Ръководство на потребителяРъководство на потребителя
P
o
dręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownikaPodręcznik użytkownika
Brugervejledning
BrugervejledningBrugervejledning
Bruksanvisning
BruksanvisningBruksanvisning
BG
PL
DA
SV
Page 2
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за
захранването и др. може да намерите върху или близо до
пластината с името, която се намира от долната страна на
уреда. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните
места по-долу и да запазите това ръководство като постоянен
документ за вашата покупка, който да помогне за
нтифицирането на продукта в случай на кражба.
иде
Mодел№
Cериен№
(bottom_bg_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie
instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten
podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu
w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
3
Page 4
Om vejledningerne
Ud over denne brugervejledning findes følgende onlinematerialer (PDF-filer).
MIDI Reference
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om, hvad MIDI er og kan gøre.
Indeholder vejledninger om computerrelaterede funktioner.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smart-enheder, som f.eks. iPhone, iPad osv.
Du får adgang til disse manualer ved at åbne Yamaha Downloads, indtaste f.eks. "PSR-E343" i feltet Model Name og derefter
klikke på [SEARCH].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen demomelodierne) på dette instrument.
Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket ("Online Member Product Registration"), der er pakket sammen med
denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Vekselstrømsadapter
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
*1
*2
Formater og funktioner
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til
MIDI-standarden, der sikrer, at alle
GM-kompatible musikdata kan afspilles
korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler
uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der
understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet
version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat
XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata
i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul.
Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet
anderledes end med de oprindelige data på grund
af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial
Bus. Det er et serielt interface og bruges, når
en computer skal forbindes med andet udstyr.
Det giver mulighed for "hot swapping"
(tilslutning af andet udstyr, mens computeren
er tændt).
STYLE FILE
Style File Format kombinerer Yamahas
samlede viden og erfaring om
autoakkompagnement i et enkelt format.
Anslagsfølsomhed
Den utrolig naturtro funktion med
anslagsfølsomhed (Touch Response) kan slås
til og fra med en knap på frontpanelet og
giver optimal, ekspressiv kontrol over
lydenes niveau.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
4
Page 5
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Keyboard!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner.
Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde,
når du skal bruge den.
Indhold
Om vejledningerne...................................................... 4
Eksempel fra sangbogen ..............................40
Liste over lyde................................................50
Liste over trommesæt ...................................56
Liste over melodier ........................................ 59
Liste over stilarter..........................................60
Liste over musikdatabaser............................ 61
Liste over effekttyper..................................... 62
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
5
Page 6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 38). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instru mentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre
eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 10).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet
af ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-
batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan
sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier,
skal du tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på
et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan
den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
6
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
DMI-5 1/2
Page 7
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
Forbindelser
Retningslinjer for brug
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om knappen [ ] (Standby/On) har standbystatus.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger
instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj
pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion.
(Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
• Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en computer. (side 36)
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er
til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
e Knappen [DEMO] .................................. side 23
r Knappen [FUNCTION] ..........................side 33
t Knappen [METRONOME] ..................... side 14
y Knappen [TEMPO/TAP] ........................ side 19
I meloditilstand
u PART
Knappen [L]........................................... side 28
Knappen [R] .......................................... side 28
I indspilningstilstand
u Knappen [REC TRACK 2]..................... side 30
Knappen [REC TRACK 1]..................... side 30
"Tryk og hold nede"-symbolet
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at
aktivere en alternativ funktion, når der trykkes på den
pågældende knap, og den holdes nede. Hold knappen
trykket ned, indtil funktionen aktiveres.
r Knappen [KEYS TO SUCCESS]........... side 26
o Knappen [PHRASE REPEAT]............... side 29
!0 Knappen [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]............................................ side 28
I meloditilstand
!1 Knappen [A-B REPEAT] ....................... side 24
!2 Knappen [REW] .................................... side 23
!3 Knappen [FF] ........................................ side 23
!4 Knappen [PAUSE] ................................. side 23
@8 Knappen [HARMONY]........................... side 16
@9 Trommeillustrationer
til trommesættet....................................side 14
Hver af disse viser den tromme eller det percussioninstrument,
der er tildelt den tilsvarende tangent i "Standard Kit 1".
#0 SUSTAIN-stik ......................................... side 11
#1 USB TO HOST-stik* ...............................side 36
#2 AUX IN-stik............................................. side 25
#3 PHONES/OUTPUT-stik .......................... side 11
#4 DC IN-stik............................................... side 10
* Til tilslutning af en computer. Se mere under "Computerrelaterede
funktioner" (side 4) på webstedet. Brug et USB-kabel af typen AB
på højst 3 meter til tilslutning. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
9
Page 10
Klargøring
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
Vekselstrøms-
adapter
3
2
ADVARSEL
OBS!
BEMÆRK
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en
vekselstrømsadapter (ekstraudstyr) eller batterier;
men Yamaha anbefaler, at du bruger en
vekselstrømsadapter. En vekselstrømsadapter er et
mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende.
Brug af en vekselstrømsadapter
1 Kontrollér, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet med baggrundsbelysning er slukket).
• Brug kun den specificerede adapter (side 38).
Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på enheden eller overophedning.
2 Slut vekselstrømsadapteren til
strømforsyningsstikket.
3 Sæt vekselstrømsadapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang
til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår
problemer eller fejl, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af
stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til enheden, selv om der er slukket for
strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis
enheden ikke skal bruges i længere tid.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der
anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede
oplader til opladning.
Isætning af batterierne
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
2 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes på
instrumentets bundplade.
3 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på
indersiden af batterirummet).
Brug af batterier
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6)/
brunstensbatterier (R6) størrelse "AA" eller
genopladelige nikkel-metal hybridbatterier
(genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske eller
genopladelige Ni-MH-batterier anbefales til dette
instrument, da andre typer kan medføre, at batteriets
ydelse forringes.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
10
4 Montér batterirummets dæksel igen, og kontroller,
at det sidder korrekt.
• Hvis du tilslutter eller afbryder strømadapteren med
batterier isat, kan det slukke for strømmen og resultere
i tab af data, der optages eller overføres på det
pågældende tidspunkt.
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at
instrumentet kan fungere korrekt, kan volumenen
blive nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der kan
opstå andre problemer. Hvis det sker, skal alle
batterierne erstattes af nye eller opladede batterier.
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne. Brug kun den
specificerede oplader til opladning.
• Hvis vekselstrømsadapteren er tilsluttet, mens der sidder
batterier i instrumentet, leveres strømmen automatisk fra
vekselstrømsadapteren.
Page 11
Indstilling af batteritypen
OBS!
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
FORSIGTIG
OBS!
BEMÆRK
FORSIGTIG
Når du har isat nye batterier, skal du, når du tænder for
strømmen, sørge for at indstille batteritypen korrekt
(genopladelig eller ikke-genopladelig) via
funktionsnummer 042 (side 35).
Klargøring
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det
eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når
udstyret skal slukkes.
• Hvis du glemmer at indstille batteritypen, kan det forkorte
batteriets liv. Kontroller, at batteritypen er indstillet korrekt.
Brug af nodestativet
Tilslutning af hovedtelefoner og
eksternt lydudstyr
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et
¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette
stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentets signal sendes til
den pågældende enhed.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne
ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det
kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du
oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Før du slutter instrumentet til andre elektroniske
komponenter, skal du indstille alle volumenniveauer til det
mindst mulige, og derefter slukke for strømmen til alle
komponenter.
Tilslutning af en fodkontakt
til SUSTAIN-stikket
Du kan frembringe en naturlig efterklang, mens du
spiller, ved at træde på en fodkontakt (ekstraudstyr),
der er tilsluttet [SUSTAIN]-stikket.
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde (side 15).
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at den fungerer omvendt.
Sådan tændes og slukkes
strømmen
Drej knappen [MASTER VOLUME] til "MIN", og
tryk derefter på knappen [] (Standby/On) for at
tænde for strømmen. Juster knappen [MASTER
VOLUME], mens du spiller på tangenterne. Tryk på
knappen [] (Standby/On) igen i et sekund for at
slukke for strømmen.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille
volumenen til et passende niveau med knappen
[MASTER VOLUME].
• Når du bruger en vekselstrømsadapter, afgives der hele
tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om
strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren ud
af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
ilængere tid.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
11
Page 12
Klargøring
BEMÆRK
OBS!
Aktuelt valgt
Master EQ-type
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument en automatisk slukkefunktion, der
automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke
har været betjent i en given periode. Den tid, der går,
før strømmen automatisk afbrydes, er som standard
angivet til 30 minutter.
Sådan deaktiveres den automatiske
slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på knappen [] (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet.
Sådan indstiller du den tid, der forløber,
før der automatisk slukkes for
strømmen:
Mens knappen [FUNCTION] holdes nede, skal der
trykkes på knappen [+] eller [-] flere gange, indtil der
vises "AutoOff" (funktion 041), vælg derefter den
ønskede værdi.
• Generelt bevares dataene og indstillingerne, også når
strømmen ikke er tændt. Se mere på side 36.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne
tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når
instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er
tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.
Valg af equalizerindstilling for at
få den bedste lyd
Der findes to forskellige indstillinger for den
overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem du
bruger – instrumentets indbyggede højttalere,
hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.
Hold knappen [ULTRA-WIDE STEREO]
1
nede i mere end et sekund for at hente
"024 MasterEQ".
"MasterEQ" vises på displayet nogle sekunder,
derefter vises den aktuelle Master EQ-type.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Brug knappen [+] eller [-] til at vælge
2
den ønskede Master EQ-type.
Master EQ-typer
1Speaker
2Headphone
3BoostGiver en kraftigere lyd.
4PianoOptimal til solo klaverspil.
5Bright
6Mild
Optimal, hvis lyden skal komme fra
instrumentets indbyggede højttalere.
Optimal, hvis lyden skal komme fra
hovedtelefoner eller eksterne
højttalere.
Sænker mellemtoneområdet, så der
frembringes en lysere lyd.
Sænker højtoneområdet, så der
frembringes en blødere lyd.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
12
Ændring af klaviaturets
anslagsfølsomhed
Du kan angive anslagsfølsomheden (hvordan lyden
reagerer på styrken af dit anslag). Denne kan indstilles
via funktionsnummer 007 (side 33).
Page 13
Visninger på displayet og grundlæggende betjening
GrandPno
001
003
Disse viser instrumentets
funktionstilstand.
Song/Voice/Style
Viser normalt de noder, du spiller.
Viser de aktuelle noder og akkorder
ved afspilning, når funktionen
melodilektion bruges. Når
ordbogsfunktionen (side 21)
anvendes, vises noderne i den
akkord, du angiver.
Noder
• Noder, der ligger over eller under
nodelinjerne, vises med "8va".
• For nogle få, bestemte akkorders
vedkommende vises ikke alle noderne
pga. pladsbegrænsninger på
displayet.
BEMÆRK
Dette område angiver status
for lektionen.
Angiver, at Keys To
Success (side 26) er
aktiveret.
Angiver, at Phrase
Repeat (side 29) er
aktiveret.
Angiver status for
bestået (side 27) for
Keys To Successlektionen.
Indikation af lektion
Dette område angiver til/frastatus for hver funktion. Hver
indikation vises, når den
tilhørende funktion er slået til.
... Side 12
... Side
15
... Side
17
... Side
15
... Side
15
... Side
16
Til/fra-status
Viser den akkord, der spilles i området for
autoakkompagnement (side 17) på klaviaturet
eller er angivet via afspilning af melodi.
Angiver normalt nummeret på den aktuelle takt i den aktuelle
stilart eller melodi. Når knappen [FUNCTION] (side 33) er i brug,
angiver dette funktionsnummeret.
Angiver, hvilke toner der spilles i
øjeblikket. Angiver tonerne og akkorderne
i en melodi, når melodilektionsfunktionen
er i brug. Angiver desuden tonerne i en
akkord, når akkorden spilles eller ved brug af
ordbogsfunktionen.
Akkord
Takt eller funktion
Tangentvisning
003
02
Angiver til/fra-status for afspilning af melodi
eller målsporet for indspilning af melodi.
Tændt: Der er data på sporet
Ikke tændt: Lyden på sporet er afbrudt, eller sporet
indeholder ingen data
Blinker: Sporet er valgt til indspilning
Angiver den aktuelle takt under afspilning.
Status for melodispor
Taktslag
Tryk på talknapperne [0], [0],
[3], eller tryk blot på [3].
Eksempel: Valg af lyd 003,
Harpsichord.
Tryk kortvarigt
for at øge.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Visninger på displayet
Grundlæggende funktioner
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende knapper,
der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste en indstilling eller
værdi direkte. Hvis tal starter med et eller to nuller,
kan det eller de første nuller udelades.
7
Knapperne [-] og [+]
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med
1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien
med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske
værdien hurtigt i den pågældende retning.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
13
Page 14
Spil med forskellige lyde i instrumentet
GrandPno
001
Lydens navn
Den viste lyd bliver
instrumentets hovedlyd.
Lydens nummer
Vises, når du har
trykket på knappen
[VOICE].
Vælg 095 Flute
Tempo
090
Den aktuelle værdi for tempo
Reference
Udover klaver, orgel og andre "standard" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange stemmer, herunder guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt lydeffekter, så du har et stort udvalg af musiklyde.
Valg af hovedlyd
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Brug talknapperne [0]-[9] og knapperne
2
[+] og [-] til at vælge den ønskede lyd.
Se listen over lyde på side 50.
095
Flute
Spil på tangenterne.
3
Sådan spiller du med flygellyd
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND],
når du vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en
klaverlyd.
Lyden "Grand Piano" vælges automatisk som
hovedlyd.
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en
anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et
praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME] for at
1
starte metronomen.
Tryk på knappen [METRONOME] igen
2
for at stoppe metronomen.
Typer af forprogrammerede lyde
001–187Instrumentlyde (inklusive lydeffekter).
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået
188–205
(Trommesæt)
206–550XGlite-lyde
000
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
14
tildelt forskellige tangenter, som de kan spilles
med. Du kan få yderligere oplysninger om
instrumenterne og tangenternes funktion
i hvert trommesæt på listen over trommesæt
på side 56.
Enkeltknapindstilling (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk
den mest velegnede lyd, når du vælger en
stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved at vælge lyd nummer "000".
Sådan ændres tempoet:
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at få vist
tempoværdien, og brug derefter talknapperne [0]-[9]
og knapperne [+] og [-].
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidig for at
gendanne standardtempoet.
Sådan indstilles taktangivelsen:
Tryk på knappen [METRONOME], og hold den nede,
for at få vist "TimeSigN" (Funktion 032, side 34), og
brug derefter talknapperne.
Sådan indstilles metronomvolumen:
Denne kan indstilles via funktionsnummer 034
(side 34).
Page 15
Kombinering af dobbeltlyd
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
To lyde klinger
samtidig.
Vises, når splitlyd
er aktiveret
SplitlydHovedlyd og
dobbeltlyd
Splitpunkt ... standardindstilling: 54 (F#2)
Vises, når er Ultra-Wide
Stereo er aktiveret.
Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en
anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd".
Tryk på knappen [DUAL] for at aktivere
1
dobbeltlyd.
001
GrandPno
Tryk på knappen [DUAL] for at afslutte
2
dobbeltlyd.
Spil med forskellige lyde i instrumentet
3648
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidig med at du spiller en
hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet på
klaviaturet.
Den højeste tangent i venstrehåndsområdet kaldes
"splitpunktet" (Funktion 006,
kan ændres fra standardindstillingen, der er
tangenten F#2.
Tryk på knappen [SPLIT] for at afslutte
2
splitlyd.
Sådan vælges en anden splitlyd:
Tryk på knappen [Split], og hold den nede, for at få
vist "S.Voice" (Funktion 016,
derefter talknapperne [0]-[9] og knapperne [+] og [-].
607284
side 33
), og den
side 34
), og brug
Sådan vælges en anden dobbeltlyd:
Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg af en
dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du
let vælge en anden dobbeltlyd ved at trykke på knappen
[Dual] og holde den nede for at få vist "D.Voice"
(Funktion 012; side 34) og derefter bruge talknapperne
[0]-[9] og knapperne [+] og [-].
Spil med splitlyd
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder, kan
du spille med én lyd i venstrehåndsområdet og en
anden i højrehåndsområdet.
Tryk på knappen [SPLIT] for at aktivere
1
splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd og
et område til højre hånd.
001
GrandPno
Spil med forbedret, mere rumlig
lyd (Ultra-Wide Stereo)
Ved at aktivere Ultra-Wide Stereo-effekten kan du
spille på tangenterne med en rumlig, bredere
lydeffekt, som giver fornemmelsen af, at lyden
kommer fra et sted uden for højttalerne.
Tryk på knappen [ULTRA-WIDE
1
STEREO] for at tænde den.
001
GrandPno
Lyden får en ny dimension – som om højttaleren
er placeret uden for instrumentet.
Tryk på knappen [ULTRA-WIDE
2
STEREO] igen for at slukke den.
Sådan vælges typen af Ultra-Wide Stereo:
Tryk på knappen [ULTRA-WIDE STEREO], og hold
den nede, for at få vist "Wide" (Funktion 025,
side 34
), og brug derefter talknapperne.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
15
Page 16
Spil med forskellige lyde i instrumentet
GrandPno
001
Dette ikon vises, når
knappen [HARMONY]
er trykket ned.
Aktuel harmonitype
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 17).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne
nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Spil på tangenterne.
Tilføjelse af harmoni
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY] for at
1
aktivere harmonifunktionen.
Hvis du ikke vil spille med harmonieffekt eller
harmonitoner, skal du trykke på knappen
[HARMONY] igen for at deaktivere
harmonifunktionen.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY] nede i mere
2
end et sekund, indtil "HarmType"
(Funktion 026, side 34) vises på
displayet.
Når "HarmType" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle harmonitype.
Tryk på talknapperne [0]-[9] og
3
HarmType
02
Trio
knapperne [+] og [-] for at vælge den
ønskede harmonitype.
Du kan finde yderligere oplysninger om listen
over harmonityper på side 62.
Effekten og handlingen afhænger af
harmonitypen. Se afsnittet på højre side.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
16
Sådan justeres volumen for harmoni:
Denne kan justeres via funktionsnummer 027 (
side 34
).
Brug af effekter sammen med
lyden
Dette instrument kan anvende forskellige effekter på
lyden, som vist nedenfor.
Rumklang
Tilføjer rumklangen fra en klub eller koncertsal til lyden.
Selv om den bedst egnede rumklagstype hentes ved
valget af en melodi eller stilart, kan du vælge en anden
rumklangstype via funktionsnummeret 020 (
Du kan også indstille rumklagsdybden via
funktionsnummeret 021 (
Kor
Denne effekt giver lyden en større klang, mere varme
og gør den mere rumlig. Selv om den bedst egnede
kortype hentes ved valget af en melodi eller stilart,
kan du vælge en anden kortype via
funktionsnummeret 022 (
Efterklang
Når du aktiverer parameteren Sustain (efterklang)
i funktionsnummeret 023 (
fast efterklang til keyboardets lyde. Efterklang kan
også tilføjes vha. en fodkontakt (ekstraudstyr)
(side 11).
side 34
side 34
side 34
).
).
), kan du tilføje en
side 34
).
Page 17
Afspilning af stilarter
Navn på stilart
Stilartens nummer
Dette ikon vises, når knappen [STYLE]
er trykket ned.
LoveSong
021
Dette ikon vises, når autoakkompagnement
er aktiveret.
3648
7260
Splitpunkt ... standardindstilling: 54 (F#2)
Auto-
akkompagnement-
område
LoveSong
021
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Splitpunkt
• Da stilarterne i kategorien Pianist (128–136) ikke
indeholder rytmelyde, sker der ingenting, hvis du vælger
kun at afspille rytme.
Instrumentet har en funktion til autoakkompagnement, der spiller passende "stilarter"
(akkompagnement med rytme, bas og akkorder). Du kan vælge mellem en lang række
stilarter i mange forskellige musikalske genrer.
Tryk på knappen [STYLE], og brug
1
derefter talknapperne [0]-[9] og
knapperne [+] og [-] til at vælge den
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i hæftet Style List (side 60).
002
8BtModrn
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at
2
aktivere autoakkompagnementet.
Med denne handling bliver området på klaviaturet
til venstre for splitpunktet (54: F#2) til "området
for autoakkompagnement" og bruges udelukkende
til angivelse af akkorderne.
Spil en akkord i området for
4
autoakkompagnement for at starte
afspilningen.
Spil en melodilinje med højre hånd og akkorderne
med venstre hånd.
Oplysninger om akkorder finder du i "Akkordtyper
til afspilning af stilart" (side 20), eller du kan bruge
funktionen akkordordbog (side 21).
Tryk på knappen [START/STOP] for at
5
stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
Se mere på side 19.
Afspilning af rytmestemmen alene
Hvis du trykker på knappen [START/STOP] (uden at
trykke på knappen [ACMP ON/OFF] i trin 2), er det
kun rytmestemmen, der kan afspilles, og du kan spille
en melodi ved brug af hele klaviaturet.
BEMÆRK
Den højeste tangent i området for autoakkompagnement kaldes "splitpunktet", og den kan
ændres fra standardindstillingen, der er tangenten
#
2 via funktionsnummeret 006 (side 33).
F
Tryk på knappen [SYNC START] for at
3
aktivere synkroniseret start
Justering af volumen for stilarten
Du kan justere volumenbalancen mellem afspilningen
af en stilart og klaviaturet ved at justere volumen for
stilarten. Denne kan indstilles via funktionsnummer
001 (side 33).
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
17
Page 18
Afspilning af stilarter
008
StyleReg
Brug af musikdatabasen
Hvis du har svært ved at finde og vælge den ønskede
stilart og lyd, kan du bruge denne funktion.
I musikdatabasen hentes de korrekte indstillinger, hvis
du blot vælger den ønskede musikgenre.
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE].
1
Både autoakkompagnement og Synchro Start
bliver automatisk tændt.
001
AlvFever
Brug talknapperne [0]-[9] og knapperne
2
[+] og [-] til at vælge den ønskede
musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger, f.eks.
lyd og stilart, der er registreret i den valgte
musikdatabase. Listen over musikdatabase vises
på frontpanelet eller på listen over musikdatabase
(side 61).
Spil på tangenterne som beskrevet i trin
3
4–5 på side 17.
Registrering af en stilartsfil
Ud over de forudindstillede stilarter kan du registrere
en ekstern stilartfil (".sty"-fil overført fra en
computer) som stilart 137, der bruges på samme måde
som de forudindstillede stilarter.
Overfør stilartfilen (***.sty) fra en
1
computer til instrumentet ved hjælp af
Musicsoft Downloader.
Du kan finde instruktioner "Computerrelaterede
funktioner" (side 4) på webstedet. Du kan
overføre to eller flere stilarter til instrumentet, selv
om der kun kan registreres en enkelt stilart som
stilart 137.
Tryk på knappen [FUNCTION] flere
2
gange, indtil "StyleReg" (Funktion 008,
side 33) vises.
Efter ca. to sekunder vises navnet på en stilartsfil,
der kan registreres, på displayet.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
18
Vælg evt. den ønskede stilart ved hjælp
3
af knapperne [+] eller [-].
Tryk på knappen [0].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse for
registreringen.
Tryk på knappen [+/YES] for at registrere
5
filen.
Page 19
Stilartsvariationer – Stykker
MAIN A
Aktuelt stykke
INTRO≥A
Splitpunkt
Område for
akkompagne-
ment
FILL A≥B
ENDING
Den aktuelle værdi for tempo
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at
variere arrangementet af akkompagnementet, så det
passer til den melodi, du spiller. Disse instruktioner
dækker et typisk eksempel på brugen af stykkerne.
Afspilning af stilarter
Når introen slutter, skal du spille på
7
klaviaturet i henhold til progressionen
i den melodi, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens du
spiller melodier med højre hånd, og tryk på
knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
hovedstykke A eller B.
1–3
Samme som trin 1–3 på side 17.
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] for
4
at vælge hovedstykke A eller B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart fra
introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd for at
6
starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om, hvordan du
indsætter akkorder, finder du i "Akkordtyper til
afspilning af stilart" på side 20.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/
ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.
Ændring af tempoet
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at få vist
tempoværdien, og brug derefter knapperne [-] og [+]
til at justere tempoværdien.
090
Tempo
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for at nulstille
værdien til standardtempoet for den aktuelle stilart
eller melodi.
Brug af Tap-funktionen
Under afspilning af en melodi eller stilart kan du
ændre tempoet ved at trykke kun to gange på knappen
[TEMPO/TAP] ved det ønskede tempo. Mens
afspilningen af melodien eller stilarten er stoppet, skal
du trykke flere gange på knappen [TEMPO/TAP] for
at starte afspilning med det angivne tempo – fire
gange for en melodi eller en stilart med 4 taktslag eller
tre gange for en melodi eller en stilart med 3 taktslag.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
19
Page 20
Afspilning af stilarter
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Akkordtyper til afspilning af stilart
For brugere, der ikke har kendskab til akkorder, viser dette skema en praktisk oversigt over, hvordan der afspilles
ofte anvendte akkorder i området for autoakkompagnement på tangenterne. Da der er mange nyttige akkorder
og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er
tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
DurMolSeptimMol syvMaj syv
C
Cm
7
CM
7
D
E
C
F
G
A
B
7
• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
m7, m7
b
• Inversion af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• Sus2-akkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen.
• Når du spiller en akkord, som ikke genkendes af instrumentet, vises der intet på displayet. I så fald afspilles kun rytme- og basstykkerne.
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
7
7
DM
EM
FM
AM
7
7
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For grundtone "C"
Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
20
Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
septimakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de
nærmeste hvide og sorte
tangenter til venstre for den
(tre tangenter i alt).
Page 21
Opslag af akkorder
Dict.
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Akkordtypeområde
Grundtone-
område
Spilleområde
på klaviatur
Dict.
001
Akkordens navn (grundtone og type)
Akkordens enkelttoner
(tangenter)
Akkorden
på noder
i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en
bestemt akkord og vil lære at spille den med det
samme.
Tryk på knappen [1 LISTENING 2 TIMING
1
3 WAITING], og hold den nede i mere
end et sekund for at hente "Dict.".
"Dict." (Ordbog) vises på displayet.
Afspilning af stilarter
Tryk på tangenten, der er mærket "M7"
2-2.
i afsnittet mellem "CHORD TYPE " og
"ROOT".
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype), vises
som en hjælp på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Denne handling opdeler hele klaviaturet i tre
områder som vist nedenfor.
• Området til højre for "ROOT ":
Giver dig mulighed for at angive akkordgrundtonen,
men giver ingen lyd.
• Området mellem "CHORD TYPE " og "ROOT ":
Giver dig mulighed for at angive akkordtypen, men
giver ingen lyd.
• Området til venstre for "CHORD TYPE ":
Gør det muligt for dig at afspille og bekræfte den
akkord, der er angivet i de ovenstående to områder.
I det følgende eksempel skal du lære at
2
spille en GM7-akkord.
Tryk på "G"-tangenten i afsnittet til højre
2-1.
for "ROOT ", så "G" vises som
grundtonen.
Dict.
001
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks.
C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument,
skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har
trykket på grundtonen.
• Disse akkorder vises ikke i akkordordbogen: 6(9), M7(9),
M7(
#
11 ), b
5, M7b
7
b
5, sus2
Følg noderne og diagrammet over
3
klaviaturet på displayet, og prøv at spille
en akkord i området til venstre for
"CHORD TYPE".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der
en klokkelyd, og akkordens navn blinker på
displayet.
5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b
5,
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
21
Page 22
Afspilning af melodier
Disse demomelodier er eksempler på instrumentets forskellige lyde.
Hver af disse melodier findes i to variationer: En nem udgave, som selv begyndere kan
øve sig på, og en med lidt flere udfordringer.
Vi har samlet forskellige folkemelodier fra hele verden, som er gået i arv i generationer,
samt berømte klassiske stykker. Prøv at spille disse melodier med højre hånd.
Prøv at spille et stykke med stilartsakkompagnement (automatiske
akkompagnementsdata). (Keys to Success er tilrettelagt, så du først lærer at spille
melodien med højre hånd og derefter lærer akkordernes grundtoner med venstre hånd).
Disse melodier er for andre soloinstrumenter end piano, så du kan prøve at spille andre
instrumentstemmer tillige med orkesterakkompagnement.
Her finder du berømte stykker fra hele verden tillige med kendte pianostykker.
Spil de smukke pianolyde solo eller med et orkester i ryggen.
Melodier, du selv indspiller.
Melodier, der er overført fra en computer (se "Computerrelaterede funktioner" – side 4).
BEMÆRK
Melodiens navn
Melodiens nummer
Vises, når du har trykket
på knappen [Song].
Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle
funktionerne, f.eks. lektion.
Melodikategori
Melodierne er arrangeret efter kategori, som vist nedenfor.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
Aflytning af en demomelodi
Tryk på knappen [DEMO] for at afspille
melodierne efter hinanden. Afspilningen
starter forfra fra første melodi (001).
2
starte afspilningen.
Tryk på knappen [START/STOP] igen for at
stoppe afspilningen.
Tryk på knappen [DEMO] for at stoppe afspilningen.
• Når du har trykket på knappen [DEMO], kan du vælge en
melodi med knappen [+]. Knappen [-] kan bruges til at gå
tilbage til begyndelsen af den valgte melodi.
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på knappen [SONG], og brug
1
derefter talknapperne til at vælge den
ønskede melodi.
Se listen over melodier (side 59).
004
Elise 1
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
22
Sådan ændres tempoet:
Se "Ændring af tempoet" på side 19.
Justering af volumen for melodi
Du kan justere volumenbalancen mellem afspilningen
af en melodi og klaviaturet ved at justere volumen
for melodien. Denne kan indstilles via
funktionsnummer 002 (side 33).
Page 23
Afspilning af melodier
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
BEMÆRK
Spol tilbage
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at
vende tilbage til et
tidligere sted i melodien.
Spol fremad
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at springe
til et senere sted i melodien.
Pause
Tryk på knappen under
afspilning for midlertidigt at afbryde afspilningen, og tryk igen for at
starte fra dette punkt.
BEMÆRK
BEMÆRK
BGM-afspilning
Med standardindstillingen afspilles der kun tre af de
indbyggede demomelodier gentagne gange, når der
trykkes på knappen [DEMO]. Denne indstilling kan
ændres, så der f. eks. automatisk foretages afspilning
af alle interne melodier, og instrumentet kan bruges
som kilde til baggrundsmusik.
Hold knappen [DEMO] nede i mere end
1
ét sekund.
Displayet viser meddelelsen "DemoGrp"
(Funktion 038; side 35) i et par sekunder fulgt
af det aktuelle mål for gentaget afspilning.
Brug knappen [+] eller [-] til at vælge en
2
afspilningsgruppe.
DemoForprogrammerede melodier (001-003)
PresetAlle forprogrammerede melodier (001–102)
UserAlle brugermelodier (103–107)
Download
• Der afspilles demomelodier, hvis der ikke findes data
for bruger- og downloadmelodier.
Alle melodier, der er overført fra en computer
(108–)
Melodi Spol fremad, Spol tilbage
og Pause
På samme måde som betjeningsknapperne på en
lydafspiller, giver instrumentet dig mulighed for at
spole fremad (FF), spole tilbage (REW) og
midlertidigt afbryde (PAUSE) afspilningen af
melodien.
• Hvis der er angivet A-B-gentagelse, fungerer spol tilbage
og spol fremad kun i området mellem A og B.
• Knapperne [REW], [FF] og [PAUSE] kan ikke bruges ved
afspilning af en melodi med knappen [DEMO].
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
3
afspilningen.
Afspilningen standses ved at trykke på knappen
[DEMO] igen eller trykke på knappen
[START/STOP].
Afspilning af en tilfældig melodi
Når demogruppen (ovenfor) er indstillet til noget
andet end "Demo", kan rækkefølgen for afspilning
via knappen [DEMO] ændres mellem numerisk
rækkefølge og tilfældig rækkefølge. Hvis du vil gøre
dette, skal du trykke flere gange på knappen
[FUNCTION], indtil "PlayMode" (Funktion 039,
side 35
) vises, og derefter skal du vælge "Normal"
eller "Random".
Ændring af lyden i melodien
Du kan ændre lyden i en melodi til en hvilken som
helst anden lyd, du ønsker.
Vælg en melodi.
1
Vælg den ønskede lyd.
2
Tryk på knappen [VOICE], og hold den
3
nede i mere end et sekund.
"SONG MELODY VOICE" vises på displayet i et
par sekunder, og den valgte lyd erstatter melodiens
oprindelige melodilyd.
• Hvis du vælger en anden melodi annulleres den
ændrede melodilyd.
• Du kan ikke ændre lyden i en brugermelodi.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
23
Page 24
Afspilning af melodier
AB
Afspilningen af dette stykke gentages
BEMÆRK
BEMÆRK
FrereJac
020
010
Tændt: Der er
data på sporet
Ikke tændt: Sporet
er afbrudt, eller
sporet indeholder
ingen data.
BEMÆRK
A-B-gentagelsesfunktion
Du kan nøjes med at afspille bestemte passager
i melodien flere gange ved at indstille punktet A
(startpunktet) og punktet B (slutpunktet) i trin på
én takt.
Start afspilning af melodien (side 22).
1
Når afspilningen når til det punkt, du vil
2
angive som startpunktet, skal du trykke
på knappen [A-B REPEAT] for at angive
punktet A.
Når afspilningen når til det punkt, du vil
3
angive som slutpunktet, skal du trykke
på knappen [A-B REPEAT] igen for at
angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles nu
gentagne gange.
• A-B-gentagelsesfunktionen kan også indstilles, når
afspilningen af melodien er stoppet. Du skal blot bruge
knapperne [REW] og [FF] til at finde de ønskede takter,
trykke på knappen [A-B REPEAT] for at indstille dem som
hhv. start- og slutpunkt og derefter starte afspilningen.
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT],
inden du starter afspilningen af melodien.
Sådan slår du hver stemme
til/fra
Som det er angivet over panelknapperne (vist
nedenfor), består en melodi af to stemmer, der kan
tændes og slukkes uafhængigt ved tryk på den
tilhørende knap, L eller R.
Ved at tænde og slukke for venstre- og
højrehåndsstemmerne under afspilning, kan du lytte
til stemmen (den stemme, du har tændt for) eller øve
den anden stemme (den stemme, du har slukket for)
på tangenterne.
• Hvis du vælger en anden melodi, annulleres til/fra-status for
stemmerne.
Gentaget afspilning annulleres ved tryk
4
på knappen [A-B REPEAT].
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
afspilningen.
• A-B-gentagelsesfunktionen annulleres, når du vælger en
anden melodi eller stilart.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
24
Page 25
Spil fra en ekstern lydenhed gennem de indbyggede højtalere
Lydenhed (bærbar
lydafspiller osv.)
Stereojackstik
BEMÆRK
FORSIGTIG
OBS!
MelodySp
on
Du kan afspille lyden fra en ekstern lydenhed, f.eks. en bærbar musikafspiller, gennem
instrumentets indbyggede højttalere ved at forbinde den med et kabel. Denne funktion
gør det muligt for dig at spille på klaviaturet samtidig med, at du afspiller fra din
musikafspiller.
Sluk for strømmen til både den eksterne
1
lydenhed og instrumentet.
Tilslut lydenheden til instrumentets
2
[AUX IN]-stik.
Brug det kabel, der har stereojackstikket på den
ene side for tilslutning til instrumentet og stikket,
der svarer til udgangsstikket på den eksterne
lydenhed, på den anden side.
Tænd for den eksterne lydenhed og
3
derefter for instrumentet.
Når du er færdig med at spille, skal du
7
stoppe afspilningen på lydenheden.
• Før du tilslutter, skal du slukke for strømmen til både
instrumentet og den eksterne lydenhed. Sørg også for
at skrue ned for volumen (sæt indstillingerne til 0) for
al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko
for skader på enheder, elektrisk stød eller permanente
høreskader.
• Når der er tilsluttet, skal du først tænde for strømmen
til den eksterne lydenhed og derefter for instrumentet.
Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal
slukkes.
Brug af melodiundertrykkelse
Når lyden fra den eksterne lydenhed sendes ud
gennem instrumentet, kan du annullere eller sænke
volumenen for den lyd, der er placeret i midten af
stereoafspilningen. Da de fleste melodilinjer, f.eks.
vokal, er placeret i midten af stereolyden, kan du
bruge funktionen til at annullere melodilinjen og så
øve den via klaviaturet.
Afspilning fra den tilsluttede eksterne
4
lydenhed.
Lyden fra lydenheden afspilles gennem højttalerne
på instrumentet.
Juster volumenbalancen mellem
5
lydenheden og instrumentet.
Generelt skal volumenen justeres på den
tilsluttede lydenhed.
• Du kan justere volumenen for lydinputtet via [AUX IN]jackstikket fra den eksterne lydenhed. Det gør du ved at
holde knappen [MELODY SUPPRESSOR] nede i mere
end ét sekund for at få vist "AuxInVol" (Funktion 003,
side 33) og derefter justere værdien ved hjælp af
talknapperne [0]-[9] og knapperne [+] og [-].
Spil på tangenterne med lyden fra
6
lydenheden.
Afspilning fra den tilsluttede eksterne
1
lydenhed.
Tryk på knappen [MELODY
2
SUPPRESSOR] for at aktivere den.
Volumenen af den lyd, der er placeret i midten af
stereoafspilningen, bliver annulleret eller sænket.
BEMÆRK
• Afhængigt af musikken, melodien eller vokalen bliver
lyden muligvis ikke annulleret som forventet, selv om
melodiundertrykkelsen er aktiveret.
Tryk på knappen [MELODY
3
SUPPRESSOR] igen for at deaktivere den.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
25
Page 26
Brug af melodilektioner
BEMÆRK
Elise 1
004
Step01
Vises, når Keys to
Success er aktiveret
Lektionsdel
: Lektion for højre hånd
: Lektion for venstre hånd
: Lektion for begge
hænder
Nummeret på det
aktuelle trin
Du kan bruge disse lektionsfunktioner til at øve dig på de forprogrammerede melodier:
"Keys to Success", "Listening, Timing, Waiting" og "Phrase Repeat". Brug Keys to
Success til at lære en melodi, mens Listening, Timing og Waiting i første omgang kan
lære dig timing og derefter at spille de rette toner. Phrase Repeat bruges til at vælge og
gentage en bestemt frase i melodien, du øver dig på. Hvis det er første gang, du spiller
på et keyboard, anbefales det, at du begynder med Keys to Success. Det er muligt at få
vist noderne i sangbogen (noderne kan hentes gratis). Du kan hente sangbogen ved at
registrere dig som bruger på følgende websted:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Tryk på knappen [KEYS TO SUCCESS]
Overførsel af sangbogen
For at kunne bruge melodilektionerne skal du bruge
noderne i sangbogen (noderne kan hentes gratis).
Du kan hente sangbogen ved at registrere dig som
bruger på følgende websted:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
3
for at aktivere denne lektion.
Klaviaturikonet, "Step 01" og lektionsdel
("R" eller "L" eller "LR") vises på displayet
og angiver, at du skal starte denne lektion fra
begyndelsen. Hvis du allerede har gennemgået
flere trin, vises nummeret på det næste trin på
displayet.
Keys To Success
I denne lektion kan du øve individuelle fraser i
melodien (med hvert trin), så du lærer hele melodien
på en effektiv måde.
Klargøring af sangbogen.
1
Overfør sangbogen fra ovennævnte websted, eller
du kan se noderne til nogle melodier i slutningen
af denne vejledning.
Antallet af trin og afsnit i lektionerne (der er
forprogrammerede) varierer afhængigt af
melodien. Du kan se flere oplysninger
i sangbogen.
• Alle forprogrammerede melodier på nær 001–003 kan
bruges i denne tilstand, især melodierne i kategorien
"LEARN TO PLAY".
Tryk på knappen [SONG], og vælg
2
derefter en melodi til lektionen.
Her skal du vælge melodien "Für Elise (Basic)"
i kategorien "LEARN TO PLAY" og derefter åbne
den tilhørende side i sangbogen.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
4
starte lektionen.
Efter indtællingen starter afspilningen af det
aktuelle trin.
Step01
001
26
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
BEMÆRK
• For at du kan få glæde af øvelsen, er der brugt et
specielt arrangement til hver melodi. Det er årsagen til,
at afspilningstempoet muligvis er langsommere end
oprindeligt.
Page 27
Brug af melodilektioner
Vises, når du har bestået
trinnet.
BEMÆRK
BEMÆRK
✩ : Bestået
Ingen oplysninger: Endnu ikke
bestået
Elise 1
004
001
✩✩✩ : Foruden det sidste trin er der et eller
flere trin, som endnu ikke er bestået
✩✩✩: Kun sidste trin er bestået
✩✩✩: Alle trin på nær sidste trin er bestået
✩✩✩: Alle trin er bestået
BEMÆRK
Øv frasen i det aktuelle trin.
5
Se på noderne i sangbogen og på de noder, der
vises på displayet, og tryk på noderne.
Bekræft evalueringen i det aktuelle trin.
6
Når det aktuelle trin er afsluttet, vurderes din
præstation, og du får point (fra 0–100), som vises
på displayet.
068
Excellen
En bedømmelse mellem "0"–"59" angiver, at du
ikke bestod dette trin, og at du skal prøve det
samme trin igen, som begynder automatisk.
En bedømmelse mellem "60"–"100" angiver, at du
bestod dette trin, og at du skal prøve det næste
trin, som begynder automatisk.
Bekræftelse af status for bestået
Du kan bekræfte status for bestået for hver melodi ved
ganske enkelt at vælge en melodi og hvert trin.
Når der er valgt trin
Step01
001
Når der er valgt melodi
• Hvis der er valgt en lektionsdel til begge hænder, kan du
ikke bestå trinnet, før du spiller med begge hænder,
uanset hvor godt du spiller med den ene hånd. Der
vises kun en meddelelse på displayet, f.eks. "L-part is
Nice" (Venstrehånden er god).
Udfør trin 02, 03, 04 osv.
7
I det sidste trin af hver sang skal du øve hele
melodien. Når du har bestået alle trin, deaktiveres
tilstanden Keys to Success automatisk, og
afspilningen stopper.
• Selv når lektionen kører, kan du vælge et andet trin med
knapperne [+]/[-].
Tryk på knappen [KEYS TO SUCCESS]
8
for at stoppe denne lektion.
Sletning af status for bestået
Du kan slette de eksisterende oplysninger om status
for bestået for hele melodien eller for et specifikt trin
i melodien.
Sådan sletter du de eksisterende oplysninger om
status for bestået for alle trin:
Vælg den ønskede melodi, og tryk derefter på knappen
[KEYS TO SUCCESS] i over tre sekunder, mens
tilstanden Keys to Success er deaktiveret.
Meddelelsen "Cleared" vises på displayet.
Sådan sletter du de eksisterende oplysninger om
status for bestået for et specifikt trin:
Vælg den ønskede melodi, aktivér Keys to Success,
vælg det ønskede trin, og tryk derefter på knappen
[KEYS TO SUCCESS] i over tre sekunder.
Meddelelsen "Cleared" vises på displayet.
• Denne funktion kan ikke udføres under afspilning.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
27
Page 28
Brug af melodilektioner
BEMÆRK
BEMÆRK
RightLeft
BothHand
Venstrehånds-
lektion
Højrehånds-
lektion
Lektion for
begge hænder
BEMÆRK
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
BEMÆRK
Listening, Timing og Waiting
Lektion 1 – Listening
I denne lektion skal du ikke spille på tangenterne.
Du hører eksempelmelodien/akkorderne i det stykke,
du valgte. Lyt opmærksomt og husk det.
Lektion 2 – Timing
I denne lektion skal du blot koncentrere dig om at
spille tonerne på det rigtige tidspunkt. Selvom du
spiller forkert, høres de korrekte toner, der vises på
displayet.
Lektion 3 – Waiting
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien holder pause, indtil
du spiller den rette tone, og afspilningen skifter
tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
• Hvis du ønsker at holde et jævnt tempo under lektion 3:
Waiting, angiv din tempoparameter til OFF via
funktionsnummeret 037 (side 35).
Tryk på en af knapperne [1 LISTENING
3
2 TIMING 3 WAITING] for at starte
afspilningen af melodilektionen.
Når afspilningen er startet, ændrer gentagne tryk
på denne knap lektionsnummeret fra
1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING
off 1…. Tryk på denne knap, indtil det ønskede
nummer vises på displayet.
BEMÆRK
• Du kan ændre lektionstilstanden under afspilningen ved
at trykke på denne knap, og du kan på et hvilket som
helst tidspunkt stoppe lektionen ved at trykke på
knappen [START/STOP].
Når afspilningen af lektionen er
4
afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
I "2 Timing" og "3 Waiting" bliver din præstation
bedømt i fire niveauer.
1
2
Tryk på knappen [SONG], og vælg
derefter en melodi til lektionen.
• Melodilektionen kan også anvendes på de melodier
(kun SMF format 0), der er overført fra en computer
(side 36), men de kan ikke anvendes på brugermelodier.
Tryk på den ene eller begge af
knapperne [R] og [L] for at vælge den
stemme, du vil øve dig på.
• I denne lektion vises "No LPart" muligvis, og det
indikerer, at den aktuelle melodi ikke indeholder en
venstrehåndsstemme.
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes
lektionen forfra.
BEMÆRK
• Hvis den lyd, der bruges til melodistemmen i melodien,
ændres, kan den viste tangentposition på displayet blive
ændret (i oktaver) afhængigt af den valgte lyd.
• Tilstandene Dobbeltlyd og Split kan ikke aktiveres i
lektioner.
Forlad lektionstilstanden.
5
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst
ved at trykke på knappen [START/STOP].
28
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
Page 29
Brug af melodilektioner
Frasemærke
Afspilningen af dette
stykke gentages
REPEAT
P03
Vises, når funktionen
Phrase Repeat er
aktiveret.
Frasenummer
BEMÆRK
BEMÆRK
Keys to Success med Listening,
Timing eller Waiting
Du kan kombinere lektionen Keys to Success
(side 26) med lektionerne Listening, Timing eller
Waiting (side 28).
Aktiver lektionen Keys to Success.
1
Se trin 1-3 på side 26.
Vælg det ønskede trin ved hjælp af
2
knapperne [+]/[-], og tryk derefter
gentagne gange på knappen
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] for
at vælge den ønskede lektion.
Afspilningen af den valgte lektion starter under
tilstanden Keys to Success. Øv frasen i det
aktuelle trin ved hjælp af den valgte lektion. Som
bedømmelse af hvert trin vises blot "Timing is
Nice" eller "Play key is Nice", og status for bestået
er ikke tilgængelig.
Hvis du vil vende tilbage til tilstanden
3
Keys to Success, skal du trykke på
knappen [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] gentagne gange for at
vælge "off".
Øvning med kun en enkelt frase
Tryk på knappen [PHRASE REPEAT] under
afspilning i starten af den frase, du vil øve dig på.
Det tilhørende frasenummer vises på displayet, og
efter en indtælling starter den gentagne afspilning.
Afbryd L- eller R-stemmen, og øv dig derefter flere
gange på frasen, indtil du er tilfreds.
Selv under gentagen afspilning kan du vælge et
vilkårligt frasenummer ved hjælp af knapperne [+]
eller [-], og du kan gå tilbage til normal afspilning ved
at trykke på knappen [PHRASE REPEAT] igen.
Brug af Phrase Repeat sammen med
Listening, Timing eller Waiting
Med Phrase Repeat indstillet til On skal du trykke på
knappen [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] én,
to eller tre gange for at starte og bruge afspilning af
lektion med Phrase Repeat. Tryk på den samme knap
igen gentagne gange for at forlade lektionstilstanden,
stoppe afspilningen og tillade brugen af kun tilstanden
Phrase Repeat.
Tryk på knappen [KEYS TO SUCCESS]
4
for at forlade lektionstilstanden.
Phrase Repeat
Du kan øve dig flere gange på en vanskelig frase ved at
vælge et specifikt antal af de frasemarkører, der er
forprogrammeret i de forprogrammerede sange. Du kan
bekræfte placeringen af frasemarkøren i sangbogen
(side 4).
• I denne tilstand er bedømmelsesfunktionen ikke tilgængelig.
Øvning af to eller flere fraser
Ved at indstille frase A (som startpunkt) og frase B
(som slutpunkt), kan du øve dig på to eller flere fraser
gentagne gange. Tryk på knappen [A-B REPEAT]
under afspilning med funktionen Phrase Repeat for at
knytte den aktuelle frase til frase A. Når afspilningen
når den ønskede frase, skal du trykke på knappen
[A-B REPEAT] igen for at tilknytte frase B.
På displayet vises "A-B Rep", og den gentagne
afspilning mellem fraserne A og B starter. Tryk på
knappen [A-B REPEAT] igen for at annullere denne
indstilling.
• Du kan også angive fraserne A og B, når afspilningen er
stoppet, ved at vælge frasenummeret ved hjælp af knapperne
[+] og [-].
• Hvis du kun vælger punkt A, gentages sekvensen mellem
punkt A og slutningen af melodien.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
29
Page 30
Indspilning af det, du spiller
Brugermelodinummer
Blinker
OBS!
3648
7260
Splitpunkt
OBS!
Du kan indspille op til 5 melodier som brugermelodier (User 1–5: melodinummer
103–107). De indspillede brugermelodier kan afspilles på instrumentet.
Sporstruktur for en melodi
Du kan indspille det, du selv spiller, på følgende to
spor i en brugermelodi, individuelt eller samtidig.
Spor 1:
Den melodi, du spiller, indspilles på dette spor.
Spor 2:
Den melodi, du spiller, eller den stilart, der afspilles
(akkordskift og skift mellem stykker), indspilles på
dette spor.
Indspilningsdatakapacitet:
Der kan i alt indspilles ca. 10.000 toner eller
5.500 akkorder i de fem brugermelodier.
Kvikindspilning
Denne handling er praktisk til optagelse af en ny
melodi, hvor du ikke behøver at angive et spor.
Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. lyd
1
og stilart.
Hvis du kun vil indspille den melodi, du selv
spiller, skal ACMP slås fraside 17. Hvis du vil
indspille afspilning af stilart og den melodi, du
selv spiller, skal ACMP slås til.side 17
rEC
User 1
001
Du afslutter indspilningstilstanden ved at trykke
på knappen [REC] igen, så markeringen på
displayet holder op med at blinke.
• Hvis samtlige brugermelodier indeholder indspillede
data, vælges "User 1" automatisk. Hvis det sker,
indspiller du oven i og sletter alle tidligere data
i "User 1", så vær forsigtig, at du ikke kommer til at
slette materiale, du ønsker at beholde!
BEMÆRK
• ACMP kan ikke slås til eller fra i denne status, da du kan
vælge en anden stilart i denne status ved hjælp af
knappen [STYLE] og talknapperne.
Spil på tangenterne for at starte
3
indspilningen.
Hvis ACMP er slået til, kan du uafhængigt
indspille kun rytmelyden fra afspilningen af
stilarten ved at trykke på knappen [START/STOP]
og derefter ændre afsnittet (side 19).
30
Tryk på knappen [REC] for at aktivere
2
indspilningen.
På displayet vises den uindspillede brugermelodi, der
har det laveste nummer ("User 1"–"User 5"). Hvis du
vil vælge en anden melodi, skal du bruge knapperne
[+] og [-].
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
Tryk på knappen [START/STOP] for at
4
stoppe indspilningen.
Når du bruger en stilart, kan du også stoppe
indspilningen ved at trykke på knappen [INTRO/
ENDING/rit.] og derefter vente, indtil
afspilningen stopper.
• Når indspilningen stopper, vises meddelelsen
"Writing!" på displayet i et stykke tid. Sluk aldrig
for strømmen, mens denne meddelelse vises på
displayet. Det kan beskadige den interne
hukommelse og medføre datatab.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
5
afspille den indspillede melodi.
Page 31
Indspilning af det, du spiller
User 1
rEC
001
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Indspilning til et bestemt spor
Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. til
1
lyd og stilart.
Hvis du vil indspille den melodi, du selv spiller,
skal ACMP slås fra (side 17). Hvis du vil indspille
med en afspillet stilart, skal ACMP slås til
(side 17).
Tryk på knappen 1 eller 2 for det
2
ønskede spor, mens du holder knappen
[REC] nede, for at aktivere
indspilningstilstanden.
Hvis du vil indspille en afspillet stilart, skal du
sørge for at vælge Track 2. Hvis du vil optage den
melodi, du spiller, skal du vælge enten Track 1
eller Track 2 efter ønske. Nedenstående
illustration viser eksemplet, hvor Track 2 er valgt.
Tryk på knapperne [+] eller [-] for at
3
vælge den brugermelodi, du vil
indspille.
Sletning af en brugermelodi
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den ønskede brugermelodi ved
hjælp af talknapperne.
Tryk på knappen [REC], og hold den
2
nede i mere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse.
YES
ClrUser1
Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [+/YES].
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse igen.
Hvis Track 2 f.eks. er valgt som indspilningsdestination, og Track 1 indeholder allerede optagne data,
blinker L på displayet, og R lyser. Ved at slå R til
eller fra ved hjælp af knappen [TRACK 1] kan du
bestemme, om du vil lytte til et tidligere indspillet
spor eller ej, mens du indspiller et nyt spor.
Samme fremgangsmåde som i trin 3 til 5
4
(side 30) i "Kvikindspilning".
Begrænsninger under indspilning
• Indstillinger for rumklangsniveau, metronomklik,
transponering og stemning kan ikke indspilles.
• Følgende indstillinger og knapper er ikke tilgængelige, eller hvis de betjenes, så kan de nye indstillinger
ikke indspilles:
Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [+/YES] for at slette
4
melodien.
Meddelelsen "Writing!" vises, mens sporet slettes.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
31
Page 32
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
MemNo.?
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
OBS!
REGIST 1
Dette instrument har en funktion til registrering
i hukommelsen, hvor du kan gemme dine favoritindstillinger,
så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem.
Du kan gemme op til ni komplette opsætninger og knytte
dem til hver talknap 1-9.
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen
Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. lyd
1
og stilart.
Tryk på knappen [REGIST MEMORY], og
2
hold den nede i mere end ét sekund.
"MemNo.?" vises på displayet.
Tryk på en af knapperne [1]–[9] for at
3
gemme de aktuelle panelindstillinger.
Hvis du vælger et nummer i
registreringshukommelsen, der allerede
indeholder data, vises meddelelsen "Overwr?" på
displayet. Hvis du vil overskrive, skal du trykke på
knappen [+/YES]. Hvis du vil annullere, skal du
trykke på knappen [-/NO].
Genindlæsning af panelindstillinger
fra registreringshukommelsen
Tryk på knappen [REGIST MEMORY].
1
"LoadNo.?" vises på displayet.
LoadNo.?
Tryk på en af knapperne [1]–[9] for at
2
hente de panelindstillinger, du gemte.
Nummeret på den valgte REGIST MEMORY
vises på displayet i nogle få sekunder.
REGIST MEMORY-nummeret kan ændres ved at
trykke på en anden af knapperne [1]–[9].
32
• Hvis du vælger et nummer i registreringshukommelsen, der allerede indeholder data, slettes de gamle
data og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen, da
dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
Parametre, der kan gemmes i
registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Style number, ACMP on/off, Split Point, Style volume,
Tempo, Main A/B
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd: Lydnummer og alle
indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for dobbeltlyd: Dobbelttilstand til/fra
og alle indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for splitlyd: Splitlyd til/fra og alle
indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for effekt:
Chorus Type
Indstillinger for harmoni: Harmoni til/fra og alle
indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger:
* Kun tilgængelig, når der er valgt en stilart
Reverb Type, Reverb level,
Sustain on/off, Transpose
Page 33
Funktionerne
001
StyleVol
100
Den aktuelle værdi
Funktionsnummer
Funktionsnavn
BEMÆRK
Direkte
indtastning
af tal.
•Forøg
værdien
med 1.
•Ja
•Til
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
• Formindsk
værdien
med 1.
•Nej
•Off
Funktionsindstillingerne giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter.
Tryk på knappen [FUNCTION] flere
1
gange, indtil det ønskede menupunkt
vises.
Hver gang du trykker på knappen [FUNCTION],
stiger funktionsnummeret med én. Du kan også
reducere funktionsnummeret med én ved at trykke
kort på knappen [-], mens du holder knappen
[FUNCTION] nede.
Efter nogle få sekunder erstattes funktionsnavnet
muligvis af indstillingsværdien afhængigt af den
valgte funktion.
• Nummeret på funktionen vises ikke på displayet under
melodi-, stilarts eller metronomafspilning. I stedet vises
værdien for takten.
Vælg værdien ved hjælp af talknapperne
2
[0]-[9] og knapperne [+] og [-].
BEMÆRK
• Tryk på en af knapperne [SONG], [VOICE], [STYLE] eller
[GRAND PIANO] for at forlade funktionsindstillingerne.
Liste over funktioner
Funk tions-
nummer
Vol um en
Generelt
Stilartsfil
FunktionsnavnDisplay
001Volumen for stilartStyleVo l000–127100Bestemmer volumenen for stilarten. (side 17)
002Volumen for melodi SongVol000–127100Bestemmer volumenen for melodien. (side 22)
003AUX IN-volumenAuxInVol000–127100
004TransponeringTranspos-12–120Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin.
005StemningTuning427,0 Hz - 453,0 Hz440,0 Hz
006SplitpunktSplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)
007AnslagsfølsomhedTouchSns
Registrering af
008
stilart
StyleReg001-nnn–
Indstillingsmuligheder
1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Off)
StandardværdiBeskrivelse
Bestemmer volumenen for den eksterne lydenhed, der sluttes til
instrumentets [AUX IN]-stik. (side 25)
Bestemmer finindstillingen af hele instrumentets tonehøjde
i intervaller på ca. 0,2 Hz.
Bestemmer den højeste tangent for splitlyden og indstiller
splitpunktet – med andre ord den tangent, der adskiller splitlyden
(nederst) og hovedlyden (øverst). Indstillingen for splitpunkt og
splitpunkt for akkompagnement indstilles automatisk til den
samme værdi.
Hvis værdien for anslagsfølsomhed er høj (lettere), varierer
2 (Medium)
volumen mere, når du ændrer kraften i anslaget. Når 4 (Off) er
valgt, er anslagsfølsomhed slået fra, og volumenniveauet ændres
slet ikke, uanset om du spiller blødt eller hårdt på klaviaturet.
Vælger og indlæser en stilartsfil, der er overført fra en computer
(side 18).
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
33
Page 34
Funktionerne
Funk tions-
nummer
Hovedlyd (side 14)
Dobbeltlyd (side 15)
Splitlyd (side 15)
Effekter
Harmoni (side 16)
Computer (side 35)
MIDI
Metronom (side 14)
FunktionsnavnDisplay
009VolumenM.Volume000–127*Bestemmer volumenen for hovedlyden.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til
koreffekten.
Bestemmer, hvor meget af lydsignalet der sendes til
rumklangeffekten.
1 (Speaker)
2 (Wide2)
Indstiller equalizeren for højttaleren, så du får den optimale lyd
i forskellige lyttesituationer. (side 12)
Bestemmer typen af Ultra-Wide Stereo.
Højere værdier giver en større Wide-effekt. (side 15)
Bestemmer harmonitypen.
Se listen over harmonityper på side 62.
Bestemmer volumenen for harmonieffekten, når en af
harmonityperne 1–5 er valgt.
Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet en
computer (side 35).
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede
lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller,
til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne
parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede
clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du
indspiller det, du selv spiller, til et program på computeren via
MIDI, skal du angive denne parameter til ON.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en
computer. Tryk på knappen [+/YES] for at sende eller på knappen
[-/NO] for at annullere. Denne handling skal foretages umiddelbart
efter, at du har startet optagelsen på computeren.
**Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
34
Page 35
Funk -
BEMÆRK
tions-
nummer
Lektion (side 26)
Demo (side 22)
Automatisk slukkefunktion (side 12)
Batteri (side 11)
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination.
** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart.
FunktionsnavnDisplay
035Lektionsspor (H)R-PartGuideTrack1–16, OFF1
036Lektionsspor (V)L-PartGuideTrack1–16, OFF2
037Dit tempoYourTempON/OFFON
038DemogruppeDemoGrp
Demoafspilningstil-
039
stand
040Annuller demoD-CancelON/OFFOFF
Tid for automatisk
041
slukkefunktion
042BatteritypeBattery
PlayMode
AutoOff
Indstillingsmuligheder
1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)
1 (Normal)
2 (Random)
OFF/5/10/15/30/60/
120 (minutter)
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
StandardværdiBeskrivelse
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion.
Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er
overført fra en computer.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF
format 0, der er overført fra en computer.
Denne parameter er til lektion 3 "Waiting". Når den angives til ON,
skifter afspilningen tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
Når den angives til OFF, opretholdes tempoet for afspilningen
uanset den hastighed, du spiller i.
1 (Demo)Bestemmer gruppen for gentaget afspilning.
1 (Normal)Bestemmer tilstanden for gentaget afspilning.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du
vælger ON, afspilles demo-melodien ikke, selv hvis du trykker på
knappen [DEMO].
30 minutter
1 (Alkaline)
Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen til
instrumentet.
Vælger den type batteri, du har installeret i instrumentet.
Alkaline: Alkaline-batteri/brunstensbatteri
Ni-MH: Genopladeligt batteri
Funktionerne
Pc-tilstand (FUNKTION 028)
Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor).
PC1PC2*OFF
LOCALOffOffOn
EXTERNAL CLOCKOnOffOff
MIDI TRANSMIT OF SONG **NoNoYes
MIDI TRANSMIT OF STYLE **NoNoYes
MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD **NoYesYes
* En udvidet version af PC2-indstillinger er til fremtidig brug.
** Kan ikke indstilles uafhængigt af hinanden.
• MIDI Transmit of Song kan anvendes sammen med brugermelodier.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
35
Page 36
Brug af enheden sammen med en computer eller iPad/iPhone
USB-kabel
USB-
stik
instrumentcomputer
USB-
stik
BEMÆRK
• Dette instrument kan overføre/indlæse maksimalt 256
melodifiler.
BEMÆRK
OBS!
Tilslutning til en computer
Dette instrument understøtter MIDI (Musical
Instrument Digital Interface) og kan overføre/modtage
informationer (MIDI-meddelelser) om det, du spiller,
eller data om melodi/stilart (MIDI-filer) til/fra
computeren, der er tilsluttet via et USB-kabel.
Oplysninger om brug af en computer samme med
Data, der kan overføres fra en computer til
instrumentet (og omvendt).
• Melodi: (.mid) SMF-format 0/1
• Stilart: (.sty)
• Sikkerhedskopifil: PSR-E343.BUP *
* Med undtagelse af "status for bestået for melodi og trin"
kan du overføre og gemme parametre for
sikkerhedskopiering til en computer som en enkelt
sikkerhedskopifil ved hjælp af Musicsoft Downloader.
dette instrument finder du under "Computerrelaterede
funktioner" (side 4) på webstedet.
Tilslutning til en iPad/iPhone
Når du tilslutter din iPad/iPhone til instrumentet, kan
du drage fordel af forskellige funktioner. Hvis du vil
oprette forbindelser, skal du forberede den valgfri iUX1 og derefter finde yderligere oplysninger
• Hvis du overfører stilartfilen fra computeren til instrumentet,
skal du registrere den på instrumentet, for at du kan afspille
stilarten.
i "iPhone/iPad Connection Manual" (side 4) på
webstedet.
Sikkerhedskopiering og initialisering
Parametre for sikkerhedskopiering
Nedenstående parametre for sikkerhedskopiering
bevares, selvom der slukkes for strømmen.
Parametre for sikkerhedskopiering
• Brugermelodier (side 30)
• Stilartnummer 137 (side 18)
• Registreringshukommelse (side 32)
• Status for bestået melodi og trin (side 27)
• FUNCTION-indstillinger: (side 33)
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo,
Demo Group, Demo Play Mode, Demo Cancel,
Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off,
Battery Type
Ud over ovennævnte parametre for
sikkerhedskopiering, bevares alle data (inklusive
stilartdata, der ikke er indlæst), som er overført fra den
tilsluttede computer, selv om du slukker for
strømmen.
Initialisering
Du kan initialisere dine originale data ved hjælp af
følgende to metoder.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
36
Sletning af sikkerhedskopi
Denne handling initialiserer parametrene for
sikkerhedskopiering.
Tænd for strømmen ved at trykke på knappen []
(Standby/On), mens du holder den højeste hvide
tangent nede.
Sletning af hukommelse
Denne handling sletter alle de melodier og stilarter, der
er overført fra en computer. Bemærk, at stilartsdata, der
er registreret i stilartsnummer 137, bevares. Tænd for
strømmen ved at trykke på knappen [] (Standby/
On), mens du samtidigt holder den højeste hvide
tangent og de tre øverste sorte tangenter nede.
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter de
data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data på en
computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft
Downloader (MSD)-softwaren. Se mere under
"Computerrelaterede funktioner" (side 4).
Page 37
Fejlfinding
Appendiks
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et
kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
Der høres støj fra instrumentets højttalere eller
hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen med
applikationen på iPhone/iPad.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller
når der afspilles en melodi eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne til
højre på instrumentet.
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive
afbrudt.
Harmonien afspilles ikke.Den metode, der skal bruges til at frembringe harmonieffekten (01-26), er
Stilarten eller melodien afspilles ikke, når der trykkes på
knappen [START/STOP].
ACMP ON-indikatoren vises ikke, når der trykkes på
knappen [ACMP ON/OFF].
Stilarten lyder ikke rigtig.Kontrollér, at volumenen for stilart (side 33 Funktion 001) er indstillet korrekt.
Stilarten lyder ikke rigtig, når du spiller en akkord.• Nogen gange ændrer autoakkompagnementet sig ikke, når beslægtede
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes
lyden, og når den slippes, klinger lyden længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af det
• Volumenen er for lav.
• Lydkvaliteten er dårlig.
• Rytmen stopper uventet eller kan ikke afspilles.
• De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
• Displayet bliver pludseligt mørkt, og alle
panelindstillinger nulstilles.
Der blev pludseligt og uventet slukket for strømmen.Dette er normalt, og den automatiske slukkefunktion er muligvis aktiveret
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad,
anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du
undgår støj pga. kommunikation.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet.
Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd fra højttalerne.
Kontroller, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 34 funktion 029).
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 21), bruges tangenterne i højre hånd
kun til at angive akkordens grundtone og type.
Instrumentet er polyfonisk op til maksimalt 32 toner – inkl. dobbeltlyd, splitlyd,
autoakkompagnement, melodi og metronom.
Toner over denne grænse høres ikke.
forskellig afhængigt af den valgte type. Ved type 01-05 kan du aktivere
harmonieffekten ved at aktivere autoakkompagnement og spille med det ved
at spille en akkord på klaviaturets område for autoakkompagnement og
derefter spille på nogle tangenter i højre side. Ved type 06-26 har det ingen
effekt at aktivere eller deaktivere autoakkompagnement, men du skal spille to
toner samtidigt for type 06-12.
Er External Clock indstillet til ON? Kontroller, at External Clock er indstillet til
OFF. Se Funktionsindstillinger" på side 34 (Funktion 030).
Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
Er splitpunktet indstillet til en korrekt tangent i forhold til de akkorder, du
spiller? Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 33 Funktion 006).
Lyser "ACMP ON"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du
trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den vises.
akkorder spilles efter hinanden (f.eks. nogle molakkorder efterfulgt af en lille
septim).
• Fingersætninger med to fingre frembringer en akkord baseret på den
tidligere spillede akkord.
• Hvis du spiller den samme grundtone i to tilstødende oktaver, frembringes
der et akkompagnement, der kun er baseret på grundtonen.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder
korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan
derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier
med nye batterier, eller brug vekselstrømsadapteren (ekstraudstyr).
(side 12). Vælg "Off" under funktionsindstillingerne (side 35 Funktion 041),
hvis du ønsker at deaktivere den automatiske slukkefunktion.
PSR-E343/YPT-340 Brugervejledning
37
Page 38
Specifikationer
Størrelse/vægt
Keyboard (Klaviatur)
Display
Lyde
Effekter
Akkompagnementsstilarter
Indspilning/
Afspilning
Funktion
Hukommelse/
Tilslutningsmuligheder
Forstærkere/
højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at
modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og
indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Dimensioner (B x D x H)945 mm x 369 mm x 122 mm
Vægt4,4 kg (eksklusive batterier)
Antal tangenter61
AnslagsfølsomhedJa
DisplayLCD-display
Baggrundsbelyst Ja
SprogEngelsk
LydgenereringLydgenereringsteknologiAWM-stereosampling
PolyfoniAntal polyfonitoner (maks.)32
Forprogramme-
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Przykład zeszytu Song Book
/
Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Тази партитура се предоставя с частта на книгата за композиции (безплатни партитури за изтегляне).
Книгата за композиции съдържа не само партитурите за всички вътрешни композиции (с изключение на
композиции 1–3), но също така и музикални термини и важни указания за упражняване. За да получите книгата
за композиции, попълнете потребителската регистрационна карта в уеб сайта по-долу.
Zapis nutowy jest dostępny w zeszycie Song Book (bezpłatne nuty do pobrania).
Zeszyt zawiera nuty nie tylko wszystkich wbudowanych utworów (z wyłączeniem utworów 1–3), ale również opisy
terminów muzycznych i wskazówki dotyczące ćwiczenia na instrumencie. Aby otrzymać zeszyt z zapisem nutowym,
należy wypełnić formularz rejestracyjny użytkownika w podanej niżej witrynie internetowej.
Disse noder udgør en del af sangbogen (noderne kan hentes gratis).
Sangbogen (Songbook) indeholder ikke alene noder til alle interne melodier (undtagen melodi 1–3), men også
musiktermer og oplysninger, som kan være nyttige, når du øver. Du kan hente sangbogen ved at registrere dig som bruger
på følgende websted.
De här noterna tillhandahålls med den här delen av Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter).
Song Book innehåller noterna för alla interna melodier (utom melodi 1–3) och även musikbegrepp och viktiga saker att
känna till för dina övningar. Om du vill hämta Song Book slutför du registreringen på följande webbplats.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* Книгата за композиции се предоставя на английски, френски, немски и испански език.
В този пример е представена част от английската версия на книгата за композиции.
* Zeszyt Song Book jest dostępny w jęz. angielskim, francuskim, hiszpańskim i niemieckim.
Przykład ten przedstawia fragment angielskiej wersji zeszytu Song Book.
* Sangbogen findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk.
I dette eksempel anvendes en del af den engelske sangbog.
* Song Book tillhandahålls på engelska, franska, tyska och spanska.
I det här exemplet introduceras delar av den engelska Song Book.
PSR-E343/YPT-340
40
Page 41
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
BDEFGACBDEFGABDCEFGACBDEFGACBDEFGACC
M
i
d
d
l
e
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time2/2 time2/4 time
3/4 time6/8 time9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
3
4
5
2
1
LeftRight
3
2
1
4
5
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
PSR-E343/YPT-340
41
Page 42
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Song No.004
PSR-E343/YPT-340
42
Page 43
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
...to hereFrom here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
43
Page 44
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Tip-toe
ABCD
C
M
i
d
d
l
e
Go back to the beginning and play it again.
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
u
s
r
e
g
n
i
F
s
e
x
e
r
c
i
s
e
M
i
d
d
l
e
C
E
M
i
d
d
l
e
C
AE
PSR-E343/YPT-340
44
Page 45
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
45
Page 46
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M
i
d
d
l
e
AEAE
C
PSR-E343/YPT-340
46
Page 47
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
47
Page 48
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Für Elise
Song No.004
Basic
EEE
Jump to the
next E!
And again!
C
M
i
d
d
l
e
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
PSR-E343/YPT-340
48
Page 49
Пример от книгата за композиции / Przykład zeszytu Song Book / Eksempel fra sangbogen / Song Book-exempel
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
49
Page 50
Списък с тембри / Tabela brzmień / Liste over lyde / Ljudlista
UWAGA
Максимална многозвучност
Инструментът има 32-нотна максимална многозвучност.
Тов а означава, че може да изпълни максимум 32 ноти
наведнъж, независимо от използваните функции.
Автоматичният акомпанимент използва няколко от
наличните ноти, така че когато той се използва, общият
брой на наличните ноти за изпълняване на клавиатурата
съответно намалява. Същото се отнася за функциите за
разделителен тембър и композиция. Ак
о максималната
многозвучност е надвишена, по-рано изпълнените ноти ще
се изрежат и най-новите ще са с приоритет (приоритет на
последната нота).
Maksymalna polifonia instrumentu
Instrument dysponuje maksymalnie 32-dźwiękową polifonią.
Oznacza to, że można zagrać jednocześnie maksymalnie 32
dźwięki, niezależnie od używanych funkcji. Automatyczny
akompaniament zajmuje pewną liczbę głosów polifonii,
wzwiązku z czym polifonia klawiatury jest odpowiednio
redukowana, gdy jest stosowany. Ta sama zasada obowiązuje
w przypadku brzmienia Split i podczas odtwarzania utworów.
Jeśli maksymalna polifonia zostanie przekroczona, spośród
wybrzmiewających dźwięków tłumione są te, które zostały
zagrane najwcześniej (priorytet ostatniej nuty).
БЕЛЕЖКА
• Списъкът с тембри включва номера за промяна на MIDI
програмата за всеки тембър. Използвайте тези номера
за промяна на програма, докато изпълнявате нещо на
клавиатурата посредством MIDI от външно устройство.
• Номерата на програмата от 001 до 128 се отнасят директно
към номерата за промяна на MIDI програмата от 000 до 127.
Тези номера на програма и номерата за промяна на
програмата се различават с 1. Не забравяйте да го вземете
предвид.
• Някои тембри може да звучат продължително или да имат
по-дълго падане, след като нотите са отпуснати, докато
педалът за продължителност на звученето (педалният
превключвател) се задържа.
• Dla każdego brzmienia z tabeli brzmień zamieszczono wartość
komunikatu o zmianie brzmienia MIDI. Komunikaty te można
wykorzystywać do zdalnego wywoływania brzmień za pomocą
innego urządzenia MIDI podłączonego do instrumentu.
• Pomiędzy numerami brzmień od 001 do 128 a wartościami
komunikatów o zmianie brzmienia od 000 do 127 istnieje
bezpośrednia zależność. Oznacza to, że zawsze różnią się o 1.
Należy o tym pamiętać.
• Niektóre brzmienia mogą brzmieć w sposób ciągły lub
wybrzmiewać przez dłuższy czas po zwolnieniu klawiszy,
jeśli pedał Sustain (przełącznik nożny) jest wciśnięty.
Maksimal polyfoni
Instrumentet har en maksimal polyfoni på 32 toner. Det betyder,
at det kan afspille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke
funktioner der er i brug. Autoakkompagnement bruger nogle
af de tilgængelige toner, så hvis du bruger autoakkompagnement,
reduceres det antal toner, du kan spille på tangenterne ad
gangen, tilsvarende. Det samme gælder splitfunktionen og
melodifunktionerne. Hvis den maksimale polyfoni overskrides,
afbrydes de først spillede toner, og de nyeste prioriteres højest.
Maximal polyfoni
Instrumentet har maximalt 32-toners polyfoni. Det innebär att det
kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka funktioner som
används. Det automatiska ackompanjemanget använder en del
av de tillgängliga tonerna. När du använder det automatiska
ackompanjemanget minskar alltså det totala antalet tillgängliga
toner som du kan spela på klaviaturen med motsvarande antal.
Samma sak gäller funktionerna för splitljud och Songer. Om det
maximala antalet toner har uppnåtts, stängs ljudet för de tidigare
spelade tonerna av och de senaste tonerna får prioritet (prioritet
för sista ton).
BEMÆRK
• Listen over lyde omfatter MIDI-oplysninger om
programændringer for hver lyd. Brug disse
programændringsnumre, når du spiller på instrumentet via MIDI
fra en ekstern enhed.
• Programnumrene 001 til 128 svarer direkte til MIDIprogramændringsnumrene 000 til 127. Programnumrene og
programændringsnumrene adskiller sig altså fra hinanden med 1.
Husk at tage højde for dette.
• Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang,
også når du har sluppet tangenterne, hvis fortepedalen
(fodkontakt) holdes nede.
OBS!
• I listan över ljud ingår MIDI Program Change-nummer för de olika
ljuden. Program Change-numren använder du när du spelar på
instrumentet via MIDI från en extern enhet.
• Program Change-numren 001 till 128 är direkt relaterade till MIDI
Program Change-numren 000 till 127. Det vill säga att
programnumren och Program Change-numren avviker från
varandra med ett steg. Glöm inte att ta med det i beräkningen.
• När Sustain-pedalen är nedtrampad kan en del ljud återges
kontinuerligt eller ha en lång avklingning sedan tangenterna har
släppts upp.
PSR-E343/YPT-340
50
Page 51
Списък с тембри / Tabela brzmień / Liste over lyde / Ljudlista
Списъкстембринапанела / Tabela brzmień panelu /
Liste over lyde på panelet / Lista över panelljud
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
STRINGS
Voice Name
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
101121Grand Piano
201122Bright Piano
301127Harpsichord
401124Honky-tonk Piano
501123MIDI Grand Piano
601133CP 80
701145Cool! Galaxy Electric Piano
801136Hyper Tines
901125Funky Electric Piano
1001126DX Modern Electric Piano
1101146Venus Electric Piano
1201128Clavi
13011819Cool! Organ
14011719Cool! Rotor Organ
15011217Jaz z Organ 1
16011317Jaz z Organ 2
17011219Rock Organ
18011419Pur ple Organ
19011218Click Orga n
20011617Brigh t Organ
21012719Theater Organ
2201212016'+2' Organ
2301202016'+4' Organ
24011320Chapel Organ
25011220Pipe Organ
26011221Reed Organ
27011222Musette Accordion
28011322Traditional Accordion
29011324Bandoneon
30011323Modern Harp
31011223Harmonica
100011281Square Lead
101011282Sawtooth Lead
102010882RS Tech Saw
103011288Under Heim
104011285Portatone
105011582Analogon
106011982Farg o
107011286Voice Lead
108012182Funky Lead
109011889Swe et Heaven
110012189Dream Heaven
111011389Symbiont
112011299St ar D u s t
1130112101Brightness
114011292Xenon Pad
115011295Eq u i no x
116011289Fa n ta s ia
PSR-E343/YPT-340
51
Page 52
Списък с тембри / Tabela brzmień / Liste over lyde / Ljudlista
LSB
PERCUSSION
MIDI
Program
Change#
(1–128)
WORLD
DUAL*
Voice Name
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
117011390Da r k M o o n
1180113101 Bell Pad
119012690RS Analog Pad
120011691RS Short Resonance
1300112106Banjo
13100111Fiddle
13200110Bagpipe
1330016Dulcimer
13403516Dulcimer 2
1350115111E r Hu
136011774Di Zi
1370116106Pi Pa
1380113108Gu Zheng
1390120111Morin Khuur
140011321Harmonium 1 (Single Reed)
141011421Harmonium 2 (Double Reed)
142011521Harmonium 3 (Triple Reed)
1430114105Tanpura
14400105Sitar
145032105Detuned Sitar
14609716Santur
14700112Shanai
148098106Oud
149097108Kanoon
15000109Kalimb a
15100107 Shamisen
15200108Koto
153–––Octave Piano
154–––Piano & Strings
155–––Piano Pad
156–––Octave Harpsichord
157–––Tiny Electric Piano
158–––E.P. Pad
159–––Full Organ
160–––Octave Jazz Guitar
161–––Octave Strings
162–––Orchestra Section
Voi ce
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
163–––Octave Pizzicato Strings
164–––Strings Session
165–––Brass Tutti
166–––Orchestra Tutti
167–––Octave French Horns
168–––Octave Harp
169–––Orchestra Hit & Timpani
170–––Octave Choir
171–––Jazz Brass Section
172–––Jazz Section
173–––Ballroom Sax Ensemble
174–––Ballroom Brass
175–––Flute & Clarinet
176–––Trumpet & Trombone
177–––Fat Synth Brass
178–––Octave Lead
179–––Super 5th Lead
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
PSR-E343/YPT-340
52
Page 53
Списък с тембри / Tabela brzmień / Liste over lyde / Ljudlista
Списъкс XGlite тембри /
Tabela brzmień XGlite /
Liste over XGlite-lyde / Lista över XGlite-ljud
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
206001Grand Piano
207011Grand Piano KSP
2080401Piano Strings
2090411Dream
210002Bright Piano
211012Bright Piano KSP
212003Electric Grand Piano
213013Electric Grand Piano KSP
2140323Detuned CP80
215004Honky-tonk Piano
216014Honky-tonk Piano KSP
217005Electric Piano 1
218015Electric Piano 1 KSP
2190325Chorus Electric Piano 1
220006Electric Piano 2
221016Electric Piano 2 KSP
2220326Chorus Electric Piano 2
2230416DX + Analog Electric Piano
224007Har psichord
225017Har psichord KSP
2260357Harpsichord 2
227008Clavi
228018Clavi KSP
2440017Drawbar Organ
24503217Detuned Drawbar Organ
2460331760s Drawbar Organ 1
2470341760s Drawbar Organ 2
2480351770s Drawbar Organ 1
2490371760s Drawbar Organ 3
2500401716+ 2'2/3
25106417Organ Bass
2520651770s Drawbar Organ 2
25306617Cheezy Organ
25406717Drawbar Organ 2
2550018Percussive Organ
2560241870s Percussive Organ
25703218Detuned Percussive Organ
25803318Light Organ
25903718Percussive Organ 2
2600019Rock Organ
26106419Rotary Organ
26206519Slow Rotary
26306619Fast Rotary
2640020Church Organ
26503220Church Organ 3
26603520Church Organ 2
MIDI
Program
LSB
Change#
(1–128)
XG Piano
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voice Name
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Voi c e N ame
Velocity Crossfade Upright Bass
Bass & Distorted Electric Guitar
Voi ce
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
26704020Notre Dame
26806420Organ Flute
26906520Tremolo Organ Flute
2700021Reed Organ
27104021Puff Organ
2720022Accordion
2730023Harmonica
27403223Harmonica 2
2750024Tango Accordion
27606424Tango Accordion 2
4030081Square Lead
4040681Square Lead 2
4050881LM Square
40601881Hollow
40701981Shroud
40806481Mellow
40906581Solo Sine
41006681Sine Lead
4110082Sawtooth Lead
4120682Sawtooth Lead 2
4130882Thick Sawtooth
41401882Dynamic Sawtooth
41501982Digital Sawtooth
41602082Big Lead
41702482Heavy Synth
41809682Sequenced Analog
4190083Calliope Lead
42006583Pure Lead
4210084Chiff Lead
4220085Charang Lead
42306485Distorted Lead
4240086Voice Lead
4250087Fifths Lead
42603587Big Five
4270088Bass & Lead
42801688Big & Low
42906488Fat & Perky
43006588Soft Whirl
4310089New Age Pad
43206489Fantasy
4330090Warm Pad
4340091Poly Synth Pad
4350092Choir Pad
43606692Itopia
4370093Bowed Pad
4380094Metallic Pad
4390095Halo Pad
4400096Sweep Pad
Списък с набор от ударни инструменти / Lista zestawów
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
perkusyjnych / Liste over trommesæt / Trumsetlista
•„ “ указва, че звукът на ударните инструменти е същият като на
„Standard Kit 1“ (Стандартен набор 1).
• Всекитембърнаударе нинструментизползваеднанота.
• Номерът на MIDI нотата и нотата са всъщност една октава по-ниски
от номера на нотата на клавиатурата и нотата. Например в
„141: Стандартен набор 1“, „Seq Click H“ (Номер на нота 36/Нота C1)
отговаря на (Но
PSR-E343/YPT-340
56
мер на нота 24/Нота C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/002127/000/009127/000/017127/000/025127/000/026
Voice No.188189190191192193
KeyboardMIDI
Note#NoteNote#Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 Hi Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Metronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq Click H
37C# 125C# 0Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 128E 0 Brush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41F 129F 0 Snare Roll
42F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46A# 134A# 0 Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47B 135B 0 Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48C 236C 1 Bass DrumBass Drum 2
49C# 237C# 1 Side Stick
50D 238D 1 Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51D# 239D# 1 Hand Clap
52E 24 0E 1 Sna re H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53F 241F 1 Floor Tom L
54F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
55G 243G 1 Floor Tom H
56G# 244G# 1Hi-Hat Pedal
57A 245A 1 Low Tom
58A# 246A# 1 Hi-Hat Open
59B 247B 1 Mid Tom L
60C 348C 2 Mid Tom H
61C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
62D 350D 2 High Tom
63D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ride Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymbal
68G# 356G# 2CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 Ride Cymbal 2
72C 460C 3 Bongo H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Conga H
75D# 463D# 3 Conga H Open
76E 464E 3 Conga L
77F 465F 3 Timbale H
78F# 466F# 3Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4Guiro Short
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91G 579G 4 Cuica Open
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle Bell
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
99D# 687D# 5
100E 68 8E 5
101F 68 9F 5
102F# 690F# 5
103G 691G 5
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic KitAnalog Kit
• „ ” wskazuje, że brzmienie perkusyjne jest takie samo jak
w zestawie „Standard Kit 1”.
•Każde brzmienie perkusyjne zajmuje jeden dźwięk polifonii.
• Nuty i numery nut MIDI są w rzeczywistości o oktawę niższe niż na
klawiaturze. Na przykład w zestawie „141: Standard Kit 1”, „Seq Click
H” (nuta nr 36/nuta C1) odpowiada (nucie nr 24/nucie C0).
SD Rock HSnare LSD Rock H
BD Rock BD GateBD Analog H
Room Tom 1Rock Tom 1E Tom 1Analog Tom 1
Room Tom 2Rock Tom 2E Tom 2Analog Tom 2
Room Tom 3Rock Tom 3E Tom 3Analog Tom 3
Room Tom 4Rock Tom 4E Tom 4Analog Tom 4
Room Tom 5Rock Tom 5E Tom 5Analog Tom 5
Room Tom 6Rock Tom 6E Tom 6Analog Tom 6
Scratch PullScratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M
Analog Conga L
Page 57
Списък с набор от ударни инструменти / Lista zestawów perkusyjnych / Liste over trommesæt / Trumsetlista
• " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1".
• Hver percussionlyd bruger en tone.
• MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for
tangenterne. I "141: Standard Kit 1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note
C1) f.eks. til (Note# 24/Note C0).
AnSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrush TapMarching Sn H
Analog Tom 1Jazz Tom 1Br ush Tom 1Jazz Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2Jazz Tom 2Br ush Tom 2Jazz Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3Jazz Tom 3Br ush Tom 3Jazz Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4Jazz Tom 4Br ush Tom 4Jazz Tom 4
Analog Tom 5Jazz Tom 5Br ush Tom 5Jazz Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6Jazz Tom 6Br ush Tom 6Jazz Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Bass Drum LTabla diDhol 1 MuteTabel Tak 2Conga L Slap Open
Gran CassaTabla tiD hol 1 RollRiq Tik 3Conga L Slide
Hand Cym. LDhol MuteDhol 2 SlapRiq Brass 1
Hand Cym.Short LDhol Slide Mridangam naRiq Brass 2
Hand Cym. HChimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Hand Cym.Short HChimta RingChimta RingDaholla Sak 2Paila H
Chinese Perc.
Dagu MuteKhol MuteKhol MuteTablah Tak Finger 4
Zhongcha Mute Manjira OpenManjira OpenTablah Tak Trill 1Tambourine
Dagu HeavyManjira C loseManjira CloseTablah Ta k Finger 3
Zhongcha Open Jhanji OpenJhanji OpenTablah Tak Trill 2
Paigu MiddleJhanji CloseJhanji CloseTablah Tak Finger 2
Paigu LowMondira OpenMondira OpenTablah Tak Finger 1Maracas
Xiaocha MuteMondira CloseMondira CloseTablah Tik 2Shaker
BanguMridang OpenIndian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4Cabasa
Xiaocha OpenMridang MuteIndian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3
BangziMridang RimIndian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1
Muyu LowMridang Slideindian Bh angra Scat 4 Tablah Tak 3
Zhongluo Mute Khomokh Normal Khomokh NormalTablah Tak 1
Muyu Mid-LowKhomokh MuteKhomokh MuteTablah Ta k 4
Zhongluo Open Khomokh MltatkKhomokh mltatkTablah Tak 2
Muyu MiddleMadal-A2Thavil OpenTablah Sak 2
Xiaoluo OpenMadal-A#2Thavil SlapTablah Tremolo
Triangle MuteMadal-B2Thavil MuteTablah Sak 1
Triangle OpenMadal-C3KhartaalTablah Dom 1
• ” ” anger att trumljudet är detsamma som ”Standard Kit 1”.
• Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den
tangent som används på klaviaturet. Till exempel, i ”141: Standard Kit 1
motsvarar ”Seq Click H” (notnr 36/noten C1) (notnr 24/not C0).
StdKit1 +
Indian Kit 1Indian Kit 2Arabic KitCuban Kit
Indian Hand ClapZarb Eshareh
Dafli OpenZarb Whipping
Dafli SlapTombak Tom f
Dafli RimNeghareh Tom f
Duff OpenTombak Back f
Duff SlapNeghareh Back f
Hateli LongHatheli LongNeghareh Pelang fConga H Tip
Hateli ShortHatheli ShortTombak TrillConga H Heel
Baya geBaya geKhaligi Clap 1Conga H Open
Baya keBaya keArabic Zalgouta Open Conga H Mute
Baya gheBaya gheKhaligi Clap 2Conga H Slap Open
Baya kaBaya kaArabi c Zalgouta Cl ose Conga H S lap
Tabla naTabla naArabic Hand ClapConga H Slap Mute
Tabla tinTabla tinTabel Tak 1Conga L Tip
Tablabaya dhaTablabaya dhaSagat 1Conga L Heel
Tabla tunDhol 1 OpenTabel DomConga L Open
Tablabaya dhinDhol 1 SlapSagat 2Conga L Mute
Tablabaya dheDhol 1 Open Sla pSagat 3Con ga L Slap
Tabla neDandia ShortRiq Tik 2Bongo H Open 1 finger
Tabla taranDandia LongRiq Tik Hard 1Bongo H Open 3 finger
Tabla takChutkiRiq Tik 1Bongo H Rim
ChipriChipriRiq Tik Hard 2Bongo H Tip
Kanjira OpenKhanjira OpenRiq Tik Hard 3Bongo H Heel
Kanjira SlapKhanjira SlapRiq TishBongo H Slap
Kanjira MuteKhanjira MuteRiq Snouj 2Bongo L Open 1 finger
Kanjira Bend upKhanjira BendupRiq RollBongo L Open 3 finger
Kanjira Bend down Khanjira BenddownRiq Snouj 1Bongo L Rim
Dholak OpenDholak 1 OpenRiq SakBongo L Tip
Dholak MuteDholak 1 MuteRiq Snouj 3Bongo L Heel
Dholak SlapDholak 1 SlapRiq Snouj 4Bongo L Slap
Dhol Open Dhol 2 OpenRiq Tak 1Timbale L Open
Dhol SlapDhol 2 RimRiq Tak 2
Mridangam Normal Mridan gam dinRiq Dom
Mridangam OpenMridangam kiKatem Tak DoffPaila L
Mridangam MuteMridangam taKatem DomTimbale H Open
Mridangam SlapMridangam ChapuKatem Sak 1
Mridangam RimMridangam Lo Closed Katem Tak 1
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2
Dholki OpenDholki Hi OpenDaholla Sak 1Cowbell Top
Dholki MuteDholki Hi MuteDaholla Tak 1
Dholki SlapDholki Lo OpenDaholla Dom
Dholki SlideDholki Hi SlapDaholl a Tak 2
Dholki RimDholki Lo SlideTablah ProkGuiro Shor t
Khol OpenKhol OpenTablah Dom 2Guiro Long
Khol SlideKhol slideTablah Roll of Edge
Madal-C#3D holak 2 Open
Madal-D3Dholak 2 Slide
Madal-D#3D holak 2 Rim 1
Madal-E3Dholak 2 Rim 2
Madal-F3Dholak 2 Ring
Madal-F#3Dholak 2 Slap
Madal-G3
Duff RimTombak Snap f
Zarb Back mf
Zarb Tom f
PSR-E343/YPT-340
57
Page 58
Списък с набор от ударни инструменти / Lista zestawów perkusyjnych / Liste over trommesæt / Trumsetlista
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)126/000/001126/00 0/002126/00 0/113
004Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
009Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018Amazing Grace (Basic) (Traditional)
019Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020Frère Jacques (Traditional)
021Der Froschgesang (Traditional)
022Aura Lee (Traditional)
023London Bridge (Traditional)
024Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025Nedelka (Traditional)
026Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028Old Folks at Home (S. C. Foster)
029Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030Cielito Lindo (Traditional)
031Santa Lucia (A. Longo)
032If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034Greensleeves (Traditional)
035Kalinka (Traditional)
036Holdilia Cook (Traditional)
037Ring de Banjo (S. C. Foster)
038La Cucaracha (Traditional)
039Funiculi Funicula (L. Denza)
040Largo (from the New World) (A. Dvořák)
041Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044Chanson du Toreador (G. Bizet)
045Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047Die Moldau (B. Smetana)
048Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
049Humoresques (A. Dvořák)
050
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)
Top Picks
Learn to Play
Favorite
• Някои композиции са редактирани за улесняване на заучаването или
са с променена дължина и може да не са точно същите като
оригинала.
• Налична е книга за композиции (безплатни партитури за изтегляне),
която включва партитури за всички вът решн и композиции (с
изключение на Композиции 1–3). За да получите книгата за
композиции, попълнете потребителската регист
сайта по-долу.
рационна карта в уеб
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Niektóre utwory zostały skrócone lub uproszczone w celu ułatwienia
nauki, co oznacza, że mogą być nie w pełni zgodne z oryginałem.
•Dostępny jest zeszyt Song Book (darmowe nuty do pobrania),
zawierający zapis nutowy wszystkich utworów zaprogramowanych
fabrycznie (poza utworami 1–3). Aby otrzymać zeszyt z zapisem
nutowym, należy wypełnić formularz rejestracyjny użytkownika
w podanej niżej witrynie internetowej.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No.Song Name
051O du lieber Augustin (Traditional)
052Mary Had a Little Lamb (Traditional)
053When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054Little Brown Jug (Traditional)
055Ten Little Indians (Traditional)
056On Top of Old Smoky (Traditional)
057My Darling Clementine (Traditional)
058Oh! Susanna (S. C. Foster)
059Red River Valley (Traditional)
060Turkey in the Straw (Traditional)
061Muffin Man (R. A. King)
062Pop Goes the Weasel (Traditional)
063Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064Camptown Races (S. C. Foster)
065When the Saints Go Marching In (Traditional)
066Yankee Doodle (Traditional)
067Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069American Patrol (F. W. Meacham)
070Down by the Riverside (Traditional)
071Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073Grand March (Aida) (G. Verdi)
074
075Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076Romance de Amor (Traditional)
077Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081Die Lorelei (F. Silcher)
082Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083Scarborough Fair (Traditional)
084My Old Kentucky Home (Traditional)
085Loch Lomond (Traditional)
086Silent Night (F. Gruber)
087Deck the Halls (Traditional)
088O Christmas Tree (Traditional)
089
090
091Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096Arabesque (J. F. Burgmüller)
097La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098Für Elise (L. v. Beethoven)
099Turkish March (W.A. Mozart)
10024 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101Annie Laurie (Traditional)
102Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Favorite with Style
Instrument Master
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Piano Repertoire
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
• Nogle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre
egnet til lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
• Der findes en sangbog (noder, som kan hentes gratis) med noderne til alle
de interne melodier (undtagen melodi 1-3). Du kan hente sangbogen ved
at registrere dig som bruger på følgende websted.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• En del melodier har kortats ned eller förenklats för att underlätta
inlärningen och överensstämmer inte alltid med originalet.
• En Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter) finns tillgängligt som
innehåller noter för alla interna Songer (utom Songerna 1–3). Om du vill
hämta Song Book genomför du registreringen på följande webbplats.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E343/YPT-340
59
Page 60
Списък със стилове / Lista stylów / Liste over stilarter / Style-lista
Style No.Style Name
8BEAT
1BritPopRock
28BeatModern
3Cool8Beat
460sGtrPop
58BeatAdria
660s8Beat
78Beat
8OffBeat
960sRock
10H ardRock
11RockShuffle
128BeatRock
16BEAT
1316Beat
14PopShuffle
15Gu ita rPop
1616BtUptem po
17KoolShuffle
18HipHopLight
BALLAD
1970sGlamPiano
20PianoBallad
21LoveSong
226/8ModernEP
236/8SlowRock
24OrganBallad
25PopBallad
2616BeatBallad
DANCE
27ClubBeat
28Electronica
29FunkyHouse
30MellowHipHop
31Chillout
32EuroTrance
33Ibiza
34SwingHouse
35Clubdance
36ClubLatin
37Garage1
38Garage2
39TechnoParty
40UKPop
41HipHopGroove
42HipShuffle
43HipHopPop
DISCO
44ModernDisco
4570sDisco
46LatinDisco
Style No.Style Name
47SaturdayNight
48DiscoHands
SWING&JAZZ
49BigBandFast
50BigBandBallad
51AcousticJazz
52AcidJazz
53JazzClub
54Swing1
55Swing2
56Five/Four
57Dixieland
58Ragtime
R&B
59BluesRock
60Soul
61DetroitPop
6260sRock&Roll
636/8Soul
64CrocoTwist
65Rock&Roll
66ComboBoogie
676/8Blues
COUNTRY
68CountryPop
69CountrySwing
70Country2/4
71Bluegrass
LATIN
72BrazilianSamba
73BossaNova
74Fo rr o
75Sertanejo
76Tijuana
77Joropo
78Parranda
79Reggaeton
80Mambo
81Salsa
82Beguine
83Reggae
BALLROOM
84VienneseWaltz
85EnglishWaltz
86Slowfox
87Foxtrot
88Quickstep
89Tango
90Pasodoble
91Samba
92ChaChaCha
Style No.Style Name
93Rumba
94Jive
TRAD&WORLD
95USMarch
966/8March
97GermanMarch
98PolkaPop
99OberPolka
100Tarantella
101Showtune
102ChristmasSwing
103ChristmasWaltz
104ScottishReel
105Duranguense
106CumbiaGrupera
107Yi Zu Mi n G e
108Jing Ju Jie Zou
109Bhajan
110Bo l l yM i x
111IndianPop
112Bhangra
113Dandiya
114ModernDangdut
115Keroncong
116Saeidy
117WehdaSaghira
118Iranian Elec
119Em a r at i
WALTZ
120SwingWal tz
121JazzWaltz
122C ountr yWaltz
123O berWal zer
124Musette
CHILDREN
125Learning2/4
126Learning4/4
127Learning6/8
PIANIST
128S tride
129PianoSwing
130PianoBoogie
131Arpeggio
132Habanera
133SlowRock
1348BeatPianoBallad
1356/8PianoMarch
136P ianoWa ltz
PSR-E343/YPT-340
60
Page 61
Списък с база данни за музика / Tabela muzycznych baz danych /
Liste over musikdatabaser / Musikdatabaslista
MDB No.MDB Name
POP
1AlvFever
2DayPdise
3GoMyWay
4HowDeep!
5HurryLuv
6Imagine
7JustCall
8SultanSw
9WhitePle
10Yester Pf
ROCK
11JumpRock
12PickU pPc
13RdRiverR
14SatsfyGt
15Sheriff
16SmokeWtr
17TwistAgn
18VenusPop
DANCE
192 of Us
20B Leave
21Back St
22Crockett
23FunkyTwn
24KillSoft
25Nine PM
26SingBack
27StrandD
BALLAD
28AdelineB
29CatMemry
30ElvGhett
31Feeling
32Mn Rivr
33OnMyMnd
34OverRbow
35ReleseMe
36SavingLv
37SmokyEye
38WhisprSx
R & B
39AmazingG
40BoogiePf
41Clock Rk
42CU later
43HappyDay
44RisingSn
45ShookUp
46TeddyBer
SWING & JAZZ
47ChooChoo
MDB No.MDB Name
48HighMoon
49InMood
50MistySax
51MoonLit
52New York
53SaintMch
54ShearJz
55TstHoney
56USPatrol
EASY LISTENING
57Close2U
58Entrtain
59LuvStory
60MyPrince
61PupetStr
62Raindrop
63R'ticGtr
64SingRain
65SmallWld
66SpkSoft
67StrangeN
68TimeGoes
69WhteXmas
70WishStar
71WondrWld
LATIN
72BambaLa
73BeHappy!
74CopaLola
75DayNight
76Ipanema
77MuchoTrp
78Sunshine
79Tico Org
80TrbWave
COUNTRY
81BoxerFlt
82CntryRds
83Jambala
84TopWorld
85YlwRose
BALLROOM
86BrazilBr
87CherryTp
88DanubeWv
89TangoAc
90Tea4Two
TRADITIONAL
91CampRace
92CielPari
93GrndClok
94JinglBel
95MickMrch
MDB No.MDB Name
96Showbiz
97StarMrch
98WashPost
99XmasWalz
100YankDood
PSR-E343/YPT-340
61
Page 62
Списък с типове ефекти / Tabela rodzajów efektów /
Liste over effekttyper / Lista över effekttyper
Типове хармония /
No.Harmony TypeDescription
01Duet
02Trio
03Block
04Country
05Octave
06Trill 1/4 note
07Trill 1/6 note
08Trill 1/8 note
09Trill 1/12 note
10Trill 1/16 note
11Trill 1/24 note
12Trill 1/32 note
13Tremolo 1/4 note
14Tremolo 1/6 note
15Tremolo 1/8 note
16Tremolo 1/12 note
17Tremolo 1/16 note
18Tremolo 1/24 note
19Tremolo 1/32 note
Rodzaje harmonii / Harmonityper / Harmony-typer
Ако искате да изпълните един от типовете хармония 01–05, натискайте клавишите от дясната
страна на разделителната точка, докато свирите акорди в лявата част на клавиатурата, след
като включите автоматичния акомпанимент. Една, две или три ноти от хармонията се
добавят автоматично към нотата, която изпълнявате. Когато възпроизвеждате композиция,
включваща акорди, се прилага хармония към всички изсвирени клавиши.
Jeśli chcesz usłyszeć jeden z rodzajów harmonii 01–05, zagraj na klawiszach znajdujących się po
prawej stronie od punktu podziału, jednocześnie grając akordy po lewej stronie klawiatury
z włączonym akompaniamentem automatycznym. Do granej nuty zostanie dodana jedna, dwie lub
trzy nuty harmonii. Podczas odtwarzania utworu, który zawiera dane akordów, harmonia jest
stosowana przy uderzeniu w dowolny klawisz.
Hvis du vil bruge en af harmonityperne 01-05, skal du spille på tangenterne til højre for splitpunktet,
mens du spiller akkorder i venstre side af klaviaturet efter at have aktiveret autoakkompagnement.
Der føjes automatisk en, to eller tre toners harmoni til de toner, du spiller. Hvis du afspiller en melodi,
der indeholder akkorddata, tilføjes der harmoni, uanset hvilke tangenter du spiller på.
Om du vill spela upp en av Harmony-typerna 01–05, spelar du på tangenterna till höger om
splitpunkten samtidigt som du spelar ackord på den vänstra sidan av klaviaturen efter att ha slagit på
det automatiska ackompanjemanget. En, två eller tre toner i harmonin läggs automatiskt till den ton
du spelar. När du spelar upp en melodi som innehåller ackorddata, används harmonin oavsett vilka
tangenter du spelar på.
Ако задържите натиснати две различни ноти, те се редуват (в трели) без
прекъсване.
Jeśli trzymasz naciśnięte dwie różne nuty, będą się one ciągle i na przemian
zamieniały (w trylu).
Hvis du holder to forskellige toner nede, skiftes der konstant mellem tonerne (i en trille).
Om du fortsätter hålla ned två olika noter, växlar noterna (i en drill) löpande.
Ако задържите натисната една нота, тя се повтаря непрекъснато.
(Скоростта на повтаряне се различава в зависимост от избрания тип.)
Jeśli trzymasz naciśniętą jedną nutę, nuta ta jest powtarzana w sposób ciągły.
(Szybkość powtarzania różni się w zależności od wybranego rodzaju.)
Hvis du holder en enkelt tone nede, gentages tonen konstant.
(Gentagelseshastigheden afhænger af den valgte type).
Om du fortsätter hålla ned en not, upprepas den löpande.
(Repetitionshastigheten varierar beroende på vilken typ som används.)
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
22Echo 1/8 note
23Echo 1/12 note
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
26Echo 1/32 note
PSR-E343/YPT-340
62
Ако продължително държите натисната дадена нота, към изсвирената нота се
прилага ехо.
(Скоростта на ехото се различава в зависимост от избрания тип.)
Jeśli nadal trzymasz naciśniętą nutę, do granego dźwięku dodawane jest echo.
(Szybkość echa różni się w zależności od wybranego rodzaju.)
Hvis du holder en tone nede, føjes der ekko til den spillede tone.
(Ekkohastigheden afhænger af den valgte type).
Om du fortsätter hålla ned en not, används eko vid uppspelningen.
(Ekots hastighet varierar beroende på vilken typ som används.)
Page 63
Списък с типове ефекти / Tabela rodzajów efektów / Liste over effekttyper / Lista över effekttyper
Типове на изкуствено ехо /
No.Reverb TypeDescription
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10Off
Типове хорове /
No.Chorus TypeDescription
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05Off
Rodzaje chóru / Kortyper / Chorustyper
Typy pogłosu / Rumklangtyper / Reverbtyper
Изкуствено ехо за концертна зала.
Pogłos sali koncertowej.
Rumklang som i en koncertsal.
Akustik som i konsertsal.
Изкуствено ехо за малка стая.
Pogłos małej sali.
Rumklang som i et lille lokale.
Akustik som i litet rum.
Изкуствено ехо за солови инструменти.
Pogłos dla instrumentów solowych.
Rumklang til soloinstrumenter.
Efterklang för soloinstrument.
Изкуствено ехо, наподобяващо стоманен звук.
Symulowany pogłos stalowej płyty.
Simuleret pladerumklang.
Simulerad efterklang i s.k. plåteko.
Без ефект.
Bez efektu.
Ingen effekt.
Ingen effekt.
Конвенционална програма за хор с богато и топло хорово звучене.
Konwencjonalny chór: bogaty i ciepły.
Almindeligt korprogram med detaljeret, varmt kor.
Konventionella chorusprogram med fyllig, varm choruseffekt.
Добавя богат, оживен, трептящ ефект към звука.
Zapewnia bogaty, ożywiony i rozwibrowany efekt dźwiękowy.
Frembringer en detaljeret, livlig bølgeeffekt i lyden.
Detta ger ljudet en fyllig, livfull, rörlig effekt.
Без ефект.
Bez efektu.
Ingen effekt.
Ingen effekt.
PSR-E343/YPT-340
63
Page 64
БЕЛЕЖКИ / UWAGI / MEMO / MEMO
64
Page 65
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Тези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електричес ки и електронни
продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук.
За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за
събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотврат яване на
потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникна т при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община,
службата за събиране на отпадъци или магазина, от където сте закупили продуктите.
[ЗабизнеспотребителитевЕвропейскиясъюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и елек трон но оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на
допълнителна информация.
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власт и или с вашия
търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Тоз и символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на
Директивата за съответното химическо вещество.
(weee_battery_eu_bg_01)
Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak
również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania
starych sprzętów oraz zużytych baterii, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii, proszę skontaktować się z lokalnym samorządem
miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego, proszę skontaktować się ze swoim dilerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
[Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską]
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów, proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub
dilerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przypadku stosuje się do wymogu zawartego w dyrektywie
odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumente r angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamling ssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til
lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige
virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter
det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_pl_01)
(weee_battery_eu_da_01)
(weee_battery_eu_sv_01)
65
Page 66
66
Page 67
За подробности относно продуктите се свържете с най-близкия
представител на Yamaha или оторизираните дистрибутори, изброени
по-долу.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør
på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub
z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.