Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yamaha!
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы полностью использовать богатый набор удобных функций этого
инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 4–5.
EN
FR
ES
DE
RU
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Batterien
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle
infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen
Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber
stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 44). Die Verwendung
eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung
des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält k eine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte
und neue Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig verschiedene Batteriearten wie Alkali- und
Manganbatterien, Batterien von verschiedenen Herstellern oder verschiedene
Batteriearten des gleichen Herstellers. Auch dies kann zu Überhitzung, Feuer
ode Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die n icht zum mehr fachen Gebr auch
und Nachladen vorgesehen sind.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen
Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt
kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen.
Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder
zu chemischen Verbrennungen führen.
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen
(+/-) eingelegt sind. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen,
es kann ein Brand entstehen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um ein mögliches Auslaufen der
Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie
Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen
Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
• Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder
anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird
es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden
Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben.
Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten
kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
4
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des
Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze
am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies
könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument
oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
DMI-3 1/2
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder
die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch im Standby-Zustand des Netzschalters weist das Instrument noch einen geringen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten,
sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
HINWEIS
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten.
Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten
Komponenten oder instabilen Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5° – 40°C, oder 41° – 104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Keyboard verfärbt werden
könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
z Copyright-Hinweise
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz
zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN
IST VERBOTEN.
z Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die
Original-Songs.
z Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem
Instrument abweichen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
DMI-3 2/2
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
5
Über die Handbücher
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet)
Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha-Website heruntergeladen werden.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, und geben Sie dann im Bereich „Model Name“ den Namen
Ihres Modells ein (z. B. PSR-E233), um die Handbücher zu durchsuchen.
MIDI Data Format (MIDI-Datenformat)
Dieses Dokument enthält sowohl die Übersichtstabelle über das MIDI-Datenformat als auch die
MIDI-Implementationstabelle.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Wenn Sie mehr über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten wissen möchten, können Sie in diesem
Einführungsbuch nachlesen.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Sie können die Noten im Notenheft mitlesen (die Partituren können kostenlos heruntergeladen werden).
Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Benutzerregistrierung auf der oben angegebenen Webseite aus.
Song book (Notenheft) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Logos
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung
des MIDI-Standards, mit der gewährleistet
wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten
unabhängig vom Hersteller auf jedem
GM-kompatiblen Klangerzeuger einwandfrei
wiedergegeben werden können. Das GM-Logo
tragen alle Software- und Hardware-Produkte,
die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“
eine vereinfachte Version der hochwertigen
XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich
können Sie beliebige XG-Song-Daten mit
einem XGlite-Klangerzeuger abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs
im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund
der geringeren Zahl von Steuerparametern
und Effekten geringfügig anders klingen.
Mitgeliefertes ZubehörVerwenden der Notenablage
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Notenablage
• Netzadapter
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden
Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Anwender-Registrierungsformular für
Ihr Yamaha-Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
6
Inhalt
Über die Handbücher ........................................... 6
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch,
wenn möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere
Energiequelle als Batterien.
Verwendung einesNetzadapters
1 Vergewissern Sie sich, dass der Schalter []
(Standby/On) des Instruments ausgeschaltet ist
(das Display ist mit Ausnahme der Notenlinien leer).
• Verwenden Sie den angegebenen Adapter (Seite 44).
Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu
irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument
führen.
2
Schließen Sie den Netzadapter an die Netzsteckdose
an.
3
Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments
oder während eines Gewitters den Netzadapter
aus der Steckdose.
Batteriebetrieb
1
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
2 Legen Sie sechs neue Alkali-Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung
der Batteriepole, die im Inneren des Batteriefachs
dargestellt ist.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen
Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6
oder gleichwertige Batterien. (Es werden AlkaliBatterien empfohlen.) Wenn die Batterien für den
ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann
es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang
verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten.
Sobald dies geschieht, müssen Sie sämtliche Batterien
austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend
aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in der richtigen
Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung
gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes
Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer
und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen
vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden
Sie NIEMALS alte und neue Batterien (oder leere und
aufgeladene Akkus) gemeinsam. Verwenden Sie nicht
verschiedene Batterietypen gemeinsam (beispielsweise
Alkali- und Manganbatterien).
• Falls das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird,
entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein
mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Schließen Sie den Netzadapter nie an und ziehen Sie ihn
niemals ab, während sich Batterien im Instrument befinden
und das Instrument eingeschaltet ist. Dadurch wird das
Instrument ausgeschaltet.
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
8
• Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich
Alkali-Batterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich
aufladbaren Batterien) kann es bei niedriger Batterieleistung
zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen.
Spielvorbereitungen
HINWEIS
VORSICHT
VORSICHT
HINWEIS
VORSICHT
HINWEIS
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Anschließen von Kopfhörern
und externen Audiogeräten
Sie können an der PHONES/OUTPUT Buchse
Kopfhörer, Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage,
ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein
anderes Audiogerät, das für Line-Pegel (Leitungspegel)
ausgelegt ist, anschließen und mit dem Ausgangssignal
des Instruments betreiben.
Die internen Lautsprecher werden automatisch
ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse
gesteckt wird. Die PHONES/OUTPUT-Buchse
fungiert auch als externer Ausgang.
• Der Master Equalizer (EQ) kann entsprechend der
angeschlossenen Tonwiedergabesysteme eingestellt
werden, um die bestmögliche Klangwiedergabe zu erreichen.
Die Einstellungen des Master Equalizer (EQ) werden in der
Funktionssteuerung verwaltet (Seite 29 Funktion 013).
• Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher
Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren,
sondern kann auch zu Hörschäden führen.
Einschalten des Instruments
Reduzieren Sie die Lautstärke, indem Sie
den [MASTER VOLUME]-Regler gegen den
Uhrzeigersinn drehen, und drücken Sie den Schalter
[] (Standby/On), um das Gerät einzuschalten.
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie
die Lautstärke mit [MASTER VOLUME]-Regler
die Lautstärke ein. Durch erneutes Drücken des
Schalters [] (Standby/On) schalten Sie das
Instrument wieder aus.
• Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das
Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn es
ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass den
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen und/oder die
Batterien aus dem Instrument zu entnehmen.
Automatische Abschaltung
(Auto Power Off)
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie vor dem Anschließen externer Geräte die
Lautstärke dieser Geräte ganz herunterregeln und die Geräte
ausschalten. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen
kann einen elektrischen Schlag und Schäden an den Geräten
zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich
an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen
und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Anschließen eines Fußschalters
Mit der Sustain-Funktion kann ein natürliches Halten
einer Note durch Drücken des Fußschalters während
des Spiels erzeugt werden. Schließen Sie dazu einen
der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an die
SUSTAIN-Buchse an, und schalten Sie damit die
Haltefunktion ein und aus.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker
des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird dessen Polarität – und
Schaltfunktion – umgekehrt.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden,
besitzt dieses Instrument eine automatische
Abschaltungsfunktion (Auto Power Off), die
das Instrument automatisch ausschaltet, wenn
es etwa 30 Minuten lang nicht benutzt wurde.
Auto-Power-Off-Funktion deaktivieren
Während Sie die am weitesten links gelegene
schwarze Taste gedrückt halten, betätigen Sie den
Schalter [] (Standby/On), um das Gerät einzuschalten.
Sie können alternativ in den Funktionseinstellungen
(Seite 30 Funktion 024) „Off“ auswählen.
• Alle aktuellen Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Tasten mit dieser Anzeige können
benutzt werden, um alternative
Funktionen aufzurufen, indem die
entsprechende Taste gedrückt und gehalten
wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis
die Funktion aufgerufen wird.
Bedienelemente und Anschlüsse
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
11
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
GrandPno
001
001
321
Display (Darstellungsparameter)
(Seite 13)
Zifferntasten [0]–[9]
Die Zifferntasten können
verwendet werden, um die
Nummer eines Songs, eines
Styles oder einer Voice oder
einen Parameterwert direkt
einzugeben.
Bei Nummern, die mit einer
oder zwei Nullen beginnen,
können die führenden Nullen
ausgelassen werden.
Beispiel:
Für die Auswahl der Voice 002,
Grand Piano2.
Drücken Sie die
Zifferntasten [0], [0], [2].
Tasten [+], [-]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu
erhöhen, oder drücken Sie kurz [-], um den
Wert um 1 zu verringern. Drücken und halten
Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert
in der jeweiligen Richtung fortwährend
zu erhöhen oder verringern.
Kurz drücken
zum Verringern
Kurz drücken
zum Erhöhen
Grundfunktionen
Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen: Voice, Style oder Song. Um die Instrumenten-Voice,
die beim Spiel auf der Tastatur erklingt, zu wechseln, drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wenn Sie zur automatischen
Begleitung spielen möchten, drücken Sie die [STYLE]-Taste. Wenn Sie sich einen Song anhören möchten,
drücken Sie die [SONG]-Taste.
Wählen Sie eine Grundfunktion.
1
[SONG]-Taste ............... Zur Auswahl eines Songs.
[VOICE]-Taste...............Zur Auswahl einer Voice.
[STYLE]-Taste...............Zur Auswahl eines Styles.
Wenn Sie eine Grundfunktion wählen, werden Name und Nummer des Songs, des Styles oder der Voice angezeigt,
die momentan ausgewählt sind.
Mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] können Sie ein Element auswählen oder einen
2
Wert einstellen.
Eine Übersicht über verfügbare Songs, Voices und Styles können Sie auf den Seiten 34–42 finden.
3
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
12
Starten Sie einen Funktion oder spielen Sie auf der Tastatur.
Voice ............................. Spielen Sie auf der Tastatur.
Song ............................. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Songs zu spielen.
Style.............................. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Style-Rhythmus wiederzugeben.
Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste [START/STOP] anhalten.
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
Anzeige des Betriebsmodus’
des Instruments (Seite 12).
SONG/VOICE/STYLE
Zeigt die Melodie und
Akkordnoten eines Songs
an, wenn die Songlernfunktion aktiv ist, oder
die Noten von Akkorden,
die Sie bei Benutzung
der Dictionary-Funktion
angeben. Bei allen
anderen Gelegenheiten
werden die Noten angezeigt,
die Sie auf der Tastatur spielen.
Notendarstellung
• Noten, die ober- oder unterhalb
des Systems stehen würden,
erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave)
im Notenbild.
• Bei einigen speziellen Akkorden
werden u. U. nicht alle Noten im
Notenschriftbereich des Displays
angezeigt. Dies liegt am begrenzten
Platz für die Darstellung im Display.
HINWEIS
Erscheint, wenn ULTRA-WIDE
STEREO eingeschaltet ist
(Seite 15).
Erscheint bei eingeschalteter
Begleitautomatik (Seite 17).
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
Zeigt den Namen
des momentan
wiedergegebenen
Akkords oder den
Namen desjenigen Akkords an,
der auf der Tastatur gespielt wird.
Zeigt während der Wiedergabe
eines Songs die aktuelle
Taktnummer an.
Akkordanzeige
MEASURE-Anzeige (Takt)
003
Zeigt die Nummer der Funktion an,
die gerade eingestellt ist.
Zeigt die momentan gespielten
Noten an. Zeigt die Melodie- und
Akkordnoten eines Songs an, wenn
die Song-Lernfunktion (Lesson)
verwendet wird. Zeigt zusätzlich die
Noten eines Akkordes an – während
Sie ihn spielen, oder wenn Sie die
Dictionary-Funktion benutzen.
Funktion
Tastaturdarstellung
02
Informationen über die SongSpuren werden hier angezeigt.
(Siehe Seite 26.)
Leuchtet: Die Spur enthält Daten
Leuchtet nicht: Die Spur ist stummge-
schaltet oder enthält
keine Daten
Zeigt den Taktschlag des
aktuellen Styles oder Songs
durch blinkende Pfeile an.
Song-Spurenanzeige
Taktschlaganzeige
Display
Das Haupt-Display (englisch: „Main“) zeigt sämtliche aktuellen Einstellungen für Song, Style und Voice an.
Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen.
001
GrandPno
003
7
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
13
GrandPno
001
001
Voices
Konzertflügel-Voice
(Grand Piano)
Ultra-Wide
Stereo
SOUNDEFFEKT
Percussion- und
Schlagzeugsymbole
GrandPno
001
001
Voice-Name
Die hier gezeigte Voice wird zur
Main Voice für das Instrument.
Voice-Nummer
Referenz
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Dieses Instrument ist mit einer Vielzahl realistischer, eingebauter Voices ausgestattet.
Die Flügel-Voice (Grand Piano) ist beim Einschalten des Instruments voreingestellt,
kann aber ohne weiteres zu Gitarre, Schlagzeug oder einer anderen der vielen Voices
geändert werden.
Auswählen und Spielen einer Voice
Drücken Sie die [VOICE]-Taste und wählen Sie dann die gewünschte Voice aus; Anweisungen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Grundfunktionen“ auf Seite 12.
Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 34.
Typen von Preset-Voices
001–139Instrumenten-Voices
Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten
140–152 (Drum Kit)
zugeordnet und können über diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten
und den Tastenzuweisungen der einzelnen Schlagzeug-Sets finden Sie in der Liste
der Drum Kits auf Seite 38.
153–385XGlite Voices
000
One Touch Einstellung (OTS)
Mit der One-Touch-Einstellung wird automatisch die am besten geeignete Voice
aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song auswählen. Wählen Sie einfach die
Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
14
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
GrandPno
001
Erscheint, wenn Ultra-Wide Stereo
eingeschaltet ist.
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
Wenn Sie einfach eine Klavier-Voice spielen möchten, müssen Sie nur eine einzige Taste drücken.
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
Daraufhin wird automatisch die Voice „Grand Piano“ als Main Voice ausgewählt.
Witzige Sounds
Auf diese Weise können Sie auf der Tastatur verschiedene Soundeffekte spielen: Bellen, Wiehern, Schreien
und mehr.
Drücken Sie die [SOUND EFFECT]-Taste.
Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie den Klang. Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten!
Wenn Sie diese Sounds ausprobiert haben, drücken Sie erneut die Taste [PORTABLE GRAND], um die
Instrumenten-Voice wieder auf die Standard-Voice „Grand Piano1“ zurückzusetzen.
Probieren Sie den erweiterten, dynamischen Klang (Ultra-Wide Stereo)
Beim Spiel mit dem räumlich-dynamischen Klangeffekt haben Sie den Eindruck, als ob der Klang außerhalb
der Lautsprecher erzeugt würde.
Schalten Sie den Ultra-Wide-Stereo-Effekt ein und hören Sie, wie sich der Sound um Sie herum ausdehnt –
so als befänden sich die Lautsprecher außerhalb des Instruments.
Drücken Sie die [ULTRA-WIDE STEREO]-Taste.
Um ULTRA-WIDE-STEREO auszuschalten, drücken Sie die [ULTRA-WIDE-STEREO]Taste erneut.
Hinzufügen von weiteren Klangeffekten.
Sie können dem Klang des Instruments auch Hall-, Chor- und Ausklingeffekte hinzufügen.
Wenn Sie einen Song oder Style auswählen, wird automatisch immer der am besten geeignete Reverb-,
bzw. Chorus-Typ ausgewählt, Sie können aber selbstverständlich einen beliebigen, verfügbaren Reverb- oder
Chorus-Typ auswählen. Diese Effekte können in den Funktionseinstellungen (Seite 29) eingestellt werden.
Näheres hierzu finden Sie in der jeweiligen Liste der Reverb-, bzw. Chorus-Effekttypen auf Seite 43.
Reverb (Hall-Effekt).......Verleiht dem Klang die akustische Atmosphäre eines Raumes oder eines
Konzertsaals.
Chorus (Chor-Effekt).....Dieser Effekt lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen.
Panel Sustain ...................Diese Funktion fügt den Tastatur-Voices einen fest eingestellten Sustain-Effekt
(Ausklingeffekt) hinzu.
Der Ausklingeffekt kann auch mit dem als Zubehör erhältlichen Fußschalter gesteuert werden (Seite 9).
HINWEIS
• Sie können den Effekttyp in
den Funktionseinstellungen
(Seite 29 Funktion 014)
auswählen.
KURZBEFEHL:
Sie können direkt zu den
Funktionseinstellungen
springen, indem Sie die
[ULTRA-WIDE-STEREO]Taste länger als eine
Sekunde gedrückt halten.
PSR-E233/YPT-230 – Bedienungsanleitung
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.