Manual do ProprietárioManual do ProprietárioManual do Proprietário
PT
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching t he plug.
To avoid electric shock, short circuit o r damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents , veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés pa r
la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálic a ao conectar o plugue . Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos , também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания.
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
• Убеди тесь, что вилка соедине на с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электричес ким током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет
пы
ли.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
2
PSR-E353 - Manual do Proprietário
3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva ap paraten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte rien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer K ommune.
(battery)
Informações para usuários sobr e a coleta e o descarte de equipamento s antigos e de pilhas usad as
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre
a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara m unicipal, com
o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da Uniã o Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o e lemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4
Sobre os manuais
Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais On-line (arquivos PDF) estão disponíveis.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como a Tabela de implementação de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que esse formato pode fazer.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Contém instruções sobre funções relacionadas ao computador.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone/iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes como o iPhone, iPad, etc.
Para obter esses manuais, acesse a seção de Yamaha Downloads, digite “PSR-E353”, por exemplo, na
caixa Model Name (Nome do Modelo) e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Downloads (Downloads da Yamaha)
http://download.yamaha.com/
Song Book (Livro de Músicas) (somente em alemão, espanhol, francês, inglês)
Contém partituras das músicas predefinidas (exceto das músicas demo) deste instrumento. Depois de
concluir o registro do usuário no site abaixo, você poderá fazer download desse Livro de músicas
gratuitamente.
Yamaha Online Member (Membro on-line da Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Você precisará do PRODUCT ID (ID do produto) na folha (“Registro de produto do membro on-line”)
fornecida com esse manual para preencher o formulário de Registro do usuário.
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário (este livro)
• Adaptador CA
• Estante para partitura
• Registro de produto de membro on-line
*1: Pode não estar incluído, dependendo da sua localidade. Consulte seu fornecedor Yamaha.
*2: O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário de registro do usuário.
*1
*2
Formatos e funções
GM System Level 1
O “GM System Level 1” complementa o padrão
MIDI, que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com
GM por qualquer gerador de tom compatível
com GM, independentemente do fabricante.
A marca GM está afixada em todos os produtos
de software e de hardware compatíveis com
o GM System Level.
XGlite
“XGlite” é uma versão simplificada do formato
de geração de tons XG de alta qualidade da
Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir
quaisquer dados musicais XG com um gerador
de tom XGlite. Entretanto, lembre-se de que
algumas músicas podem ser reproduzidas de
formas diferentes dos dados originais devido
ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros
de controle.
Termi nal
USB é a abreviação de Universal Serial
Bus (Barramento serial universal). Ele
é uma interface serial para a conexão a um
computador ou dispositivos periféricos.
Ele permite “permutação automática”
(conexão de dispositivos periféricos com
a alimentação do computador ligada).
Formato do arquivo de estilo (SFF)
O Formato de arquivo de estilos combina
todo o know-how de acompanhamento
automático da Yamaha em um único
formato.
Resposta ao toque
O recurso excepcionalmente natural de
Resposta ao toque proporciona o máximo
controle expressivo sobre o nível das
vozes.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
5
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções
avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para
referência futura.
Conteúdo
Sobre os manuais....................................................... 5
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
Para o adaptador CA
ADVERTÊNCIAS
• Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com
instrumentos eletrônicos Yamaha. Não use para nenhum outro
propósito.
• Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes
úmidos.
CUIDADO
• Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente
acessível. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave
liga/desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da
tomada. Quando o adaptador CA estiver conectado à tomada de
corrente alternada (CA), lembre-se de que a eletricidade está
passando no nível mínimo, mesmo que a chave liga/desliga esteja
desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Para o PSR-E353
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou
até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente
ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o instrumento. A tensão correta está impressa na placa
de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 69). A utilização
do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar
superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser
feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar
ou modificar os componentes internos em hipótese alguma.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare
de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água
nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como
jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser
derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água,
penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte
o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve
o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos
molhadas.
O número de modelo, número de série, requisitos
de energia, etc. podem ser encontrados na placa de
nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o
no espaço reservado abaixo e guarde este manual
como registro de compra permanente para auxiliar
na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
DMI-5 1/3
(bottom_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
7
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer
anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador CA
Localização
Conexões
engoli-las acidentalmente.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre
a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas
poderá causar superaquecimento, incêndio, explosão ou
vazamento da solução contida nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para
recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como
cordões, grampos, moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 69).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em
conformidade com as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando
o instrumento não for utilizado por um longo período, remova
as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas
com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador
especificado quando estiver carregando as pilhas.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de
contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os
imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha
é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por
produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada.
(Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do
instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou
danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras
pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou
em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada,
segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar
o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for
utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele possa
sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados
para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que
possam tropeçar neles.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
8
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver
algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está
desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período,
desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar
esse item, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer
isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar
a queda do instrumento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou
desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível
mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição desejado.
DMI-5 2/3
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
Cuidado: manuseio
o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros
objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar
dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro
equipamento, ou falha operacional.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela
perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por
um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso
pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar
algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure
um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos
no produto, danos aos dados ou a outras
propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos,
como televisores, rádios, equipamentos estéreo
e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Quando você usar o instrumento com um aplicativo no
seu iPad, iPhone ou iPod Touch, convém definir o “Modo
Avião” como “ATIVADO” nesse dispositivo para evitar o
ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações
nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou
dentro do carro durante o dia) para evitar deformações
no painel, danos nos componentes internos ou
funcionamento instável. (Intervalo de temperatura
de funcionamento verificado: 5 °C a 40 °C ou 41 °F
a104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do
painel ou do teclado.
Manutenção
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio
e seco. Não use tíner, solventes, álcool, soluções de
limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns dos dados deste instrumento (página 43) são
mantidos quando a alimentação é desligada. No entanto,
os dados salvos podem ser perdidos devido a falhas,
um erro de operação ou outros fatores. Salve seus dados
importantes em um dispositivo externo, como um
computador (página 43).
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio
é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos
autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença
para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida
à Yamaha. Devido às leis de direitos autorais e outras leis
relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia nos
quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em
estado praticamente idêntico ou muito semelhantes ao
conteúdo no produto.
* O conteúdo descrito acima inclui um programa de
computador, dados de estilo de acompanhamento, dados
MIDI, dados WAVE, dados de gravação de voz, uma
partitura, dados de partitura etc.
* Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos
quais as suas apresentações ou produções musicais
usando esse conteúdo tenham sido gravadas e, nesses
casos, a permissão da Yamaha Corporation não
é necessária.
Sobre funções/dados que acompanham
o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações
ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente
iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual
foram criados apenas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no
instrumento.
• iPhone, iPad e iPod Touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros
países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual
são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
* Para conexão a um computador. Para obter detalhes, consulte
“Operações relacionadas computador” (página 5) no site.
Ao conectar, use um cabo USB do tipo AB menor do que
três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
o conjunto de percussão ................. página 16
Cada um deles indica o instrumento de percussão ou bateria
atribuído à tecla correspondente para “Kit padrão 1”.
.......
página 18
O símbolo “Manter pressionado”
Os botões com essa indicação poderão
ser utilizados para acessar uma função
alternativa quando o botão relevante for
mantido pressionado. Mantenha esse botão
pressionado até que a função seja acessada.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
11
Instalação
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Tomada de
corrente alternada
(CA)
Adaptador
CA
3
2
Saída DC IN
(página 11)
OBSERVAÇÃO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um
adaptador CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que
possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador
CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que
não esgota os recursos naturais.
Utilização de um adaptador CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja
desligado (o visor com luz de fundo esteja
apagado).
• Use apenas o adaptador especificado (página 69).
O uso do adaptador incorreto pode resultar em danos
ao instrumento ou superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA à saída DC IN
(saída da fonte de alimentação).
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada
de corrente alternada (CA).
• Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) que está usando pode ser acessada
com facilidade. Se houver algum problema ou defeito,
desligue a chave liga/desliga do aparelho
imediatamente e desconecte o plugue da tomada.
Instalação das pilhas
1 Verifique se a alimentação do instrumento está
desligada.
2 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
3 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do
compartimento.
Uso de pilhas
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho
“AA”, alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas
híbridas de níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH
recarregáveis). São recomendáveis pilhas alcalinas
ou Ni-MH recarregáveis para este instrumento, pois
outros tipos podem resultar em desempenho inferior
da pilha.
12
• Depois de desligar o instrumento, siga este procedimento na
ordem inversa para desconectar o adaptador CA.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Conectar ou desconectar o adaptador de alimentação
com as pilhas instaladas poderá resultar no desligamento,
com perda dos dados em processo de gravação ou
transferência no momento.
• Altere a configuração do instrumento de acordo com
o tipo de pilha que você está usa ndo (Tipo de pilha;
página 42).
Quando a carga das pilhas for insuficiente para
a operação adequada, poderão ocorrer redução
no volume, distorção do som e outros problemas.
Nesse caso, substitua todas as pilhas por outras
novas ou já recarregadas.
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas
o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
Instalação
AVI SO
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
plugue para fone
estéreo de 1/4 pol.
CUIDADO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
Definição do tipo de pilha
Depois de instalar novas pilhas e ligar o instrumento,
defina o tipo de pilha apropriadamente (recarregável
ou não) usando a Função número 046 (página 42).
• Se você não definir o tipo de pilha, sua vida útil poderá
ser reduzida. Defina o tipo de pilha corretamente.
Utilização da estante para partitura
Conexão de fones de ouvido
(vendidos separadamente)
e equipamentos de áudio externos
• Quando o som do instrumento for reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em
seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
Conexão de um pedal à saída
[SUSTAIN]
Você pode produzir uma sustentação natural
enquanto toca pressionando um pedal (FC5/FC4A;
vendido separadamente) conectado à saída
[SUSTAIN].
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do
pedal esteja conectado corretamente à saída [SUSTAIN].
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em operação inversa do pedal.
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas
(página 17) e o estilo (acompanhamento automático,
página 22).
Ativado/desativado
da alimentação
1 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo
até “MIN”.
Um par de fones de ouvido estéreo com plugue P10
pode ser conectado aqui para a monitoração
conveniente. Os alto-falantes são automaticamente
desligados quando um plugue é inserido nessa saída.
A saída [PHONES/OUTPUT] também funciona como
saída externa. É possível conectar a saída
[PHONES/OUTPUT] a um computador, um
amplificador de teclado, um sistema estéreo, um
mixer, um gravador ou outro dispositivo de áudio em
nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de
ouvido por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, defina todos os níveis de volume como
mínimos. Em seguida, desligue todos os componentes.
2 Pressione a chave [] (Standby/On) para ligar
o instrumento. Enquanto toca o teclado, ajuste
o dial [MASTER VOLUME]. Para desligar,
pressione a chave [] (Standby/On) novamente
por um segundo.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade
de eletricidade. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o adaptador CA da tomada CA.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
13
Instalação
OBSERVAÇÃO
AVI SO
CUIDADO
Tipo de equalizador
principal atual
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
14
Função de desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário,
este instrumento conta com a função Auto Power Off
que o desliga automaticamente quando ele não
estiver sendo utilizado por um período especificado.
O tempo transcorrido até que o equipamento seja
desligado automaticamente é definido por padrão
como 30 minutos.
Para definir o tempo decorrido antes da
execução do desligamento automático:
Pressione o botão [FUNCTION] várias vezes até que
a opção “AutoOff” (Função 045, página 42) apareça.
Em seguida, use o botão [+] ou [-] para selecionar
o valor desejado.
Configurações:
Valor padrão:
Para desativar a função de
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
30 (minutos)
desligamento automático:
Desligue a alimentação e pressione a chave []
(Standby/On) para ligar a alimentação enquanto
mantém a menor tecla pressionada. A função de
desligamento automático também pode ser desabilitada
com a seleção da Função número 045 (página 42).
• Normalmente, os dados e configurações são mantidos
mesmo quando a alimentação é desligada. Para obter
detalhes, consulte página 43.
• Dependendo do status do instrumento, ele talvez não
seja desligado automaticamente, mesmo após o tempo
especificado. Sempre desligue o instrumento
manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período
específico enquanto estiver conectado a um dispositi vo
externo como um amplificador, alto-falante ou
computador, siga as instruções do Manual do Proprietário
para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos
conectados a fim de proteger os dispositivos contra
danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver
conectado, desative o Desligamento Automático.
Ajuste do volume
Ao começar a tocar, use o dial [MASTER VOLUME]
para ajustar o volume do som do teclado inteiro.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
• Não use o instrumento em um nível de volume alto durante
um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar
a sua audição.
Seleção de uma configuração de
equalizador para o melhor som
Seis configurações diferentes do equalizador principal
(EQ) criam o melhor som possível durante
a reprodução em diferentes sistemas de reprodução—
os alto-falantes internos do instrumento, fones de
ouvido ou sistema de alto-falantes externos.
Mantenha o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] pressionado por mais de um
segundo para chamar “024 MasterEQ”
(Função 024; página 41).
“MasterEQ” é exibido no visor por alguns segundos
e o tipo de equalizador principal atual é exibido.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Use o botão [+] ou [-] para selecionar
2
o tipo de equalizador principal desejado.
Tipos de equalizador principal
Speaker
1
(Alto-falante)
Headphone
2
(Fone de
ouvido)
Boost
3
(Reforçar)
4 PianoIdeal para apresentação solo de piano.
5 Bright (Cla ro)
6 Mild (Suave)
Alteração da resposta ao toque
do teclado
Você pode especificar a resposta ao toque (como
o som responde à sua intensidade de reprodução).
Isso pode ser definido através da Função número
007 (página 40).
Ideal para ouvir através dos altofalantes embutidos do instrumento.
Ideal para fones de ouvido ou para
ouvir através de alto-falantes externos.
Apresenta um som mais poderoso.
Diminui o intervalo médio para um som
mais claro.
Diminui o intervalo alto para um som
mais suave.
Itens do visor e operações básicas
GrandPno
001
003
Indicam a condição operacional
do instrumento.
Música/voz/estilo
Normalmente, isso indica as notas
tocadas. Quando a função Lição de
música é usada, isso indica as notas
e o acorde atuais da reprodução.
Quando a função Dictionary
(Dicionário) é usada (página 26),
isso indica as notas do acorde
especificado.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou
acima do grupo é indicada por “8va”.
• No caso de alg uns acordes
específicos, a seção de notação do
visor pode não mostrar todas as notas
devido a limitações de espaço no
visor.
Essa área indica que o status
relacionado à lição está ativado.
Keys To Success
(Chaves para o
sucesso) (página 31)
Phrase Repeat
(Repetição de frase)
(página 34)
Indica o recurso
Passing Status
(Status de aprovação)
(página 32) da lição
Keys To Success.
Indicação de lição
Cada indicação é mostrada quando
a função correspondente é ativada.
...
Resposta ao toque
(página 14)
...
Ultra-Wide Stereo
(página 18)
...
Acompanhamento
automático (página 22)
... Divisão (página
17
)
... Duplo (página
17
)
... Harmonia (página
19
)
... Arpejo (página
19
)
... Duo (página
21
)
Status ativado/desativado
Indica o acorde que é tocado na faixa de
Acompanhamento automático (página 22) do teclado
ou especificado pela reprodução da música.
Indica normalmente o número do compasso
atual do Estilo ou da Música atual. Quando
o botão [FUNCTION] (página 40) está em
uso, indica o número da Função.
Indica as notas que estão sendo tocadas no momento. Indica
a melodia e as notas do acorde de uma música quando a função
Song lesson (Lição de música) está em uso. Indica também as
notas de um acorde na reprodução de um acorde ou no uso da
função Dictionary (Dicionário).
Acorde
Compasso ou função
Visor do teclado
003
02
Indica o status ativado/desativado da
reprodução da música ou da gravação da faixa
de música de destino (página 29, 38).
Aceso: a faixa contém dados
Apagado: a faixa está sem áudio ou não contém dados
Piscando: a faixa está selecionada como faixa de
gravação
Indica a batida atual da reprodução.
Status da faixa de música
Batida
Pressione os botões de
número [0], [0], [3], ou
simplesmente pressione [3].
Exemplo: Selecionando
Voice 003, Harpsichord.
Pressione uma vez
para aumentar.
Pressione uma vez
para diminuir.
Itens do visor
OBSERVAÇÃO
Operações básicas
Antes de operar o instrumento, poderá ser útil conhecer os controles básicos abaixo, que são usados para
selecionar itens e alterar valores.
Botões de números
Use os botões de número para digitar diretamente um
item ou valor. Os zeros iniciais podem ser omitidos em
números que comecem com um ou dois zeros.
7
Botões [-] e [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para
aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha
pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir
continuamente o valor na direção correspondente.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
15
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se
a principal do instrumento.
Número da voz
Aparece após
o pressionamento
do botão [VOICE].
Flute
096
Selecione 096 Flute
Valor do tempo atual
Referência
Além do piano, órgão e outros instrumentos de teclado “padrão”, esse instrumento
tem uma gama ampla de vozes que incluem guitarra, baixo, instrumentos de corda,
saxofone, trompete, bateria e percussão, além de efeitos sonoros, que fornecem
uma grande variedade de sons musicais.
Seleção de uma voz principal
Pressione o botão [VOICE].
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar a Voz desejada.
Consulte a lista de vozes na página 56.
Toque o teclado.
3
Tipos de vozes predefinidas
001–196
197–214
(Conjunto de
percussão)
215–234
235–573Vozes XGlite (página 58)
000
PSR-E353 - Manual do Proprietário
16
Vozes de instrumento (incluindo efeitos
sonoros).
Vários sons de bateria e percussão são
atribuídos a teclas individuais, por meio das
quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes
sobre os instrumentos e características
principais de cada conjunto de percussão
podem ser encontrados na Lista do conjunto
de percussão na página 61.
Arpejos são reproduzidos automaticamente
com o simples toque do teclado (página 19).
Configuração de um toque
O recurso One Touch Setting (Configuração
de um toque) seleciona automaticamente
a voz mais adequada quando você escolhe
um Estilo ou uma Música (com exceção da
música proveniente da saída [AUX IN]). Basta
selecionar o número de voz “000” para ativar
esse recurso.
Como tocar o “Grand Piano”
(Piano de cauda)
Quando desejar redefinir várias configurações para
o padrão ou simplesmente reproduzir um som de
piano, pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz “001 Grand Piano” será selecionada
automaticamente como a principal.
Utilização do metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado
(um dispositivo que marca um tempo preciso),
conveniente para ensaiar.
Pressione o botão [METRONOME] para
1
iniciar o metrônomo.
Para interromper o metrônomo, pressione
2
novamente o botão [METRONOME].
Para alterar o tempo:
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para
chamar o valor de Tempo e, em seguida, use os
botões de número [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para
redefinir o valor como o tempo padrão.
Para definir a Fórmula de Compasso:
Pressione e segure o botão [METRONOME]
(metrônomo) para chamar “TimeSigN” (Função 036;
página 42). Em seguida, use os botões de número.
Para definir o Volume do Metrônomo:
Isso pode ser definido usando a Função número 038
(página 42).
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Aparece quando a voz
dupla está ativada
Duas vozes serão
reproduzidas ao
mesmo tempo.
GrandPno
001
Aparece quando a voz
dividida está ativada
Split Voice
(Voz dividida)
Voz principal
e voz dupla
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Colocação de camada de voz
dupla
Além da voz principal, você pode dispor outra voz
por todo o teclado como uma “voz dupla”.
Pressione o botão [DUAL] para ligar
1
a voz dupla.
Pressione o botão [DUAL] novamente
2
para sair do Modo Dual.
Para selecionar uma voz dupla diferente:
Embora a ativação do Modo Dual selecione uma voz
dupla adequada para a voz principal, você pode
facilmente selecionar uma voz dupla diferente. Basta
pressionar e segurar o botão [Dual] (duplo) para
acessar o item “D.Voice” (Função 012; página 41) e,
em seguida, usar os botões de número [0]–[9], [+], [-].
Reprodução de uma voz dividida
na área esquerda
Ao dividir o teclado nas duas áreas separadas, você
pode tocar uma voz diferente entre as áreas
esquerda e direita.
Pressione o botão [SPLIT] para ativar
1
a divisão.
O teclado é dividido nas áreas esquerda e direita.
Você pode tocar uma “voz divida” na área
esquerda do teclado enquanto toca as vozes
principal e dupla na área direita do teclado.
A nota mais alta da área esquerda é chamada de
“ponto de divisão” (Função 006;
pode ser outra além da tecla padrão F#2.
Pressione o botão [SPLIT] novamente
2
para sair do modo Split.
Para selecionar uma voz dividida diferente:
Mantenha pressionado o botão [Split] (divisão) para
acessar o item “S.Voice” (Função 016;
Em seguida, use os botões de número [0]–[9], [+], [-].
página 40
página 41
) que
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
17
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
É exibido quando UltraWide Stereo está ativado.
OBSERVAÇÃO
Tocando com som aprimorado
e mais amplo (Ultra-Wide Stereo)
Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro
espaçoso e mais amplo que dá a sensação de que
você está ouvindo o som fora dos alto-falantes. Para
fazer isso, basta ativar o efeito Ultra-Wide Stereo.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] para ativar esse recurso.
O som irá se expandir ao seu redor, como se
o alto-falante estivesse fora do instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
2
STEREO] novamente para desativar
esse recurso.
Para selecionar o tipo Ultra-Wide Stereo:
Mantenha pressionado o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] para acessar o item “Wide” (Função 025;
página 41
). Em seguida, use os botões de número.
Aplicando efeitos ao som
Este instrumento pode aplicar vários dos Efeitos
listados a seguir ao som do instrumento.
Reverberação
Adiciona ao som o ambiente de uma casa de show
ou sala de concertos. Embora o melhor tipo de
reverberação seja acessado com a seleção de uma
Música ou de um Estilo, você poderá selecionar um
tipo usando a Função número 020 (página 41). Você
também pode definir a profundidade de reverberação
usando a função número 021 (página 41).
Coro
Torna o som da voz mais rico, caloroso e amplo.
Embora o melhor tipo de Coro seja acessado com
a seleção de uma Música ou de um Estilo, você
poderá selecionar um tipo usando a Função
número 022 (página 41).
Painel de Sustentação
Ao ativar o parâmetro Sustain da Função
número 023 (página 41), você pode adicionar uma
sustentação fixa automática às vozes do teclado.
A sustentação também pode ser aplicada conforme
desejado com o pedal (vendido separadamente;
página 13).
• Mesmo se você ligar o Painel de Sustentação, existem
algumas vozes às quais a sustentação não se aplica.
18
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Adição de harmonia ou arpejo
GrandPno
001
Analogon
106
Aparece quando a função
de harmonia está ativada.
Aparece quando a função
de arpejo está ativada.
ou
02
Tipo atual
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Você pode adicionar notas de harmonia ou arpejo
à voz principal.
Ao especificar o Tipo de harmonia, você pode aplicar
partes de harmonia, como dueto ou trio, ou adicionar
efeitos de trêmulo ou eco ao som tocado da Voz
principal ou da Voz dupla. Além disso, quando
o Tipo de arpejo é selecionado, arpejos (acordes
quebrados) são tocados automaticamente quando
você toca as notas apropriadas no teclado.
Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade
— tônica, terça e quinta — e a função Arpeggio irá
criar, automaticamente, uma variedade de fraseados
interessantes. Esse recurso pode ser usado de
maneira criativa tanto na produção musical quanto
em uma apresentação.
Pressione o botão [HARMONY/
1
ARPEGGIO] para ativar a função
de harmonia ou arpejo.
Quando a função de harmonia ou arpejo está
ativada, a mais apropriada será selecionada para
a Voz principal atual.
Se você quiser selecionar um tipo específico,
selecione-o seguindo as etapas de operação 2
e 3 abaixo.
OBSERVAÇÃO
• O efeito de Harmonia pode ser adicionado apenas
à Voz principal.
• Ao selecionar um número de voz entre 215 e 234,
a função de arpejo é ativada automaticamente.
• Ao selecionar um tipo de harmonia entre 001 e 005,
o efeito de harmonia só será adicionado à sua melodia
tocada com a mão direita se você ativar o Estilo
(página 22) e pressionar acordes na faixa de
acompanhamento automático do teclado.
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY/ARPEGGIO] por mais de um
segundo para que “Harm/Arp” (Funções
028; página 41) apareça no visor.
Depois que “Harm/Arp” aparecer por alguns
segundos, o tipo de harmonia será exibido.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
3
para selecionar o tipo desejado.
Quando quiser especificar um tipo de harmonia,
consulte a Lista de tipos de harmonia na
página 67. Para especificar um tipo de arpejo,
consulte a Lista de tipos de arpejo na página 67.
OBSERVAÇÃO
• Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione
uma das seguintes vozes dedicadas como a Voz
principal.
143–173: selecione uma Voz de percussão
(Voz nº 197 — Voz nº 206)
174 (China): selecione “StdKit1 + Chinese Perc”
(Voz n° 207).
175 (Índia): selecione “Indian Kit 1” (Voz n° 208)
ou “Indian Kit 2” (Voz n° 209).
176 (Árabe): selecione “Arabic Kit” (Voz n° 210).
Pressione uma ou mais notas no
4
teclado para disparar a Harmonia ou
oArpejo.
Quando um tipo de harmonia é selecionado, uma
parte de harmonia (por exemplo, dueto ou trio) ou
um efeito (por exemplo, trêmulo ou eco) pode ser
adicionado ao som reproduzido da Voz principal.
Além disso, quando um Tipo de arpejo
é selecionado, arpejos (acordes quebrados) são
tocados automaticamente quando você toca as
notas apropriadas no teclado. A frase de arpejo
específica pode ser diferente, dependendo
do número de notas pressionadas e da área
do teclado.
Para desativar a harmonia ou o arpejo,
5
pressione novamente o botão
[HARMONY/ARPEGGIO].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
19
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Como o efeito é aplicado ao som para os
vários tipos
• Tipo de harmonia de 001 a 005
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os
acordes na faixa de acompanhamento automático
do teclado, com o acompanhamento automático
ativado (página 22).
• Tipo de harmonia de 006 a 012 (trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 013 a 019 (trêmulo)
Continue a manter as
teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 020 a 026 (eco)
Toque as teclas.
• Tipo de arpejo de 027 a 176
A função de arpejo se aplica à Voz principal
e à Voz dupla.
A função de Arpejo se aplica apenas à Voz
dividida.
Quando a função de divisão está desativada:
Quando a função de divisão está ativada:
• O arpejo não pode ser aplicado às vozes dividida
e principal/dupla simultaneamente.
• Selecionar um número de voz entre 225 e 234 como
a Voz principal ativará o arpejo e a divisão
automaticamente.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Como manter a reprodução do arpejo
usando o pedal (suspensão)
Você pode definir o instrumento para que
a reprodução do arpejo continue mesmo após
a liberação da nota, pressionando o pedal conectado
à saída [SUSTAIN].
Pressione um botão [FUNCTION] várias
1
vezes até que o item “Pdl Func”
(Função 031) seja exibido no visor.
Depois que “Pdl Func” for exibido por alguns
segundos, a configuração atual será exibida.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar “Arp Hold”.
Se quiser restaurar a função original do pedal
para sustentação, selecione “Sustain”. Se quiser
usar as funções de manutenção e sustentação,
selecione “Hold+Sus”.
OBSERVAÇÃO
Para ajustar o volume da harmonia:
Isso pode ser ajustado através da Função número 029
(
página 41
Para ajustar a Velocidade do arpejo:
Isso pode ser ajustado através da Função número 030
(
página 41
20
).
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Experimente tocar o teclado com
3
a reprodução de arpejo usando o pedal.
Pressione as notas para acionar o arpejo
e pressione o pedal. Mesmo que você solte
as notas, a reprodução do arpejo continuará.
Para interromper a reprodução do arpejo, solte
o pedal.
Como tocar o teclado com duas pessoas (modo Duo)
DuoMode
on
Equivalente a C3
Ponto de divisão: 066 (F#3)
Voz esquerda
Equivalente a C3
Voz direita
OBSERVAÇÃO
Quando o modo Duo está ativado no instrumento, duas pessoas podem tocar
o instrumento ao mesmo tempo, com o mesmo som, na mesma faixa de oitava — uma
pessoa à esquerda e a outra à direita. Isso é útil para técnicas de aprendizagem, em que
uma pessoa (um professor, por exemplo) toca uma apresentação modelo, enquanto
a outra assiste e pratica sentada no lado da primeira pessoa.
Para iniciar o instrumento no modo Duo,
1
mantenha pressionado o botão [L]
e pressione a chave [] (Standby/On)
para ligar o instrumento.
“DuoMode” aparece no visor por alguns segundos,
a tecla F
#
é dividido em duas seções: uma para a voz
esquerda e outra para a voz direita.
Uma pessoa deve tocar a seção de Voz
2
esquerda do teclado, enquanto a outra
3 se torna o Ponto de divisão e o teclado
OBSERVAÇÃO
• A seção de Voz direita e a seção de Voz esquerda
do teclado são ambas definidas como a mesma voz
(Voz principal).
• No modo Duo, o Ponto de divisão não pode ser alterado
de F#
3.
toca a seção de Voz direita.
Seleção de voz
Selecione uma voz executando as Etapas 1 e 2
em “Seleção de uma voz principal”, na página 16.
OBSERVAÇÃO
• Quando uma Voz dupla é selecionada entre os Números
de voz 162 a 188, a seção de Voz esquerda emite
apenas a Voz principal.
• Certas funções, como Lição, Harmonia/arpejo e Duplo,
não podem ser usadas no modo Duo.
Como os sons são emitidos no modo Duo
As notas tocadas na seção de Voz esquerda são
reproduzidas no alto-falante esquerdo, enquanto
as notas tocadas na seção de Voz direita são
reproduzidas no alto-falante direito, com base
na configuração inicial do modo Duo. Essa
configuração de saída pode ser alterada do
padrão "VoiceOut" (Função 027; página 41).
• No modo Duo, as características de deslocamento,
volume e tom do som estéreo podem ser diferentes
daquelas no modo normal, devido à definição de
VoiceOut = “Separate” (página 41). Especialmente com
kits de percussão, essa diferença pode se tornar mais
óbvia, já que cada tecla de um kit de percussão tem
uma posição de deslocamento estéreo diferente.
Utilização da sustentação no modo Duo
A função de sustentação pode ser aplicada às
seções de Voz esquerda e direita no modo Due
como de costume, usando um dos métodos
a seguir no modo Duo como o modo usual.
• Pressione o pedal (página 13) conectado
à saída [SUSTAIN].
• Ative “Sustain” (Função 023; página 41).
OBSERVAÇÃO
• A função de sustentação não pode ser aplicada
independentemente às seções de Voz esquerda
ou de Voz direita.
• Enquanto o Painel de Sustentação estiver ligado,
a configuração de suspensão será mantida mesmo
quando o instrumento for desligado.
Reprodução de estilos no modo Duo
Embora nem todos os recursos de estilo
(acompanhamento) possam ser usados no modo
Duo, a parte de ritmo de um estilo pode ser
reproduzida enquanto as vozes esquerda/direita
são tocadas normalmente.
Gravação no modo Duo
A seção de Voz direita e a seção de Voz
esquerda são gravadas na mesma faixa.
Para sair do modo Duo, pressione
3
a chave [] (Standby/On) para desligar
o instrumento e depois ligue-o
novamente como de costume.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
21
Reprodução de estilos
8BtModrn
002
Nome do estilo
Número do estilo
Este ícone é exibido quando
o botão [STYLE] é pressionado.
LoveSong
025
Este ícone será exibido quando o acompanhamento
automático estiver ativado.
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
Faixa de
acompanhamento
automático
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
025
Pisca quando o início sincronizado está ativo.
Ponto de
divisão
• Como os estilos da categoria Pianist (Pianista)
(150–158) não têm partes rítmicas, nenhum som será
emitido se você iniciar a reprodução somente ritmo.
Ao tocar esses estilos, certifique-se de realizar as
Etapas de 2 a 4 desta página.
OBSERVAÇÃO
Este instrumento inclui um recurso de acompanhamento automático que reproduz os
“estilos” (acompanhamento de ritmo + baixo + acordes) apropriados. Você pode fazer
sua seleção entre uma imensa variedade de estilos, que abrangem uma série de
gêneros musicais.
Pressione o botão [STYLE] (estilo) e use
1
os botões de número [0]–[9], [+], [-] para
selecionar o estilo desejado.
A lista de estilos é fornecida no painel frontal ou
na Lista de estilos (página 65).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Com essa operação, a área do teclado
à esquerda do ponto de divisão (054: F#2) se
torna “faixa do acompanhamento automático”
e é usada apenas para acordes específicos.
Toque um acorde na faixa do
4
acompanhamento automático para
começar a reprodução.
Toque uma melodia com a mão direita e os
acordes com a esquerda.
Para obter informações sobre acordes, consulte
“Tipos de acordes para a reprodução de estilos”
(página 25) ou use a função Dicionário de
acordes (página 26).
Pressione o botão [START/STOP] para
5
interromper a reprodução.
Você pode adicionar introduções, finalizações
e variações de ritmo à reprodução do estilo
usando as “Seções”. Para obter detalhes,
consulte a página 24.
Para reproduzir somente a parte de ritmo
Se você pressionar o botão [START/STOP]
(iniciar/interromper) (sem pressionar o botão
[ACMP ON/OFF] na etapa 2), apenas a parte de ritmo
poderá ser reproduzida, e você poderá tocar uma
apresentação de melodia usando a faixa inteira do
teclado.
A nota mais alta para a faixa de Acompanhamento
automático é chamada de “Ponto de divisão”, que
pode ser alterada da nota padrão F
Função número 006 (página 40).
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
22
PSR-E353 - Manual do Proprietário
#
2 através da
Ajuste do volume do estilo
Para ajustar o equilíbrio do volume entre
a reprodução do estilo e o teclado, você pode
ajustar o volume do estilo. Isso pode ser definido
através da Função número 001 (página 40).
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.