demostración) Demo Play Mode (modo de
interpretación de demostración) Diccionario de acordes Dual Voice (voz dual) Duo (dúo)
E
Efectos ........................................18, 41
ENDING Especificaciones Estado de aprobación Estéreo ultra ancho Estilo
................................................. 22
External Clock
F
Func ión .............................................40
G
GM System Level 1 .............................5
Grand Piano (piano de cola)
PSR-E353 Manual de instrucciones
46
.............................. 12
............................................28
............................................19
............................................. 19
........................................ 13
........................................ 24
.............................................. 11
................................... 28
............................................27
.....................................41
..........................................21
............................................24
...............................45
..................................42
........... 22
....................... 14
.................... 16
............20, 41
............. 14, 42
.................... 40
............... 42
.................... 28
........43
........................... 37
.......................27
................ 36
...........................5
..........................43
................. 42
..............42
..................... 26
.................. 17, 41
....................... 32
........................... 18
............. 16
H
Harmony Type (tipo de armonía) ...... 41
Harmony Volume
(volumen de armonía)
I
Inicialización .....................................43
Initial Send (transmisión inicial) Interruptor de pedal INTRO
..............................................24
Inversión rápida iPad
...................................................43
iPhone iPhone/iPad Connection Manual
(manual de conexión del iPhone o iPad)
i-UX1
K
Keys To Success
(claves para el éxito)
L
Lección .............................................31
Lista de funciones Listening (escucha) Local Control (control local)
.....43
M
MAIN .................................................24
Main Voice (voz principal) Master EQ Type
(tipo de ecualizador principal)
Measure (compás)
.... 37
Memoria de registro Metronome Volume
(volumen de metrónomo)
Metrónomo
....35
MIDI Basics
(conceptos básicos MIDI) MIDI Reference (referencia MIDI) Musicsoft Downloader
N
Notación ........................................... 15
O
Ordenador ........................................43
P
Panel Sustain (sostenido de panel) ... 41
Pantalla .............................................15
Pantalla de teclado
... 42
Parámetro de copia de seguridad Partes Pausa PC Mode (modo de ordenador) Pedal Function Phrase Repeat
(repetición de una frase) Pila
....................................................12
Pista
..................................................37
Pulsación Punto de división
R
Repetición A-B ..................................29
Reproducción Requisitos de alimentación Reverb Level
(nivel de reverberación)
Reverb Type (tipo de reverberación) .... 41
Reverberación ...................................18
rit.
......................................................24
ritmo
..................................................22
................................28
..............................................43
.................................................43
.......................................16
...............................................29
................................................28
..................................41
..........................................24
....................................28
............20, 41
..........................13
........ 42
................................5
..................... 31
.............................40
.....................31, 33
.............. 42
.................41
............................ 15
.......................... 39
....... 41
........ 16, 42
............... 5
......................23
...........................15
.......5
..... 43
... 41, 42
......... 31, 34
..............................17
............... 12
................41
S
Sección ............................................. 24
Signatura de tiempo Solución de problemas Song Book (libro de canciones) Song Volume
(volumen de la canción) Sostenido de panel Split (división) Split Point (punto de división) Split Voice (voz de división) STYLE FILE (archivo de estilo) Style Register (registro de estilos) Style Volume
(volumen del estilo) Supresor de melodía SUSTAIN (SOSTENIDO) Sustain (sostenido) Synchro Start (inicio sincronizado)
T
Te mp o ......................................... 16, 24
Tiempo
.............................................. 15
Time Signature
(signatura de tiempo) Timing (sincronización) Tipo de acorde Tipo de EQ Touch Response
(respuesta por pulsación) Touch Sensitivity
(sensibilidad de la pulsación) Transpose (transposición) Tuning (afinación)
U
USB ....................................................5
USB TO HOST
V
Volumen de la canción ......................27
Voz
.................................................... 16
Voz de división Voz principal
W
Waiting (espera) .........................31, 33
Wide Type (tipo de ancho)
X
XGlite .................................................. 5
Y
Your Tempo (su tempo) .....................42
..........................16
.....................44
.... 5, 31
................40
...........................18
................................... 17
.................................. 25
........................................14
.....22, 40
..............41
...........5
....40
.................22, 40
........................30
.................. 13
...............18, 21, 41
...22
.................... 42
............... 31, 33
...............5
... 14, 40
.................40
.............................40
.................................. 11
.................................. 17
.....................................16
................41
Page 47
Notas
PSR-E353 Manual de instrucciones
47
Page 48
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Für Elise With Step Map
.......................................................................12
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ....................................14
Diligent Practice Time ................................................................15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” ..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” ....................................18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................19
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito). O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas, preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
PSR-E353
48
Page 49
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGA BDCEFGAC BDEFGACBDEFGACC
M i d d l e
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
 
 
3
2
4
1
1
Left Right
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5
 
   
PSR-E353
49
Page 50
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
50
PSR-E353
Page 51
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to here From here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
51
Page 52
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
e
u
s
r
e
g
n
i
F
x
e
r
c
i
s
e
M i d d l e
C
E
M
i d d
l e
C
M
i d d
l e
C
A E
ABCD
Tip-toe
52
PSR-E353
Page 53
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
53
Page 54
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M
i d d
l e
AEAE
C
PSR-E353
54
Page 55
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
55
Page 56
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Jump to the
Left hand
next E!
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
And again!
M i d d l e
EEE
C
PSR-E353
56
Page 57
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353
57
Page 58
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
NOTE
NOTE
NOTA
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice-Liste /
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song­Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Список тембров
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program ch ange numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Pro­gram Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration.
• Some vo ices may sound continuously or have a long decay after the notes have been release d while the sustain pedal (footswitch) is held.
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaqu e sonorité. Utilisez ces derniers pour commander le P SR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâche ment des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• La lista de voc es incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos núm eros de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cam bio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el p edal de sostenido (interruptor de pedal).
• A Lista de Voz inclui mudança de números de p ro gramação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI­Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das In strument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI­Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusamm en. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Num mern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
58
PSR-E353
Page 59
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, с
ответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
о
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
Список тембров
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI для ка ждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Неко торые тембры могут звучать непрерывно и ли долго затухать, если удерживать нажа той педаль сустейна (педальный переключате ль).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
1 0 112 1 Grand Piano 201122Bright Piano 301127Harpsichord 4 0 112 4 Honky-tonk Piano 5 0 112 3 MIDI Grand Piano 601133CP80
7 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 8 0 113 6 Hyper Tines 9 0 112 5 Funky Electric Piano
10 0 112 6 DX Modern Electric Piano
11 0 114 6 Venus Electric Piano
12 0 112 8 Clavi
13 0 118 19 Cool! O rgan 14 0 117 19 Cool! Rotor Organ 15 0 112 17 Jazz Organ 1 16 0 113 17 Jazz Organ 2 17 0 112 19 Rock Organ 18 0 114 19 Purple Organ 19 0 112 18 Click O rgan 20 0 116 17 Bright Organ 21 0 127 19 Theater Organ 22 0 121 20 16'+2' Organ 23 0 120 20 16'+4' Organ 24 0 113 20 Chapel Organ 25 0 112 20 Pipe O rgan 26 0 112 21 Reed Organ
27 0 112 22 Musette Accordion 28 0 113 22 Traditional Accordion 29 0 113 24 Bandoneon 30 0 113 23 Moder n Harp 31 0 112 23 Harmonica
32 0 116 25 Dynam ic Nylon Guitar 33 0 118 30 Dynam ic Overdriven 34 0 112 25 Classical Guitar 35 0 112 26 Folk Guitar 36 0 112 27 Jazz Guitar 37 0 117 28 60s Clean Guitar 38 0 113 26 12Strings Guitar 39 0 112 28 Clean Guitar 40 0 113 27 Octave Guitar 41 0 112 29 Muted Guitar 42 0 112 30 Overdriven Guitar 43 0 112 31 Distortion Guitar
44 0 116 34 Dynam ic Electric Bass 45 0 112 34 Finger Bass 46 0 112 33 Acoustic Bass 47 0 112 35 Pick Bass
LSB
(0–127)
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
48 0 112 36 Fretless Bass 49 0 112 37 Slap Bass 50 0 121 40 Funk Bass 51 0 112 39 Synth Bass 52 0 113 39 Hi-Q Bass 53 0 113 40 Dance Bass
54 0 112 49 Strings 55 0 112 50 Chamber Strings 56 0 115 50 Marcato Strings 57 0 113 50 Slow Strings 58 0 112 45 Tremolo Strings 59 0 112 51 Synth Strings 60 0 112 46 Pizzicato Strings 61 0 112 41 Violin 62 0 112 43 Cello 63 0 112 44 Contrabass 64 0 112 47 Harp 65 0 112 56 Orchestra Hit
66 0 112 53 Choir 67 0 113 53 Vocal Ensemble 68 0 112 55 Air Choir 69 0 112 54 Vox Humana
70 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 71 0 112 67 Tenor Sax 72 0 112 66 Alto Sax 73 0 112 65 Soprano Sax 74 0 112 68 Baritone Sax 75 0 114 67 Breathy Tenor Sax 76 0 116 66 Sax Ens emble 77 0 112 72 Clarine t 78 0 112 69 Oboe 79 0 112 70 English Horn 80 0 112 71 Bassoon
81 0 112 57 Trumpet 82 0 112 58 Trombone 83 0 113 58 Trombone Section 84 0 112 60 Muted Trumpet 85 0 112 61 French Horn 86 0 112 59 Tuba
87 0 112 62 Brass S ection 88 0 113 62 Big Ba nd Brass 89 0 116 62 Octave Brass 90 0 113 63 80s B rass 91 0 119 62 Mellow Horns 92 0 115 63 Funky Brass 93 0 114 63 Techno Brass 94 0 112 63 Synth Brass
95 0 114 74 Sweet! Flute 96 0 112 74 Flute 97 0 112 73 Piccolo 98 0 112 76 Pan Flute
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voi ce N ame
PSR-E353
59
Page 60
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
99 0 112 75 Recorder
100 0 112 8 0 O carin a
101 0 112 81 Square Lead 102 0 112 82 Sawtooth Lead 103 0 108 8 2 RS Te ch Saw 104 0 112 88 Under Heim 105 0 112 85 Portatone 106 0 115 82 Analogon 107 0 119 82 Fargo 108 0 112 86 Voice Lead 109 0 121 8 2 Funky Lead 110 0 118 8 9 S weet H ea ven
111 0 121 89 Dream Heaven 112 0 113 89 Symbiont 113 0 112 99 Stardust 114 0 11 2 101 B ri gh tn es s 115 0 112 92 Xenon Pad 116 0 11 2 95 E qu in ox 117 0 11 2 89 Fa n ta si a 118 0 11 3 9 0 Da rk Mo on 119 0 113 101 Bell Pad 120 0 126 90 RS Analog Pad 121 0 116 91 RS Short Resonance
122 0 112 12 Vibraphone 123 0 112 13 Marimba 124 0 112 14 Xylophone 125 0 112 115 S teel Dr ums 126 0 112 9 C elest a 127 0 112 11 Mu sic Box 128 0 112 15 Tubular Bells 129 0 112 48 Timpani
130 0 112 106 Banjo 131 0 0 111 Fid dle 132 0 0 110 Bag pipe 133 0 0 16 Dul cimer 1 134 0 35 16 Dulcimer 2 135 0 96 16 Cimbalom 136 0 97 16 Santur 137 0 97 108 Kanoon 138 0 98 10 6 O ud 139 0 96 106 Rabab 1400 0109Kalimba 141 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 142 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 143 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 144 0 114 105 Tanpura 145 0 96 112 Pungi 146 0 117 74 Ba nsur i 1470 0105Sitar 1 148 0 32 105 Detuned S itar 149 0 35 10 5 Si tar 2 150 0 0 112 She hnai 151 0 97 106 Gopichant 152 0 116 117 Tabl a 153 0 115 111 Er Hu 154 0 118 74 Di Zi 155 0 116 10 6 Pi Pa 156 0 113 108 Gu Zheng 157 0 40 47 Yang Qin 158 0 120 111 Morin Khuur 1590 0107Shamisen 1600 0108Koto 161 0 96 10 8 Tai sho-k in
162–––Octave Piano 163 Piano & Strings 164–––Piano Pad 165 Octave Harpsichord 166 Tiny Electric Piano 167 Electric Piano Pad 168–––Full Organ
PSR-E353
60
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
SYNT H
PERCUSSION
WORLD
DUAL*
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
169 Octave Jazz Guitar 170–––Octave Strings 171–––Orchestra Section 172 Octave Pizzicato Strings 173 Strings Session 174–––Brass Tutti 175–––Orchestra Tutti 176–––Octave French Horns 177–––Octave Harp 178 Orchestra Hit & Timpani 179–––Octave Choir 180 Jazz Brass Section 181 Jazz Sect ion 182 Ballroom Sax Ensemble 183 Ballroom Brass 184 Flute & Clarinet 185 Trumpet & Trombone 186 Fat Synth Brass 187–––Octave Lead 188 Super 5th Lead
1890 0121Fret Noise 190 0 0 122 Breath Noise 191 0 0 123 Seashore 192 0 0 124 Bird Tweet 193 0 0 125 Telephone Ring 1940 0126Helicopter 1950 0127Applause 196 0 0 128 Gunshot
197 127 0 1 Standard Kit 1 198 127 0 2 Standard Kit 2 199 127 0 9 Room Kit 200 127 0 17 Rock Kit 201 127 0 25 Electronic Kit 202 127 0 26 Analog Kit 203 127 0 113 Dance Kit 204 127 0 33 Jazz Kit 205 127 0 41 Brush Kit 206 127 0 49 Symphony Kit 207 126 0 128 StdKit1 + Chinese Perc. 208 126 0 40 Indian Kit 1 209 126 0 115 Indian Kit 2 210 126 0 37 Arabic Kit 211 126 0 41 Cuban Kit 212 126 0 1 SFX Kit 1 213 126 0 2 SFX Kit 2 214 126 0 113 Sound Effect Kit
215 Concerto 216 Latin Rock 217 Brass Section 218 Piano Ballad 219 Synth Sequence 220 Guitarist 221–––Pickin' 222–––Spanish 223–––Funky Clavi 224 Har peggio 225 Finger Bass L eft 226 Combo Jazz Left 227 Paul's Bass Left 228 Trance Bass Left 229 Acid Bass Left 230 Piano Ballad Left 231 Salsa Piano Left 232 Piano Ar peggio Left 233 Guitar Ar peggio Left 234–––Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
ARPEGGIO**
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
DRUM KITS
Voi ce N ame
Page 61
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/ Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
235 0 0 1 Grand Pian o 236 0 1 1 Grand Pian o KSP 237 0 40 1 Piano Strings 238 0 41 1 Dream 239 0 0 2 Bright Piano 240 0 1 2 Bright Piano K SP 241 0 0 3 Electric Grand Piano 242 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 243 0 32 3 Detuned C P80 244 0 0 4 Honky-tonk Piano 245 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 246 0 0 5 Electric Piano 1 247 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 248 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 249 0 0 6 Electric Piano 2 250 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 251 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 252 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 253 0 0 7 Har psichord 1 254 0 1 7 Har psichord KSP 255 0 35 7 Harpsichord 2 256 0 0 8 Clavi 257 0 1 8 Clavi KSP
258009Celesta 259 0 0 10 Glockenspiel 260 0 0 11 Music Box 1 261 0 64 11 Music Box 2 262 0 0 12 Vibraphon e 263 0 1 12 Vibraphon e KSP 264 0 0 13 Marimba 265 0 1 13 Marimba KSP 266 0 64 13 Sine Marimba 267 0 97 13 Balimba 268 0 98 13 Log Drums 269 0 0 14 Xylophone 270 0 0 15 Tubular Bells 271 0 96 15 Church Bells 272 0 97 15 Carillon
273 0 0 17 Drawbar Organ 1 274 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 275 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 276 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 277 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 278 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 279 0 40 17 16+2'2/3 Organ 280 0 64 17 Organ Bass 281 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 282 0 66 17 Cheezy Organ 283 0 67 17 Drawbar Organ 2 284 0 0 18 Percussive Organ 1 285 0 24 18 70s Percussive Organ 286 0 32 18 Detuned Percussive Organ 287 0 33 18 Light Organ 288 0 37 18 Percussive Organ 2 289 0 0 19 Rock Organ 290 0 64 19 Rotary Organ 291 0 65 19 Sl ow Rotary Organ 292 0 66 19 Fast Rotary Organ 293 0 0 2 0 Church Organ 1 294 0 32 20 Church Organ 3 295 0 35 20 Church Organ 2 296 0 40 20 Notre Dame 297 0 64 20 Organ Flute 298 0 65 20 Tremolo Organ Flute
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
299 0 0 2 1 Reed Organ 300 0 40 21 Puff Organ 301 0 0 22 Accordion 302 0 0 23 Harmonica 1 303 0 32 23 Harmonica 2 304 0 0 2 4 Tango Accordion 1 305 0 64 24 Tango Accordion 2
306 0 0 2 5 Nylon Guitar 1 307 0 25 25 Nylon Guitar 3 308 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 309 0 96 25 Ukulele 310 0 0 26 Steel Guitar 311 0 35 26 12-string Guitar 312 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 313 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 314 0 96 26 Mandolin 315 0 0 27 Jazz Guitar 316 0 32 27 Jazz Amp 317 0 0 28 Clean Guitar 318 0 32 28 Ch orus Guitar 319 0 0 29 Muted Guitar 320 0 40 29 Funk Guitar 321 0 41 29 Muted Steel Guitar 322 0 45 29 Jazz Man 323 0 0 3 0 Overdriven Guitar 324 0 43 30 Guitar Pinch 325 0 0 31 Distortion Guitar 326 0 40 31 Feedback Guitar 1 327 0 41 31 Feedback Guitar 2 328 0 0 3 2 Guitar Harmonics 1 329 0 65 32 Guitar Feedback 330 0 66 32 Guitar Harm onics 2
331 0 0 33 Acoustic Bass 332 0 40 33 Jazz Rhythm 333 0 45 33 334 0 0 34 Finger Bass 1 335 0 18 34 Finger Bass Dark 336 0 40 34 337 0 43 34 Finger Slap Bass 338 0 45 34 Finger Bass 2 339 0 65 34 Modulated Bass 340 0 0 35 Pick Bass 341 0 28 35 Muted Pick Bass 342 0 0 36 Fretless Bass 1 343 0 32 36 Fretless Bass 2 344 0 33 36 Fretless Bass 3 345 0 34 36 Fretless Bass 4 346 0 0 3 7 Slap Bass 1 347 0 32 37 Punch Thumb Bass 348 0 0 3 8 Slap Bass 2 349 0 43 38 Velocity Switch Slap 350 0 0 39 Synth Bass 1 351 0 40 39 Techno Synth Bass 352 0 0 40 Synth Bass 2 353 0 6 40 Mellow Synth Bass 354 0 12 40 Sequenced Bass 355 0 18 40 Click Synth Bass 356 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 357 0 40 40 Modular Synth Bass 358 0 41 40 DX Bass
359 0 0 41 Violin 360 0 8 41 Slow Violin 361 0 0 42 Viola 362 0 0 4 3 Cello 363 0 0 4 4 Contrabass 364 0 0 4 5 Tremolo Strings 365 0 8 4 5 Slow Tremolo Strings 366 0 40 45 Suspense Strings
LSB
(0–127)
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Velocity Crossfade Upright Bass
Bass & Distorted Electric Guitar
XG STRINGS
Voi ce N ame
PSR-E353
61
Page 62
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
367 0 0 4 6 Pizzicato Strings 368 0 0 4 7 Orchestral Harp 369 0 0 4 8 Timpani
370 0 0 4 9 Strings 1 371 0 3 4 9 Stereo Strings 372 0 8 4 9 Slow Strings 373 0 35 49 60s Strings 374 0 40 49 Orchestra 1 375 0 41 49 Orchestra 2 376 0 42 49 Tremolo Orchestra 377 0 45 49 Velocity Strings 378 0 0 5 0 Strings 2 379 0 3 5 0 Stereo Slow Strings 380 0 8 5 0 Legato Strings 381 0 40 50 Warm Strings 382 0 41 50 Kingdom 383 0 0 5 1 Synth Strings 1 384 0 64 51 Synth Strings 4 385 0 0 5 2 Synth Strings 2 386 0 0 5 3 Choir Aahs 387 0 3 5 3 Stereo Choir 388 0 32 53 Mellow Choir 389 0 40 53 Choir Strings 390 0 0 54 Voice Oohs 391 0 0 5 5 Synth Voice 1 392 0 40 55 Synth Voice 2 393 0 41 55 Choral 394 0 64 55 Analog Voice 395 0 0 5 6 Orchestra Hit 1 396 0 35 56 Orchestra Hit 2 397 0 64 56 Impact
398 0 0 57 Trumpet 399 0 32 57 Warm Trumpet 400 0 0 5 8 Trombone 1 401 0 18 58 Trombone 2 402 0 0 5 9 Tuba 403 0 0 60 Muted Trumpet 404 0 0 6 1 French Horn 1 405 0 6 6 1 French Horn Solo 406 0 32 61 French Horn 2 407 0 37 61 Horn Orchestra 408 0 0 62 Brass Section 409 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 410 0 0 63 Synth Brass 1 411 0 20 63 Resonant Synth Brass 412 0 0 64 Synth Brass 2 413 0 18 64 Soft Brass 414 0 41 64 Ch oir Brass
415 0 0 65 Soprano Sax 416 0 0 66 Alto Sax 417 0 40 66 Sax Section 418 0 0 67 Tenor Sax 419 0 40 67 Breathy Tenor Sax 420 0 0 6 8 Baritone Sax 421 0 0 6 9 Oboe 422 0 0 7 0 English Horn 423 0 0 7 1 Bassoon 424 0 0 7 2 Clarinet
425 0 0 7 3 Piccolo 426 0 0 74 Flute 427 0 0 7 5 Recorder 428 0 0 76 Pan Flute 429 0 0 7 7 Blown Bottle 430 0 0 7 9 Whistle 431 0 0 8 0 Ocarina
PSR-E353
62
LSB
(0–127)
MIDI Progra m Change#
(1–128)
XG ENSEMBLE
XG BRASS
XG REED
XG PIPE
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
432 0 0 8 1 Square Lead 1 433 0 6 8 1 Square Lead 2 434 0 8 8 1 LM Square 435 0 18 81 Hollow 436 0 19 81 Shroud 437 0 64 81 Mellow 438 0 65 81 Solo Sine 439 0 66 81 Sine Lead 440 0 0 8 2 Sawtooth Lead 1 441 0 6 8 2 Sawtooth Lead 2 442 0 8 8 2 Thick Sawtooth 443 0 18 82 Dynamic Sawtooth 444 0 19 82 Digital Sawtooth 445 0 20 82 Big Lead 446 0 24 82 Heavy Synth 447 0 96 82 Sequenced Analog 448 0 0 8 3 Calliope Lead 449 0 65 83 Pure Lead 450 0 0 8 4 Chiff Lead 451 0 0 8 5 Charang Lead 452 0 64 85 Distorted Lead 453 0 0 8 6 Voice Lead 454 0 0 8 7 Fifths Lead 455 0 35 87 Big Five 456 0 0 8 8 Bass & Lead 457 0 16 88 Big & Low 458 0 64 88 Fat & Perky 459 0 65 88 Soft Whirl
460 0 0 8 9 New Age Pad 461 0 64 89 Fantasy 462 0 0 9 0 Warm Pad 463 0 0 9 1 Poly Synth Pad 464 0 0 9 2 Choir Pad 465 0 66 92 Itopia 466 0 0 9 3 Bowed Pad 467 0 0 94 Metallic Pad 468 0 0 95 Halo Pad 469 0 0 9 6 Sweep Pad
470 0 0 9 7 Rain 471 0 64 97 Harmo Rain 472 0 65 97 African Wind 473 0 66 97 Carib 474 0 0 98 Sound Track 475 0 27 98 Prologue 476 0 0 99 Crystal 477 0 12 99 Synth Drum Comp 478 0 14 99 Popcorn 479 0 18 99 Tiny Bells 480 0 35 99 Round Glockenspiel 481 0 40 99 Glockenspiel Chimes 482 0 41 99 Clear Bells 483 0 42 99 Chorus Bells 484 0 65 99 Soft Crystal 485 0 70 99 Air Bells 486 0 71 99 Bell Harp 487 0 72 99 Gamelimba 488 0 0 100 Atmosphere 489 0 18 100 Warm Atmos phere 490 0 19 100 Holl ow Rele ase 491 0 40 100 Nylon Electric Piano 492 0 64 100 Nylon Harp 493 0 65 100 Harp Vox 494 0 66 100 Atmosphere Pad 495 0 0 101 Brightness 496 0 0 102 Goblins 497 0 64 102 Goblins Synth 498 0 65 102 Creeper 499 0 67 102 Ritual
MIDI
Progra m
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SYNTH LEAD
XG SYNTH PAD
XG SYNTH EFFECTS
Voi ce N ame
Page 63
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
500 0 68 102 To Heaven 501 0 70 102 Night 502 0 71 102 Glisten 503 0 96 102 Bell Choir 504 0 0 103 Echoes 505 0 65 103 Big Pan 506 0 0 104 Sci-Fi
507 0 0 7 8 Shakuhachi 508 0 97 105 Tamboura 509 0 0 106 Banjo 510 0 28 106 Muted Banjo
5110 0113Tinkle Bell 512 0 96 113 Bonang 513 0 97 113 Altair 514 0 98 113 Gamelan Gongs 515 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 516 0 100 113 Rama Cymbal 517 0 0 114 Agogo 518 0 0 115 Steel Drums 519 0 97 115 Glass Percussion 520 0 98 115 Thai Bells 521 0 0 116 Woodblock 522 0 96 116 Castanets 523 0 0 117 Taiko Drum 524 0 96 117 Gran Cassa 525 0 0 118 Melodic Tom 1 526 0 64 118 Melodic Tom 2 527 0 65 118 Real Tom 528 0 66 118 Rock Tom 529 0 0 119 Synth Drum 530 0 64 119 Analog Tom 531 0 65 119 Electronic Percussion 532 0 0 120 Reverse Cymbal
533 64 0 1 Cutting Noise 1 534 64 0 2 Cutting Noise 2 535 64 0 4 String Slap 536 64 0 17 Flute Key Click 537 64 0 33 Shower 538 64 0 34 Thunder 53964035Wind 540 64 0 36 Stream 541 64 0 37 Bubble 54264038Feed 54364049Dog 54464050Horse 545 64 0 51 Bird Tweet 2 54664056Maou 547 64 0 65 Phone Call 548 64 0 66 Door Squeak 549 64 0 67 Door Slam 550 64 0 68 Scratch Cut 551 64 0 69 Scratch Split 55264070Wind Chime 553 64 0 71 Telephone Ring 2 554 64 0 81 Car Engine Ignition 555 64 0 82 Car Tires Squeal 556 64 0 83 Car Passing 557 64 0 84 Car Crash 55864085Siren 55964086Train 560 64 0 87 Jet Plane 561 64 0 88 Starship 562 64 0 89 Burst 563 64 0 90 Roller Coaster 564 64 0 91 Submarine 565 64 0 97 Laugh 566 64 0 98 Scream 56764099Punch
MIDI Progra m
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG WORLD
XG PERCUSSIVE
XG SOUND EFFECTS
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
568 64 0 100 Heartbeat 569 64 0 101 Footsteps 570 64 0 113 Machine Gun 571 64 0 114 Laser Gun 572 64 0 115 Explosion 573 64 0 116 Firework
LSB
(0–127)
MIDI
Progra m
Change#
(1–128)
Voi ce N ame
PSR-E353
63
Page 64
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The M IDI Note # and Note are actually one oc tave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, th e “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
Voice No. 197 198 199 200 201 202
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128) 127/0 00/001 127 /000/00 2 12 7/000/009 127/0 00/017 127/00 0/025 127/ 000/026
Keyboard MIDI
Note#NoteNote#Note
25 C# 013C# -1 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 Scratch Push 30 F# 018F# -1 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Me tronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L 36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0Brush Tap 38 D 1 26 D 0 Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap 40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cy mbal 41 F 1 29 F 0 Snare Rol l 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2 43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 44 G# 132G# 0Sticks 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H Bass Drum Rock Bass Drum Analog L 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 49 C# 237C# 1 Side St ick 50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Snare Room L Snare Rock L Snare Rock L Analog Snare 1 51 D# 239D# 1 Hand Clap 52 E 2 40 E 1 Sn are H Hard Snare H Hard 2 Snare Room H Sna re Rock Rim Snare Rock H Analo g Snare 2
64
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H 56 G# 244G# 1Hi-Hat Pedal 57 A 2 45 A 1 Low Tom 58 A# 246A# 1Hi-Hat Open 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H 61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 62 D 3 50 D 2 High Tom 63 D# 351D# 2Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cy mbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine 67 G 3 55 G 2 Splash Cymb al 68 G# 356G# 2 Cowbell Analog Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2Vibraslap 71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L 74 D 4 62 D 3 Conga H M ute Analog Co nga H 75 D# 463D# 3 Co nga H Open 76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L 81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas 83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L 85 C# 573C# 4 Guiro Short 86 D 5 74 D 4 Guiro Long 87 D# 575D# 4Claves Analog Claves 88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push 91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 4 Triangle Mute 93 A 5 81 A 4 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker 95 B 5 83 B 4 Jingle Bells 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 687D# 5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
PSR-E353
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Elec tronic Kit Analog Kit
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réa lité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/ Note C1) correspond à (No te# 24/Note C0).
Snare Rock H Snare L Snare Rock H
Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Dru m Analog H
Ro om To m 1 Ro ck To m 1 E lec tro nic Tom 1 An al og To m 1
Ro om To m 2 Ro ck To m 2 E lec tro nic Tom 2 An al og To m 2
Ro om To m 3 Ro ck To m 3 E lec tro nic Tom 3 An al og To m 3
Ro om To m 4 Ro ck To m 4 E lec tro nic Tom 4 An al og To m 4 Ro om To m 5 Ro ck To m 5 E lec tro nic Tom 5 An al og To m 5
Ro om To m 6 Ro ck To m 6 E lec tro nic Tom 6 An al og To m 6
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Si de Stick
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Hi-Hat Open
Analog Cym bal
Analog Co nga M Analog Co nga L
Page 65
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una o ctava menos de lo que aparece en la lista. Por ej emplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
203 204 205 206 207 208 209 210 2 11
127/00 0/113 127/00 0/033 127/0 00/041 127/000 /049 126/00 0/128 126/00 0/040 126/000/115 126 /000/037 126/000/041
Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Reverse Cymbal
Hi Q 2 Analog Snare Snappy Snare Jazz H Light Brush Slap L
Analog Bass Drum Dance 1 Analog Snare Open Rim Analog Bass Drum Dance 2 Analog Bass Drum Dance 3 Analog Side Stick Analog Snare Q Snare Jazz L Brush Slap Marching Snare M
Analog Snare + Acoustic Snare Jazz M Brush Tap Marching Snare H Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Analog Hi-Hat Closed 3 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Analog Hi-Hat Closed 4 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Analog Hi-Hat Open 2 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push Scratch Pull
Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa Mute Tabla ne Dandia Short Riq Tik 2 Bongo H Open 1 finger
Bass Drum L Tabla di D hol 1 Mute Tabel Tak 2 Conga L Slap Open
Gran Cassa Tabla ti Dhol 1 Roll Riq Tik 3 C onga L Slide
Hand Cymbal L Dhol Mute Dhol 2 Slap Riq Brass 1
Hand Cymbal Short L
Hand Cymbal H Chimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Hand Cymbal Short H
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
StdKit1 +
Chinese Perc.
Dagu Mut e Kh ol Mute Khol Mu te Tabla h Tak Finger 4 Zhongcha Mute Manjira Open Manjira Open Tablah Tak Trill 1 Tambourine Dagu Heavy Manjira Close Manjira Close Tablah Tak Finger 3 Zhongcha Open Jhanji Open Jhanji Open Tablah Tak Trill 2 Paigu Middle Jhanji Close Jhanji Close Tablah Tak Finger 2 Paigu Low M ondira Open Mondira Ope n Ta blah Tak Finger 1 Maracas Xiaocha Mute Mondira Close Mondira Close Tablah Tik 2 Shaker Bangu Mridang Open Indian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4 Cabasa Xiaocha O pen M ridang Mute Indian B hangra Scat 2 Tablah Tik 3 Bangzi Mridang Rim Indian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1 Muyu Low Mridang Slide indian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3 Zhongluo Mute Khomok h Normal Khomo kh Normal Tablah Tak 1 Muyu Mid- Low Khomokh Mu te K homokh Mute Tablah Tak 4 Zhongluo Open K homokh Mltatk Khomo kh mltatk Tablah Tak 2 Muyu Midd le M adal-A2 Thavil Open Tablah Sak 2 Xiaoluo Ope n M adal-A#2 Thavil Sl ap Tablah Tremolo Triangle Mute Madal-B2 Thavil Mute Tablah Sak 1 Triangle Open Madal-C3 Khartaal Tablah Dom 1
Indian Kit 1 Indian Kit 2 Arabic Kit Cuban Kit
Indian Hand Clap Zarb Eshareh Dafli Open Z arb Whipping Dafli Slap Tombak Tom f Dafli Rim Neghareh Tom f Duff Open Tombak Back f Duff Slap Neghareh Back f
Hateli Long Hatheli Long Neghareh Pelang f Conga H Tip Hateli Short Hatheli Short Tombak Trill Conga H Heel Baya ge Baya ge Khaligi Clap 1 Conga H Open Baya ke Baya ke Arabic Zalgouta Open Conga H Mute Baya ghe Baya ghe Khaligi Cla p 2 Conga H Slap Open Baya ka Baya ka Arabic Zalg outa Close Conga H Slap Tabla na Tabla na Arabic Hand Clap Conga H Slap Mute Tabla tin Tabla tin Tabel Tak 1 Conga L Ti p Tablabaya dha Tablabaya dha Sagat 1 Co nga L Heel Tabla tun Dho l 1 Open Tabel Dom Conga L Open Tablabaya dhin Dhol 1 Sla p Sagat 2 Conga L Mute
Tablabaya dhe Dhol 1 O pen Slap Sagat 3 Conga L Slap
Tabla taran Dandia Long Riq T ik Hard 1 Bongo H Open 3 finger Tabla tak Chutki Riq Tik 1 Bongo H Rim Chipri Chipri Riq Tik Hard 2 Bongo H Tip Kanjira Open Khanjira Open Riq Tik Hard 3 Bongo H Heel Kanjira Slap Khanjira Slap Riq Tish Bongo H Slap Kanjira Mute Khanjira Mut e Riq Sn ouj 2 Bon go L Open 1 finger Kanjira Bend up K hanjira Bendup Riq Roll B ongo L Open 3 finger Kanjira Bend down Khanjira Benddow n Riq Snouj 1 Bongo L Rim Dholak Open Dholak 1 Open Riq Sak Bongo L Tip Dholak Mute Dholak 1 Mute Riq Snouj 3 Bongo L Heel Dholak Sla p Dh olak 1 Slap Riq Snouj 4 B ongo L Slap Dhol Open Dhol 2 Open Riq Tak 1 Timbale L Open
Dhol Slap Dhol 2 Rim Riq Tak 2 Dhol Slide M ridangam na Riq Brass 2 Mridangam No rmal Mridan gam din Riq Dom Mridangam Op en Mridangam ki Katem Tak Doff Paila L Mridangam Mut e Mridangam ta Katem Dom Timbale H Open Mridangam S lap Mridangam C hapu Katem Sak 1 Mridangam Rim Mrida ngam Lo Closed Katem Tak 1
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2 Chimta Ring Chimta Ring Daholla Sak 2 Paila H Dholki Open Dholki Hi Open Daholla Sak 1 Cowbell Top Dholki Mute Dholki Hi Mute Daholla Tak 1 Dholki Slap Dholki Lo Open Daholla Dom Dholki Slide Dholki Hi Slap Daholla Tak 2 Dholki Rim Dholki Lo Slide Tablah Prok Guiro Shor t Khol Open Khol Open Tablah Dom 2 Guiro Long Khol Slide Khol slide Tablah Roll of Edge
Madal-C#3 Dholak 2 Open Madal-D3 D holak 2 Slide Madal-D#3 Dholak 2 Rim 1 Madal-E3 Dholak 2 Rim 2 Madal-F3 Dholak 2 Ring Madal-F#3 Dholak 2 Slap Madal-G3
Duff Rim Tombak Snap f
Zarb Back mf Zarb Tom f
PSR-E353
65
Page 66
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MID I Note sind in Wirklichkeit eine Ok tave tiefer als hier aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) de n Werten (Note# 24/Note C0).
Voice No. 212 213 214
MSB (0–127) / L SB (0–127) / PC (1–128) 126/0 00/001 126/00 0/002 126/ 000/113
Keyboard MIDI
Note#NoteNote#Note
25 C# 013C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 015D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 018F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 020G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 022A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 125C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 127D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 130F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 132G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 134A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat 49 C# 237C# 1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps 50 D 2 38 D 1 Door Slam Door Sque ak 51 D# 239D# 1 String Slap Scratch Cut Door Slam 52 E 2 40 E 1 Scratch Split Applause
66
53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera 54 F# 242F# 1 Telephone Ring 2 Horn 55 G 2 43 G 1 Hiccup 56 G# 244G# 1 Cuc koo Clock 57 A 2 45 A 1 Stream 58 A# 246A# 1Frog 59 B 2 47 B 1 Rooster 60 C 3 48 C 2 Dog 61 C# 349C# 2Cat 62 D 3 50 D 2 Owl 63 D# 351D# 2 Horse Gallop 64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh 65 F 3 53 F 2 Car Tires Sq ueal Cow 66
F# 35 67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch 68 G# 356G# 2SirenYo! 69 A 3 57 A 2 Train Go! 70 A# 358A# 2 Jet Plane G et up! 71 B 3 59 B 2 Starship Whoow! 72 C 4 60 C 3 Burst 73 C# 461C# 3 Roller Coa ster 74 D 4 62 D 3 Submarin e 75 D# 463D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 466F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 468G# 3 Shower Laugh 81 A 4 69 A 3 Thunder Scream 82 A# 470A# 3Wind Punch 83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat 84 C 5 72 C 4 Bubble Footsteps 85 C# 573C# 4Feed 86 D 5 74 D 4 87 D# 575D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 578F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 580G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 582A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun 97 C# 685C# 5 H orse Laser Gun Applause 1 98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion Applause 2 99 D# 687D# 5 Firework Applause 3
100 E 6 88 E 5 Applause 4
101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5 Ma ou
4F# 2 Car Passing Lion
PSR-E353
SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
•« » показыв ает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
В каждом тембре перкуссии используется од на нота.
Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «197: Standard Kit 1 » параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 a nd
2 are one octave lower than the one s described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste.
* L as notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista.
* A s notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке.
Page 67
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Список композиций
Song No. Song Name
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Demo 2 (Yamaha Original) 003 Demo 3 (Yamaha Original)
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) 008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) 009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) 010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 014 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) 016 The Last Rose of Summer (Ba sic) (Traditional) 017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 018 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020 Frère Jacque s (Tradit ional) 021 Der Froschgesang (Traditional) 022 Aura Lee (Traditional) 023 London Bridge (Traditional) 024 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 025 Nedelka (Traditional) 026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) 028 Old Folks at Home (S. C. Foster) 029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 030 Cielito Lindo (Traditional) 031 Santa Lucia (A. Longo) 032 If You’re Happy and You Know It (Traditional) 033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 034 Greensleeves (Traditional) 035 Kalinka (Traditional) 036 Holdilia Cook (Traditional) 037 Ring de Banjo (S. C. Foster) 038 La Cucaracha (Traditional) 039 Funiculi Funicula (L. Denza) 040 Largo (from the New Wor ld) (A. Dvořák) 041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 044 Chanson du Toreador (G. Bizet) 045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) 046 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 047 Die Moldau (B. Smetana) 048 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 049 Humoresques (A. Dvořák) 050
Symphony No.9 (from the New Worl d - 4th movement) ( A. Dvořák)
• Some s ongs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same a s the original.
• A song b ook (free downloadable scores) is available that include s scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Top P icks
Learn to Play
Favori te
Song No. Song Name
051 O du lieber Augustin (Traditional) 052 Mary Had a L ittle Lamb (Traditional) 053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 054 Little Brown Jug (Traditional) 055 Ten Little Indians (Traditional) 056 On Top of Old Smoky (Traditional) 057 My Darling Clementine (Traditional) 058 Oh! Susanna (S. C. Foster) 059 Red River Valley (Traditional) 060 Turkey in the Straw (Traditional) 061 Muffin Man (R. A. King) 062 Pop Goes the Weasel (Traditional) 063 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 064 Camptown Races (S. C. Foster) 065 When the Saints Go Marching In (Traditional) 066 Yankee Doodle (Traditional) 067 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 068 I’ve Been Working on th e Railroad (Traditional) 069 American Patrol (F. W. Meacham) 070 Down by the Riverside (Traditional)
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 073 Grand March (Aida) (G. Verdi) 074 075 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 076 Romance de Amor (Traditional) 077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) 078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 081 Die Lorelei (F. Silcher) 082 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 083 Scarborough Fair (Traditional) 084 My Old Kentucky Home (Traditional) 085 Loch Lomond (Traditional) 086 Silent Night (F. Gruber) 087 Deck the Halls (Traditional) 088 O Christmas Tree (Traditional) 089 090 091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 092 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 096 Arabesque (J. F. Burgmüller) 097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 098 Für Elise (L. v. Beethoven) 099 Turkish March (W.A. Mozart) 100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 101 Annie Laurie (Traditional) 102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No. Special Appendix
103–114 ChdStd01–ChdStd12
115–154 Maj1234–min1736
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons d e longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peu vent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les par titions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Favorite with St yle
Instrument Master
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Piano Repertoire
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Chord Study
Chord Progression
PSR-E353
67
Page 68
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song­Liste / Список композиций
• Algunas de las canciones han sido editad as adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas inter nas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьше ния продолжительности или для облегчения исп олнения и, следов ательно , могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатн о загружаемые с веб -сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением ко мпозиций 1–3). Для получения сборн ика композиций заполните регистрационные
н
ые пользователя на следующем веб-сайте:
дан
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
68
PSR-E353
Page 69
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей
Style No. Style Name
10 8B eat 11 Off B e at 12 Folkro ck 13 60sRo ck 14 H ardRock2 15 R ockShuffle 16 8BeatRock
17 16Beat 18 PopShu ffle 19 Guita rPop 20 16BeatUptemp o 21 KoolShuffle 22 HipH opLight
23 70sGlamPiano 24 PianoBallad 25 LoveSong 26 6/8M odernEP 27 6/8S lowRock 28 OrganBallad 29 PopBallad 30 16BeatBallad
31 ClubB eat 32 Electronica 33 FunkyHouse 34 RetroClub 35 USH ipHop 36 MellowHipHop 37 Chillout 38 EuroTrance 39 Ibiza 40 SwingHouse 41 Clubd ance 42 ClubLatin 43 Garage1 44 Garage2 45 TechnoParty 46 UKPop 47 HipH opGroove 48 HipShuffle 49 HipH opPop
50 ModernDisco 51 70sDisco 52 LatinDisco 53 SaturdayNight
8BEAT
1BritPopRock 2 8BeatModern 3Cool8Beat 4 StadiumRock 570sRock 6 HardRock1 7 60sGuitarPop 88BeatAdria 9 60s8Beat
16BEAT
BALLA D
DANCE
DISCO
Style No. Style Name
54 DiscoHands
SWING&JAZZ
55 BigBandFast 56 BigBandBallad 57 AcousticJazz 58 AcidJazz 59 JazzClub 60 Swing1 61 Swing2 62 Five/Four 63 Dixieland 64 Ragtime
65 BluesRock 66 Soul 67 DetroitPop 68 60sRock&Roll 69 6/8Soul 70 CrocoTwist 71 Rock&Roll 72 ComboBo ogie 73 6/8Blues
74 C ou nt r yPo p 75 Countr ySwing 76 Countr y2/4 77 Bluegrass
78 BrazilianSamba 79 BossaNova 80 Forro 81 Sertanejo1 82 Sertanejo2 83 Baião 84 Joropo 85 Parranda 86 Reggaeton 87 Tijuana 88 PasoDuranguense 89 CumbiaGrupera 90 BaladaBanda 91 MexicanMamb o 92 Mambo 93 Salsa 94 Beguine 95 Reggae
96 ScottishReel 97 4/4Standart 98 Rumba2 /4
99 Saeidy 100 WehdaSaghira 101 IranianElec 102 E mara ti 103 AfricanGospelReggae 104 HighLife 105 IndianPop 106 Bhangra
R&B
COUNTRY
LATIN
WORLD
Style No. Style Name
107 Bhaja n 108 BollyMix 109 Tam il 110 Kerala 111 G o an P op 112 Rajasthan 113 Dandiya 114 Q a ww a l i 115 FolkHills 116 Moder nDangdut 117 Keroncong 118 XiQingLuoGu 119 YiZuMinGe 120 JingJuJieZou
BALLROOM
121 VienneseWaltz 122 EnglishWaltz 123 Sl owfox 124 Foxtr ot 125 Quickstep 126 Tango 127 Pasodoble 128 Samba 129 ChaChaCha 130 Rumba 131 Jive
TRADITIONAL
132 USM arch 133 6/8 March 134 GermanMarch 135 Polka Pop 136 OberPolka 137 Tarantella 138 Showtune 139 ChristmasSwing 140 ChristmasWaltz
141 Swin gWaltz 142 JazzWaltz 143 ValsMexicano 144 CountryWaltz 145 OberkrainerWalzer 146 Mus ette
147 Learning2/4 148 Learning4/4 149 Learning6/8
150 Str ide 151 PianoSwing 152 PianoBoogie 153 Arpeggio 154 Habanera 155 Sl owRock 156 8BeatPianoBallad 157 6/8PianoMarch 158 PianoWaltz
WALTZ
CHILDREN
PIANIST
PSR-E353
69
Page 70
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Список готовых наборов стилей
MDB No. MDB Name
POP
1AlvFever 2DayPdise 3GoMyWay 4 HowDeep! 5 HurryLuv 6 Imagine 7 JustCall 8 SultanSw 9WhitePle
10 Yes terBd
ROCK
11 JumpRock 12 P ickUp Pc 13 R dRive rR 14 S atsfy Rk 15 Sheriff 16 SmokeWtr 17 Twi stAgn 18 VenusPop
DANCE
19 2 of Us 20 B Leave 21 Back St 22 Crockett 23 FunkyTwn 24 KillSoft 25 Nine PM 26 SingBack 27 StrandD
BALL AD
28 AdelineB 29 CatMemry 30 ElvGhett 31 Feeling 32 Mn Rivr 33 OnMyMnd 34 OverRbow 35 ReleseMe 36 SavingLv 37 SmokyEye 38 WhisprBd
R & B
39 AmazingG 40 BoogiePf 41 Clock Rk 42 CU later 43 HappyDay 44 RisingSn 45 ShookUp 46 TeddyBer
MDB No. MDB Name
SWING & JAZZ
47 ChooChoo
48 HighMoon
49 InMood
50 MistyBld
51 MoonLit
52 New York
53 SaintMch
54 ShearJz
55 TstHoney
56 USPatrol
EASY LISTENING
57 Close2U
58 Entrtain
59 LuvStory
60 MyPrince
61 PupetStr
62 Raindrop
63 R'ticGtr
64 SingRain
65 SmallWld
66 SpkSoft
67 StrangeN
68 TimeGoes
69 WhteXmas
70 WishStar
71 WondrWld
LATIN
72 BambaLa
73 BeHappy!
74 CopaLola
75 DayNight
76 Ipanema
77 MuchoBgn
78 Sunshine
79 TicoSmb
80 WaveBosa
COUNTRY
81 BoxerGtr
82 CntryRds
83 Jambala
84 TopWorld
85 YlwRose
BALLROOM
86 BrazilBr
87 CheryApl
88 DanubeWv
89 TangoAc
90 Tea4Two
TRADITIONAL
91 CampRace
MDB No. MDB Name
92 CielPari 93 GrndClok 94 JinglBel 95 MickMrch 96 Showbiz 97 StarMrch 98 WashPost 99 SilentNt
100 YankDood
70
PSR-E353
Page 71
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации
No. Harmony Type Description
001 Duet
002 Trio
003 Block
004 Country
005 Octave
006 Trill 1/4 note
007 Trill 1/6 note
008 Trill 1/8 note
009 Trill 1/12 note
010 Trill 1/16 note
011 Trill 1/24 note
012 Trill 1/32 note
013 Tremolo 1/4 note
014 Tremolo 1/6 note
015 Tremolo 1/8 note
016 Tremolo 1/12 note
017 Tremolo 1/16 note
018 Tremolo 1/24 note
019 Tremolo 1/32 note
020 Echo 1/4 note
021 Echo 1/6 note
022 Echo 1/8 note
023 Echo 1/12 note
024 Echo 1/16 note
025 Echo 1/24 note
026 Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la par tie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio).
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller).
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Список типов эффектов
PSR-E353
71
Page 72
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen / Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Arpeggio No. Arpeggio Name
027 UpOct 028 DownOct 029 UpDwnOct 030 SynArp1 031 SynArp2 032 SynArp3 033 SynArp4 034 SyncEcho 035 PulsLine 036 StepLine 037 Random 038 Down&Up 039 SuperArp 040 AcidLine 041 TekEcho 042 VelGruv 043 Planet 044 Trance1 045 Trance2 046 Trance3 047 ChordAlt 048 SynChrd1 049 SynChrd2 050 Syncopa 051 Hybrid1 052 Hybrid2 053 Hybrid3 054 Hybrid4 055 Hybrid5 056 PfArp1 057 PfArp2 058 PfArp3 059 PfArp4 060 PfClub1 061 PfClub2 062 PfBallad 063 PfChd8th 064 EPArp 065 PfShufle 066 PfRock 067 Clavi1 068 Clavi2 069 RocknPf 070 70RockPf 071 SlowflPf 072 SoulPf 073 ChordUp 074 ChdDance 075 LatinRck 076 Salsa1 077 Salsa2 078 Reggae1 079 Reggae2 080 Reggae3 081 6/8R&B 082 Gospel 083 BalladEP 084 Strum1 085 Strum2 086 Strum3 087 Strum4 088 Pickin1 089 Pickin2
PSR-E353
72
Arpeggio No. Arpeggio Name
090 Funky
091 GtrChrd1
092 GtrChrd2
093 GtrChrd3
094 GtrArp
095 FngrPck1
096 FngrPck2
097 CleanGtr
098 Slowfl
099 Samba1
100 Samba2 101 Spa nis h1 102 Spanish2 103 Harp1 104 Harp2 105 FngrBas1 106 FngrBas2 107 FngrBas3 108 Cool Funk 109 SlapBass 110 A c id Ba s 1 111 A ci d Ba s 2 112 FunkyBas 113 C m bJ a zB 1 114 C m bJ a zB 2 115 C m bJ a zB 3 116 NewR&BBs 117 HipHopBs 118 SmoothBs 119 DreamBas 120 TranceB s 121 LatinBas 122 Strings1 123 Strings2 124 Strings3 125 Strings4 126 StrngDwn 127 Strn gUp 128 OrcheStr 129 Jupit er 130 Pizz 1 131 Pizz 2 132 Bras Sec1 133 Bras Sec2 134 Bras Sec3 135 FunkBras 136 Soul Reed 137 DiscoLd 138 SmoothPd 139 PercA rp 140 Ethn ic 141 Cresendo 142 DiscoCP 143 Perc1 144 Perc2 145 R&B 146 Funk1 147 Funk2 148 Funk3 149 Soul 150 ClscHip 151 Smooth 152 NewG ospl
Arpeggio No. Arpeggio Name
153 CmbJazz1 154 CmbJazz2 155 Bebop 156 JazzHop 157 Folk Rock 158 Unpluggd 159 HipH op 160 Trance 161 Dream 162 2 Step 163 Club Hs1 164 Club Hs2 165 EuroTek 166 House 167 Ibiz a1 168 Ibiz a2 169 Ibiz a3 170 Garage 171 Samba 172 Afri can 173 Latin
174 China 175 Indian 176 Arabi c
Page 73
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Ти пы реверберации
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stag e 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небол ьшого помещения.
Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in e iner Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. No effec t. Pas d 'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
01–03 Chorus 1–3
04–05 Flang er 1–2
06 Off
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem K lang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
PSR-E353
73
Page 74
Plug Fiche Enchufe Stecker Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated Faites glisser la fiche en suivant les indications Deslice el enchufe tal como se indica. Stecker wie angegeben einschieben Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показа но на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale. * La forme de la fiche varie selon le pays. * La forma del enchufe varía según la región. * Die Form des Steckers variiert je nach Land. * O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилк и отличают ся по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt werden, schieben Sie den Stecker wieder hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug . To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between t he AC adaptor and plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution, courts-circuits ou incidents , veillez également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se pued e producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue removível
Não remova o plugue do adaptador de alimentação. Se o plugue for removido acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas partes metálicas e, em seguida, empurre-o para dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если вилка была снята случайно, надвиньте вилку на место, не прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее полностью, до щелчка.
• Уб едитес ь, что вилка соединена с бло ком питания. Использование вилки без блока питания може т
привести к поражению электрическим током или пожару.
• Не прикас айтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения электри ческим током, короткого замыкания или повреждения оборудования убедитесь, что между блоком пита ния и вилкой нет
пы
ли.
74
PSR-E353
Page 75
75
Page 76
For details of products, please contact your nearest Yamah a representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adres ser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAK IA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
DMI8
EUROPE
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şiş Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA/MIDDLE EAST
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton, South Africa Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefü hrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jewei ligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha m ás cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
ASIA
OCEANIA
li, İstanbul
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung B ldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
ZN22370
Published 01/2015 PO##*.*-**A0
Printed in China
Loading...