Yamaha PSR-E353 MIDI REFERENCE [pt]

DIGITAL KEYBOARDDIGITAL KEYBOARDDIGITAL KEYBOARD
Manual do ProprietárioManual do ProprietárioManual do Proprietário
PT
Plug Fiche Enchufe Stecker Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated Faites glisser la fiche en suivant les indications Deslice el enchufe tal como se indica. Stecker wie angegeben einschieben Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale. * La forme de la fiche varie selon le pays. * La forma del enchufe varía según la región. * Die Form des Steckers variiert je nach Land. * O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt werden, schieben Sie den Stecker wieder hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching t he plug. To avoid electric shock, short circuit o r damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution, courts-circuits ou incidents , veillez également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés pa r la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue removível
Não remova o plugue do adaptador de alimentação. Se o plugue for removido acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas partes metálicas e, em seguida, empurre-o para dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque na parte metálic a ao conectar o plugue . Para evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos , também tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если вилка была снята случайно, надвиньте вилку на место, не прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее полностью, до щелчка.
• Убеди тесь, что вилка соедине на с блоком питания. Использование вилки без блока питания может привести к поражению электричес ким током или пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при подключении вилки. Во избежание поражения электрическим током, короткого замыкания или повреждения оборудования убедитесь, что между блоком питания и вилкой нет
пы
ли.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
2
PSR-E353 - Manual do Proprietário
3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva ap paraten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer K ommune.
(battery)
Informações para usuários sobr e a coleta e o descarte de equipamento s antigos e de pilhas usad as
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara m unicipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da Uniã o Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o e lemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4

Sobre os manuais

Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais On-line (arquivos PDF) estão disponíveis.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como a Tabela de implementação de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que esse formato pode fazer.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Contém instruções sobre funções relacionadas ao computador.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone/iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes como o iPhone, iPad, etc.
Para obter esses manuais, acesse a seção de Yamaha Downloads, digite “PSR-E353”, por exemplo, na caixa Model Name (Nome do Modelo) e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Downloads (Downloads da Yamaha)
http://download.yamaha.com/
Song Book (Livro de Músicas) (somente em alemão, espanhol, francês, inglês)
Contém partituras das músicas predefinidas (exceto das músicas demo) deste instrumento. Depois de concluir o registro do usuário no site abaixo, você poderá fazer download desse Livro de músicas gratuitamente.
Yamaha Online Member (Membro on-line da Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Você precisará do PRODUCT ID (ID do produto) na folha (“Registro de produto do membro on-line”) fornecida com esse manual para preencher o formulário de Registro do usuário.

Acessórios incluídos

• Manual do Proprietário (este livro)
• Adaptador CA
• Estante para partitura
• Registro de produto de membro on-line
*1: Pode não estar incluído, dependendo da sua localidade. Consulte seu fornecedor Yamaha. *2: O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário de registro do usuário.
*1
*2

Formatos e funções

GM System Level 1
O “GM System Level 1” complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tom compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
“XGlite” é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tom XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Termi nal
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (Barramento serial universal). Ele é uma interface serial para a conexão a um computador ou dispositivos periféricos. Ele permite “permutação automática” (conexão de dispositivos periféricos com a alimentação do computador ligada).
Formato do arquivo de estilo (SFF)
O Formato de arquivo de estilos combina todo o know-how de acompanhamento automático da Yamaha em um único formato.
Resposta ao toque
O recurso excepcionalmente natural de Resposta ao toque proporciona o máximo controle expressivo sobre o nível das vozes.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
5
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Conteúdo
Sobre os manuais....................................................... 5
Acessórios incluídos...................................................5
Formatos e funções....................................................5
Instalação
Controles e terminais do painel 10 Instalação 12
Requisitos de alimentação.......................................12
Utilização da estante para partitura..........................13
Conexão de fones de ouvido (vendidos
separadamente) e equipamentos de áudio
externos ...............................................................13
Conexão de um pedal à saída [SUSTAIN] ..............13
Ativado/desativado da alimentação .........................13
Função de desligamento automático ....................... 14
Ajuste do volume ...................................................... 14
Seleção de uma configuração de equalizador
para o melhor som............................................... 14
Alteração da resposta ao toque do teclado ............. 14
Itens do visor e operações básicas 15
Itens do visor............................................................. 15
Operações básicas...................................................15
Referência
Reproduzindo várias vozes de instrumento 16
Seleção de uma voz principal................................... 16
Como tocar o “Grand Piano” (Piano de cauda) ....... 16
Utilização do metrônomo..........................................16
Colocação de camada de voz dupla........................17
Reprodução de uma voz dividida na área
esquerda..............................................................17
Tocando com som aprimorado e mais amplo
(Ultra-Wide Stereo).............................................. 18
Aplicando efeitos ao som ......................................... 18
Adição de harmonia ou arpejo .................................19
Como tocar o teclado com duas pessoas (modo Duo) 21
Reprodução de estilos 22
Usando o banco de dados de músicas....................23
Registrando um arquivo de estilo.............................23
Variações do estilo—Seções ...................................24
Alteração do tempo...................................................24
Tipos de acorde para a reprodução do estilo ..........25
Procurar acordes com o uso do dicionário
de acordes ........................................................... 26
Reprodução de músicas 27
Reprodução de uma música de demonstração.......27
Seleção e reprodução de uma música ....................27
Reprodução de BGM................................................28
Música Avanço rápido, Retorno rápido e Pausa.....28
Alterando a voz da melodia...................................... 28
Repetição A-B........................................................... 29
Ativação/desativação de cada faixa.........................29
PSR-E353 - Manual do Proprietário
6
Reprodução de um dispositivo de áudio externo com os alto-falantes embutidos 30
Como diminuir o volume de uma parte de melodia
(função de Supressor de melodia)......................30
Utilização do recurso de lição de música 31
Baixando o Livro de músicas ...................................31
Keys To Success (Chaves para o sucesso) ............31
Listening, Timing e Waiting (audição, duração
e espera).............................................................. 33
Keys to Success com Listening,
Timing ou Waiting................................................ 34
Phrase Repeat (Repetição de frase) ....................... 34
Ouvir e sentir o som dos acordes (Estudo de acordes) 35
Ouvir e sentir o som de um único acorde................35
Ouvir e sentir progressões de acordes básicas....... 35
Tocar acordes com progressões de acordes de uma música 36
Tocar os acordes em combinação com “Waiting”
da função de Lição .............................................. 36
Gravação da sua apresentação 37
Estrutura da faixa de uma música............................ 37
Gravação rápida ....................................................... 37
Gravação em uma faixa específica..........................38
Limpeza de uma música do usuário ........................ 38
Memorização de suas configurações de painel favoritas 39
Memorização de configurações do painel para
a memória de registro ......................................... 39
Recuperação das configurações do painel
da memória de registro ....................................... 39
As funções 40 Utilização de um computador
ou iPad/iPhone 43
Conexão a um computador...................................... 43
Conexão de um iPhone/iPad ................................... 43
Backup e inicialização 43
Parâmetros de backup.............................................43
Inicialização .............................................................. 43
Apêndice
Solução de problemas...................................44
Amostra do Livro de músicas.......................46
Lista de vozes ................................................56
Lista do conjunto de percussão...................61
Lista de músicas............................................64
Lista de estilos...............................................65
Lista de bancos de dados de músicas ........66
Lista de tipos de efeitos................................67
Especificações............................................... 69
Índice...............................................................70
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador CA
Não abra
Advertência: água
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
Para o adaptador CA
ADVERTÊNCIAS
• Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não use para nenhum outro propósito.
• Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos.
CUIDADO
• Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente acessível. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave liga/desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA estiver conectado à tomada de corrente alternada (CA), lembre-se de que a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que a chave liga/desliga esteja desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Para o PSR-E353
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 69). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
DMI-5 1/3
(bottom_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
7
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador CA
Localização
Conexões
engoli-las acidentalmente.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento, incêndio, explosão ou vazamento da solução contida nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para
recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como
cordões, grampos, moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 69).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em
conformidade com as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando
o instrumento não for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas
com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou
danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele possa sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
8
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar esse item, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
DMI-5 2/3
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
Cuidado: manuseio
o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada. Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. Quando você usar o instrumento com um aplicativo no seu iPad, iPhone ou iPod Touch, convém definir o “Modo Avião” como “ATIVADO” nesse dispositivo para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5 °C a 40 °C ou 41 °F a104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
Manutenção
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, álcool, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns dos dados deste instrumento (página 43) são mantidos quando a alimentação é desligada. No entanto, os dados salvos podem ser perdidos devido a falhas, um erro de operação ou outros fatores. Salve seus dados importantes em um dispositivo externo, como um computador (página 43).
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Devido às leis de direitos autorais e outras leis relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia nos quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em estado praticamente idêntico ou muito semelhantes ao conteúdo no produto. * O conteúdo descrito acima inclui um programa de
computador, dados de estilo de acompanhamento, dados MIDI, dados WAVE, dados de gravação de voz, uma partitura, dados de partitura etc.
* Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos
quais as suas apresentações ou produções musicais usando esse conteúdo tenham sido gravadas e, nesses casos, a permissão da Yamaha Corporation não é necessária.
Sobre funções/dados que acompanham
o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• iPhone, iPad e iPod Touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DMI-5 3/3
PSR-E353 - Manual do Proprietário
9

Controles e terminais do painel

q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2 @3 @4
@0
@5 @6
@7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Lista de músicas
(página 64)
Lista de estilos
(página 65)
Visor
(página 15)
Painel frontal
Lista de vozes
(página 56)
Lista de bancos de dados de músicas
(página 66)

Instalação

PSR-E353 - Manual do Proprietário
10
q Chave [ ] (Standby/On) ..................página 13
Painel traseiro
w Dial [MASTER VOLUME]................... página 13
e Botão [DEMO] ...................................página 28
r Botão [FUNCTION]............................página 40
t Botão [METRONOME].......................página 16
y Botão [TEMPO/TAP].......................... página 24
No modo Lesson
u PA RT
Botão [L] ............................................página 33
Botão [R]............................................página 33
No Modo Recording (Gravação)
u Botão [REC TRACK 2] ......................página 37
Botão [REC TRACK 1] ......................página 37
i Botão [KEYS TO SUCCESS] ............página 31
o Botão [PHRASE REPEAT] ................página 34
!0 Botão [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
............................................................página 33
No modo Song (Música)
!1 Botão [A-B REPEAT].........................página 29
!2 Botão [REW]......................................página 28
!3 Botão [FF]..........................................página 28
!4 Botão [PAUSE] ..................................página 28
Controles e terminais do painel
#0
#1 #2
#3 #4
#0 Saída [SUSTAIN] ............................... página 13
#1 Terminal [USB TO HOST]*................ página 43
#2 Saída [AUX IN]................................... página 30
#3 Saída [PHONES/OUTPUT]................ página 13
#4 Saída CC............................................ página 12
* Para conexão a um computador. Para obter detalhes, consulte
“Operações relacionadas computador” (página 5) no site. Ao conectar, use um cabo USB do tipo AB menor do que três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
No modo Style (Estilo)
!1 Botão [ACMP ON/OFF] .....................página 22
!2 Botão [INTRO/ENDING/rit.]............... página 24
!3 Botão [MAIN/AUTO FILL]..................página 24
!4 Botão [SYNC START]........................página 22
!5 Botão [START/STOP] ................ páginas 22, 27
!6 Botão [REC].......................................página 37
!7 Botão [SONG]....................................página 27
!8 Botão [VOICE] (Voz)..........................página 16
!9 Botão [STYLE]...................................página 22
@0 Botões de número [0]–[9], [+], [-]..... página 15
@1 Botão [PORTABLE GRAND]............. página 16
@2
Botão [ULTRA-WIDE STEREO] .
@3 Botão [MELODY SUPPRESSOR] .....página 30
@4 Botão [REGIST MEMORY]................ página 39
@5 Botão [MUSIC DATABASE]............... página 23
@6 Botão [DUAL] .................................... página 17
@7 Botão [SPLIT] .................................... página 17
@8 Botão [HARMONY]............................ página 19
@9 Ilustrações de percussão para
o conjunto de percussão ................. página 16
Cada um deles indica o instrumento de percussão ou bateria atribuído à tecla correspondente para “Kit padrão 1”.
.......
página 18
O símbolo “Manter pressionado”
Os botões com essa indicação poderão ser utilizados para acessar uma função alternativa quando o botão relevante for mantido pressionado. Mantenha esse botão pressionado até que a função seja acessada.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
11

Instalação

ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Tomada de corrente alternada (CA)
Adaptador
CA
3
2
Saída DC IN
(página 11)
OBSERVAÇÃO
AVI SO
OBSERVAÇÃO

Requisitos de alimentação

Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Utilização de um adaptador CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja
desligado (o visor com luz de fundo esteja apagado).
• Use apenas o adaptador especificado (página 69). O uso do adaptador incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA à saída DC IN
(saída da fonte de alimentação).
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada
de corrente alternada (CA).
• Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que está usando pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave liga/desliga do aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada.
Instalação das pilhas
1 Verifique se a alimentação do instrumento está
desligada.
2 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
3 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do compartimento.
Uso de pilhas
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho “AA”, alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas híbridas de níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH recarregáveis). São recomendáveis pilhas alcalinas ou Ni-MH recarregáveis para este instrumento, pois outros tipos podem resultar em desempenho inferior da pilha.
12
• Depois de desligar o instrumento, siga este procedimento na ordem inversa para desconectar o adaptador CA.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA, se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem instaladas no instrumento.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Conectar ou desconectar o adaptador de alimentação com as pilhas instaladas poderá resultar no desligamento, com perda dos dados em processo de gravação ou transferência no momento.
• Altere a configuração do instrumento de acordo com o tipo de pilha que você está usa ndo (Tipo de pilha; página 42).
Quando a carga das pilhas for insuficiente para a operação adequada, poderão ocorrer redução no volume, distorção do som e outros problemas. Nesse caso, substitua todas as pilhas por outras novas ou já recarregadas.
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA, se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem instaladas no instrumento.
Instalação
AVI SO
Encaixe a estante para partitura nas aberturas conforme indicado.
plugue para fone estéreo de 1/4 pol.
CUIDADO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
Definição do tipo de pilha
Depois de instalar novas pilhas e ligar o instrumento, defina o tipo de pilha apropriadamente (recarregável ou não) usando a Função número 046 (página 42).
• Se você não definir o tipo de pilha, sua vida útil poderá ser reduzida. Defina o tipo de pilha corretamente.

Utilização da estante para partitura

Conexão de fones de ouvido (vendidos separadamente) e equipamentos de áudio externos

• Quando o som do instrumento for reproduzido em um dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.

Conexão de um pedal à saída [SUSTAIN]

Você pode produzir uma sustentação natural enquanto toca pressionando um pedal (FC5/FC4A; vendido separadamente) conectado à saída [SUSTAIN].
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída [SUSTAIN].
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho. Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa do pedal.
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas (página 17) e o estilo (acompanhamento automático, página 22).

Ativado/desativado da alimentação

1 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo
até “MIN”.
Um par de fones de ouvido estéreo com plugue P10 pode ser conectado aqui para a monitoração conveniente. Os alto-falantes são automaticamente desligados quando um plugue é inserido nessa saída. A saída [PHONES/OUTPUT] também funciona como saída externa. É possível conectar a saída [PHONES/OUTPUT] a um computador, um amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um gravador ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do instrumento a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, defina todos os níveis de volume como mínimos. Em seguida, desligue todos os componentes.
2 Pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar
o instrumento. Enquanto toca o teclado, ajuste o dial [MASTER VOLUME]. Para desligar, pressione a chave [ ] (Standby/On) novamente por um segundo.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado, ele continuará consumindo uma pequena quantidade de eletricidade. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o adaptador CA da tomada CA.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
13
Instalação
OBSERVAÇÃO
AVI SO
CUIDADO
Tipo de equalizador principal atual
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
14

Função de desligamento automático

Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função Auto Power Off que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é definido por padrão como 30 minutos.
Para definir o tempo decorrido antes da execução do desligamento automático:
Pressione o botão [FUNCTION] várias vezes até que a opção “AutoOff” (Função 045, página 42) apareça. Em seguida, use o botão [+] ou [-] para selecionar o valor desejado.
Configurações: Valor padrão:
Para desativar a função de
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
30 (minutos)
desligamento automático:
Desligue a alimentação e pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar a alimentação enquanto mantém a menor tecla pressionada. A função de desligamento automático também pode ser desabilitada com a seleção da Função número 045 (página 42).
• Normalmente, os dados e configurações são mantidos mesmo quando a alimentação é desligada. Para obter detalhes, consulte página 43.
• Dependendo do status do instrumento, ele talvez não seja desligado automaticamente, mesmo após o tempo especificado. Sempre desligue o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico enquanto estiver conectado a um dispositi vo externo como um amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada automaticamente quando um dispositivo estiver conectado, desative o Desligamento Automático.

Ajuste do volume

Ao começar a tocar, use o dial [MASTER VOLUME] para ajustar o volume do som do teclado inteiro.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
• Não use o instrumento em um nível de volume alto durante um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar a sua audição.

Seleção de uma configuração de equalizador para o melhor som

Seis configurações diferentes do equalizador principal (EQ) criam o melhor som possível durante a reprodução em diferentes sistemas de reprodução— os alto-falantes internos do instrumento, fones de ouvido ou sistema de alto-falantes externos.
Mantenha o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] pressionado por mais de um segundo para chamar “024 MasterEQ” (Função 024; página 41).
“MasterEQ” é exibido no visor por alguns segundos e o tipo de equalizador principal atual é exibido.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Use o botão [+] ou [-] para selecionar
2
o tipo de equalizador principal desejado.
Tipos de equalizador principal
Speaker
1
(Alto-falante) Headphone
2
(Fone de ouvido)
Boost
3
(Reforçar)
4 Piano Ideal para apresentação solo de piano.
5 Bright (Cla ro)
6 Mild (Suave)

Alteração da resposta ao toque do teclado

Você pode especificar a resposta ao toque (como o som responde à sua intensidade de reprodução). Isso pode ser definido através da Função número 007 (página 40).
Ideal para ouvir através dos alto­falantes embutidos do instrumento.
Ideal para fones de ouvido ou para ouvir através de alto-falantes externos.
Apresenta um som mais poderoso.
Diminui o intervalo médio para um som mais claro.
Diminui o intervalo alto para um som mais suave.

Itens do visor e operações básicas

GrandPno
001
003
Indicam a condição operacional do instrumento.
Música/voz/estilo
Normalmente, isso indica as notas tocadas. Quando a função Lição de música é usada, isso indica as notas e o acorde atuais da reprodução. Quando a função Dictionary (Dicionário) é usada (página 26), isso indica as notas do acorde especificado.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou acima do grupo é indicada por “8va”.
• No caso de alg uns acordes específicos, a seção de notação do visor pode não mostrar todas as notas devido a limitações de espaço no visor.
Essa área indica que o status relacionado à lição está ativado.
Keys To Success (Chaves para o sucesso) (página 31)
Phrase Repeat (Repetição de frase) (página 34)
Indica o recurso Passing Status (Status de aprovação) (página 32) da lição Keys To Success.
Indicação de lição
Cada indicação é mostrada quando a função correspondente é ativada.
...
Resposta ao toque (página 14)
...
Ultra-Wide Stereo (página 18)
...
Acompanhamento automático (página 22)
... Divisão (página
17
)
... Duplo (página
17
)
... Harmonia (página
19
)
... Arpejo (página
19
)
... Duo (página
21
)
Status ativado/desativado
Indica o acorde que é tocado na faixa de Acompanhamento automático (página 22) do teclado ou especificado pela reprodução da música.
Indica normalmente o número do compasso atual do Estilo ou da Música atual. Quando o botão [FUNCTION] (página 40) está em uso, indica o número da Função.
Indica as notas que estão sendo tocadas no momento. Indica a melodia e as notas do acorde de uma música quando a função Song lesson (Lição de música) está em uso. Indica também as notas de um acorde na reprodução de um acorde ou no uso da função Dictionary (Dicionário).
Acorde
Compasso ou função
Visor do teclado
003
02
Indica o status ativado/desativado da reprodução da música ou da gravação da faixa de música de destino (página 29, 38).
Aceso: a faixa contém dados Apagado: a faixa está sem áudio ou não contém dados
Piscando: a faixa está selecionada como faixa de
gravação
Indica a batida atual da reprodução.
Status da faixa de música
Batida
Pressione os botões de número [0], [0], [3], ou simplesmente pressione [3].
Exemplo: Selecionando
Voice 003, Harpsichord.
Pressione uma vez para aumentar.
Pressione uma vez para diminuir.

Itens do visor

OBSERVAÇÃO

Operações básicas

Antes de operar o instrumento, poderá ser útil conhecer os controles básicos abaixo, que são usados para selecionar itens e alterar valores.
Botões de números
Use os botões de número para digitar diretamente um item ou valor. Os zeros iniciais podem ser omitidos em números que comecem com um ou dois zeros.
7
Botões [-] e [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir continuamente o valor na direção correspondente.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
15

Reproduzindo várias vozes de instrumento

GrandPno
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se a principal do instrumento.
Número da voz
Aparece após o pressionamento do botão [VOICE].
Flute
096
Selecione 096 Flute
Valor do tempo atual

Referência

Além do piano, órgão e outros instrumentos de teclado “padrão”, esse instrumento tem uma gama ampla de vozes que incluem guitarra, baixo, instrumentos de corda, saxofone, trompete, bateria e percussão, além de efeitos sonoros, que fornecem uma grande variedade de sons musicais.

Seleção de uma voz principal

Pressione o botão [VOICE].
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar a Voz desejada.
Consulte a lista de vozes na página 56.
Toque o teclado.
3
Tipos de vozes predefinidas
001–196
197–214 (Conjunto de percussão)
215–234
235–573 Vozes XGlite (página 58)
000
PSR-E353 - Manual do Proprietário
16
Vozes de instrumento (incluindo efeitos sonoros).
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a teclas individuais, por meio das quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes sobre os instrumentos e características principais de cada conjunto de percussão podem ser encontrados na Lista do conjunto de percussão na página 61.
Arpejos são reproduzidos automaticamente com o simples toque do teclado (página 19).
Configuração de um toque
O recurso One Touch Setting (Configuração de um toque) seleciona automaticamente a voz mais adequada quando você escolhe um Estilo ou uma Música (com exceção da música proveniente da saída [AUX IN]). Basta selecionar o número de voz “000” para ativar esse recurso.

Como tocar o “Grand Piano” (Piano de cauda)

Quando desejar redefinir várias configurações para o padrão ou simplesmente reproduzir um som de piano, pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz “001 Grand Piano” será selecionada automaticamente como a principal.

Utilização do metrônomo

O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um tempo preciso), conveniente para ensaiar.
Pressione o botão [METRONOME] para
1
iniciar o metrônomo.
Para interromper o metrônomo, pressione
2
novamente o botão [METRONOME].
Para alterar o tempo:
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para chamar o valor de Tempo e, em seguida, use os botões de número [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para redefinir o valor como o tempo padrão.
Para definir a Fórmula de Compasso:
Pressione e segure o botão [METRONOME] (metrônomo) para chamar “TimeSigN” (Função 036; página 42). Em seguida, use os botões de número.
Para definir o Volume do Metrônomo:
Isso pode ser definido usando a Função número 038 (página 42).
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Aparece quando a voz dupla está ativada
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
GrandPno
001
Aparece quando a voz dividida está ativada
Split Voice (Voz dividida)
Voz principal e voz dupla
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)

Colocação de camada de voz dupla

Além da voz principal, você pode dispor outra voz por todo o teclado como uma “voz dupla”.
Pressione o botão [DUAL] para ligar
1
a voz dupla.
Pressione o botão [DUAL] novamente
2
para sair do Modo Dual.
Para selecionar uma voz dupla diferente:
Embora a ativação do Modo Dual selecione uma voz dupla adequada para a voz principal, você pode facilmente selecionar uma voz dupla diferente. Basta pressionar e segurar o botão [Dual] (duplo) para acessar o item “D.Voice” (Função 012; página 41) e, em seguida, usar os botões de número [0]–[9], [+], [-].

Reprodução de uma voz dividida na área esquerda

Ao dividir o teclado nas duas áreas separadas, você pode tocar uma voz diferente entre as áreas esquerda e direita.
Pressione o botão [SPLIT] para ativar
1
a divisão.
O teclado é dividido nas áreas esquerda e direita.
Você pode tocar uma “voz divida” na área esquerda do teclado enquanto toca as vozes principal e dupla na área direita do teclado. A nota mais alta da área esquerda é chamada de “ponto de divisão” (Função 006; pode ser outra além da tecla padrão F#2.
Pressione o botão [SPLIT] novamente
2
para sair do modo Split.
Para selecionar uma voz dividida diferente:
Mantenha pressionado o botão [Split] (divisão) para acessar o item “S.Voice” (Função 016; Em seguida, use os botões de número [0]–[9], [+], [-].
página 40
página 41
) que
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
17
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
É exibido quando Ultra­Wide Stereo está ativado.
OBSERVAÇÃO

Tocando com som aprimorado e mais amplo (Ultra-Wide Stereo)

Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro espaçoso e mais amplo que dá a sensação de que você está ouvindo o som fora dos alto-falantes. Para fazer isso, basta ativar o efeito Ultra-Wide Stereo.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] para ativar esse recurso.
O som irá se expandir ao seu redor, como se o alto-falante estivesse fora do instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
2
STEREO] novamente para desativar esse recurso.
Para selecionar o tipo Ultra-Wide Stereo:
Mantenha pressionado o botão [ULTRA-WIDE STEREO] para acessar o item “Wide” (Função 025; página 41
). Em seguida, use os botões de número.

Aplicando efeitos ao som

Este instrumento pode aplicar vários dos Efeitos listados a seguir ao som do instrumento.
Reverberação
Adiciona ao som o ambiente de uma casa de show ou sala de concertos. Embora o melhor tipo de reverberação seja acessado com a seleção de uma Música ou de um Estilo, você poderá selecionar um tipo usando a Função número 020 (página 41). Você também pode definir a profundidade de reverberação usando a função número 021 (página 41).
Coro
Torna o som da voz mais rico, caloroso e amplo. Embora o melhor tipo de Coro seja acessado com a seleção de uma Música ou de um Estilo, você poderá selecionar um tipo usando a Função número 022 (página 41).
Painel de Sustentação
Ao ativar o parâmetro Sustain da Função número 023 (página 41), você pode adicionar uma sustentação fixa automática às vozes do teclado. A sustentação também pode ser aplicada conforme desejado com o pedal (vendido separadamente; página 13).
• Mesmo se você ligar o Painel de Sustentação, existem algumas vozes às quais a sustentação não se aplica.
18
PSR-E353 - Manual do Proprietário

Adição de harmonia ou arpejo

GrandPno
001
Analogon
106
Aparece quando a função de harmonia está ativada.
Aparece quando a função de arpejo está ativada.
ou
02
Tipo atual
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
Você pode adicionar notas de harmonia ou arpejo à voz principal. Ao especificar o Tipo de harmonia, você pode aplicar partes de harmonia, como dueto ou trio, ou adicionar efeitos de trêmulo ou eco ao som tocado da Voz principal ou da Voz dupla. Além disso, quando o Tipo de arpejo é selecionado, arpejos (acordes quebrados) são tocados automaticamente quando você toca as notas apropriadas no teclado. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade — tônica, terça e quinta — e a função Arpeggio irá criar, automaticamente, uma variedade de fraseados interessantes. Esse recurso pode ser usado de maneira criativa tanto na produção musical quanto em uma apresentação.
Pressione o botão [HARMONY/
1
ARPEGGIO] para ativar a função de harmonia ou arpejo.
Quando a função de harmonia ou arpejo está ativada, a mais apropriada será selecionada para a Voz principal atual. Se você quiser selecionar um tipo específico, selecione-o seguindo as etapas de operação 2 e 3 abaixo.
OBSERVAÇÃO
• O efeito de Harmonia pode ser adicionado apenas à Voz principal.
• Ao selecionar um número de voz entre 215 e 234, a função de arpejo é ativada automaticamente.
• Ao selecionar um tipo de harmonia entre 001 e 005, o efeito de harmonia só será adicionado à sua melodia tocada com a mão direita se você ativar o Estilo (página 22) e pressionar acordes na faixa de acompanhamento automático do teclado.
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY/ARPEGGIO] por mais de um segundo para que “Harm/Arp” (Funções 028; página 41) apareça no visor.
Depois que “Harm/Arp” aparecer por alguns segundos, o tipo de harmonia será exibido.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
3
para selecionar o tipo desejado.
Quando quiser especificar um tipo de harmonia, consulte a Lista de tipos de harmonia na página 67. Para especificar um tipo de arpejo, consulte a Lista de tipos de arpejo na página 67.
OBSERVAÇÃO
• Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione uma das seguintes vozes dedicadas como a Voz principal.
143–173: selecione uma Voz de percussão (Voz nº 197 — Voz nº 206) 174 (China): selecione “StdKit1 + Chinese Perc” (Voz n° 207). 175 (Índia): selecione “Indian Kit 1” (Voz n° 208) ou “Indian Kit 2” (Voz n° 209). 176 (Árabe): selecione “Arabic Kit” (Voz n° 210).
Pressione uma ou mais notas no
4
teclado para disparar a Harmonia ou oArpejo.
Quando um tipo de harmonia é selecionado, uma parte de harmonia (por exemplo, dueto ou trio) ou um efeito (por exemplo, trêmulo ou eco) pode ser adicionado ao som reproduzido da Voz principal. Além disso, quando um Tipo de arpejo é selecionado, arpejos (acordes quebrados) são tocados automaticamente quando você toca as notas apropriadas no teclado. A frase de arpejo específica pode ser diferente, dependendo do número de notas pressionadas e da área do teclado.
Para desativar a harmonia ou o arpejo,
5
pressione novamente o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
19
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Como o efeito é aplicado ao som para os vários tipos
• Tipo de harmonia de 001 a 005
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os acordes na faixa de acompanhamento automático do teclado, com o acompanhamento automático ativado (página 22).
• Tipo de harmonia de 006 a 012 (trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 013 a 019 (trêmulo)
Continue a manter as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 020 a 026 (eco)
Toque as teclas.
• Tipo de arpejo de 027 a 176
A função de arpejo se aplica à Voz principal e à Voz dupla.
A função de Arpejo se aplica apenas à Voz dividida.
Quando a função de divisão está desativada:
Quando a função de divisão está ativada:
• O arpejo não pode ser aplicado às vozes dividida e principal/dupla simultaneamente.
• Selecionar um número de voz entre 225 e 234 como a Voz principal ativará o arpejo e a divisão automaticamente.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Como manter a reprodução do arpejo usando o pedal (suspensão)
Você pode definir o instrumento para que a reprodução do arpejo continue mesmo após a liberação da nota, pressionando o pedal conectado à saída [SUSTAIN].
Pressione um botão [FUNCTION] várias
1
vezes até que o item “Pdl Func” (Função 031) seja exibido no visor.
Depois que “Pdl Func” for exibido por alguns segundos, a configuração atual será exibida.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar “Arp Hold”.
Se quiser restaurar a função original do pedal para sustentação, selecione “Sustain”. Se quiser usar as funções de manutenção e sustentação, selecione “Hold+Sus”.
OBSERVAÇÃO
Para ajustar o volume da harmonia:
Isso pode ser ajustado através da Função número 029 (
página 41
Para ajustar a Velocidade do arpejo:
Isso pode ser ajustado através da Função número 030 (
página 41
20
).
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Experimente tocar o teclado com
3
a reprodução de arpejo usando o pedal.
Pressione as notas para acionar o arpejo e pressione o pedal. Mesmo que você solte as notas, a reprodução do arpejo continuará. Para interromper a reprodução do arpejo, solte o pedal.

Como tocar o teclado com duas pessoas (modo Duo)

DuoMode
on
Equivalente a C3
Ponto de divisão: 066 (F#3)
Voz esquerda
Equivalente a C3
Voz direita
OBSERVAÇÃO
Quando o modo Duo está ativado no instrumento, duas pessoas podem tocar o instrumento ao mesmo tempo, com o mesmo som, na mesma faixa de oitava — uma pessoa à esquerda e a outra à direita. Isso é útil para técnicas de aprendizagem, em que uma pessoa (um professor, por exemplo) toca uma apresentação modelo, enquanto a outra assiste e pratica sentada no lado da primeira pessoa.
Para iniciar o instrumento no modo Duo,
1
mantenha pressionado o botão [L] e pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento.
“DuoMode” aparece no visor por alguns segundos, a tecla F
#
é dividido em duas seções: uma para a voz esquerda e outra para a voz direita.
Uma pessoa deve tocar a seção de Voz
2
esquerda do teclado, enquanto a outra
3 se torna o Ponto de divisão e o teclado
OBSERVAÇÃO
• A seção de Voz direita e a seção de Voz esquerda do teclado são ambas definidas como a mesma voz (Voz principal).
• No modo Duo, o Ponto de divisão não pode ser alterado de F#
3.
toca a seção de Voz direita.
Seleção de voz
Selecione uma voz executando as Etapas 1 e 2 em “Seleção de uma voz principal”, na página 16.
OBSERVAÇÃO
• Quando uma Voz dupla é selecionada entre os Números de voz 162 a 188, a seção de Voz esquerda emite apenas a Voz principal.
• Certas funções, como Lição, Harmonia/arpejo e Duplo, não podem ser usadas no modo Duo.
Como os sons são emitidos no modo Duo
As notas tocadas na seção de Voz esquerda são reproduzidas no alto-falante esquerdo, enquanto as notas tocadas na seção de Voz direita são reproduzidas no alto-falante direito, com base na configuração inicial do modo Duo. Essa configuração de saída pode ser alterada do padrão "VoiceOut" (Função 027; página 41).
• No modo Duo, as características de deslocamento, volume e tom do som estéreo podem ser diferentes daquelas no modo normal, devido à definição de VoiceOut = “Separate” (página 41). Especialmente com kits de percussão, essa diferença pode se tornar mais óbvia, já que cada tecla de um kit de percussão tem uma posição de deslocamento estéreo diferente.
Utilização da sustentação no modo Duo
A função de sustentação pode ser aplicada às seções de Voz esquerda e direita no modo Due como de costume, usando um dos métodos a seguir no modo Duo como o modo usual.
• Pressione o pedal (página 13) conectado à saída [SUSTAIN].
• Ative “Sustain” (Função 023; página 41).
OBSERVAÇÃO
• A função de sustentação não pode ser aplicada independentemente às seções de Voz esquerda ou de Voz direita.
• Enquanto o Painel de Sustentação estiver ligado, a configuração de suspensão será mantida mesmo quando o instrumento for desligado.
Reprodução de estilos no modo Duo
Embora nem todos os recursos de estilo (acompanhamento) possam ser usados no modo Duo, a parte de ritmo de um estilo pode ser reproduzida enquanto as vozes esquerda/direita são tocadas normalmente.
Gravação no modo Duo
A seção de Voz direita e a seção de Voz esquerda são gravadas na mesma faixa.
Para sair do modo Duo, pressione
3
a chave [ ] (Standby/On) para desligar o instrumento e depois ligue-o novamente como de costume.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
21

Reprodução de estilos

8BtModrn
002
Nome do estilo
Número do estilo
Este ícone é exibido quando o botão [STYLE] é pressionado.
LoveSong
025
Este ícone será exibido quando o acompanhamento automático estiver ativado.
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
Faixa de
acompanhamento
automático
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
025
Pisca quando o início sincronizado está ativo.
Ponto de
divisão
• Como os estilos da categoria Pianist (Pianista) (150–158) não têm partes rítmicas, nenhum som será emitido se você iniciar a reprodução somente ritmo. Ao tocar esses estilos, certifique-se de realizar as Etapas de 2 a 4 desta página.
OBSERVAÇÃO
Este instrumento inclui um recurso de acompanhamento automático que reproduz os “estilos” (acompanhamento de ritmo + baixo + acordes) apropriados. Você pode fazer sua seleção entre uma imensa variedade de estilos, que abrangem uma série de gêneros musicais.
Pressione o botão [STYLE] (estilo) e use
1
os botões de número [0]–[9], [+], [-] para selecionar o estilo desejado.
A lista de estilos é fornecida no painel frontal ou na Lista de estilos (página 65).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Com essa operação, a área do teclado à esquerda do ponto de divisão (054: F#2) se torna “faixa do acompanhamento automático” e é usada apenas para acordes específicos.
Toque um acorde na faixa do
4
acompanhamento automático para começar a reprodução.
Toque uma melodia com a mão direita e os acordes com a esquerda. Para obter informações sobre acordes, consulte “Tipos de acordes para a reprodução de estilos” (página 25) ou use a função Dicionário de acordes (página 26).
Pressione o botão [START/STOP] para
5
interromper a reprodução.
Você pode adicionar introduções, finalizações e variações de ritmo à reprodução do estilo usando as “Seções”. Para obter detalhes, consulte a página 24.
Para reproduzir somente a parte de ritmo
Se você pressionar o botão [START/STOP] (iniciar/interromper) (sem pressionar o botão [ACMP ON/OFF] na etapa 2), apenas a parte de ritmo poderá ser reproduzida, e você poderá tocar uma apresentação de melodia usando a faixa inteira do teclado.
A nota mais alta para a faixa de Acompanhamento automático é chamada de “Ponto de divisão”, que pode ser alterada da nota padrão F Função número 006 (página 40).
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
22
PSR-E353 - Manual do Proprietário
#
2 através da
Ajuste do volume do estilo
Para ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo e o teclado, você pode ajustar o volume do estilo. Isso pode ser definido através da Função número 001 (página 40).
Loading...
+ 50 hidden pages