Manual do ProprietárioManual do ProprietárioManual do Proprietário
PT
Page 2
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Do not remove the plug from the power
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching t he plug.
To avoid electric shock, short circuit o r damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents , veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés pa r
la poussière.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálic a ao conectar o plugue . Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos , também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания.
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
• Убеди тесь, что вилка соедине на с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электричес ким током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет
пы
ли.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
2
Page 3
PSR-E353 - Manual do Proprietário
3
Page 4
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva ap paraten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte rien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer K ommune.
(battery)
Informações para usuários sobr e a coleta e o descarte de equipamento s antigos e de pilhas usad as
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre
a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara m unicipal, com
o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da Uniã o Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o e lemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4
Page 5
Sobre os manuais
Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais On-line (arquivos PDF) estão disponíveis.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como a Tabela de implementação de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que esse formato pode fazer.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Contém instruções sobre funções relacionadas ao computador.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone/iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes como o iPhone, iPad, etc.
Para obter esses manuais, acesse a seção de Yamaha Downloads, digite “PSR-E353”, por exemplo, na
caixa Model Name (Nome do Modelo) e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Downloads (Downloads da Yamaha)
http://download.yamaha.com/
Song Book (Livro de Músicas) (somente em alemão, espanhol, francês, inglês)
Contém partituras das músicas predefinidas (exceto das músicas demo) deste instrumento. Depois de
concluir o registro do usuário no site abaixo, você poderá fazer download desse Livro de músicas
gratuitamente.
Yamaha Online Member (Membro on-line da Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Você precisará do PRODUCT ID (ID do produto) na folha (“Registro de produto do membro on-line”)
fornecida com esse manual para preencher o formulário de Registro do usuário.
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário (este livro)
• Adaptador CA
• Estante para partitura
• Registro de produto de membro on-line
*1: Pode não estar incluído, dependendo da sua localidade. Consulte seu fornecedor Yamaha.
*2: O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário de registro do usuário.
*1
*2
Formatos e funções
GM System Level 1
O “GM System Level 1” complementa o padrão
MIDI, que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com
GM por qualquer gerador de tom compatível
com GM, independentemente do fabricante.
A marca GM está afixada em todos os produtos
de software e de hardware compatíveis com
o GM System Level.
XGlite
“XGlite” é uma versão simplificada do formato
de geração de tons XG de alta qualidade da
Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir
quaisquer dados musicais XG com um gerador
de tom XGlite. Entretanto, lembre-se de que
algumas músicas podem ser reproduzidas de
formas diferentes dos dados originais devido
ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros
de controle.
Termi nal
USB é a abreviação de Universal Serial
Bus (Barramento serial universal). Ele
é uma interface serial para a conexão a um
computador ou dispositivos periféricos.
Ele permite “permutação automática”
(conexão de dispositivos periféricos com
a alimentação do computador ligada).
Formato do arquivo de estilo (SFF)
O Formato de arquivo de estilos combina
todo o know-how de acompanhamento
automático da Yamaha em um único
formato.
Resposta ao toque
O recurso excepcionalmente natural de
Resposta ao toque proporciona o máximo
controle expressivo sobre o nível das
vozes.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
5
Page 6
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções
avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para
referência futura.
Conteúdo
Sobre os manuais....................................................... 5
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
Para o adaptador CA
ADVERTÊNCIAS
• Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com
instrumentos eletrônicos Yamaha. Não use para nenhum outro
propósito.
• Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes
úmidos.
CUIDADO
• Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente
acessível. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave
liga/desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da
tomada. Quando o adaptador CA estiver conectado à tomada de
corrente alternada (CA), lembre-se de que a eletricidade está
passando no nível mínimo, mesmo que a chave liga/desliga esteja
desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Para o PSR-E353
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou
até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente
ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o instrumento. A tensão correta está impressa na placa
de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 69). A utilização
do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar
superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser
feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar
ou modificar os componentes internos em hipótese alguma.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare
de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água
nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como
jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser
derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água,
penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte
o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve
o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos
molhadas.
O número de modelo, número de série, requisitos
de energia, etc. podem ser encontrados na placa de
nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o
no espaço reservado abaixo e guarde este manual
como registro de compra permanente para auxiliar
na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
DMI-5 1/3
(bottom_pt_01)
PSR-E353 - Manual do Proprietário
7
Page 8
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer
anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador CA
Localização
Conexões
engoli-las acidentalmente.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre
a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas
poderá causar superaquecimento, incêndio, explosão ou
vazamento da solução contida nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para
recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como
cordões, grampos, moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 69).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em
conformidade com as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando
o instrumento não for utilizado por um longo período, remova
as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas
com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador
especificado quando estiver carregando as pilhas.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de
contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os
imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha
é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por
produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada.
(Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do
instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou
danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras
pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou
em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada,
segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar
o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for
utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele possa
sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados
para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que
possam tropeçar neles.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
8
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver
algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está
desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período,
desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar
esse item, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer
isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar
a queda do instrumento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou
desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível
mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição desejado.
DMI-5 2/3
Page 9
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
Cuidado: manuseio
o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros
objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar
dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro
equipamento, ou falha operacional.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela
perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por
um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso
pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar
algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure
um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos
no produto, danos aos dados ou a outras
propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos,
como televisores, rádios, equipamentos estéreo
e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Quando você usar o instrumento com um aplicativo no
seu iPad, iPhone ou iPod Touch, convém definir o “Modo
Avião” como “ATIVADO” nesse dispositivo para evitar o
ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações
nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou
dentro do carro durante o dia) para evitar deformações
no painel, danos nos componentes internos ou
funcionamento instável. (Intervalo de temperatura
de funcionamento verificado: 5 °C a 40 °C ou 41 °F
a104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do
painel ou do teclado.
Manutenção
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio
e seco. Não use tíner, solventes, álcool, soluções de
limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns dos dados deste instrumento (página 43) são
mantidos quando a alimentação é desligada. No entanto,
os dados salvos podem ser perdidos devido a falhas,
um erro de operação ou outros fatores. Salve seus dados
importantes em um dispositivo externo, como um
computador (página 43).
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio
é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos
autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença
para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida
à Yamaha. Devido às leis de direitos autorais e outras leis
relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia nos
quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em
estado praticamente idêntico ou muito semelhantes ao
conteúdo no produto.
* O conteúdo descrito acima inclui um programa de
computador, dados de estilo de acompanhamento, dados
MIDI, dados WAVE, dados de gravação de voz, uma
partitura, dados de partitura etc.
* Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos
quais as suas apresentações ou produções musicais
usando esse conteúdo tenham sido gravadas e, nesses
casos, a permissão da Yamaha Corporation não
é necessária.
Sobre funções/dados que acompanham
o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações
ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente
iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual
foram criados apenas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no
instrumento.
• iPhone, iPad e iPod Touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros
países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual
são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
* Para conexão a um computador. Para obter detalhes, consulte
“Operações relacionadas computador” (página 5) no site.
Ao conectar, use um cabo USB do tipo AB menor do que
três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
o conjunto de percussão ................. página 16
Cada um deles indica o instrumento de percussão ou bateria
atribuído à tecla correspondente para “Kit padrão 1”.
.......
página 18
O símbolo “Manter pressionado”
Os botões com essa indicação poderão
ser utilizados para acessar uma função
alternativa quando o botão relevante for
mantido pressionado. Mantenha esse botão
pressionado até que a função seja acessada.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
11
Page 12
Instalação
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Tomada de
corrente alternada
(CA)
Adaptador
CA
3
2
Saída DC IN
(página 11)
OBSERVAÇÃO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um
adaptador CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que
possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador
CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que
não esgota os recursos naturais.
Utilização de um adaptador CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja
desligado (o visor com luz de fundo esteja
apagado).
• Use apenas o adaptador especificado (página 69).
O uso do adaptador incorreto pode resultar em danos
ao instrumento ou superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA à saída DC IN
(saída da fonte de alimentação).
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada
de corrente alternada (CA).
• Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) que está usando pode ser acessada
com facilidade. Se houver algum problema ou defeito,
desligue a chave liga/desliga do aparelho
imediatamente e desconecte o plugue da tomada.
Instalação das pilhas
1 Verifique se a alimentação do instrumento está
desligada.
2 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
3 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do
compartimento.
Uso de pilhas
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho
“AA”, alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas
híbridas de níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH
recarregáveis). São recomendáveis pilhas alcalinas
ou Ni-MH recarregáveis para este instrumento, pois
outros tipos podem resultar em desempenho inferior
da pilha.
12
• Depois de desligar o instrumento, siga este procedimento na
ordem inversa para desconectar o adaptador CA.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
4 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Conectar ou desconectar o adaptador de alimentação
com as pilhas instaladas poderá resultar no desligamento,
com perda dos dados em processo de gravação ou
transferência no momento.
• Altere a configuração do instrumento de acordo com
o tipo de pilha que você está usa ndo (Tipo de pilha;
página 42).
Quando a carga das pilhas for insuficiente para
a operação adequada, poderão ocorrer redução
no volume, distorção do som e outros problemas.
Nesse caso, substitua todas as pilhas por outras
novas ou já recarregadas.
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas
o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
Page 13
Instalação
AVI SO
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
plugue para fone
estéreo de 1/4 pol.
CUIDADO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
Definição do tipo de pilha
Depois de instalar novas pilhas e ligar o instrumento,
defina o tipo de pilha apropriadamente (recarregável
ou não) usando a Função número 046 (página 42).
• Se você não definir o tipo de pilha, sua vida útil poderá
ser reduzida. Defina o tipo de pilha corretamente.
Utilização da estante para partitura
Conexão de fones de ouvido
(vendidos separadamente)
e equipamentos de áudio externos
• Quando o som do instrumento for reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em
seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
Conexão de um pedal à saída
[SUSTAIN]
Você pode produzir uma sustentação natural
enquanto toca pressionando um pedal (FC5/FC4A;
vendido separadamente) conectado à saída
[SUSTAIN].
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do
pedal esteja conectado corretamente à saída [SUSTAIN].
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em operação inversa do pedal.
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas
(página 17) e o estilo (acompanhamento automático,
página 22).
Ativado/desativado
da alimentação
1 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo
até “MIN”.
Um par de fones de ouvido estéreo com plugue P10
pode ser conectado aqui para a monitoração
conveniente. Os alto-falantes são automaticamente
desligados quando um plugue é inserido nessa saída.
A saída [PHONES/OUTPUT] também funciona como
saída externa. É possível conectar a saída
[PHONES/OUTPUT] a um computador, um
amplificador de teclado, um sistema estéreo, um
mixer, um gravador ou outro dispositivo de áudio em
nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de
ouvido por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, defina todos os níveis de volume como
mínimos. Em seguida, desligue todos os componentes.
2 Pressione a chave [] (Standby/On) para ligar
o instrumento. Enquanto toca o teclado, ajuste
o dial [MASTER VOLUME]. Para desligar,
pressione a chave [] (Standby/On) novamente
por um segundo.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade
de eletricidade. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o adaptador CA da tomada CA.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
13
Page 14
Instalação
OBSERVAÇÃO
AVI SO
CUIDADO
Tipo de equalizador
principal atual
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
14
Função de desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário,
este instrumento conta com a função Auto Power Off
que o desliga automaticamente quando ele não
estiver sendo utilizado por um período especificado.
O tempo transcorrido até que o equipamento seja
desligado automaticamente é definido por padrão
como 30 minutos.
Para definir o tempo decorrido antes da
execução do desligamento automático:
Pressione o botão [FUNCTION] várias vezes até que
a opção “AutoOff” (Função 045, página 42) apareça.
Em seguida, use o botão [+] ou [-] para selecionar
o valor desejado.
Configurações:
Valor padrão:
Para desativar a função de
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
30 (minutos)
desligamento automático:
Desligue a alimentação e pressione a chave []
(Standby/On) para ligar a alimentação enquanto
mantém a menor tecla pressionada. A função de
desligamento automático também pode ser desabilitada
com a seleção da Função número 045 (página 42).
• Normalmente, os dados e configurações são mantidos
mesmo quando a alimentação é desligada. Para obter
detalhes, consulte página 43.
• Dependendo do status do instrumento, ele talvez não
seja desligado automaticamente, mesmo após o tempo
especificado. Sempre desligue o instrumento
manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período
específico enquanto estiver conectado a um dispositi vo
externo como um amplificador, alto-falante ou
computador, siga as instruções do Manual do Proprietário
para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos
conectados a fim de proteger os dispositivos contra
danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver
conectado, desative o Desligamento Automático.
Ajuste do volume
Ao começar a tocar, use o dial [MASTER VOLUME]
para ajustar o volume do som do teclado inteiro.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
• Não use o instrumento em um nível de volume alto durante
um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar
a sua audição.
Seleção de uma configuração de
equalizador para o melhor som
Seis configurações diferentes do equalizador principal
(EQ) criam o melhor som possível durante
a reprodução em diferentes sistemas de reprodução—
os alto-falantes internos do instrumento, fones de
ouvido ou sistema de alto-falantes externos.
Mantenha o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] pressionado por mais de um
segundo para chamar “024 MasterEQ”
(Função 024; página 41).
“MasterEQ” é exibido no visor por alguns segundos
e o tipo de equalizador principal atual é exibido.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Use o botão [+] ou [-] para selecionar
2
o tipo de equalizador principal desejado.
Tipos de equalizador principal
Speaker
1
(Alto-falante)
Headphone
2
(Fone de
ouvido)
Boost
3
(Reforçar)
4 PianoIdeal para apresentação solo de piano.
5 Bright (Cla ro)
6 Mild (Suave)
Alteração da resposta ao toque
do teclado
Você pode especificar a resposta ao toque (como
o som responde à sua intensidade de reprodução).
Isso pode ser definido através da Função número
007 (página 40).
Ideal para ouvir através dos altofalantes embutidos do instrumento.
Ideal para fones de ouvido ou para
ouvir através de alto-falantes externos.
Apresenta um som mais poderoso.
Diminui o intervalo médio para um som
mais claro.
Diminui o intervalo alto para um som
mais suave.
Page 15
Itens do visor e operações básicas
GrandPno
001
003
Indicam a condição operacional
do instrumento.
Música/voz/estilo
Normalmente, isso indica as notas
tocadas. Quando a função Lição de
música é usada, isso indica as notas
e o acorde atuais da reprodução.
Quando a função Dictionary
(Dicionário) é usada (página 26),
isso indica as notas do acorde
especificado.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou
acima do grupo é indicada por “8va”.
• No caso de alg uns acordes
específicos, a seção de notação do
visor pode não mostrar todas as notas
devido a limitações de espaço no
visor.
Essa área indica que o status
relacionado à lição está ativado.
Keys To Success
(Chaves para o
sucesso) (página 31)
Phrase Repeat
(Repetição de frase)
(página 34)
Indica o recurso
Passing Status
(Status de aprovação)
(página 32) da lição
Keys To Success.
Indicação de lição
Cada indicação é mostrada quando
a função correspondente é ativada.
...
Resposta ao toque
(página 14)
...
Ultra-Wide Stereo
(página 18)
...
Acompanhamento
automático (página 22)
... Divisão (página
17
)
... Duplo (página
17
)
... Harmonia (página
19
)
... Arpejo (página
19
)
... Duo (página
21
)
Status ativado/desativado
Indica o acorde que é tocado na faixa de
Acompanhamento automático (página 22) do teclado
ou especificado pela reprodução da música.
Indica normalmente o número do compasso
atual do Estilo ou da Música atual. Quando
o botão [FUNCTION] (página 40) está em
uso, indica o número da Função.
Indica as notas que estão sendo tocadas no momento. Indica
a melodia e as notas do acorde de uma música quando a função
Song lesson (Lição de música) está em uso. Indica também as
notas de um acorde na reprodução de um acorde ou no uso da
função Dictionary (Dicionário).
Acorde
Compasso ou função
Visor do teclado
003
02
Indica o status ativado/desativado da
reprodução da música ou da gravação da faixa
de música de destino (página 29, 38).
Aceso: a faixa contém dados
Apagado: a faixa está sem áudio ou não contém dados
Piscando: a faixa está selecionada como faixa de
gravação
Indica a batida atual da reprodução.
Status da faixa de música
Batida
Pressione os botões de
número [0], [0], [3], ou
simplesmente pressione [3].
Exemplo: Selecionando
Voice 003, Harpsichord.
Pressione uma vez
para aumentar.
Pressione uma vez
para diminuir.
Itens do visor
OBSERVAÇÃO
Operações básicas
Antes de operar o instrumento, poderá ser útil conhecer os controles básicos abaixo, que são usados para
selecionar itens e alterar valores.
Botões de números
Use os botões de número para digitar diretamente um
item ou valor. Os zeros iniciais podem ser omitidos em
números que comecem com um ou dois zeros.
7
Botões [-] e [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para
aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha
pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir
continuamente o valor na direção correspondente.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
15
Page 16
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se
a principal do instrumento.
Número da voz
Aparece após
o pressionamento
do botão [VOICE].
Flute
096
Selecione 096 Flute
Valor do tempo atual
Referência
Além do piano, órgão e outros instrumentos de teclado “padrão”, esse instrumento
tem uma gama ampla de vozes que incluem guitarra, baixo, instrumentos de corda,
saxofone, trompete, bateria e percussão, além de efeitos sonoros, que fornecem
uma grande variedade de sons musicais.
Seleção de uma voz principal
Pressione o botão [VOICE].
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar a Voz desejada.
Consulte a lista de vozes na página 56.
Toque o teclado.
3
Tipos de vozes predefinidas
001–196
197–214
(Conjunto de
percussão)
215–234
235–573Vozes XGlite (página 58)
000
PSR-E353 - Manual do Proprietário
16
Vozes de instrumento (incluindo efeitos
sonoros).
Vários sons de bateria e percussão são
atribuídos a teclas individuais, por meio das
quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes
sobre os instrumentos e características
principais de cada conjunto de percussão
podem ser encontrados na Lista do conjunto
de percussão na página 61.
Arpejos são reproduzidos automaticamente
com o simples toque do teclado (página 19).
Configuração de um toque
O recurso One Touch Setting (Configuração
de um toque) seleciona automaticamente
a voz mais adequada quando você escolhe
um Estilo ou uma Música (com exceção da
música proveniente da saída [AUX IN]). Basta
selecionar o número de voz “000” para ativar
esse recurso.
Como tocar o “Grand Piano”
(Piano de cauda)
Quando desejar redefinir várias configurações para
o padrão ou simplesmente reproduzir um som de
piano, pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz “001 Grand Piano” será selecionada
automaticamente como a principal.
Utilização do metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado
(um dispositivo que marca um tempo preciso),
conveniente para ensaiar.
Pressione o botão [METRONOME] para
1
iniciar o metrônomo.
Para interromper o metrônomo, pressione
2
novamente o botão [METRONOME].
Para alterar o tempo:
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para
chamar o valor de Tempo e, em seguida, use os
botões de número [0]–[9], [+], [-].
090
Tempo
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para
redefinir o valor como o tempo padrão.
Para definir a Fórmula de Compasso:
Pressione e segure o botão [METRONOME]
(metrônomo) para chamar “TimeSigN” (Função 036;
página 42). Em seguida, use os botões de número.
Para definir o Volume do Metrônomo:
Isso pode ser definido usando a Função número 038
(página 42).
Page 17
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Aparece quando a voz
dupla está ativada
Duas vozes serão
reproduzidas ao
mesmo tempo.
GrandPno
001
Aparece quando a voz
dividida está ativada
Split Voice
(Voz dividida)
Voz principal
e voz dupla
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Colocação de camada de voz
dupla
Além da voz principal, você pode dispor outra voz
por todo o teclado como uma “voz dupla”.
Pressione o botão [DUAL] para ligar
1
a voz dupla.
Pressione o botão [DUAL] novamente
2
para sair do Modo Dual.
Para selecionar uma voz dupla diferente:
Embora a ativação do Modo Dual selecione uma voz
dupla adequada para a voz principal, você pode
facilmente selecionar uma voz dupla diferente. Basta
pressionar e segurar o botão [Dual] (duplo) para
acessar o item “D.Voice” (Função 012; página 41) e,
em seguida, usar os botões de número [0]–[9], [+], [-].
Reprodução de uma voz dividida
na área esquerda
Ao dividir o teclado nas duas áreas separadas, você
pode tocar uma voz diferente entre as áreas
esquerda e direita.
Pressione o botão [SPLIT] para ativar
1
a divisão.
O teclado é dividido nas áreas esquerda e direita.
Você pode tocar uma “voz divida” na área
esquerda do teclado enquanto toca as vozes
principal e dupla na área direita do teclado.
A nota mais alta da área esquerda é chamada de
“ponto de divisão” (Função 006;
pode ser outra além da tecla padrão F#2.
Pressione o botão [SPLIT] novamente
2
para sair do modo Split.
Para selecionar uma voz dividida diferente:
Mantenha pressionado o botão [Split] (divisão) para
acessar o item “S.Voice” (Função 016;
Em seguida, use os botões de número [0]–[9], [+], [-].
página 40
página 41
) que
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
17
Page 18
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
É exibido quando UltraWide Stereo está ativado.
OBSERVAÇÃO
Tocando com som aprimorado
e mais amplo (Ultra-Wide Stereo)
Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro
espaçoso e mais amplo que dá a sensação de que
você está ouvindo o som fora dos alto-falantes. Para
fazer isso, basta ativar o efeito Ultra-Wide Stereo.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] para ativar esse recurso.
O som irá se expandir ao seu redor, como se
o alto-falante estivesse fora do instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
2
STEREO] novamente para desativar
esse recurso.
Para selecionar o tipo Ultra-Wide Stereo:
Mantenha pressionado o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] para acessar o item “Wide” (Função 025;
página 41
). Em seguida, use os botões de número.
Aplicando efeitos ao som
Este instrumento pode aplicar vários dos Efeitos
listados a seguir ao som do instrumento.
Reverberação
Adiciona ao som o ambiente de uma casa de show
ou sala de concertos. Embora o melhor tipo de
reverberação seja acessado com a seleção de uma
Música ou de um Estilo, você poderá selecionar um
tipo usando a Função número 020 (página 41). Você
também pode definir a profundidade de reverberação
usando a função número 021 (página 41).
Coro
Torna o som da voz mais rico, caloroso e amplo.
Embora o melhor tipo de Coro seja acessado com
a seleção de uma Música ou de um Estilo, você
poderá selecionar um tipo usando a Função
número 022 (página 41).
Painel de Sustentação
Ao ativar o parâmetro Sustain da Função
número 023 (página 41), você pode adicionar uma
sustentação fixa automática às vozes do teclado.
A sustentação também pode ser aplicada conforme
desejado com o pedal (vendido separadamente;
página 13).
• Mesmo se você ligar o Painel de Sustentação, existem
algumas vozes às quais a sustentação não se aplica.
18
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 19
Adição de harmonia ou arpejo
GrandPno
001
Analogon
106
Aparece quando a função
de harmonia está ativada.
Aparece quando a função
de arpejo está ativada.
ou
02
Tipo atual
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Você pode adicionar notas de harmonia ou arpejo
à voz principal.
Ao especificar o Tipo de harmonia, você pode aplicar
partes de harmonia, como dueto ou trio, ou adicionar
efeitos de trêmulo ou eco ao som tocado da Voz
principal ou da Voz dupla. Além disso, quando
o Tipo de arpejo é selecionado, arpejos (acordes
quebrados) são tocados automaticamente quando
você toca as notas apropriadas no teclado.
Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade
— tônica, terça e quinta — e a função Arpeggio irá
criar, automaticamente, uma variedade de fraseados
interessantes. Esse recurso pode ser usado de
maneira criativa tanto na produção musical quanto
em uma apresentação.
Pressione o botão [HARMONY/
1
ARPEGGIO] para ativar a função
de harmonia ou arpejo.
Quando a função de harmonia ou arpejo está
ativada, a mais apropriada será selecionada para
a Voz principal atual.
Se você quiser selecionar um tipo específico,
selecione-o seguindo as etapas de operação 2
e 3 abaixo.
OBSERVAÇÃO
• O efeito de Harmonia pode ser adicionado apenas
à Voz principal.
• Ao selecionar um número de voz entre 215 e 234,
a função de arpejo é ativada automaticamente.
• Ao selecionar um tipo de harmonia entre 001 e 005,
o efeito de harmonia só será adicionado à sua melodia
tocada com a mão direita se você ativar o Estilo
(página 22) e pressionar acordes na faixa de
acompanhamento automático do teclado.
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY/ARPEGGIO] por mais de um
segundo para que “Harm/Arp” (Funções
028; página 41) apareça no visor.
Depois que “Harm/Arp” aparecer por alguns
segundos, o tipo de harmonia será exibido.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
3
para selecionar o tipo desejado.
Quando quiser especificar um tipo de harmonia,
consulte a Lista de tipos de harmonia na
página 67. Para especificar um tipo de arpejo,
consulte a Lista de tipos de arpejo na página 67.
OBSERVAÇÃO
• Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione
uma das seguintes vozes dedicadas como a Voz
principal.
143–173: selecione uma Voz de percussão
(Voz nº 197 — Voz nº 206)
174 (China): selecione “StdKit1 + Chinese Perc”
(Voz n° 207).
175 (Índia): selecione “Indian Kit 1” (Voz n° 208)
ou “Indian Kit 2” (Voz n° 209).
176 (Árabe): selecione “Arabic Kit” (Voz n° 210).
Pressione uma ou mais notas no
4
teclado para disparar a Harmonia ou
oArpejo.
Quando um tipo de harmonia é selecionado, uma
parte de harmonia (por exemplo, dueto ou trio) ou
um efeito (por exemplo, trêmulo ou eco) pode ser
adicionado ao som reproduzido da Voz principal.
Além disso, quando um Tipo de arpejo
é selecionado, arpejos (acordes quebrados) são
tocados automaticamente quando você toca as
notas apropriadas no teclado. A frase de arpejo
específica pode ser diferente, dependendo
do número de notas pressionadas e da área
do teclado.
Para desativar a harmonia ou o arpejo,
5
pressione novamente o botão
[HARMONY/ARPEGGIO].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
19
Page 20
Reproduzindo várias vozes de instrumento
Como o efeito é aplicado ao som para os
vários tipos
• Tipo de harmonia de 001 a 005
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os
acordes na faixa de acompanhamento automático
do teclado, com o acompanhamento automático
ativado (página 22).
• Tipo de harmonia de 006 a 012 (trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 013 a 019 (trêmulo)
Continue a manter as
teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 020 a 026 (eco)
Toque as teclas.
• Tipo de arpejo de 027 a 176
A função de arpejo se aplica à Voz principal
e à Voz dupla.
A função de Arpejo se aplica apenas à Voz
dividida.
Quando a função de divisão está desativada:
Quando a função de divisão está ativada:
• O arpejo não pode ser aplicado às vozes dividida
e principal/dupla simultaneamente.
• Selecionar um número de voz entre 225 e 234 como
a Voz principal ativará o arpejo e a divisão
automaticamente.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Como manter a reprodução do arpejo
usando o pedal (suspensão)
Você pode definir o instrumento para que
a reprodução do arpejo continue mesmo após
a liberação da nota, pressionando o pedal conectado
à saída [SUSTAIN].
Pressione um botão [FUNCTION] várias
1
vezes até que o item “Pdl Func”
(Função 031) seja exibido no visor.
Depois que “Pdl Func” for exibido por alguns
segundos, a configuração atual será exibida.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar “Arp Hold”.
Se quiser restaurar a função original do pedal
para sustentação, selecione “Sustain”. Se quiser
usar as funções de manutenção e sustentação,
selecione “Hold+Sus”.
OBSERVAÇÃO
Para ajustar o volume da harmonia:
Isso pode ser ajustado através da Função número 029
(
página 41
Para ajustar a Velocidade do arpejo:
Isso pode ser ajustado através da Função número 030
(
página 41
20
).
).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Experimente tocar o teclado com
3
a reprodução de arpejo usando o pedal.
Pressione as notas para acionar o arpejo
e pressione o pedal. Mesmo que você solte
as notas, a reprodução do arpejo continuará.
Para interromper a reprodução do arpejo, solte
o pedal.
Page 21
Como tocar o teclado com duas pessoas (modo Duo)
DuoMode
on
Equivalente a C3
Ponto de divisão: 066 (F#3)
Voz esquerda
Equivalente a C3
Voz direita
OBSERVAÇÃO
Quando o modo Duo está ativado no instrumento, duas pessoas podem tocar
o instrumento ao mesmo tempo, com o mesmo som, na mesma faixa de oitava — uma
pessoa à esquerda e a outra à direita. Isso é útil para técnicas de aprendizagem, em que
uma pessoa (um professor, por exemplo) toca uma apresentação modelo, enquanto
a outra assiste e pratica sentada no lado da primeira pessoa.
Para iniciar o instrumento no modo Duo,
1
mantenha pressionado o botão [L]
e pressione a chave [] (Standby/On)
para ligar o instrumento.
“DuoMode” aparece no visor por alguns segundos,
a tecla F
#
é dividido em duas seções: uma para a voz
esquerda e outra para a voz direita.
Uma pessoa deve tocar a seção de Voz
2
esquerda do teclado, enquanto a outra
3 se torna o Ponto de divisão e o teclado
OBSERVAÇÃO
• A seção de Voz direita e a seção de Voz esquerda
do teclado são ambas definidas como a mesma voz
(Voz principal).
• No modo Duo, o Ponto de divisão não pode ser alterado
de F#
3.
toca a seção de Voz direita.
Seleção de voz
Selecione uma voz executando as Etapas 1 e 2
em “Seleção de uma voz principal”, na página 16.
OBSERVAÇÃO
• Quando uma Voz dupla é selecionada entre os Números
de voz 162 a 188, a seção de Voz esquerda emite
apenas a Voz principal.
• Certas funções, como Lição, Harmonia/arpejo e Duplo,
não podem ser usadas no modo Duo.
Como os sons são emitidos no modo Duo
As notas tocadas na seção de Voz esquerda são
reproduzidas no alto-falante esquerdo, enquanto
as notas tocadas na seção de Voz direita são
reproduzidas no alto-falante direito, com base
na configuração inicial do modo Duo. Essa
configuração de saída pode ser alterada do
padrão "VoiceOut" (Função 027; página 41).
• No modo Duo, as características de deslocamento,
volume e tom do som estéreo podem ser diferentes
daquelas no modo normal, devido à definição de
VoiceOut = “Separate” (página 41). Especialmente com
kits de percussão, essa diferença pode se tornar mais
óbvia, já que cada tecla de um kit de percussão tem
uma posição de deslocamento estéreo diferente.
Utilização da sustentação no modo Duo
A função de sustentação pode ser aplicada às
seções de Voz esquerda e direita no modo Due
como de costume, usando um dos métodos
a seguir no modo Duo como o modo usual.
• Pressione o pedal (página 13) conectado
à saída [SUSTAIN].
• Ative “Sustain” (Função 023; página 41).
OBSERVAÇÃO
• A função de sustentação não pode ser aplicada
independentemente às seções de Voz esquerda
ou de Voz direita.
• Enquanto o Painel de Sustentação estiver ligado,
a configuração de suspensão será mantida mesmo
quando o instrumento for desligado.
Reprodução de estilos no modo Duo
Embora nem todos os recursos de estilo
(acompanhamento) possam ser usados no modo
Duo, a parte de ritmo de um estilo pode ser
reproduzida enquanto as vozes esquerda/direita
são tocadas normalmente.
Gravação no modo Duo
A seção de Voz direita e a seção de Voz
esquerda são gravadas na mesma faixa.
Para sair do modo Duo, pressione
3
a chave [] (Standby/On) para desligar
o instrumento e depois ligue-o
novamente como de costume.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
21
Page 22
Reprodução de estilos
8BtModrn
002
Nome do estilo
Número do estilo
Este ícone é exibido quando
o botão [STYLE] é pressionado.
LoveSong
025
Este ícone será exibido quando o acompanhamento
automático estiver ativado.
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
Faixa de
acompanhamento
automático
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
025
Pisca quando o início sincronizado está ativo.
Ponto de
divisão
• Como os estilos da categoria Pianist (Pianista)
(150–158) não têm partes rítmicas, nenhum som será
emitido se você iniciar a reprodução somente ritmo.
Ao tocar esses estilos, certifique-se de realizar as
Etapas de 2 a 4 desta página.
OBSERVAÇÃO
Este instrumento inclui um recurso de acompanhamento automático que reproduz os
“estilos” (acompanhamento de ritmo + baixo + acordes) apropriados. Você pode fazer
sua seleção entre uma imensa variedade de estilos, que abrangem uma série de
gêneros musicais.
Pressione o botão [STYLE] (estilo) e use
1
os botões de número [0]–[9], [+], [-] para
selecionar o estilo desejado.
A lista de estilos é fornecida no painel frontal ou
na Lista de estilos (página 65).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Com essa operação, a área do teclado
à esquerda do ponto de divisão (054: F#2) se
torna “faixa do acompanhamento automático”
e é usada apenas para acordes específicos.
Toque um acorde na faixa do
4
acompanhamento automático para
começar a reprodução.
Toque uma melodia com a mão direita e os
acordes com a esquerda.
Para obter informações sobre acordes, consulte
“Tipos de acordes para a reprodução de estilos”
(página 25) ou use a função Dicionário de
acordes (página 26).
Pressione o botão [START/STOP] para
5
interromper a reprodução.
Você pode adicionar introduções, finalizações
e variações de ritmo à reprodução do estilo
usando as “Seções”. Para obter detalhes,
consulte a página 24.
Para reproduzir somente a parte de ritmo
Se você pressionar o botão [START/STOP]
(iniciar/interromper) (sem pressionar o botão
[ACMP ON/OFF] na etapa 2), apenas a parte de ritmo
poderá ser reproduzida, e você poderá tocar uma
apresentação de melodia usando a faixa inteira do
teclado.
A nota mais alta para a faixa de Acompanhamento
automático é chamada de “Ponto de divisão”, que
pode ser alterada da nota padrão F
Função número 006 (página 40).
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
22
PSR-E353 - Manual do Proprietário
#
2 através da
Ajuste do volume do estilo
Para ajustar o equilíbrio do volume entre
a reprodução do estilo e o teclado, você pode
ajustar o volume do estilo. Isso pode ser definido
através da Função número 001 (página 40).
Page 23
Reprodução de estilos
StyleReg
008
Usando o banco de dados
de músicas
Se você tiver dificuldades para encontrar
e selecionar o estilo e a voz desejados, use esse
recurso. No banco de dados de músicas, basta
selecionar o gênero musical favorito para chamar as
configurações ideais.
Pressione o botão [MUSIC DATABASE].
1
O acompanhamento automático e o início
sincronizado são ligados automaticamente.
001
AlvFever
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar o Banco de dados de
músicas desejado.
Essa operação chama as configurações do
painel, como voz e estilo, que estão registradas
no banco de dados de músicas selecionado.
O nome da categoria da Lista de bancos de
dados de músicas é fornecida no painel frontal
ou na Lista de bancos de dados de músicas
(página 66).
Toque o teclado conforme descrito nas
3
etapas de 4 e 5 na página 22.
Registrando um arquivo
de estilo
Além dos estilos predefinidos, você pode registrar
um arquivo de estilo externo (arquivo “.sty” transferido
de um computador), como o número de estilo 159,
que será usado do mesmo modo que os estilos
predefinidos.
Transfira o arquivo de estilo (***.sty) de
1
um computador para este instrumento
usando o Musicsoft Downloader.
Para obter instruções, consulte “Operações
relacionadas ao computador” (página 5) no site.
Você pode transferir dois ou mais estilos para
este instrumento, embora apenas um estilo
possa ser registrado como o número de
estilo 159.
Pressione o botão [FUNCTION] (função)
2
várias vezes até que o item “StyleReg”
(Função 008; página 40) apareça.
Após cerca de 2 segundos, o nome de um
arquivo de estilo registrável será exibido no visor.
Se necessário, selecione o estilo
3
desejado usando o botão [+] ou [-].
Pressione o botão [0].
4
Será exibida uma mensagem de confirmação
sobre a operação de registro.
Pressione o botão [+/YES] para registrar
5
esse arquivo.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
23
Page 24
Reprodução de estilos
Seção atual
INTRO≥A
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
Faixa do
acompanhamento
automático
FILL A≥B
Valor do tempo atual
Variações do estilo—Seções
Cada estilo consiste de “seções” que permitem que
você varie o arranjo do acompanhamento para que
ele corresponda à música que você está tocando.
Estas instruções abrangem um exemplo típico para
o uso das Seções.
1–3
Igual as etapas de 1 a 3 na página 22.
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL]
4
(principal/inserção automática) para
selecionar Main A ou Main B.
MAIN A
Após a conclusão da introdução, toque
7
o teclado de acordo com a progressão
da música que está tocando.
Toque os acordes com a mão esquerda enquanto
toca melodias com a direita e pressione o botão
[MAIN/AUTO FILL] (principal/inserção automática),
conforme necessário. A seção mudará para
inserção e, em seguida, para principal A ou B.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
8
(Introdução/Finalização/Rit).
ENDING
A seção é alternada para a finalização. Quando
a finalização é concluída, a reprodução do estilo
é interrompida automaticamente. Você pode fazer
com que a finalização diminua gradualmente
(efeito ritardando), pressionando o botão [INTRO/
ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
5
(introdução/finalização/rit).
Agora você está pronto para iniciar a reprodução
do estilo a partir da seção da introdução.
Toque um acorde com a mão esquerda
6
para iniciar a reprodução da introdução.
Para esse exemplo, toque um acorde Dó maior
(conforme mostrado abaixo). Para obter
informações sobre como inserir acordes,
consulte “Tipos de acordes para a reprodução
de estilos” na página 25.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
24
Alteração do tempo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para
chamar o valor de Tempo. Depois, use os botões [-] e
[+] para ajustar o valor de Tempo.
090
Tempo
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para
redefinir o valor como o tempo padrão do Estilo ou
da Música atual.
Usando a função Tap (batida)
Durante a reprodução de uma Música ou de um
Estilo, pressione o botão [TEMPO/TAP] apenas duas
vezes no tempo desejado para alterar esse tempo.
Enquanto a reprodução da Música ou do Estilo
estiver interrompida, toque no botão [TEMPO/TAP]
várias vezes para iniciar a reprodução no tempo
marcado — quatro vezes para uma Música ou um
Estilo de 4 batidas ou três vezes para uma Música ou
um Estilo de 3 batidas.
Page 25
Reprodução de estilos
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
Dm
7
DM
7
E
Em
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
C
Cm
Tipos de acorde para a reprodução do estilo
Para usuários que não estão familiarizados com acordes, este gráfico mostra como tocar acordes comuns na faixa
de Acompanhamento automático do teclado. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de
usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima maior
D
7
E
7
indica a nota tônica.
G
7
A
7
Bm
• As inversões também podem ser usadas na posição “tônica” — com as seguintes exceções:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Os acordes sus2 são indicados somente pelo nome da tônica.
• Quando você toca um acorde que não pode ser reconhecido por este instrumento, nada é mostrado no visor. Nesse caso, somente as
partes do ritmo e do baixo são tocadas.
Bm
7
GM
BM
7
7
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, usando um, dois
ou três dedos.
Para “C” como tônica
C
7
Para reproduzir um
acorde maior
Pressione a nota tônica
() do acorde.
Para tocar um acorde
menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
preta mais próxima
à esquerda dela.
Para tocar um acorde
em sétima
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
branca mais próxima
à esquerda dela.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Cm
7
Para tocar um acorde de sétima
menor
Pressione a nota tônica juntamente
com as teclas branca e preta mais
próximas à esquerda dela
(três teclas ao todo).
25
Page 26
Reprodução de estilos
Dict.
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo.
Faixa do tipo de acorde
Fai xa t ôn ic a
Faixa de
toque do
teclado
Extrema
direita do
teclado
Dict.
001
Dict.
001
Nome do acorde (nota tônica e tipo)
Notas individuais
do acorde (teclado)
Notação
do acorde
Procurar acordes com o uso
do dicionário de acordes
A função Dictionary (Dicionário) é conveniente
quando você sabe o nome de um determinado
acorde e deseja aprender rapidamente a tocá-lo.
Mantenha pressionado o botão
1
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(audição, duração, espera) por mais
de um segundo para acessar “Dict”.
A mensagem “Dict.” será exibida no visor.
Essa operação dividirá o teclado em três faixas,
conforme ilustrado abaixo.
• A faixa à direita de “ROOT ”:
Permite especificar a tônica do acorde, mas não
produz som.
• A faixa entre “CHORD TYPE ” e “ROOT ”:
Permite especificar o tipo de acorde, mas não
produz som.
• A faixa à esquerda de “CHORD TYPE ”:
Permite tocar e confirmar o acorde especificado
nas duas faixas acima.
Como exemplo, vamos aprender a tocar
2
um acorde GM7 (Sol com sétima maior).
Pressione a tecla “G” na seção à direita de
2-1.
“ROOT ” para que “G” seja exibida como
nota tônica.
Pressione a tecla “M7” na seção entre
2-2.
“CHORD TYPE ” e “ROOT”.
As notas que você deve tocar para
o acorde especificado (nota tônica
e tipo de acorde) são convenientemente
mostradas no visor, ambas como notação
e no diagrama do teclado.
Para acessar possíveis inversões do acorde,
pressione os botões [+]/[-].
OBSERVAÇÃO
• Sobre acordes maiores: acordes maiores simples
são normalmente indicados apenas pela nota tônica.
Por exemplo, “C” refere-se ao Dó maior. No entanto,
ao especificar os acordes maiores aqui, certifique-se
de selecionar “M” (maior), depois de pressionar a nota
tônica.
• Estes acordes não aparecem na função Chord
Dictionary (Dicionário de acordes): 6(9), M7(9),
M7(# 11) ,
b
5, M7b
mM7
b
Seguindo a notação e o diagrama do
3
teclado no visor, tente tocar o acorde na
5, M7aug, m7(11), mM7(9),
5, 7b
5, sus2
faixa à esquerda de “CHORD TYPE ”.
Quando você toca corretamente um acorde, um
sinal sonoro é emitido, e o nome do acorde pisca
no visor.
26
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 27
Reprodução de músicas
Essas músicas de demonstração apresentam os diversos sons do instrumento.
Cada uma dessas músicas tem duas variações: uma fácil, que os iniciantes podem praticar
sem muitos problemas, e uma versão mais desafiadora.
Reunimos várias músicas folclóricas de todo o mundo, conhecidas há gerações, além de
peças clássicas famosas. Experimente tocar a melodia dessas músicas com sua mão direita.
Toque uma música com o acompanhamento do estilo (dados de acompanhamento
automático). (Keys to Success (Chaves para o sucesso) foi criado para que você possa
primeiro dominar a reprodução da melodia com sua mão direita e depois aprender as tônicas
dos acordes com sua mão esquerda).
Essas músicas apresentam outros instrumentos solistas, além do piano, e permitem que você
reproduza outras vozes instrumentais juntamente com o acompanhamento orquestral.
Entre elas estão músicas famosas de todo o mundo, além de peças de piano conhecidas.
Desfrute de um som de piano bonito e ressonante enquanto toca sozinho ou com
acompanhamento orquestral.
Ouça e sinta o som dos acordes e das fáceis progressões de acordes enquanto toca o teclado
de acordo com as indicações no visor LCD.
Aprenda a os acordes com músicas que possuem progressões de acordes simples e básicas.
Músicas (Músicas do usuário) que você mesmo grava.
Músicas transferidas de um computador (consulte “Operações relacionadas ao computador” -
página 5).
OBSERVAÇÃO
Elise 1
004
Nome da música
Número da música
Aparece depois que o botão [Song]
é pressionado.
Você pode simplesmente se divertir ouvindo as músicas internas ou usá-las com
qualquer uma das funções, como Lição.
Categoria da música
As músicas estão organizadas por categoria, conforme listado abaixo.
Reprodução de uma música
de demonstração
Pressione o botão [DEMO] para reproduzir
as músicas de demonstração em sequência.
Quando os Números de música de 001 a 003 forem
reproduzidos em sequência, e a última música (003)
terminar, o processo será repetido continuamente,
começando novamente na primeira música (001).
Para interromper a reprodução, pressione o botão
[DEMO].
• Você pode selecionar uma música usando o botão [+] depois
de pressionar o botão [DEMO]. O botão [-] pode ser usado
para voltar para o início da música selecionada.
Seleção e reprodução
de uma música
Pressione o botão [SONG] e use os
1
botões de número para selecionar a
música desejada.
Consulte a Lista de músicas (página 64).
Pressione o botão [START/STOP] para
2
iniciar a reprodução.
Para interromper a reprodução, pressione
o botão [START/STOP] novamente.
Para alterar o tempo:
Consulte “Alterando o tempo” na página 24.
Ajustando o volume da música
Para ajustar o equilíbrio do volume entre a
reprodução da música e o teclado, você pode ajustar
o volume da música. Isso pode ser definido usando
a Função número 002 (página 40).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
27
Page 28
Reprodução de músicas
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Retorno rápido
Durante a reprodução,
pressione esse botão
para retroceder
rapidamente para um
ponto anterior na música.
Avanço rápido
Durante a reprodução,
pressione esse botão para pular
para um ponto posterior na
música.
Pausa
Durante a reprodução,
pressione esse botão para
pausar a reprodução da
música e pressione novamente
para iniciar desse ponto.
OBSERVAÇÃO
Reprodução de BGM
Com a configuração padrão, se você pressionar
o botão [DEMO], somente três músicas de
demonstração internas serão reproduzidas
repetidamente. Essa configuração pode ser alterada
de forma que, por exemplo, todas as músicas
internas sejam reproduzidas automaticamente,
deixando o instrumento como uma fonte de música
em segundo plano.
Mantenha pressionado o botão [DEMO]
1
por mais de um segundo.
A mensagem “DemoGrp” (Função 042;
página 42) é exibida por alguns segundos
no visor, seguida pelo destino da reprodução
de repetição atual.
Use o botão [+] ou [-] para selecionar
2
um grupo de reprodução.
DemoMúsicas predefinidas (001–003)
PresetTodas as músicas predefinidas (001–102)
UserTodas as músicas do usuário (155–159)
Download
OBSERVAÇÃO
• Quando não houver dados de músicas do usuário ou
de músicas baixadas, as músicas de demonstração
serão tocadas.
Pressione o botão [DEMO] para iniciar
3
a reprodução.
Para interromper a reprodução, pressione
o botão [DEMO] novamente ou pressione
o botão [START/STOP].
Reprodução de uma música aleatória
Quando o Grupo de demonstração (acima) estiver
com algum valor diferente de “Demo”, a ordem de
reprodução através do botão [DEMO] poderá ser
alterada entre a ordem numérica e a ordem aleatória.
Para fazer isso, pressione o botão [FUNCTION]
(função) várias vezes até aparecer a opção
“PlayMode” (Função 043;
selecione “Normal” ou “Random”.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
28
Todas as músicas transferidas
do computador (160–)
página 42
). Em seguida,
Música Avanço rápido, Retorno
rápido e Pausa
Assim como os controles de transporte de um
reprodutor de áudio, este instrumento permite
a reprodução com avanço rápido (FF), retrocesso
(REW) e pausa (PAUSE) da música.
• Quando uma repetição A-B é especificada, o retorno rápido
e avanço rápido só funcionarão entre o intervalo de A e B.
• Os botões [REW], [FF] e [PAUSE] não podem ser usados
durante a reprodução das músicas com o botão [DEMO].
Alterando a voz da melodia
Você pode alterar a voz da melodia de uma música
para qualquer outra voz de sua preferência.
Selecione uma música.
1
Selecione a voz desejada.
2
Pressione e mantenha pressionado
3
o botão [VOICE] por mais de um
segundo.
“SONG MELODY VOICE” (Voz de melodia
da música) será exibido no visor por alguns
segundos, e a voz selecionada substitui a voz
da melodia original da música.
OBSERVAÇÃO
• Selecionar outra música cancelará a voz da melodia
alterada.
• Não é possível alterar a voz da melodia de uma música
do usuário.
Page 29
Reprodução de músicas
AB
Repetir reprodução dessa seção
OBSERVAÇÃO
Aceso: a faixa
contém dados
Apagado:
a faixa está sem
áudio ou não
contém dados
OBSERVAÇÃO
Repetição A-B
Você pode tocar apenas uma seção específica de
uma música repetidamente definindo o ponto A
(ponto inicial) e ponto B (ponto final) em incrementos
de um compasso.
Inicie a reprodução da música
1
(página 27).
Quando a reprodução atingir o ponto
2
que você deseja especificar como
inicial, pressione o botão [A-B REPEAT]
(repetição A-B) para definir o ponto A
Quando a reprodução atinge o ponto
3
que você deseja especificar como final,
pressione o botão [A-B REPEAT]
novamente para definir o ponto B.
A seção A-B especificada da música será
reproduzida repetidamente.
OBSERVAÇÃO
• Também é possível definir a função A-B Repeat
(Repetição A-B) com a música parada. Basta utilizar
os botões [REW] e [FF] para selecionar os compassos
desejados, pressionando o botão [A-B REPEAT] para
cada ponto, e iniciar a reprodução.
• Para que o ponto inicial “A” esteja no começo da música,
pressione o botão [A-B REPEAT] antes de começar
a reprodução da música.
Ativação/desativação
de cada faixa
Conforme indicado acima dos botões do painel
(mostrados abaixo), músicas fora da faixa de 115
a 154 são formadas por duas partes, que podem
ser ativadas ou desativadas individualmente
pressionando o botão L ou R correspondente.
020
FrereJac
010
Ao ativar ou desativar as partes da mão esquerda
e da mão direita durante a reprodução, você pode
ouvir a parte (que está ativada) ou praticar a outra
parte (que está desativada) no teclado.
• A seleção de outra música cancelará o status ativado/
desativado das partes.
Para cancelar a repetição da
4
reprodução, pressione o botão
[A-B REPEAT].
Para interromper a reprodução, pressione
o botão [START/STOP].
• A função A-B Repeat será cancelada quando você
selecionar outro modo de música.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
29
Page 30
Reprodução de um dispositivo de áudio
Dispositivo de áudio
(tocador de áudio
portátil, etc.)
Plugue mini
estéreo
CUIDADO
AVI SO
MelodySP
on
Aparece quando o Melody Suppressor está ativado
OBSERVAÇÃO
SupprPan
026
C
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
L63 – C – R63
(Esquerda - Centro - Direita)
OBSERVAÇÃO
externo com os alto-falantes embutidos
Você pode fazer com o que o som saia de um dispositivo de áudio externo, como
um tocador de música portátil, com os alto-falantes embutidos desse instrumento
conectando-o por um cabo. Isso permite que você toque o teclado junto à reprodução
do seu tocador de música.
Desligue a alimentação do dispositivo
1
de áudio externo e do instrumento.
Conecte o dispositivo de áudio à saída
2
[AUX IN] do instrumento.
Use o cabo, que tem um plugue mini estéreo
em um lado para conectar a esse instrumento
e o plugue correspondente à saída do dispositivo
de áudio externo no outro lado.
Ligue o dispositivo de áudio externo e,
3
em seguida, o instrumento.
Reproduza o dispositivo de áudio externo.
4
O som do dispositivo de áudio é emitido pelos
alto-falantes deste instrumento.
Ajuste o equilíbrio do volume entre
5
o dispositivo de áudio externo e esse
instrumento.
Se possível, ajuste primeiro o nível de
reprodução do dispositivo de áudio externo
para obter o equilíbrio ideal.
OBSERVAÇÃO
• Você pode ajustar o nível de entrada do dispositivo
de áudio externo acessando “AuxInVol” com a Função
número 003 (página 40) e usando os botões [0]–[9], [+], [-].
Toque o teclado junto ao som do
6
dispositivo de áudio.
Após o término da apresentação,
7
interrompa a reprodução do dispositivo
de áudio.
• Antes de conectar, desligue este instrumento
e o dispositivo de áudio externo. Além disso, antes
de ligar ou desligar, ajuste todos os níveis de volume
para mínimo (0). Caso contrário, os dispositivos
podem ser danificados, há risco de choque elétrico
ou, até mesmo, perda permanente da audição.
• Após a conexão, primeiro ligue o dispositivo de áudio
externo, depois o instrumento. Inverta a ordem ao
30
desligar.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Como diminuir o volume de uma
parte de melodia (função de
Supressor de melodia)
Quando o som de um dispositivo de áudio externo sai
por esse instrumento, você pode cancelar ou diminuir
o volume da parte da melodia da reprodução estéreo.
Você pode usar a função para cancelar a parte da
melodia e praticá-la com o teclado.
Reproduza o dispositivo de áudio externo.
1
Pressione o botão [MELODY
2
SUPPRESSOR] para ativá-lo.
• Se um dispositivo de áudio externo não estiver
corretamente conectado à saída [AUX IN] do
instrumento, a função Melody Suppressor não poderá
ser ligada ou indicada no visor, mesmo se você
pressionar o botão [MELODY SUPRESSOR].
Quando a melodia ou o som vocal não
podem ser cancelados (ou abaixados)
como esperado
Mantenha pressionado o botão
1
[MELODY SUPPRESSOR] por mais de
um segundo para acessar “SupprPan”
(Função 026; página 41) enquanto
a função Melody Suppressor está ligada.
Ajuste a posição de panorâmica do som
2
a ser cancelado (abaixado) usando os
botões [+], [-].
• Dependendo do conteúdo de música específico,
a melodia ou som vocal pode não ser cancelado da
maneira esperada, mesmo que o supressor de melodia
esteja ativado.
Pressione o botão [MELODY
3
SUPPRESSOR] novamente para desligá-lo.
Page 31
Utilização do recurso de lição de música
OBSERVAÇÃO
Elise 1
004
Aparece quando Keys to
Success está ativada
Parte da lição
: Lição para a mão direita
: Lição para a mão
esquerda
: Lição para as duas mãos
Número da etapa atual
Step01
001
Você pode praticar as músicas predefinidas usando estas funções de lição: “Keys to
Success” (Chaves para o sucesso), “Listening, Timing, Waiting” (Audição, duração,
espera) e “Phrase Repeat” (Repetição de frase). Keys to Success ajuda você a dominar
uma música, enquanto Listening, Timing, Waiting ajuda você a dominar a duração
e depois a reprodução das notas corretas. Phrase Repeat permite que você selecione
e pratique repetidamente uma frase específica da música. Se você estiver usando um
instrumento de teclado pela primeira vez, sugerimos que comece por Keys to Success.
Você pode consultar a partitura no Livro de músicas (partituras para download gratuito).
Para obter o Livro de músicas, preencha o registro do usuário no site a seguir:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
O ícone de teclado, “Step 01” e parte da lição
Baixando o Livro de músicas
Para usar a Lição de música, você precisa da partitura
da música no Livro de músicas (partituras para
download gratuito). Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site a seguir:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Keys To Success (Chaves para
o sucesso)
Nesta lição, você pode praticar frases individuais na
música (com cada Etapa) para dominar efetivamente
a música inteira.
Prepare o Livro de músicas.
1
Baixe o Livro de músicas no site acima ou
consulte as partituras de algumas músicas
no fim deste manual.
A quantidade de Etapas e partes da lição
(que são pré-programadas) variam conforme
a música. Para obter detalhes, consulte
o Livro de músicas.
(“R” ou “L” ou “LR”) aparecem no visor, indicando
que você está iniciando essa lição do zero.
Se você já passou várias etapas, o número
da próxima etapa aparecerá no visor.
Step01
Pressione o botão [START/STOP] para
4
iniciar a lição.
Após a introdução, é iniciada a reprodução da
etapa atual.
• Todas as músicas predefinidas de 004 a 102 diferentes
de 001 a 003 e 103 a 154 podem ser usadas nesse
modo, especialmente as músicas da categoria “LEARN
TO PLAY”.
Pressione o botão [SONG] e selecione
2
uma música para a sua lição.
Aqui, selecione a música “Für Elise (Basic)” na
categoria “LEARN TO PLAY” (Aprenda a tocar)
e abra a página correspondente do Livro de
músicas.
Pressione o botão [KEYS TO SUCCESS]
3
(chaves para o sucesso) para praticar
essa lição.
OBSERVAÇÃO
• Para seu divertimento com a prática, um arranjo
especial é aplicado a cada música. Isso porque
o tempo da reprodução pode ser mais lento do
queooriginal.
Pratique a frase na etapa atual.
5
Consultando a notação no Livro de músicas e as
notas mostradas no visor, pressione as notas.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
31
Page 32
Utilização do recurso de lição de música
Excellen
068
Exibido quando você
conclui a etapa.
Step01
001
✩ : Você passou
Sem informações: Ainda não
passou
Elise 1
004
001
✩✩✩ : Ainda não houve aprovação em uma
ou mais etapas, além da última etapa
✩✩✩: Aprovado somente na última etapa
✩✩✩: Aprovado em todas as etapas, menos
na última
✩✩✩ : Aprovado em todas as etapas
OBSERVAÇÃO
Confirme a avaliação na etapa atual.
6
Quando a etapa atual chegar ao fim, seu
desempenho será avaliado e sua pontuação
(de 0 a 100) será mostrada no visor.
Uma pontuação entre “0” e “59” indica que você
não passou nessa etapa e que deve refazê-la,
que é iniciada automaticamente. Uma pontuação
entre “60” e “100” indica que você passou nessa
etapa e que deve tentar a próxima etapa, que
é iniciada automaticamente.
OBSERVAÇÃO
• Se a parte especificada for utilizar ambas as mãos,
você não poderá passar da etapa até tocar com ambas
as mãos, mesmo se tocar bem com uma delas. Será
exibida somente uma mensagem no visor, como “L-part
is Nice” (A parte esquerda está boa).
Execute as etapas 02, 03, 04 e assim por
7
diante.
Na última etapa de cada música, você praticará
ao longo de toda a música. Quando você for
aprovado em todas as etapas, o modo Keys to
Success será desativado automaticamente e a
reprodução será interrompida.
OBSERVAÇÃO
• Mesmo durante a lição, você pode selecionar outra
etapa usando os botões [+]/[-].
Para interromper a lição, pressione
8
o botão [KEYS TO SUCCESS] (chaves
para o sucesso).
32
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Confirmando o status de aprovação
Você pode confirmar o status de aprovação de cada
música, bastando para isso selecionar uma Música
e cada Etapa.
Quando a etapa é selecionada
Quando a música é selecionada
Apagando o status de aprovação
Você pode apagar as entradas existentes do status
de aprovação da música inteira ou de uma etapa
específica da música.
Para apagar as entradas do status de
aprovação de todas as etapas:
Selecione a música desejada e mantenha
pressionado o botão [KEYS TO SUCCESS]
(chaves para o sucesso) por mais de três segundos,
com o modo Keys to Success desativado. Uma
mensagem “Apagado” será exibida no visor.
Para apagar a entrada do status de aprovação
de uma etapa específica:
Selecione a música desejada, ative Keys to Success,
selecione e etapa desejada e mantenha pressionado
o botão [KEYS TO SUCCESS] (chaves para
o sucesso) por mais de três segundos. Uma
mensagem “Apagado” será exibida no visor.
• Essa operação não pode ser executada durante
a reprodução.
Page 33
Listening, Timing e Waiting
OBSERVAÇÃO
RightLeft
BothHand
Lição para
a mão esquerda
Lição para
a mão direita
Lição para as
duas mãos
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent!
Very Good!
Good
OK
(audição, duração e espera)
Lição 1 —Audição
Nessa lição, não é necessário tocar o teclado.
A melodia/acordes do modelo da parte selecionada
serão reproduzidos. Ouça com atenção
e lembre-se bem.
Lição 2—Timing (Duração)
Nesta Lição, basta concentrar-se em tocar as notas
na duração correta. Mesmo que você toque notas
erradas, as notas corretas mostradas no visor serão
reproduzidas.
Lição 3—Waiting (Espera)
Nesta lição, tente tocar as notas corretas mostradas
no visor. A música é pausada até que você toque
a nota correta. Além disso, o tempo de reprodução
é alterado para corresponder à velocidade na qual
você está tocando.
• Se quiser, mantenha um tempo de reprodução estável
durante a Lição 3: Em espera, defina o parâmetro Your Tempo
(seu tempo) como OFF por meio da Função número 041
(página 42).
Pressione o botão [SONG] e selecione
1
uma música para a sua lição.
OBSERVAÇÃO
• A lição de música também pode ser aplicada às
músicas (somente formato 0 SMF) transferidas de um
computador (página 43), mas não pode ser aplicada
às músicas do usuário.
Pressione um ou ambos os botões [R]
2
e [L] para selecionar a parte que você
deseja praticar.
Utilização do recurso de lição de música
Pressione o botão [1 LISTENING
3
2 TIMING 3 WAITING] (audição, duração,
espera) para iniciar a reprodução da
Lição de música.
Pressionar esse botão repetidamente alterará o
número da lição de 1: LISTENING
3: WAITING off 1…. Pressione esse botão
até que o número desejado seja exibido no visor.
OBSERVAÇÃO
• Durante a reprodução, você pode alterar o modo
Lesson pressionando esse botão, bem como pode
interromper a lição a qualquer momento pressionando
o botão [START/STOP] (iniciar/interromper).
• A Voz principal muda para “000” (Configuração de
um toque; página 16) durante a Lição.
Quando a reprodução da lição alcança
4
o fim, verifique sua graduação de
2: TIMING
avaliação no visor.
“2 Timing” (2 Duração) e “3 Waiting” (3 Espera)
avaliarão seu desempenho em quatro níveis.
Após o visor de avaliação ser exibido, a lição
iniciará novamente do começo.
OBSERVAÇÃO
• Quando a voz da melodia da música for alterada,
a posição da chave exibida no visor poderá mudar
(em unidades de oitava), dependendo da voz
selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Os modos Dual ou Split não podem ser ativados durante
as lições.
OBSERVAÇÃO
• Nesta etapa, é possível que “No LPart” apareça,
indicando que a música atual não contém uma parte
da mão esquerda.
Pare o modo Lesson.
5
Você pode interromper o modo Lesson
a qualquer momento pressionando o botão
[START/STOP] (iniciar/interromper).
OBSERVAÇÃO
• As músicas de 115 a 154 não são compatíveis com as
lições Listening, Timing e Waiting.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
33
Page 34
Utilização do recurso de lição de música
Marca de frase
Repetir reprodução dessa
seção
REPEAT
P03
É exibido quando
a função Phrase Repeat
está ativada
Número da frase
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Keys to Success com Listening,
Timing ou Waiting
Você pode combinar a lição Keys to Success
(página 31) com a lição Listening, Timing ou Waiting
(página 33).
Ative a lição Keys to Success.
1
Consulte as etapas de 1 a 3 na página 31.
Selecione a etapa desejada usando
2
os botões [+]/[-] e pressione o botão
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
repetidamente para selecionar a lição
desejada.
A reprodução da lição selecionada é iniciada no
modo Keys to Success. Pratique a frase da etapa
atual usando a lição selecionada.
Como avaliação para cada etapa, apenas as
mensagens “Timing is Nice” ou “Play key is Nice”
são exibidas, e o status de aprovação não é
disponibilizado.
Para retornar apenas para o modo Keys
3
to Success, pressione o botão
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
repetidamente para selecionar “off”.
Para sair do modo Lesson, pressione
4
o botão [KEYS TO SUCCESS] (chaves
para o sucesso).
Phrase Repeat
(Repetição de frase)
Você pode praticar uma frase difícil repetidamente
selecionando um número específico das Marcas de
frase pré-programadas nas músicas predefinidas
(exceto os Números de música 001-003, 103-154).
É possível confirmar o local da Marca de frase no
Livro de músicas (página 5).
Praticando somente uma única frase
Durante a reprodução da música, pressione o botão
[PHRASE REPEAT] (repetição de frase) na frase que
deseja praticar. O número da frase correspondente
será exibido no visor e, após a introdução,
a reprodução da repetição será iniciada. Desative
a parte L ou R (página 29) e pratique a frase
desativada repetidamente até ficar satisfeito.
Mesmo durante a reprodução da repetição, você
pode selecionar outro número de frase usando
o botão [+] ou [-] e pode retornar para a reprodução
normal pressionando o botão [PHRASE REPEAT]
(repetição de frase) novamente.
Usando Phrase Repeat com Listening,
Timing ou Waiting
Com Phrase Repeat definido como On, pressione
o botão [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
uma vez, duas ou três vezes para iniciar e usar
a reprodução da lição com Phrase Repeat.
Pressionar o mesmo botão novamente várias vezes
para sair do modo Lesson interrompe a reprodução
e permite o uso apenas do modo Phrase Repeat.
• Nesse status, a função de avaliação não está disponível.
Praticando duas ou mais frases
Ao definir Phrase A (como o ponto de início) e
Phrase B (como o ponto de término), você pode
praticar duas ou mais frases repetidamente. Durante
a reprodução de Phrase Repeat, pressione o botão
[A-B REPEAT] (repetição A-B) para atribuir a frase
atual para Phrase A. Quando a reprodução chegar
à frase desejada, pressione o botão [A-B REPEAT]
novamente para atribuí-la à Phrase B. “A-B” aparece
no visor e a reprodução de Repeat entre as frases
A e B é iniciada. Para cancelar essa configuração,
pressione o botão [A-B REPEAT] novamente.
• Também é possível definir Phrases A e B quando
a reprodução é interrompida selecionando o número da frase
com os botões [+] e [-].
• A especificação de apenas um ponto A resulta na reprodução
da repetição entre esse ponto e o final da música.
34
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 35
Ouvir e sentir o som dos acordes
ChdStd01
103
003
AVI SO
(Estudo de acordes)
Você pode ouvir e sentir o som dos acordes utilizados em uma apresentação típica
tocando os Números de música de 103 a 114 (na categoria “Chord Study”). Os números
de música de 103 a 109 são músicas muito simples formadas por um único acorde
(C, Dm, Em, F, G, Am, Bm, respectivamente) tocado em várias posições, permitindo
que você ouça e aprenda os acordes um por um. Por outro lado, os números de
música de 110 a 114 são formados por vários acordes amarrados juntos em um padrão,
para que você possa experimentar e compreender progressões básicas de acordes.
Ouça e sinta o som de acordes simples e progressões reproduzindo essas músicas
e tocar o teclado enquanto acompanha com a notação musical e as indicações de
teclas/acordes mostradas no visor.
Ouvir e sentir o som de um
único acorde
Selecione uma música no intervalo de
1
103 a 109 da categoria “CHORD STUDY”
executando a Etapa 1 em “Seleção
e reprodução de uma música”, na
página 27
Pressione o botão [START/STOP] para
2
reproduzir a música selecionada.
Toque o teclado enquanto observa as
3
notas mostradas no visor.
• Ao tocar o teclado durante a reprodução de uma
música, você deve desligar todas as partes que
não pretende tocar (página 29), para evitar exceder
o número máximo de notas simultâneas.
OBSERVAÇÃO
• É possível usar a função de espera (página 33)
pressionando o botão [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
Ouvir e sentir progressões
de acordes básicas
Selecione uma música no intervalo de
1
110 a 114 pressionando os botões [+]/[-].
Pressione o botão [START/STOP] para
2
reproduzir a música selecionada.
Toque o teclado enquanto observa as
3
notas mostradas no visor.
Ouça a progressão básica de acordes e toque
junto com a música várias vezes até que você
consiga tocar e mudar de acorde
harmoniosamente.
OBSERVAÇÃO
• É possível usar a função de espera (página 33)
pressionando o botão [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
35
Page 36
Tocar acordes com progressões de acordes de uma música
C 1Note
CPg
A afinação tônica da música selecionada: C
O número de teclas
a serem pressionadas: 1
Aparece quando a progressão
de acordes está ativada.
C 2Notes
CPg
OBSERVAÇÃO
C 1Note
CPg
001
OBSERVAÇÃO
C
D
bEbF#AbBb
DEFGAB
Faixa tônic a
Extrema
direita do
teclado
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Os números de música de 115 a 154 na categoria “Chord Progression” são formados
a partir de progressões de acordes típicas. Você pode ouvir e sentir as progressões de
acordes reproduzindo a música e tocando o teclado enquanto observa as notas
mostradas no visor. O número de teclas indicadas para você tocar avançam em
sequência — uma única nota tônica, duas notas, depois três e quatro — fazendo com
que você memorize os acordes gradualmente e com naturalidade. Além disso, você
pode alterar a clave da música, o que permite praticar as progressões em todas as
claves para o domínio total dos acordes.
Selecione uma música no intervalo de 115
1
a 154 da categoria “Chord Progression”
executando a Etapa 1 em “Seleção e
reprodução de uma música”, na página 27.
Pressione o botão [PHRASE REPEAT].
2
Depois que “CHORD PROGRESSION” aparecer
no visor, a afinação tônica da música selecionada
e o número das teclas a serem pressionadas
são exibidos.
Pressione o botão [PHRASE REPEAT]
6
novamente para desativar a função
de progressão de acordes.
Para alterar a clave de uma música:
Quando a Progressão de acordes estiver ativada,
pressione uma das teclas na oitava superior
(C5 a B5; indicada à direita de “ROOT” no painel,
logo acima das teclas) para alterar a afinação
tônica da música.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de tecla inicial é Dó maior ou Lá menor.
Pressione os botões [+]/[-] para
3
selecionar o número das teclas
a serem tocadas.
Sempre que o botão [+] é pressionado, o número
das teclas a serem pressionadas aumenta de
apenas uma nota tônica (1Note) para duas notas
(2Notes), três notas (3Notes) e quatro notas (All).
• O número de teclas a serem pressionadas também pode
ser configurado usando os botões de número [1]–[4].
Pressione o botão [START/STOP] para
4
reproduzir a música selecionada.
Toque o teclado enquanto observa
5
as notas mostradas no visor.
• Enquanto você toca o teclado no intervalo de C5 a B5,
as notas não são reproduzidas.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
36
Por exemplo, se você pressionar a tecla D5 em uma
música em Dó maior, a clave mudará para Ré maior.
• A clave de uma música não pode ser alterada durante
areprodução.
O número de teclas a serem tocadas
Apenas uma nota tônica (1Note)
Pressione apenas a nota tônica do acorde.
Duas notas (2Notes)
Pressione o 3
com a nota tônica, e perceba a diferença entre os
acordes maiores e os acordes menores.
Três notas (3Notes)
Pressione o 5
com a nota tônica e a 3
Quatro notas (All)
Pressione todas as notas que compõem o acorde.
Muitas vezes, os acordes são tocados com apenas
três notas. Porém, às vezes outro intervalo (como
uma 7ª) é adicionado. Lembre-se de que,
dependendo do acorde, pode não haver 4
o
intervalo de um acorde, juntamente
o
intervalo de um acorde, juntamente
a
.
ª
nota.
Tocar os acordes em
combinação com “Waiting”
da função de Lição
Você pode praticar os acordes em combinação
com “Waiting” (página 33) da função de Lição
pressionando simplesmente o botão [1 Listening
2 Timing 3 Waiting] uma vez.
• Mesmo se você tocar notas em oitavas fora das notas que
aparecem no visor (excluindo o intervalo do C5-B5, que é usado
para alterar a clave de uma música), bem como diferentes
inversões dos acordes, a reprodução avançará.
Page 37
Gravação da sua apresentação
User 1
rEC
001
Número da música do usuário
Pisca
AVI SO
Ponto de divisão... configuração padrão: 054 (F#2)
Faixa d o
acompanhamento
automático
AVI SO
Você pode gravar até 5 de suas apresentações como Músicas do usuário (Usuário 1–5:
Números de música 155–159). As músicas de usuário gravadas podem ser
reproduzidas nesse instrumento.
Estrutura da faixa de
uma música
Você pode gravar sua apresentação nas duas faixas
a seguir de uma música do usuário, de modo
individual ou simultâneo.
Faixa 1:
A apresentação da sua melodia é gravada nessa
faixa.
Faixa 2:
A apresentação da sua melodia, ou a reprodução do
estilo (alterações de acorde e alterações de seção),
é gravada nessa faixa.
Capacidade de dados de gravação:
Um total de aproximadamente 10.000 alterações
de notas ou 5.500 alterações de acordes pode ser
gravado nas cinco músicas de usuário.
Gravação rápida
A operação é útil para gravar uma nova música sem
precisar especificar uma faixa.
Faça as configurações desejadas, como
1
as de Voz e Estilo.
Se quiser gravar somente a apresentação
da melodia, desative o ACMP (página 22).
Se quiser gravar a reprodução do estilo, bem
como a apresentação da melodia, ative o ACMP
(página 22).
Pressione o botão [REC] para ativar
2
o modo Record.
No visor, é exibida a música do usuário (“User 1”“User 5”) não gravada com o número mais baixo.
Se quiser selecionar outra música, use os botões
[+] e [-].
Para sair do modo Record, pressione o botão
[REC] novamente para que o visor pare de piscar.
• Se todas as músicas do usuário contiverem dados
gravados, a opção “Usuário 1 (Número da música
155)” será selecionada automaticamente. Neste caso,
como você gravará por cima e apagará todos os
dados anteriores em “User 1”, recomendamos que
salve todos os dados importantes em um computador
(consulte a página 43).
OBSERVAÇÃO
• O ACMP não pode ser ativado ou desativado nesse
status, embora você possa selecionar outro estilo nesse
status usando os botões de número e [STYLE].
Toque o teclado para iniciar a gravação.
3
Se ACMP estiver ligado, você pode gravar
independentemente apenas o som do ritmo
da reprodução do estilo pressionando o botão
[START/STOP] e em seguida alterar a seção
(página 24).
3648
Pressione o botão [START/STOP] para
4
interromper a gravação.
Ao usar um estilo, você também pode parar de
gravar pressionando o botão [INTRO/ENDING/
rit.] (introdução/finalização/rit.) e aguardando até
a finalização da reprodução.
• Depois que a gravação para, a mensagem “Writing!”
é mostrada no visor por um tempo. Nunca tente
desligar o instrumento enquanto essa mensagem
estiver sendo mostrada no visor. Isso poderá
danificar a memória interna e resultar na perda
de dados.
7260
Para reproduzir a música gravada,
5
pressione o botão [START/STOP].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
37
Page 38
Gravação da sua apresentação
001
User 1
rEC
ClrUser1
YES
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Sure?
YES
Gravação em uma faixa
específica
Faça as configurações desejadas, como
1
as de Voz ou Estilo.
Se quiser gravar a apresentação da melodia,
desative o ACMP (página 22). Se quiser gravar
a reprodução do estilo, ative o ACMP (página 22).
Enquanto mantém pressionado o botão
2
[REC], pressione o botão da faixa
desejada, 1 ou 2, para entrar no modo
Record.
Se quiser gravar a reprodução do estilo, certifiquese de selecionar a Faixa 2. Se quiser gravar a
apresentação da melodia, selecione ou a Faixa 1,
ou a Faixa 2, conforme desejado. A ilustração
abaixo é um exemplo de seleção da Faixa 2.
Pressione os botões [+], [-] para
3
selecionar a música do usuário que
deseja gravar.
Limpeza de uma música
do usuário
Pressione o botão [SONG] (música)
1
e selecione a música do usuário
desejada usando os botões de número.
Mantenha pressionado o botão [REC]
2
por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação é exibida.
Para cancelar a operação, pressione
o botão [-/NO].
Pressione o botão [+/YES].
3
Uma mensagem de confirmação é exibida
novamente.
Se a Faixa 2 for selecionada como destino de
gravação, por exemplo, e a Faixa 1 já contiver
dados gravados, L pisca e R acende no visor.
Ativar ou desativar R usando o botão [TRACK 1]
(faixa 1) determinará se você ouvirá ou não uma
faixa gravada anteriormente enquanto grava uma
nova faixa.
Igual às etapas de 3 a 5 (página 37) em
4
“Gravação rápida”.
Limitações durante a gravação
• Não é possível gravar o nível de reverberação,
o clique do metrônomo ou as configurações
de Transposição e Afinação.
• As configurações e os botões a seguir não estão
disponíveis, ou se operados, as novas configurações
não poderão ser gravadas:
ACMP ON/OFF, Ponto de divisão,
Tipo de reverberação, Tipo de coro,
Tipo de Harmonia/Arpejo, botão [FUNCTION],
botão [PORTABLE GRAND].
PSR-E353 - Manual do Proprietário
38
Para cancelar a operação, pressione
o botão [-/NO].
Pressione o botão [+/YES] para apagar
4
a música.
A mensagem “Writing!” será exibida enquanto
a faixa estiver sendo apagada.
Page 39
Memorização de suas configurações de painel favoritas
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
AVI SO
LoadNo.?
REGIST 1
01
Este instrumento possui o recurso memória de registro que permite memorizar as
configurações preferenciais para rápido acesso sempre que necessário. Até nove
configurações completas podem ser memorizadas e atribuídas a cada botão de número 1-9.
Memorização de configurações
do painel para a memória
de registro
Faça as configurações desejadas, como
1
as de Voz e Estilo.
Mantenha pressionado o botão [REGIST
2
MEMORY] (memória de registro) por
mais de um segundo.
“MemNo.?” aparece no visor.
MemNo.?
Pressione um dos botões de [1] a [9]
3
para memorizar as configurações de
painel atuais.
Se você selecionar um número de memória de
registro que já contenha dados, será exibida
a mensagem “Overwr?” no visor.
Para substituir, pressione o [+/YES]; para
cancelar, pressione [-/NO].
• Caso você selecione um número da memória de
registro que já contenha dados, os dados anteriores
serão apagados e substituídos pelos novos dados.
• Não desligue o instrumento enquanto estiver
memorizando as configurações na memória de
registro. Caso contrário, os dados poderão ser
danificados ou perdidos.
Recuperação das configurações
do painel da memória de registro
Pressione o botão [REGIST MEMORY].
1
“LoadNo.?” aparece no visor.
Pressione um dos botões [1]–[9] para
2
acessar as configurações do painel
memorizadas.
O número de REGIST MEMORY chamado
aparece no visor.
O número de REGIST MEMORY também pode
ser alterado pressionando um dos outros botões
de [1] a [9].
Os parâmetros podem ser memorizados
na memória de registro
Configurações de estilo*
Número do estilo, ACMP ativado/desativado, ponto
de divisão, volume do estilo, tempo, principal A/B
Configurações de voz
Configurações da voz principal: o número da voz
e todas as configurações das funções relacionadas
Configurações da voz dupla: voz dupla ativada/
desativada e todas as configurações das funções
relacionadas
Configurações da voz dividida: voz dividida ativada/
desativada e todas as configurações das funções
relacionadas
Configurações de efeito:
Nível de reverberação, Tipo de coro
Configurações de Harmonia/Arpejo: Harmonia/
Arpejo ativado/desativado e todas as configurações
das funções relacionadas
Outras configurações:
ativado/desativado, Transposição, Saída de voz
* Quando uma Música é selecionada, as configurações de
Estilo não podem ser gravadas ou acessadas. Além disso,
no modo Duo, apenas as configurações de Estilo podem
ser gravadas ou acessadas.
Tipo de reverberação,
Painel de Sustentação
PSR-E353 - Manual do Proprietário
39
Page 40
As funções
Valor atual
Número da função
Nome da função
Entrada
numérica
direta.
• Aumente o
valor em 1.
•Sim
•Ativado
Pressione simultaneamente
para recuperar a configuração
padrão.
• Reduza o
valor em 1.
•Não
• Desativado
As configurações de Funções oferecem acesso a diversos parâmetros detalhados
de instrumentos, como Afinação, Ponto de divisão, Vozes e Efeitos.
Pressione o botão [FUNCTION] (função)
1
várias vezes até que seja exibido o item
desejado.
Toda vez que o botão [FUNCTION]
é pressionado, o número Function aumenta de
um em um. Para diminuir o número da Função
em um, pressione o botão [FUNCTION]
enquanto pressiona o botão [-] rapidamente.
Para aumentar o número da Função em um,
pressione o botão [FUNCTION] enquanto
pressiona o botão [-] rapidamente. Basta
pressionar apenas o botão [+] ou [-] para
não alterar o número da Função.
100
StyleVol
001
Depois de alguns segundos, o nome da função
pode ser substituído pelo valor da configuração,
dependendo da função selecionada.
OBSERVAÇÃO
• O número da função não é exibido no visor durante
a reprodução da música, do estilo ou do metrônomo.
Em vez dele, o valor da batida é exibido.
Lista de funções
Número
Nome da funçãoVisor
da função
Vol um e
Style Volume
001
(Volume do estilo)
Song Volume
002
(Volume da música)
003 Volume AUX INAuxInVol000–127100
Geral
Transpose
004
(Transposição)
Tuning (Afinação
005
da nota individual)
Split Point
006
(Ponto de divisão)
Touch Response
007
(Resposta ao toque)
Arquivo de estilo
008 Registro de estilos StyleReg001–nnn–
StyleVol000–127100Determina o volume do estilo. (página 22)
SongVol000–127100Determina o volume da música. (página 27)
Transpos-12–120
Tuning427,0 Hz a 453,0 Hz440,0 Hz
SplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)
TouchRes
Alcance /
configurações
1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Fixed)
Defina o valor usando os botões de
2
número [0]–[9], [+], [-].
OBSERVAÇÃO
• Para sair das configurações de função, pressione
um destes botões: [SONG], [VOICE] ou [STYLE].
Valo r pad rãoDescrições
Determina o volume do dispositivo de áudio externo conectado
à saída [AUX IN] do instrumento. (página 30)
Determina a afinação do instrumento em acréscimos de
semitons.
Determina o ajuste da afinação do instrumento completo em
incrementos de aproximadamente 0,2Hz.
Determina a nota mais alta para a voz dividida e define o “ponto”
de divisão, ou seja, a nota que separa a voz dividida (inferior)
e a voz principal (superior). As configurações de Ponto de divisão
e Ponto de divisão do acompanhamento são definidas como
o mesmo valor automaticamente.
Valores mais altos produzem maior (mais fácil) variação de
volume em resposta à dinâmica do teclado. Quando 4 (Fixed)
2 (médio)
é selecionada, a resposta ao toque é desativada e o nível do
volume não se altera, quer você toque as teclas com bastante
ou pouca força.
Selecione e registre um arquivo de estilo com arquivos flash
carregados no computador (página 23).
40
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 41
As funções
Número
Nome da funçãoVisor
da função
Voz principal (página 16)
009 VolumeM.Volume000–127*
010 Octave (O itava)M.Octave-2 – +2*Determina a faixa de oitavas da voz principal.
Chorus Depth
011
(Profundidade
de coro)
Voz dupla (página 17)
Dual Voice (Voz dupla)
012
013 VolumeD.Volume000–127*Determina o volume da voz dupla.
014 Octave (Oitava)D.Octave-2 – +2*Determina a faixa de oitavas da voz dupla.
Chorus Depth
015
(Profundidade
de coro)
Voz dividida (página 17)
016 Voz divididaS.Voice001–573*Seleciona uma voz dividida.
017 VolumeS.Volume000–127*Determina o volume da voz dividida.
018 Octave (Oitava)S.Octave-2 – +2*Determina a faixa de oitavas da voz dividida.
Ajusta o volume da apresentação no teclado quando está é feita
com uma música ou um estilo.
Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado para
o efeito de coro.
Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado para o efeito
de coro.
Determina o quanto do sinal da voz dividida é enviado para
o efeito de coro.
Determina o tipo de reverberação ou sua desativação (10).
**
(página 68)
Determina a quantidade do sinal da voz enviada ao efeito
de reverberação.
Determina o tipo de coro, inclusive sua desativação (6).
**
(página 68)
Determina se a função de Painel de Sustentação está ativada
ou desativada.
1 (Speaker)
2 (Wide2)
2 (Separate)
Define o equalizador aplicado à saída do alto-falante para
o melhor som em diferentes situações de audição. (página 14)
Determina o tipo de Ultra-Wide Stereo.
Valores mais altos produzem um efeito de amplitude maior.
(página 18)
Ajusta a posição do som de reprodução do dispositivo de áudio
externo a ser cancelado ou abaixado (página 30).
Quando uma Voz dividida (página 17) está ativada ou o modo
Duo (página 21) está ativado, essa função fica efetiva. Se a
opção “Normal” for selecionada, a apresentação será reproduzida
na Voz esquerda, e a Voz direita será reproduzida no alto-falantes
de ambos os lados. Se a opção “Separate” for selecionada, o som
da apresentação na Voz esquerda será reproduzido no altofalante esquerdo, enquanto o som da apresentação da Voz direita
será reproduzido no alto-falante direito.
Determina se o tipo de harmonia ou o tipo de arpejo
*
é selecionado.
Determina o volume do efeito de harmonia quando um dos tipos
de harmonia de 1 a 5 está selecionado.
Se a opção “Thru” for selecionada, arpejos serão reproduzidos
em um volume correspondente à força com que você toca o
teclado. Se a opção “Original” for selecionada, os arpejos serão
**
reproduzidos no volume original, independentemente da sua
força moderada.
*Consulte a página 20.
Otimiza as configurações MIDI quando você conecta
o instrumento a um computador (página 42).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
41
Page 42
As funções
OBSERVAÇÃO
Número
Nome da funçãoVisor
da função
MIDI
Local Control
033
(Controle local)
External Clock
034
(Relógio externo)
Initial Send
035
(Envio inicial)
Metrônomo (página 16)
Time Signature
Numerator (Nume-
036
rador de fórmula
de compasso)
Time Signature
Denominator (Deno-
037
minador de fórmula
de compasso)
Metronome Volume
038
(Volume do
metrônomo)
Lição (página 31)
Lesson Track (R)
039
(Faixa da lição
direita)
Lesson Track (L)
040
(Faixa da lição
esquerda)
Your Tempo
041
(Seu Tempo)
Demo (página 27)
Demo Group
042
(Grupo demo)
Demo Play Mode
043
(Modo de
reprodução demo)
Demo Cancel
044
(Cancelamento
da demonstração)
Desligamento automático (página 14)
Auto Power Off Time
045
(Tempo do desligamento automático)
Pilha (página 13)
Batter y Type
046
(Tipo da pilha)
* O valor apropriado é definido automaticamente para cada combinação de vozes.
** O valor apropriado é definido automaticamente para cada música, estilo ou arpejo.
LocalON/OFFON
ExtClockON/OFFOFF (desativar)
InitSendYES/NO–
TimeSigN00–60**Determina a fórmula de compasso do metrônomo.
TimeSigD
MetroVol000–127100Determina o volume do metrônomo.
R-PartGuideTrack1–16, OFF01
L-PartGuideTrack1–16, OFF02
YourTempON/OFFON
DemoGrp
PlayMode
D-CancelON/OFFOFF (desativar)
AutoOff
Battery
Alcance /
configurações
Mínima, semínima,
colcheia
Semicolcheia
1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)
1 (Normal)
2 (Random)
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
Valo r pad rãoDescrições
Determina se o teclado do instrumento controla (ON) ou não
(OFF) o gerador interno de tons. Ao gravar sua apresentação
do teclado para o software aplicativo no computador por MIDI,
defina esse parâmetro como OFF.
Determina se o instrumento é sincronizado com o relógio
interno (OFF) ou com um relógio externo (ON). Ao gravar
sua apresentação do teclado para o software aplicativo no
computador por MIDI, defina esse parâmetro como ON.
Permite que você envie os dados de configuração do painel para
um computador. Pressione [+/YES] para enviar ou [-/NO] para
cancelar. Essa operação deve ser executada imediatamente após
o início da operação de gravação no computador.
**Determina a duração de cada batida do metrônomo.
Determina o número da faixa de guia para lição com a mão
direita. A configuração funciona apenas para músicas em formato
SMF 0 transferidas de um computador.
Determina o número da faixa de guia para lição com a mão
esquerda. A configuração funciona apenas para músicas em
formato SMF 0 transferidas de um computador.
Esse parâmetro é referente à Lição 3 “Espera”. Quando definido
como ON, o tempo de reprodução é alterado para corresponder
à velocidade na qual você está tocando. Quando definido como
OFF, o tempo de reprodução é mantido, independentemente
da velocidade na qual você está tocando.
1 (Demo)Determina o grupo de reprodução de repetição.
1 (Normal)Determina o modo de reprodução de repetição.
Determina se a função Demo cancel (Cancelamento da
demonstração) está ativada ou não. Se essa configuração
estiver definida como ON, a música de demonstração não será
reproduzida, ainda que o botão [DEMO] seja pressionado.
30 minutos
1 (Alkaline)
Especifica o tempo que deve transcorrer antes do desligamento
automático do instrumento.
Seleciona o tipo da pilha instalada no instrumento.
Alkaline: pilha alcalina/pilha de manganês
Ni-MH: pilha recarregável
Modo PC (FUNCTION 032)
As configurações do PC redefinem instantaneamente todas as configurações de MIDI importantes (conforme
indicado abaixo).
LOCALDesativadoDesativadoAtivado
RELÓGIO EXTERNOAtivadoDesativadoDesativado
TRANSMISSÃO MIDI DA MÚSICA **NãoNãoSim
TRANSMISSÃO MIDI DO ESTILO **NãoNãoSim
TRANSMISSÃO MIDI DO TECLADO **NãoSimSim
* Uma versão expandida da configuração PC2 é para uso futuro.
** Não pode ser definida independentemente.
PC1PC2*DESATIVADO:
42
• A transmissão MIDI da música pode ser usada com músicas do usuário.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 43
Utilização de um computador ou iPad/iPhone
Cabo USB
Te rm i n a l
USB
instrumentocomputador
Te rm i n a l
USB
OBSERVAÇÃO
• Esse instrumento pode transferir/carregar um número
máximo de 256 arquivos de música.
OBSERVAÇÃO
AVI SO
Conexão a um computador
O instrumento oferece suporte a MIDI (Interface digital
de instrumento musical) e pode transmitir/receber
informações de apresentação do teclado (mensagens
MIDI) ou dados de música/estilo (arquivos MIDI) de/
para o computador conectado por um cabo USB. Para
obter detalhes sobre como usar um computador com
este instrumento, consulte “Operações relacionadas ao
computador” (página 5) no site.
• Se você transferir o arquivo de estilo do computador para
o instrumento, precisará registrá-lo no instrumento para
a reprodução do estilo. Para obter detalhes, consulte
“Registro de um arquivo de estilo”, na página 23.
Backup e inicialização
Parâmetros de backup
Os parâmetros de backup a seguir serão mantidos
mesmo se a alimentação for desligada.
Parâmetros de backup
• Música do usuário (página 37)
• Número do estilo 159 (página 23)
• Memória de registro (página 39)
• Status de aprovação de música e etapa (página 32)
• Configurações de FUNCTION (Função): (página 40)
Afinação, Ponto de divisão, Resposta ao toque,
Volume do estilo, Volume da música, Volume do
metrônomo, Seu tempo, Grupo de demonstração,
Modo Demo Play, Cancelamento de demonstração,
Tipo de equalizador principal, Sustentação de
painel, Desligamento automático, Tipo de pilha
Além dos parâmetros de backup acima, todos os
dados (incluindo dados de estilo que não foram
carregados) transferidos de um computador
conectado serão mantidos mesmo após
o desligamento da alimentação.
Inicialização
Você pode inicializar seus dados originais usando
os dois métodos a seguir.
Os dados podem ser transferidos de um
computador para esse instrumento (e vice-versa).
• Música: (.mid) SMF formato 0/1
• Estilo: (.sty)
• Arquivo de backup: PSR-E353.BUP *
* Os parâmetros de backup (descritos abaixo)
diferentes de “Status de aprovação da música
e etapa” podem ser transferidos e salvos em um
computador via Musicsoft Downloader como um único
arquivo de backup.
Conexão de um iPhone/iPad
Ao conectar seu iPhone/iPad ao instrumento, você
pode aproveitar as diversas funções. Para se
conectar, prepare o i-UX1 (vendido separadamente)
e consulte o “Manual de conexão do iPhone/iPad”
(página 5) no site.
Limpeza de backup
Essa operação inicializa os parâmetros de backup.
Enquanto mantém pressionada a tecla branca mais
alta, pressione a chave [] (Standby/On) para ligar
o instrumento.
Limpeza da memória flash
Essa operação apaga todas as músicas e estilos que
foram transferidos de um computador. Observe que
os dados de estilo registrados para o número 159
serão mantidos. Enquanto mantém pressionadas
simultaneamente a tecla branca mais alta e as três
teclas pretas mais altas, pressione a chave []
(Standby/On) para ligar a alimentação.
• Tenha em mente que essa operação exclui também os dados
comprados. Certifique-se de salvar dados importantes em
um computador usando o software Musicsoft Downloader
(MSD). Para obter detalhes, consulte “Operações
relacionadas a computadores” (página 5).
PSR-E353 - Manual do Proprietário
43
Page 44
Solução de problemas
Apêndice
Quando o instrumento é ligado ou desligado, um
barulho de estalo é temporariamente ouvido.
Ao usar um telefone celular, um ruído é produzido.O uso de um celular próximo ao instrumento pode causar interferências.
Ruídos são ouvidos nos alto-falantes ou nos fones de
ouvido quando o instrumento está sendo usado com
o aplicativo no iPhone/iPad/iPod Touch.
Não há som, mesmo quando o teclado é tocado ou
quando uma música ou um estilo está sendo
reproduzido.
As teclas na área à direita do teclado não emitem
nenhum som.
Nem todas as vozes parecem estar funcionando ou
o som parece estar cortado.
A harmonia não é reproduzida.O método de reprodução do efeito de harmonia (01–26) varia conforme o tipo
A música ou o estilo não é reproduzido quando o botão
[START/STOP] é pressionado.
O indicador ACMP ON não é exibido quando o botão
[ACMP ON/OFF] é pressionado.
O estilo não emite som corretamente.Certifique-se de que o volume do estilo (página 40 Função 001) esteja
O estilo não emite som quando você toca um acorde.• Algumas vezes, o acompanhamento automático não é alterado quando os
O pedal (para sustentação) parece produzir o efeito
oposto. Por exemplo, quando o pedal é pressionado,
o som é encurtado e, quando ele é solto, o som
é prolongado.
O som da voz varia de nota para nota.Isso é normal. O método de geração de sons AWM usa várias gravações
• O volume está muito baixo.
• A qualidade do som é ruim.
• O ritmo é interrompido inesperadamente ou não
é reproduzido.
• Os dados gravados de música, etc., não são
reproduzidos corretamente.
• O visor LCD escurece repentinamente e todas
as configurações do painel são redefinidos para
o padrão.
O instrumento é desligado de forma repentina
e inesperada.
Quando o instrumento é ligado, a alimentação cai
de forma repentina e inesperada.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
44
ProblemaPossível causa e solução
Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
Para evitar isso, desligue o celular ou use-o depois, distante do instrumento.
Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad/iPod
touch, recomendamos que você defina o “Modo Avião” como “ATIVADO” no
seu iPhone/iPad/iPod Touch para evitar o ruído causado pela comunicação.
Verifique se não há nada conectado à tomada [PHONES/OUTPUT] no painel
traseiro. Quando fones de ouvido estão conectados a essa saída, nenhum
som é produzido.
Verifique a configuração ativada/desativada do Controle local.
(Consulte página 42 Função 033.)
Quando a função Dictionary (Dicionário) (página 26) for utilizada, as teclas
na área para a mão direita serão utilizadas apenas para inserir o tipo
e a tônica do acorde.
O instrumento é polifônico, com um máximo de 32 notas — incluindo as
vozes dupla e dividida, o acompanhamento automático, música
e metrônomo.
As notas que excederem esse limite não serão ouvidas.
selecionado. Para os tipos 01–05, ative o acompanhamento automático
e toque um acorde na seção de acompanhamento automático do teclado.
Em seguida, toque algumas teclas no lado direito para obter o efeito de
harmonia. Para os tipos 06–26, o acompanhamento automático não terá
efeito. Entretanto, é necessário tocar duas notas simultaneamente para os
tipos 06–12.
O relógio externo está definido como ON? Verifique se o relógio externo foi
definido como OFF. Consulte “Configurações de função” na página 42
(Função 034).
• Sempre pressione primeiro o botão [STYLE] quando for utilizar uma
função relacionada a estilos.
• O indicador ACMP ON não é exibido quando o modo Due está ativado.
definido no nível apropriado.
O Ponto de divisão está definido em uma tecla adequada para os acordes
que você está tocando? Defina o Ponto de divisão em uma tecla adequada
(página 40 Função 006).
O indicador “ACMP ON” é exibido no visor? Se não estiver, pressione o botão
[ACMP ON/OFF] para que seja exibido.
acordes relacionados são tocados em sequência (por exemplo, alguns
acordes menores seguidos do acorde em sétima menor).
• Os dedilhados de duas notas produzirão um acorde baseado no acorde
tocado anteriormente.
• Tocar as mesmas duas notas principais nas oitavas adjacentes gera um
acompanhamento somente com base na tônica.
A polaridade do pedal está invertida. Antes de ligar o teclado, certifique-se de
que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída [SUSTAIN].
(amostras) de um instrumento existente no teclado. Desse modo, o som real
da voz pode parecer ligeiramente diferente de nota para nota.
As pilhas estão com pouca carga ou descarregadas. Substitua todas as seis
pilhas por novas ou use o adaptador CA incluído.
Isso é normal e a função de desligamento automático pode ter sido ativada
(página 14). Se precisar desativar a função de desligamento automático,
selecione “Off” nas configurações de função ( Função 045; página 42).
Isso é normal. Se um adaptador CA diferente do especificado for usado,
a alimentação pode cair de forma repentina e inesperada.
Page 45
Lembretes
PSR-E353 - Manual do Proprietário
45
Page 46
Amostra do Livro de músicas
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
46
Page 47
Amostra do Livro de músicas
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
BDEFGACBDEFGABDCEFGACBDEFGACBDEFGACC
M
i
d
d
l
e
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time2/2 time2/4 time
3/4 time6/8 time9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
3
2
4
1
1
LeftRight
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5
PSR-E353 - Manual do Proprietário
47
Page 48
Amostra do Livro de músicas
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Song No.004
PSR-E353 - Manual do Proprietário
48
Page 49
...to hereFrom here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353 - Manual do Proprietário
49
Page 50
Amostra do Livro de músicas
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Tip-toe
ABCD
C
M
i
d
d
l
e
Go back to the beginning and play it again.
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
e
u
s
r
e
g
n
i
F
x
e
r
c
i
s
e
M
i
d
d
l
e
C
E
M
i
d
d
l
e
C
AE
PSR-E353 - Manual do Proprietário
50
Page 51
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353 - Manual do Proprietário
51
Page 52
Amostra do Livro de músicas
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M
i
d
d
l
e
AEAE
C
PSR-E353 - Manual do Proprietário
52
Page 53
Amostra do Livro de músicas
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353 - Manual do Proprietário
53
Page 54
Amostra do Livro de músicas
Für Elise
Song No.004
Basic
EEE
Jump to the
next E!
And again!
C
M
i
d
d
l
e
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
PSR-E353 - Manual do Proprietário
54
Page 55
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E353 - Manual do Proprietário
55
Page 56
Lista de vozes
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático
é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice
e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353
através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto
em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem libe radas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
Panel Voice List
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
101121Grand Piano
201122Bright Piano
301127Harpsichord
401124Honky-tonk Piano
501123MIDI Grand Piano
601133CP80
701145Cool! Galaxy Electric Piano
801136Hyper Tines
901125Funky Electric Piano
1001126DX Modern Electric Piano
1101146Venus Electric Piano
1201128Cl avi
13011819Cool! Or gan
14011719Cool! Ro tor O rgan
15011217Jazz Organ 1
16011317Jazz Organ 2
17011219Rock Organ
18011419Purp le Organ
19011218Click Organ
20011617Bright Organ
21012719Theater Organ
2201212016'+2' Organ
2301202016'+4' Organ
24011320Chapel Organ
25011220Pipe Organ
26011221Reed Organ
27011222Musette Accordion
28011322 Traditional Accordion
29011324 Bandoneon
30011323Modern Harp
31011223Harmonica
102011282Sawtooth Lead
103010882RS Tech Saw
104011288Under Heim
105011285Po rta ton e
106011582A nal ogon
107011982Fa rgo
108011286Voice Lead
109012182 Funky Lead
110011889Sweet Heaven
111012189Dream Heaven
112011 38 9S y mb io n t
113011 29 9S t ar du s t
114011 210 1 Br i gh t ne ss
115011 292Xen on Pa d
116011 29 5E q ui n ox
117011 28 9F an t as i a
118011 390Dar k M oon
119011 3101 B ell Pa d
120012690 RS Analog Pad
121011691RS Short Resonance
1300112106 Banjo
13 100111Fi dd l e
13200110 Ba gpipe
1330016Dulci mer 1
13403516Dulcimer 2
13509616Cimbalom
13609716Santur
137097108 Kanoon
138098106 O ud
139096106 Rabab
14000109 Kal imba
141011321Harmonium 1 (Single Reed)
142011421Harmonium 2 (Double Reed)
143011521Harmonium 3 (Triple Reed)
1440114105 Tanpura
145096112 Pungi
146011774Ban suri
14700105 Si tar 1
148032105 Detuned Sitar
149035105 Sitar 2
15000112 Shehnai
151097106 Gopichant
1520116117 Tabla
15 30115111 E r H u
154011774Di Zi
1550116106 Pi Pa
1560113108 Gu Zheng
15704047Yang Qin
1580120111 Morin Khuur
15900107 Shamisen
16000108 Koto
161096108 Taisho-kin
162–––Octave Piano
163–––Piano & Strings
164–––Piano Pad
165–––Octave Harpsichord
166–––Tiny Electric Piano
167–––Electric Piano Pad
168–––Full Organ
169–––Octave Jazz Guitar
170–––Octave Strings
171–––Orchestra Section
172–––Octave Pizzicato Strings
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
PERCUSSION
WORLD
DUAL*
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
173–––Strings Session
174–––Brass Tutti
175–––Orch estra Tutti
176–––Octave French Horns
177–––Octa ve Ha rp
178–––Orchestra Hit & Timpani
179–––Octa ve Ch oir
180–––Jazz Brass Section
181–––Jazz Section
182–––Ballroom Sax Ensemble
183–––Ballroom Brass
184–––Flute & Clarinet
185–––Trumpet & Trombone
186–––Fat Synth Brass
187–––Octave Lead
188–––Super 5th Lead
219–––Synth Sequence
220–––Guitarist
221–––Pickin'
222–––Spanish
223–––Funky Clavi
224–––Harpeggio
225–––Finger Bass Left
226–––Combo Jazz Left
227–––Paul's Bass Left
228–––Trance Bass Left
229–––Acid Bass Left
230–––Piano Ballad Left
231–––Salsa Piano Left
232–––Piano Arpeggio Left
233–––Guitar Arpeggio Left
234–––Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
ARPEGGIO**
MIDI
Program
Change#
(1–128)
DRUM KITS
Voi ce N ame
PSR-E353 - Manual do Proprietário
57
Page 58
Lista de vozes
XGlite Voice List
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
235001Grand Piano
236011Grand Piano KSP
2370401Piano Strings
2380411Dream
239002Bright Piano
240012Bright Piano KSP
241003Electric Grand Piano
242013Electric Grand Piano KSP
2430323Detuned CP80
244004Honky-tonk Piano
245014Honky-tonk Piano KSP
246005Electric Piano 1
247015Electric Piano 1 KSP
2480325Chorus Electric Piano 1
249006Electric Piano 2
250016Electric Piano 2 KSP
2510326Chorus Electric Piano 2
2520416DX + Analog Electric Piano
253007Harpsichord 1
254017Harpsichord KSP
2550357Harpsichord 2
256008Clavi
257018Clavi KSP
2730017 Drawbar Organ 1
27403217Detuned Drawbar Organ
2750331760s Drawbar Organ 1
2760341760s Drawbar Organ 2
2770351770s Drawbar Organ 1
2780371760s Drawbar Organ 3
2790401716+2'2/3 Organ
28006417Organ Bass
2810651770s Drawbar Organ 2
28206617Cheezy Organ
28306717Drawbar Organ 2
2840018 Percussive Organ 1
2850241870s Percussive Organ
28603218Detuned Percussive Organ
28703318Light Organ
28803718Percussive Organ 2
2890019Rock Organ
29006419Rotary Organ
29106519Slow Rotary Organ
29206619Fast Rotary Organ
2930020 Church Organ 1
29403220Church Organ 3
29503520Church Organ 2
29604020Notre Dame
29706420Organ Flute
29806520Tremolo Organ Flute
2990021 Reed Organ
30004021Puff Organ
3010022 Accordion
4250073 Piccolo
4260074 Flute
4270075 Recorder
4280076 Pan Flute
4290077 Blown Bottle
4300079 Whistle
4310080 Ocarina
4320081 Square Lead 1
4330681 Square Lead 2
4340881 LM Square
LSB
(0–127)
XG SYNTH LEAD
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG ENSEMBLE
XG BRASS
XG REED
XG PIPE
Voi ce N ame
Bank Select
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
43501881Hollow
43601981Shroud
43706481Mellow
43806581Solo Sine
43906681Sine Lead
4400082 Sawtooth Lead 1
4410682 Sawtooth Lead 2
4420882 Thick Sawtooth
44301882Dynamic Sawtooth
44401982Digital Sawtooth
44502082Big Lead
44602482Heavy Synth
44709682Sequenced Analog
4480083 Calliope Lead
44906583Pure Lead
4500084 Chiff Lead
4510085 Charang Lead
45206485Distorted Lead
4530086 Voice Lead
4540087 Fifths Lead
45503587Big Five
4560088 Bass & Lead
45701688Big & Low
45806488Fat & Perky
45906588Soft Whirl
4600089New Age Pad
46106489Fantasy
4620090 Warm Pad
4630091 Poly Synth Pad
4640092 Choir Pad
46506692Itopia
4660093 Bowed Pad
4670094 Metallic Pad
4680095 Halo Pad
4690096 Sweep Pad
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
Voice No.197198199200201202
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/00 0/001127/000/002127/00 0/009127/000/017127/000/025127/000/026
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 Hi Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Metronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq Click H
37C# 125C# 0Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 128E 0 Brush Tap SwirlReverse Cymbal Reverse Cymbal
41F 129F 0 Snare Roll
42F# 130F# 0CastanetHi Q 2H i Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46A# 134A# 0 Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47B 135B 0 Bass Drum HardBass Drum HBass Drum Rock Bass Drum Analog L
48C 236C 1 Bass DrumBass Drum 2
49C# 237C# 1 Side S tick
50D 238D 1 Snare MSnare M 2Snare Room LSnare Rock LSnare Rock LAnalog Snare 1
51D# 239D# 1 Hand C lap
52E 240E 1 Snare H HardSnare H Hard 2Snare Room HSnare Rock Rim Snare Rock HAnalog Snare 2
53F 241F 1 Floor Tom L
54F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
55G 243G 1 Floor Tom H
56G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal
57A 245A 1 Low Tom
58A# 246A# 1 Hi-Hat Open
59B 247B 1 Mid Tom L
60C 348C 2 Mid Tom H
61C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
62D 350D 2 High Tom
63D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ride Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymbal
68G# 356G# 2 CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 Ride Cymbal 2
72C 460C 3 Bongo H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Conga H
75D# 463D# 3 Conga H Open
76E 464E 3 Conga L
77F 465F 3 Timbale H
78F# 466F# 3 Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4 Guiro S hort
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91G 579G 4 Cuica Open
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle Bells
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa MuteTa bla ne
Bass Drum LTabl a d i
Gran CassaTab la t i
Hand Cymbal LDhol Mute
Hand Cymbal Short L
Hand Cymbal HChimta Open
Hand Cymbal Short H
StdKit1 +
Chinese Perc.
Dagu MuteKhol Mute
Zhongcha Mute Manjira Open
Dagu HeavyMa njira Close
Zhongcha Open Jhanji Open
Paigu MiddleJhanji Close
Paigu LowMondira Open
Xiaocha MuteMondira Close
BanguMridang Open
Xiaocha Open Mridang Mute
BangziMridang Rim
Muyu LowMridang Slide
Zhongluo Mute Khomokh N ormal
Muyu Mid-Low Khomokh Mute
Zhongluo Open Khomokh Mltatk
Muyu MiddleMadal-A2
Xiaoluo OpenMadal-A#2
Triangle MuteMadal-B2
Triangle Open Madal-C3
Indian Kit 1
Hateli Short
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tab la n a
Tab la t in
Tablabaya dha
Tab la t un
Tablabaya dhin
Tablabaya dhe
Tab la t ar an
Tab la t ak
Chipri
Kanjira Open
Kanjira Slap
Kanjira Mute
Kanjira Bend up
Kanjira Bend down
Dholak Open
Dholak Mute
Dholak Slap
Dhol Open
Dhol Slap
Dhol Slide
Mridangam Normal
Mridangam Open
Mridangam Mute
Mridangam Slap
Mridangam Rim
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Open
Dholki Mute
Dholki Slap
Dholki Slide
Dholki Rim
Khol Open
Khol Slide
Page 63
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2 estão uma oitava abaixo das descritas na lista.
Indian Hand ClapZarb Eshareh
Dafli OpenZarb Whipping
Dafli SlapTombak Tom f
Dafli RimN eghareh Tom f
Duff OpenTombak Back f
Duff SlapNeghareh Back f
Duff RimTombak Snap f
Hatheli LongNeghareh Pelang fConga H Tip
Hatheli ShortTombak TrillConga H Heel
Baya geKhaligi Clap 1Conga H Open
Baya keArabic Zalgouta Open Conga H Mute
Baya gheKhaligi Clap 2Conga H Slap Open
Baya kaArabic Zalgouta Close Conga H Slap
Tabla naArabic Hand C lapConga H Slap Mute
Tabla tinTabel Tak 1Conga L Tip
Tablabaya dhaSagat 1Conga L Heel
Dhol 1 OpenTabel DomConga L Open
Dhol 1 SlapSagat 2Conga L Mute
Dhol 1 MuteTabel Tak 2Conga L Slap Open
Dhol 1 Open SlapSagat 3Conga L Slap
Dhol 1 RollR iq Tik 3Conga L Slide
Dandia ShortRiq Tik 2Bongo H Open 1 finger Cutting NoisePhone CallHeartbeat
Dandia LongRiq Tik Hard 1Bongo H Open 3 finger Cutting Noise 2 Door SqueakFootsteps
ChutkiRiq Tik 1Bon go H Rim Door SlamDoor Squeak
ChipriRiq Tik Hard 2Bongo H Tip String SlapScratch CutDoor Slam
Khanjira OpenRiq Tik Hard 3Bon go H Heel Scratch SplitApplause
Khanjira SlapRiq TishBongo H Slap Wind ChimeCamera
Khanjira MuteRiq Snouj 2Bon go L Open 1 finger Telephone Ring 2 Horn
Khanjira BendupRiq RollBongo L Open 3 finger Hiccup
Khanjira Benddown Riq Snouj 1Bongo L Rim Cuckoo Clock
Dholak 1 OpenRiq SakBon go L Tip Stream
Dholak 1 MuteRiq Snouj 3Bongo L Heel Frog
Dholak 1 SlapRiq Snouj 4Bongo L Slap Rooster
Dhol 2 OpenRiq Tak 1Timbale L Open Dog
Dhol 2 SlapRiq Brass 1Cat
Dhol 2 RimRiq Tak 2Owl
Mridangam naRiq Brass 2Horse Gallop
Mridangam dinRiq DomFlute Key Click Car Engine I gnition Horse Neigh
Mridangam kiKatem Tak DoffPaila LCar Tires Squeal Cow
Mridangam taKatem DomTimbale H OpenCar PassingLion
Mridangam ChapuKatem Sak 1Car CrashScratch
Mridangam Lo Closed Katem Tak 1SirenYo!
Mridangam Lo Open Katem Sak 2TrainGo!
Chimta Normal Katem Tak 2Jet PlaneGet up!
Chimta RingDaholla Sak 2Paila HStarshipWhoow!
Dholki Hi OpenDaholla Sak 1Cowbell TopBurst
Dholki Hi MuteDaholla Tak 1Roller Coaster
Dholki Lo OpenDaholla DomSubmarine
Dholki Hi SlapDaholla Tak 2
Dholki Lo SlideTablah ProkGuiro Short
Khol OpenTablah Dom 2Guiro Long
Khol slideTablah Roll of Edge
Khol MuteTablah Tak Finger 4
Manjira OpenTablah Tak Trill 1TambourineShowerLaugh
Manjira CloseTablah Tak Finger 3ThunderScream
Jhanji OpenTablah Tak Trill 2WindPunch
Jhanji CloseTablah Tak Finger 2StreamHeartbeat
Mondira OpenTablah Tak Finger 1 Maracas BubbleFootsteps
Mondira CloseTablah Tik 2Shaker Feed
Indian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4Cabasa
Indian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3
Indian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1
indian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3
Khomokh NormalTablah Tak 1
Khomokh MuteTablah Tak 4
Khomokh mltatkTablah Tak 2
Thavil OpenTablah Sak 2
Thavil SlapTablah Tremolo
Thavil MuteTablah Sak 1
KhartaalTablah Dom 1DogMachine Gun
Dholak 2 OpenHorseLaser GunApplause 1
Dholak 2 SlideBird Tweet 2ExplosionApplause 2
Dholak 2 Rim 1FireworkA pplause 3
Dholak 2 Rim 2Applause 4
Dholak 2 Ring
Dholak 2 Slap
004Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
009Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018Amazing Grace (Basic) (Traditional)
019Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020Frère Jacques (Traditional)
021Der Froschgesang (Traditional)
022Aura Lee (Traditional)
023London Bridge (Traditional)
024Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025Nedelka (Traditional)
026Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028Old Folks at Home (S. C. Foster)
029Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030Cielito Lindo (Traditional)
031Santa Lucia (A. Longo)
032If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034Greensleeves (Traditional)
035Kalinka (Traditional)
036Holdilia Cook (Traditional)
037Ring de Banjo (S. C. Foster)
038La Cucaracha (Traditional)
039Funiculi Funicula (L. Denza)
040Largo (from the New World) (A. Dvořák)
041Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044Chanson du Toreador (G. Bizet)
045Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047Die Moldau (B. Smetana)
048Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
049Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)
050
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Top Picks
Learn to Play
Favorite
Song No.Song Name
051O du lieber Augustin (Traditional)
052Mary Had a Little Lamb (Traditional)
053When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054Little Brown Jug (Traditional)
055Ten Little Indians (Traditional)
056On Top of Old Smoky (Traditional)
057My Darling Clementine (Traditional)
058Oh! Susanna (S. C. Foster)
059Red River Valley (Traditional)
060Turkey in the Straw (Traditional)
061Muffin Man (R. A. King)
062Pop Goes the Weasel (Traditional)
063Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064Camptown Races (S. C. Foster)
065When the Saints Go Marching In (Traditional)
066Yankee Doodle (Traditional)
067Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069American Patrol (F. W. Meacham)
070Down by the Riverside (Traditional)
071Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073Grand March (Aida) (G. Verdi)
074
075Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076Romance de Amor (Traditional)
077Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081Die Lorelei (F. Silcher)
082Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083Scarborough Fair (Traditional)
084My Old Kentucky Home (Traditional)
085Loch Lomond (Traditional)
086Silent Night (F. Gruber)
087Deck the Halls (Traditional)
088O Christmas Tree (Traditional)
089
090
091Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096Arabesque (J. F. Burgmüller)
097La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098Für Elise (L. v. Beethoven)
099Turkish March (W.A. Mozart)
10024 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101Annie Laurie (Traditional)
102Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No.Special Appendix
103–114 ChdStd01–ChdStd12
115–154 ChdPrg01–ChdPrg40
Favorite with Style
Instrument Master
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Piano Repertoire
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Chord Study
Chord Progression
PSR-E353 - Manual do Proprietário
64
Page 65
Lista de estilos
Style No.Style Name
108Beat
11Of fB e at
12Fol krock
1360sRock
14Har dRock2
15Rock Shuffle
168BeatRock
1716Be at
18PopShuffle
19Gui tarPop
2016BeatUptempo
21KoolShuffle
22HipHopLight
99Saeidy
100WehdaSaghira
101IranianElec
102E mara ti
103AfricanGospelReggae
104HighLife
105IndianPop
106Bhangra
107B haj an
108BollyMix
109Tam il
110Kerala
111GoanPop
112Rajasthan
R&B
COUNTRY
LATIN
WORLD
Style No.Style Name
113Dandiya
114Qa ww a li
115FolkHills
116ModernDangdut
117Keroncong
118XiQingLuoGu
119Yi Zu M in G e
120JingJuJieZou
BALLROOM
121VienneseWaltz
122EnglishWaltz
123Slo wfox
124Foxtr ot
125Qui ckstep
126Tango
127Pasodoble
128Sam ba
129ChaChaCha
130Rum ba
131Jive
TRADITIONAL
132USM arch
1336/8 March
134GermanMarch
135Polka Pop
136Obe rPolka
137Tarantella
138Showtune
139Chr istmas Swing
140ChristmasWaltz
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point
(Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar
o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde,
a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
106FngrBas2
107FngrBas3
108CoolFunk
109Sl apBas s
110AcidBas1
111AcidBas2
112Fu nk y Ba s
113CmbJazB1
114CmbJazB2
115CmbJazB3
116NewR&BBs
117HipHopBs
118SmoothBs
149So ul
150ClscHip
151Smooth
152NewGospl
153CmbJazz1
154CmbJazz2
155Bebop
156JazzHop
157FolkRock
158Unpluggd
159HipHop
160Tranc e
161Dr eam
1622 S tep
163ClubHs1
164ClubHs2
165EuroTek
166Ho use
167Ibiza1
168Ibiza2
169Ibiza3
170Garage
171Samba
172Af rican
173La tin
174C hina
175In dian
176Ara bic
• Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143
a 176, selecione uma das seguintes
vozes dedicadas como a Voz principal.
143–173: Selecione uma Voz de
percussão.
174 (China): selecione “StdKit1 +
Chinese Perc” (Voz n° 207).
175 (Índia): selecione “Indian Kit 1”
(Voz n° 208) ou “Indian Kit 2”
(Voz n° 209).
176 (Árabe): selecione “Arabic Kit”
(Voz n° 210).
68
Tipos de reverberação
No.Reverb TypeDescription
01–03 Hall 1–3Reverberação de Sala de concertos.
04–05 Room 1–2Reverberação de Sala pequena.
06–07 Stage 1–2Reverberação para Instrumentos. Solistas.
08–09 Plate 1–2Reverberação de placa metálica simulada.
10OffSem efeito.
Tipos de coro
No.Chorus TypeDescription
01–03 Chorus 1–3Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
04–05 Flanger 1–2Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
06OffSem efeito.
PSR-E353 - Manual do Proprietário
Page 69
Especificações
Tamanho/peso
Tecl ado
Visor
Voz es
Effects (efeitos)
Estilos de
acompanhamento
Gravação/
reprodução
(apenas dados MIDI;
áudio não
é suportado.)
função
Memória/
Conectivid ade
Amplificadores/
alto-falantes
Fonte de
alimentação
Acessórios
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data da impressão. A Yamaha faz melhorias contínuas nos produtos,
por isso este manual pode não se aplicar às especificações do seu produto em particular. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha
e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais
em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
Dimensões (L x P x A)945 mm x 369 mm x 122 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 4-13/16”)
Peso4,4 kg (excluindo as pilhas) (9lbs., 11oz.)
Número de teclas61
Resposta ao toqueSim
Type (Tipo)Visor de LCD
Luz de fundo Sim
Language (Idioma)Inglês
Geração de tons
PolifoniaNúmero de polifonias (máx.) 32
PredefiniçãoNúmero de vozes
CompatibilidadeGM/XGlite
Tipos
Funções
Predefinição
Estilos exter nosSim
Outros recursos
Predefinição
Gravação
Formato de dados
compatível
Lição/guia
RegistroNúmero de botões9
Geral
MiscelâneaBotão Piano portátilSim
MemóriaMemória internaCerca de 1,7MB
Conectividade
Amplificadores2,5W + 2,5W
Alto-falantes12cm x 2
Fonte de
alimentação
Consumo de energia8W (ao usar o adaptador CA PA-130)
Função Desligamento automáticoSim
(para AUX IN)
DuploSim
DivisãoSim
Painel de SustentaçãoSim
Número de estilos
predefinidos
DedilhadoDedilhado múltiplo
Controle de estilo
Banco de dados de músicas 100
Configuração de um toqueSim
Número de músicas
predefinidas
Número de músicas5
Número de pistas2
Capacidade de dadosCerca de 10.000 notas
ReproduçãoFormatos SMF 0 e 1
GravaçãoFormato de arquivo original
MetrônomoSim
Intervalo de tempo11–280
Transpose (Transposição) -12 a 0, 0 a +12
Afinação427,0–440,0–453,0 Hz (em incrementos de cerca de 0,2 Hz)
DuoSim
USB TO HOSTSim
DC INDC IN 12V
Fones de ouvido/saída[PHONES/OUTPUT] x 1
Pedal de sustentação[SUSTAIN] x 1
AUX IN (mini estéreo)Sim
Adaptador
Pilhas
Amostragem estéreo AWM
196 vozes de painel + 18 conjunto de percussão/SFX + 20 arpejos +
339 vozes XGlite
Sim
158
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
154 (incluindo Chord Study: 12, Progressão de acordes: 40)