Yamaha PSR-E233 User Manual [it]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
Brugervejledning
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni Manual do Proprietário Gebruikershandleiding
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Keyboard!
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du kan få mest mulig glæde af de avancerede og praktiske funktioner på instrumentet. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den. Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4–5.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga så att du kan utnyttja de avancerade och praktiska funktionerna hos instrumentet. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information i den vid behov. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
Grazie per avere acquistato questa tastiera digitale Yamaha.
Si raccomanda di leggere attentamente il manuale per trarre il massimo vantaggio dalle comode e avanzate funzioni dello strumento. Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni. Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente la sezione "PRECAUZIONI" alle pagine 4–5.
DanskSvenskaItalianoPortuguêsNederlands
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do seu instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
Dank u voor de aanschaf van dit Yamaha Digital Keyboard!
We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van het instrument. Daarnaast raden wij u aan deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige raadpleging. Lees de 'VOORZORGSMAATREGELEN' op pagina 4 en 5 voordat u het instrument in gebruik neemt.
DA
SV
IT
PT
NL
Page 2
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
2
Page 3
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
3
Page 4
PRECAUZIONI
Alimentatore/adattatore CA
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Batteria
Anomalie
Alimentatore/adattatore CA
Posizionamento
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (pagina 44). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati, e non sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
• candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio
.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie usate.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie diverse, come ad esempio batterie alcaline con batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di tipo diverso dello stesso produttore. Ciò potrebbe causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquidi dalle batterie.
• Non manomettere né disassemblare le batterie.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
• Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle indicazioni di polarità +/-. In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento per evitare eventuali fuoriuscite di liquidi.
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. (Se si utilizzano le batterie, rimuovere tutte le batterie dallo strumento). Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
• Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
• Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo dello strumento.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare esclusivamente il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
4
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Ciò potrebbe causare lesioni personali, danni allo strumento o ad altri oggetti o problemi nel funzionamento.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
DMI-3 1/2
Page 5
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato. Anche quando l'interruttore di alimentazione è in stato di standby, in realtà lo strumento riceve un flusso minimo di elettricità. Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
AVV I SO
Attenersi sempre agli avvisi elencati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, lo strumento o i suddetti dispositivi potrebbero generare rumore.
• Per evitare la deformazione del pannello, il danneggiamento dei componenti interni o il funzionamento instabile, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne. (intervallo temperatura di funzionamento verificato: 5 - 40 °C).
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, liquidi detergenti o salviette impregnate di sostanze chimiche.
Informazioni sui copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
• Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
• La lunghezza e l'arrangiamento di alcune preset song sono stati modificati e potrebbero non corrispondere esattamente a quelli originali.
Informazioni sul presente manuale
• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
DMI-3 2/2
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
5
Page 6

Informazioni sui manuali

Inserire il leggio nelle fessure, come indicato.
Insieme allo strumento vengono forniti i documenti e il materiale descrittivo riportati di seguito.
Documenti in dotazione
Manuale di istruzioni (questa guida)
Documenti online (scaricabili dal Web)
I documenti riportati di seguito possono essere scaricati dal sito Web Yamaha. Biblioteca Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accedere a Yamaha Manual Library e immettere il nome del modello (ad esempio PSR-E233) nella sezione Model Name (Nome modello) per cercare i manuali.
MIDI Data Format (Formato dati MIDI)
Questo documento contiene il Formato dati MIDI e il Prospetto di implementazione MIDI.
MIDI Basics (Nozioni di base su MIDI) (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)
Per ulteriori informazioni su MIDI e sul relativo utilizzo, consultare questa guida introduttiva.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ È possibile fare riferimento alla partitura nel libro delle song (partiture scaricabili gratuitamente). Per ottenere il libro delle song, completare la registrazione utente nel sito Web riportato sopra.
Song book (Libro delle song) (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)

Logo

GM System Level 1
"GM System Level 1" (Livello 1 del sistema GM) costituisce un'aggiunta allo standard MIDI e garantisce che tutti i dati musicali GM compatibili possano essere riprodotti da qualsiasi generatore di suoni GM compatibile, indipendentemente dalla marca. Il marchio GM viene apposto su tutti i prodotti software e hardware che supportano GM System Level.
XGlite
"XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni XG di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite consente ovviamente la riproduzione dei dati di qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che la riproduzione di alcune song risulti diversa dai dati originali, a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.

Accessori in dotazione Uso del leggio

• Manuale di istruzioni (questa guida)
• Leggio
• Adattatore di alimentazione CA
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui
è stato acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Registrazione utente del prodotto Yamaha
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario
per compilare il modulo di registrazione utente.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
6
Page 7
Sommario
Informazioni sui manuali....................................... 6
Logo...................................................................... 6
Accessori in dotazione.......................................... 6
Uso del leggio....................................................... 6
Introduzione
Configurazione 8
Requisiti di alimentazione..................................... 8
Collegamento di cuffie e apparecchiature
audio esterne ................................................... 9
Collegamento di un interruttore a pedale ............. 9
Accensione dello strumento ................................. 9
Funzione di spegnimento automatico................... 9
Controlli del pannello e terminali 10
Funzionamento di base e schermate 12
Funzionamento di base ...................................... 12
Display................................................................ 13
Riferimenti
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse 14
Impostazioni delle funzioni 28
Selezione dell'elemento e modifica del valore ....28
Informazioni su MIDI 31
Che cosa indica la sigla MIDI? ............................31
Trasferimento dei dati di performance da
e verso un altro strumento..............................31
Appendice
Inconvenienti e possibili rimedi ...................32
Indice...............................................................33
Elenco delle voci............................................34
Elenco dei kit di batteria................................38
Elenco delle song ..........................................41
Elenco degli stili.............................................42
Elenco dei tipi di effetto ................................43
Specifiche tecniche .......................................44
Selezione e riproduzione di una voce................. 14
Esecuzione della voce Grand Piano
(Pianoforte a coda) ........................................ 15
Suoni divertenti................................................... 15
Esecuzione con suono dinamico migliorato
(Ultra-Wide Stereo)........................................ 15
Esecuzione con uno stile 16
Selezione del ritmo di uno stile........................... 16
Esecuzione con uno stile.................................... 17
Variazione dei pattern (Sezioni) ......................... 18
Accordi................................................................ 19
Ricerca degli accordi mediante il dizionario
degli accordi................................................... 20
Esecuzione di una song con uno stile................ 21
Esecuzione delle song 22
Scelta e ascolto di una song specifica................ 22
Ascolto delle demo song .................................... 23
Riproduzione di musica di sottofondo (BGM) ..... 23
Utilizzo della funzione Lezione 24
Lezione song ...................................................... 24
Ripetizione da A a B ........................................... 26
Esclusione dell'audio.......................................... 26
Utilizzo del metronomo ....................................... 27
Regolazione del tempo....................................... 27
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
7
Page 8

Configurazione

AVVERTENZA
ATTENZIONE
Presa di corrente CA
Adattatore di
alimentazione
CA
3
2
AVV I S O
AVVERTENZA

Introduzione

Effettuare le operazioni riportate di seguito PRIMA di accendere lo strumento.

Requisiti di alimentazione

Benché lo strumento possa essere alimentato sia con le batterie che tramite l'adattatore CA opzionale, Yamaha consiglia di utilizzare quest'ultimo ogni qualvolta sia possibile. L'adattatore CA è più ecologico delle batterie e non causa l'esaurimento delle risorse.
Utilizzo di un adattatore di alimentazione CA
1 Accertarsi che l'interruttore [ ] (Standby/On)
dello strumento sia impostato su off (display vuoto, ad eccezione della notazione sul pentagramma).
• Utilizzare l'adattatore specificato (pagina 44). L'uso di altri adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
2 Collegare l'adattatore CA alla presa di
alimentazione.
3 Inserire l'adattatore CA in una presa di corrente
alternata.
• Quando non si utilizza lo strumento o durante i temporali, scollegare l'adattatore di alimentazione CA.
Utilizzo delle batterie
1 Aprire il coperchio del vano batterie, sul pannello
inferiore dello strumento.
2 Inserire sei batterie alcaline nuove, prestando
attenzione a rispettare le indicazioni di polarità presenti sul fianco del vano.
3 Reinstallare il coperchio del vano, accertandosi che
sia saldamente bloccato in posizione.
• Non collegare o scollegare l'adattatore di alimentazione CA quando lo strumento contiene le batterie ed è acceso poiché tale operazione ne causa lo spegnimento.
Per il funzionamento con le batterie, lo strumento necessita di sei batterie di tipo "AA", LR6 o equivalenti da 1,5 V (si consiglia l'utilizzo di batterie alcaline). Quando l'energia contenuta nelle batterie diventa insufficiente per il funzionamento, possono verificarsi riduzioni del volume, distorsioni del suono e altri problemi. In tal caso, sostituire tutte le batterie osservando le precauzioni elencate di seguito.
• Accertarsi di avere inserito le batterie secondo l'orientamento indicato, rispettando la polarità corretta (come mostrato). Gli eventuali errori di inserimento delle batterie possono causare surriscaldamenti, incendi e/o fuoriuscite di sostanze chimiche corrosive.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle tutte con una serie completa di sei batterie nuove. NON mescolate mai batterie vecchie e nuove ed evitare l'utilizzo di tipi diversi di batterie in contemporanea, ad esempio alcaline e al manganese.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare eventuali fuoriuscite di liquido.
NOTA
• Per questo strumento, utilizzare batterie alcaline. Quando si scaricano, gli altri tipi di batterie (comprese quelle ricaricabili) possono causare improvvise cadute di tensione.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
8
Page 9
Eseguire tutti i collegamenti necessari PRIMA di accendere lo strumento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Configurazione
Collegamento di cuffie e
apparecchiature audio esterne
È possibile collegare il jack PHONES/OUTPUT a un paio di cuffie, a un amplificatore per tastiere, a un impianto stereo, a un mixer, a un registratore a cassette o ad altri dispositivi audio a livello di linea per inviare a tali dispositivi il segnale di uscita dello strumento.
Quando si inserisce uno spinotto in questo jack, gli altoparlanti interni dello strumento vengono disattivati automaticamente. È possibile utilizzare il jack PHONES/OUTPUT anche come uscita esterna.
NOTA
• È possibile impostare l'equalizzatore (EQ) master fornito per offrire il miglior suono possibile durante l'ascolto attraverso vari sistemi di riproduzione. L'equalizzatore (EQ) master può essere configurato nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29 Funzione 013).
• Evitare l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo prolungati, per non affaticare l'orecchio e danneggiare l'udito.
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare sul valore minimo il volume dei dispositivi esterni e spegnerli prima di collegarli allo strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertarsi inoltre che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al minimo, aumentandolo gradualmente mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.

Accensione dello strumento

Abbassare il volume ruotando il controllo [MASTER VOLUME] (Volume principale) verso sinistra, quindi premere l'interruttore [ ] (Standby/On) per accendere lo strumento. Per regolare il volume della tastiera durante l'esecuzione, utilizzare il controllo [MASTER VOLUME]. Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l'interruttore [ ] (Standby/On).
• Quando si utilizza un adattatore di alimentazione, lo strumento utilizza una piccola quantità di energia elettrica anche se spento. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scollegare l'adattatore di alimentazione CA dalla presa di corrente e/o di estrarre le batterie dallo strumento.
Funzione di spegnimento
automatico
Per prevenire un consumo energetico non necessario, lo strumento dispone di una funzione di spegnimento automatico che si attiva quando lo strumento non viene utilizzato per circa 30 minuti.
Per disattivare la funzione di spegnimento automatico Tenendo premuto il tasto più grave, premere l'interruttore [ ] (Standby/On) per accendere lo strumento. In alternativa, selezionare "Off" nelle impostazioni delle funzioni (pagina 30 Funzione 024).
Collegamento di un interruttore
a pedale
La funzione di sustain permette, durante l'esecuzione, di produrre un sustain naturale premendo un interruttore a pedale. Collegare l'interruttore a pedale FC4 o FC5 Yamaha al jack SUSTAIN e utilizzarlo per attivare e disattivare l'effetto sustain.
NOTA
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto dell'interruttore a pedale sia collegato correttamente alla presa SUSTAIN.
• Non premere l'interruttore a pedale mentre si accende lo strumento. Tale operazione cambia la polarità riconosciuta dell'interruttore a pedale, invertendone il funzionamento.
NOTA
• Allo spegnimento dell'unità, tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori di default.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
9
Page 10

Controlli del pannello e terminali

w
q
e
r
t
!5
!7
!6
!8
@3
Pannello frontale
Pannello frontale
q Interruttore [ ] (Standby/On)..........................pagina 9
w Controllo [MASTER VOLUME] ........................ pagina 9
e Pulsante [1 LISTEN & LEARN] ....................... pagina 24
r Pulsante [2 TIMING] ........................................pagina 24
t Pulsante [3 WAITING] ..................................... pagina 24
y LESSON PART
Pulsante [L] .....................................................pagina 25
Pulsante [R]..................................................... pagina 25
u Pulsante [METRONOME]................................ pagina 27
i Pulsante [TEMPO/TAP]................................... pagina 27
o Pulsante [SONG] ....................................... pagine 12, 22
!0 Pulsante [VOICE]....................................... pagine 12, 14
!1 Pulsante [STYLE] ...................................... pagine 12, 16
!2 Pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-] ..................... pagina 12
!3 Pulsante [FUNCTION] .....................................pagina 28
!4 Pulsante [DEMO/BGM] ...................................pagina 23
Modalità Song
!5 Pulsante [A-B REPEAT]..................................pagina 26
!6 Pulsante [REW] ............................................... pagina 22
!7 Pulsante [FF] ................................................... pagina 22
!8 Pulsante [PAUSE]............................................pagina 22
Modalità Style
!5 Pulsante [ACMP ON/OFF]............................... pagina 17
!6 Pulsante [INTRO/ENDING/rit.] ........................ pagina 18
!7 Pulsante [MAIN/AUTO FILL]........................... pagina 18
!8 Pulsante [SYNC START] ................................. pagina 17
!9 Pulsante [START/STOP] ........................... pagine 12, 22
@0 Pulsante [PORTABLE GRAND] ...................... pagina 15
@1 Pulsante [SOUND EFFECT]............................ pagina 15
lsante [ULTRA-WIDE STEREO].................. pagina 15
@2 Pu
@3 Kit di batteria ................................................... pagina 14
Pannello posteriore
@4 Terminali MIDI IN/OUT ....................................pagina 31
@5 Presa SUSTAIN..................................................pagina 9
@6 Presa PHONES/OUTPUT .................................. pagina 9
@7 Presa DC IN ....................................................... pagina 8
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
10
Page 11
Controlli del pannello e terminali
GrandPno
001
001
GrandPno
001
001
!4
!9
!3
!1
u
!0
o
i
@2
@1@0
!2
y
@7@6@5@4
Pannello posteriore
Display (pagina 13) Elenco delle song (pagina 41) Elenco degli stili (pagina 42)
Elenco delle voci
(pagina 34)
Simbolo "Press & Hold" (Tenere premuto)
I pulsanti con questa indicazione possono essere utilizzati per richiamare
una funzione alternativa quando si tiene premuto il relativo pulsante. Tenere premuto il pulsante finché non viene richiamata la funzione.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
11
Page 12

Funzionamento di base e schermate

GrandPno
001
001
321
Display (pagina 13)
Pulsanti numerici [0]-[9]
I pulsanti numerici possono essere utilizzati per immettere direttamente il numero di una song, di uno stile o di una voce, oppure il valore di un parametro. Nel caso dei numeri che iniziano con uno o due zeri, questi ultimi possono essere omessi.
Esempio: Selezione della voce 002, Grand Piano2.
Premere i tasti numerici [0], [0], [2].
Pulsanti [+] e [-]
Premere brevemente il pulsante [+] per aumentare di un'unità un valore o il pulsante [-] per ridurlo di un'unità. Per aumentare o ridurre in modo continuo un valore, tenere premuto il pulsante corrispondente.
Premere brevemente per ridurre.
Premere brevemente per aumentare.

Funzionamento di base

Premere un pulsante per selezionare una funzione di base: voce, stile o song. Per cambiare la voce strumentale quando si suona la tastiera, premere il pulsante [VOICE] (Voce). Se si desidera suonare con l'accompagnamento automatico, premere il pulsante [STYLE] (Stile). Se si desidera ascoltare una song, premere il pulsante [SONG].
Selezionare una funzione di base.
1
Pulsante [SONG] ..........Per selezionare una song.
Pulsante [VOICE]..........Per selezionare una voce.
Pulsante [STYLE].......... Per selezionare uno stile.
Quando si seleziona una funzione di base, vengono mostrati il nome e il numero della song, della voce o dello stile selezionato al momento.
Selezionare un elemento o un valore utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-].
2
Fare riferimento agli elenchi delle song, delle voci e degli stili riportati alle pagine 34-42.
Attivare una funzione o suonare la tastiera.
3
Voice ............................. Suonare la tastiera.
Song ............................. Premere il pulsante [START/STOP] per riprodurre le song.
Style.............................. Premere il pulsante [START/STOP] per eseguire il ritmo dello stile.
È possibile arrestare la riproduzione in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
12
Page 13
Funzionamento di base e schermate
Indica la condizione operativa dello strumento (pagina 12).
SONG/VOICE/STYLE
Mostra le note delle melodie e degli accordi di una song quando si sta utilizzando la funzione Song Lesson (Lezione song), oppure le note degli accordi specificati dall'utente quando si sta utilizzando la funzione Dictionary (Dizionario). Negli altri casi vengono visualizzate le note suonate sulla tastiera.
Notazione
• Tutte le note che si trovano sotto o sopra il pentagramma sono contrassegnate dall'indicazione "8va" nella notazione.
• Per alcuni accordi specifici, è possibile che nella sezione di notazione del display non vengano indicate tutte le note a causa dei limiti di spazio del display.
NOTA
Compare quando la funzione ULTRA­WIDE STEREO è attiva (pagina 15).
Compare quando l' accompagnamento automatico è attivo (pagina 17).
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
Indica il nome dell'accordo di cui è in corso la riproduzione, oppure dell'accordo in esecuzione sulla tastiera.
Indica la misura corrente durante la riproduzione di una song.
Display dell'accordo
Misura
003
Indica il numero della funzione quando viene utilizzata.
Questa sezione indica le note che vengono suonate al momento. Quando si utilizza la funzione Song Lesson, indica le note della melodia e degli accordi. Quando si suona un accordo o si utilizza la funzione Dictionary, indica inoltre le note degli accordi.
Funzione
Display della tastiera
02
In questo punto vengono mostrate le informazioni relative alle tracce delle song (vedere pagina 26).
Illuminato: la traccia contiene dei dati Non illuminato: la traccia è muta o non
contiene dati
Questa sezione indica, mediante frecce lampeggianti, il tempo dello stile o della song selezionata al momento.
Display delle tracce delle song
Display beat

Display

Il display principale mostra tutte le impostazioni di base selezionate al momento per le funzioni Song, Style e Voice. Contiene inoltre una serie di indicatori che mostrano lo stato di attivazione/disattivazione delle varie funzioni.
001
GrandPno
003
7
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
13
Page 14
GrandPno
001
001
Voce
Voce di pianoforte a coda
Ultra-Wide Stereo
SOUND EFFECT
Icone percussioni e batteria
GrandPno
001
001
Nome della voce La voce mostrata in questo punto diventa la voce principale dello strumento.
Numero della voce

Riferimenti

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

In questo strumento sono incorporate diverse voci realistiche. Ogni volta che si accende lo strumento, viene selezionata automaticamente la voce di pianoforte a coda, ma è possibile cambiare in chitarra, batteria o in una qualsiasi delle numerose voci disponibili.

Selezione e riproduzione di una voce

Premere il pulsante [VOICE] e selezionare la voce desiderata, facendo riferimento alla sezione "Funzionamento di base" a pagina 12 per istruzioni. Fare riferimento all'elenco delle voci riportato a pagina 34.
Tipi di voce preset
001-139 Voci strumentali
Ai singoli tasti vengono assegnati suoni di batteria e percussioni diversi per
140-152 (Kit di batteria)
consentirne la riproduzione. I dettagli relativi all'assegnazione degli strumenti e dei tasti sono riportati nell'elenco dei kit di batteria a pagina 38.
153-385 Voci XGlite
One Touch Setting (OTS)
000
La funzione One Touch Setting (Impostazione a un sol tocco) seleziona automaticamente la voce più adatta alla song o allo stile selezionato. Per attivare tale funzione è sufficiente selezionare la voce numero "000".
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
14
Page 15
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
NOTA
GrandPno
001
Compare quando la funzione Ultra­Wide Stereo è attiva.

Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda)

Per suonare utilizzando una voce di pianoforte è sufficiente premere un pratico pulsante.
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND]. La voce "Grand Piano" (Pianoforte a coda) viene selezionata automaticamente come voce principale.

Suoni divertenti

La tastiera permette di produrre vari effetti sonori, come latrati, belati, grida e molti altri.
Premere il pulsante [SOUND EFFECT]. Provare tutti i tasti per scoprire i diversi effetti. Ovviamente anche i tasti neri producono dei suoni.
Dopo avere provato questi suoni, premere il pulsante [PORTABLE GRAND] per ripristinare la voce di default dello strumento, vale a dire "Grand Piano1".

Esecuzione con suono dinamico migliorato (Ultra-Wide Stereo)

È possibile suonare la tastiera con un effetto sonoro dinamico e spazioso con cui il suono sembra provenire all'esterno degli altoparlanti. Attivando l'effetto Ultra-Wide Stereo, il suono si espande nell'ambiente come se gli altoparlanti fossero posizionati all'esterno dello strumento.
Premere il pulsante [ULTRA-WIDE STEREO].
• È possibile attivare questo tipo di effetto nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29 Funzione 014).
SCELTA RAPIDA È possibile passare direttamente alle impostazioni delle funzioni tenendo premuto il pulsante
Per disattivare la funzione ULTRA-WIDE STEREO, premere di nuovo il pulsante
[ULTRA-WIDE STEREO] per più di un secondo.
[ULTRA-WIDE STEREO].
Aggiunta di altri effetti al suono
È possibile eseguire i suoni dello strumento aggiungendo gli effetti Reverb (Riverbero), Chorus e Sustain. Quando si seleziona una song o uno stile, viene selezionato automaticamente il tipo di riverbero o chorus ideale, ma è possibile scegliere uno qualsiasi dei tipi di riverbero o chorus disponibili. Questi effetti possono essere configurati nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29). Per informazioni dettagliate fare riferimento agli elenchi dei tipi di riverbero e chorus riportati a pagina 43.
Reverb........................(Riverbero) Questo effetto aggiunge al suono l'atmosfera di una sala per concerti,
piccola o grande.
Chorus........................Questo effetto rende più ricco, caldo e spazioso il suono delle voci.
Panel Sustain .............(Sustain da pannello) Questa funzione aggiunge un sustain fisso alle voci della
tastiera.
La funzione sustain può essere applicata anche con l'interruttore a pedale opzionale (pagina 9).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
15
Page 16

Esecuzione con uno stile

GrandPno
001
001
5
Premere il pulsante [STYLE] per accedere alle funzioni di stile (riportate sotto ogni pulsante).
2
1
3
NOTA
Numero dello stile Nome dello stile
NOTA
Questo strumento dispone di una funzione di accompagnamento automatico (ritmo + basso + accordi) nello stile scelto che si adegua agli accordi che si suonano con la mano sinistra. È possibile scegliere 100 stili diversi all'interno di una vasta gamma di generi musicali e indicazioni del tempo.

Selezione del ritmo di uno stile

La maggior parte degli stili comprende una parte ritmica. Iniziamo ascoltando il ritmo di base. La parte ritmica viene suonata utilizzando solo strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile desiderato, facendo riferimento alla sezione "Funzionamento di base" a pagina 12 per istruzioni. Fare riferimento all'elenco degli stili riportato a pagina 42.
• Per istruzioni sulla modifica del tempo, vedere pagina 27.
001
8BtModrn
001
Premere il pulsante [START/STOP] per eseguire il ritmo dello stile. Per interrompere la riproduzione dello stile, premere di nuovo [START/STOP].
• Poiché gli stili del genere Pianist (Pianistico, 093-100) non dispongono di parti ritmiche, se si avvia l'esecuzione solo dei ritmi non viene emesso alcun suono. Per utilizzare tali stili, attivare l'accompagnamento automatico e suonare la tastiera come descritto a pagina 17 (vengono emessi i suoni di accompagnamento con bassi e accordi).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
16
Page 17

Esecuzione con uno stile

LoveSong
001
Compare quando è attivo l'accompagnamento automatico
NOTA
Punto di splittaggio......Impostazione di default: 54 (Fa#2)
Intervallo di
accompagnamento
automatico
Lampeggia quando è attiva la funzione di inizio sincronizzato.
NOTA
NOTA
Esecuzione con uno stile
In questa sezione viene descritto come aggiungere un accompagnamento di basso e accordi al ritmo di base in modo da produrre un accompagnamento ricco e completo su cui suonare.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile desiderato.
1
Per istruzioni su come selezionare uno stile, vedere pagina 12.
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare la funzione di
2
accompagnamento automatico.
Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo questo pulsante.
Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
I tasti che si trovano a sinistra del punto di splittaggio (54; Fa#2) eseguono soltanto accordi. Essi sono noti come "intervallo di accompagnamento automatico".
Per attivare la funzione Sync Start (Avvio sincronizzato), premere
3
il pulsante [SYNC START].
Iniziare a suonare.
4
L'esecuzione dello stile inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di accompagnamento automatico della tastiera. Provare a suonare altri accordi con la mano sinistra e ad eseguire una melodia con la mano destra.
Interrompere la riproduzione.
5
L'esecuzione si arresta non appena si preme il pulsante [START/STOP].
È anche possibile interrompere l'esecuzione premendo il pulsante [INTRO/ ENDING/rit.] in modo che venga eseguito un pattern finale appropriato e venga interrotta la riproduzione dello stile (pagina 18).
36 48
018
LoveSong
001
• L'impostazione del punto di splittaggio può essere modificata nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29 Funzione 005).
7260
• È possibile anche premere il pulsante [START/STOP] per iniziare il ritmo dello stile selezionato. L'esecuzione dei bassi e degli accordi inizia non appena si suona un tasto nell'intervallo di accompagnamento automatico della tastiera.
• Il volume dello stile può essere regolato nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29 Funzione 001).
SCELTA RAPIDA È possibile passare direttamente alle impostazioni delle funzioni tenendo premuto il pulsante [STYLE] per più di un secondo.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
17
Page 18
Esecuzione con uno stile
Aggiunta di una intro
Se si preme il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] prima di eseguire la riproduzione dello stile, viene aggiunta automaticamente una breve introduzione prima dell'inizio del ritmo (principale) effettivo. Al termine dell'introduzione, la riproduzione dello stile passa alla sezione principale.
Aggiunta di un finale
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] per iniziare la riproduzione di una sezione finale. La riproduzione si arresta una volta eseguito il finale fino al termine.
Premendo una seconda volta il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (mentre è in corso l'esecuzione del finale), quest'ultimo viene eseguito ritardando (il tempo rallenta quindi gradualmente).
Scambio sezioni principali
Vi sono due variazioni del pattern di base (A e B). In questo modo è possibile lo scambio tra le sezioni A e B principali, con l'esecuzione automatica di un pattern fill-in per sfumare alla sezione successiva. Inoltre, per iniziare è possibile selezionare la sezione A o B principale premendo il pulsante [MAIN/AUTO FILL] prima dell'inizio della riproduzione dello stile.
Aggiunta di un fill-in
Un pattern fill-in viene aggiunto automaticamente prima del passaggio alla sezione A o B.

Variazione dei pattern (Sezioni)

Lo strumento dispone di un'ampia serie di "sezioni" (pattern) di stile che consentono di variare l'arrangiamento dell'accompagnamento e di adattarlo alla song che si sta suonando.
Metodo consigliato per l'utilizzo delle sezioni
Configurazione
1. Premere il pulsante [STYLE] e selezionare uno stile.
2. Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare l'accompagnamento automatico.
3. Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
4. Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL] per selezionare la sezione principale A o B.
5. Per attivare l'inizio sincronizzato, premere il pulsante [SYNC START].
Lo strumento è pronto per eseguire l'introduzione.
Inizio dell'esecuzione
6. L'introduzione dello stile selezionato inizia non appena si suona un accordo con la mano sinistra.
7. Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL]. (Scambio sezioni principali/Aggiunta di un fill-in).
Finale
8. Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (Aggiunta di un finale).
Viene riprodotta una sezione finale appropriata e l'esecuzione dello stile viene interrotta.
È inoltre possibile rallentare gradualmente il finale (ritardando) premendo di nuovo il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] durante la riproduzione del finale.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
18
Page 19
Esecuzione con uno stile
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C7Cm
7

Accordi

Gli utenti che non conoscono gli accordi possono consultare facilmente questa tabella, in cui sono riportati gli accordi più comuni. Esistono moltissimi accordi che possono essere utilizzati in molti modi nelle composizioni musicali. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai libri di accordi disponibili in commercio. Inoltre, è possibile ricercare gli accordi utilizzando la funzione Chord Dictionary (Dizionario degli accordi) disponibile in questo strumento (pagina 20).
Indica la nota fondamentale.
Maggiore Minore Settima Settima minore Settima maggiore
C
Cm
7
CM
7
D
E
F
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
A
B
7
• Le inversioni sono utilizzabili anche nella posizione della "fondamentale", con le seguenti eccezioni: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversione degli accordi 7sus4 e m7(11) non viene riconosciuta se si omettono le note.
• Gli accordi sus2 vengono indicati soltanto mediante il nome della fondamentale.
• Se viene suonato un accordo che non esiste, il nome dell'accordo non viene visualizzato nel display e lo stile riproduce solo il ritmo e i bassi.
Accordi facilitati
Questo metodo consente di suonare facilmente gli accordi dell'intervallo di accompagnamento della tastiera utilizzando soltanto una, due o tre dita.
Per fondamentale "DO"
C
Per suonare un accordo maggiore
Premere la nota fondamentale () dell'accordo.
Cm
Per suonare un accordo minore
Premere il tasto della nota fondamentale e il tasto nero più vicino alla sua sinistra.
Per suonare un accordo di settima
Premere il tasto della nota fondamentale e il tasto bianco più vicino a sinistra.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
Per suonare un accordo di settima minore
Premere il tasto della nota fondamentale e i tasti bianco e nero più vicini a sinistra (tre tasti contemporaneamente).
19
Page 20
Esecuzione con uno stile
Tenere premuto per più di un secondo.
Dict.
001
Tasti per il
dizionario dei tipi di
accordi
Tasti per il
dizionario delle
fondamentali
Il tasto più acuto
NOTA
Dict.
001
Notazione dell'accordo
Nome dell'accordo (fondamentale e tipo)
Singole note dell'accordo (tastiera)

Ricerca degli accordi mediante il dizionario degli accordi

La funzione Dictionary (Dizionario) è sostanzialmente un "dizionario degli accordi" incorporato che mostra le singole note degli accordi. È utile quando si conosce il nome di un accordo e si desidera imparare rapidamente a suonarlo.
Tenere premuto il pulsante [3 WAITING] (IN ATTESA) per più di
1
un secondo.
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Dict." (Dizionario).
A titolo di esempio, verrà illustrato come suonare un accordo GM7 (Sol
2
maggiore settima). Premere il tasto "G" (Sol) nella sezione della tastiera contraddistinta dalla scritta "ROOT " (la nota non viene emessa).
La nota fondamentale impostata è visualizzata sul display.
Premere il tasto "M7" (settima maggiore) nella sezione della
3
tastiera contraddistinta dalla scritta "CHORD TYPE " (la nota non viene emessa).
Le note da suonare per eseguire l'accordo specificato (la nota fondamentale e il tipo di accordo) sono visualizzate sul display, sia sotto forma di notazione sia nel diagramma della tastiera.
Per richiamare le possibili inversioni dell'accordo, premere i pulsanti [+]/[-].
Provare a suonare un accordo nell'intervallo di accompagnamento
4
automatico (vedere pagina 17) della tastiera, verificando le indicazioni visualizzate sul display.
Quando l'accordo viene eseguito correttamente, risuona un campanello e il nome visualizzato sul display lampeggia.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
20
• Gli accordi maggiori vengono di solito indicati soltanto mediante il nome della fondamentale. Nelle partiture, ad esempio, l'indicazione "Do" fa riferimento a un accordo di "Do maggiore". Per cercare la diteggiatura di un accordo maggiore, premere il tasto della sua fondamentale, quindi il tasto M per il tipo di accordo.
• Questi accordi non sono indicati nella funzione Chord Dictionary (Dizionario degli accordi): 6(9), M7(9),
#
11 ), b5, M7b5, M7aug,
M7( m7(11), mM7(9), mM7 7
b
5, sus2
b
5,
Page 21
Esecuzione con uno stile
Accordi normali
Accordi facilitati

Esecuzione di una song con uno stile

Provare a eseguire la song "Aura Lee". Per informazioni sull'esecuzione degli stili mediante gli accordi, vedere le pagine 17 e 18. Provare a suonare gli accordi con la sinistra e la melodia con la mano destra.
Esercitazione
Aura Lee
Stile consigliato: 018 Love Song Voce consigliata: 034 Strings 1
Compositore: G. Poulton
C D
C D
G
G
F
F
A
A
G
7
G
7
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
21
Page 22

Esecuzione delle song

GrandPno
001
001
SongStart/Stop DEMO/BGM
Premere il pulsante [SONG] per accedere alle funzioni SONG (riportate sopra ogni pulsante).
Mirliton
004
005
Numero della song Nome della song
Lo strumento dispone di 102 song incorporate. Per questo strumento, con il termine "Song" si fa riferimento ai dati che costituiscono un brano musicale. Provare a selezionare e ad ascoltare varie song.

Scelta e ascolto di una song specifica

Premere il pulsante [SONG] e selezionare la song desiderata, facendo riferimento alla sezione "Funzionamento di base" a pagina 12 per istruzioni. Fare riferimento all'elenco delle song a pagina 41.
Premere il pulsante [START/STOP] per riprodurre la song. È possibile arrestare la riproduzione in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
Riavvolgimento/Avanzamento veloce/Pausa
Pulsante [REW] ........Premendo questo pulsante durante la riproduzione, la song viene riavvolta
rapidamente (durante questa operazione non viene emesso alcun suono). Se il pulsante viene premuto mentre non è in corso la riproduzione, il numero della misura si riduce.
Pulsante [FF].............Premendo questo pulsante durante la riproduzione, la song viene fatta avanzare
Pulsante [PAUSE] .....Questo pulsante arresta temporaneamente la riproduzione. Premendolo una seconda
rapidamente. Se il pulsante viene premuto mentre non è in corso la riproduzione, il numero della misura aumenta.
volta, la riproduzione riprende dal punto in cui era stata interrotta.
22
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
NOTA
• All'accensione, vie ne selezionato automaticamente il numero di song "004". Quando si desidera selezionare uno dei numeri di song 001-003, utilizzare i pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-].
• Per regolare il tempo della song, vedere pagina 27.
• È possibile regolare, impostando il volume del suono della riproduzione, il bilanciamento tra la riproduzione della song e le note eseguite sulla tastiera (pagina 29 Funzione 002).
SCELTA RAPIDA È possibile passare direttamente alle impostazioni delle funzioni tenendo premuto il pulsante [SONG] per più di un secondo.
Page 23
Esecuzione delle song
NOTA
Tenere premuto per più di un secondo.
NOTA
Cambio della voce della melodia
Come voce della melodia di una song è possibile utilizzare qualunque altra voce desiderata. Selezionare la voce desiderata utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-]. Dopo aver selezionato e riprodotto la song, tenere premuto il pulsante [VOICE] per più di un secondo. Per alcuni secondi sul display viene visualizzata l'indicazione "SONG MELODY VOICE" (Voce melodia song) per indicare che la voce selezionata ha sostituito quella originale della melodia della song.

Ascolto delle demo song

Premere il pulsante [DEMO].
Le song 001, 002 e 003 vengono eseguite in sequenza; l'esecuzione prosegue a ripetizione ripartendo ogni volta dalla song 001. È possibile arrestare la riproduzione in qualsiasi momento premendo il pulsante [DEMO] o [START/STOP].

Riproduzione di musica di sottofondo (BGM)

Con l'impostazione di default solo alcune delle song interne vengono riprodotte e ripetute quando si preme il pulsante [DEMO/BGM]. Questa impostazione può essere modificata in modo da poter riprodurre tutte le song interne. Sono disponibili impostazioni per quattro gruppi di riproduzione. È sufficiente selezionare quella più adatta alle proprie esigenze.
Tenere premuto il pulsante [DEMO/BGM] per più di un secondo.
1
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "DemoGrp", seguita dalla destinazione della riproduzione ripetuta attualmente selezionata.
Utilizzare il pulsante [+] o [-] per selezionare un gruppo di
2
riproduzione ripetuta dalla tabella riportata di seguito.
• Il gruppo di demo può essere configurato anche nelle impostazioni delle funzioni (pagina 30 Funzione 021).
Demo Preset song (001-003) Preset Tutte le preset song (001-102)
• È possibile selezionare una
Premere il pulsante [DEMO/BGM].
3
Le song del gruppo selezionato vengono riprodotte in sequenza. È possibile arrestare la riproduzione in qualsiasi momento premendo il pulsante [DEMO] o [START/STOP].
song utilizzando il pulsante [+] dopo aver premuto il pulsante [DEMO/BGM]. Il pulsante [-] può essere utilizzato per tornare all'inizio della song selezionata.
Riproduzione casuale delle song
Con la modalità di esecuzione Random (Casuale) le song vengono riprodotte nel gruppo selezionato per la riproduzione di musica di sottofondo (BGM) in ordine casuale. Non è possibile riprodurre le song del gruppo demo [Preset Song 001-003] in ordine casuale.
La modalità di esecuzione casuale può essere configurata nelle impostazioni delle funzioni (pagina 30 Funzione 022).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
23
Page 24

Utilizzo della funzione Lezione

Sul display vengono visualizzate la notazione e la posizione dei tasti della melodia modello.
NOTA
WAITING
004

Lezione song

È possibile selezionare qualunque song e utilizzarla per una lezione per la mano sinistra, quella destra o per entrambe. La funzione Lezione Song permette di imparare a suonare le song in tre semplici passi.
Le modalità di lezione:
Lezione 1 (Listen & Learn)
Non occorre suonare la tastiera in questa modalità. Vengono eseguiti la melodia/gli accordi modello (vale a dire il materiale da apprendere) della parte selezionata. Ascoltarla attentamente e impararla bene.
LISTEN
004
Lezione 2 (Timing)
In questa modalità occorre cercare di eseguire le note con il tempo corretto. Concentrarsi soltanto sull'esecuzione di ciascuna nota a tempo con l'accompagnamento ritmico. Anche se si premono i tasti sbagliati, fintantoché si rimane a tempo con il ritmo vengono eseguite le note corrette. Suonare le note indicate sul display.
TIMING
004
Lezione 3 (Waiting)
In questa modalità occorre provare a suonare le note giuste. Le note da suonare appaiono sulla partitura e sulla tastiera visualizzate sul display. La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta. La riproduzione della song si adatta alla velocità con cui si suona. La song rallenta quando si suonano note sbagliate, così da poter imparare in base alla propria velocità e tempo di esecuzione.
• Se non si desidera cambiare il tempo di riproduzione della song o si desidera apprendere la song utilizzando il tempo originale, è possibile modificare la configurazione nelle impostazioni delle funzioni (pagina 30 Funzione 020).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
24
Page 25
Lezione: procedura
NOTA
RightLeft
BothHand
Lezione per la mano sinistra Lezione per la mano destra
Lezione per entrambe le mani
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Selezionare la song che si desidera utilizzare per la lezione.
1
Per istruzioni su come selezionare una song, vedere pagina 12.
Selezionare la parte sulla quale si desidera esercitarsi.
2
Premere il pulsante [R] per una lezione per la mano destra, il pulsante [L] per una lezione per la mano sinistra e entrambi i pulsanti [R] e [L] contemporaneamente per una lezione per entrambe le mani. Viene visualizzata la parte selezionata.
Utilizzo della funzione Lezione
• Le song seguenti sono destinate all'uso come lezioni per la mano destra e non possono essere utilizzate per le lezioni per la mano sinistra o per entrambe le mani. Se si seleziona una song per una lezione per la mano destra, sul display viene visualizzato il messaggio "No LPart" (Nessuna parte sinistra).
Numeri di song: 001
Selezionare la modalità della lezione.
3
Premere uno dei pulsanti [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING] o [3 WAITING]. Fare riferimento alle modalità di lezione riportate a pagina 24.
Iniziare la lezione.
4
La riproduzione della song inizia automaticamente quando si seleziona la modalità di lezione e le note appropriate appaiono sul display.
Interrompere la modalità di lezione.
5
È possibile interrompere la modalità di lezione in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
Voto
Una volta eseguita una song per intero nelle modalità di lezione "2 Timing" o "3 Waiting", l'esecuzione dell'utente viene valutata su una scala di quattro livelli, vale a dire: OK, Good (Buono), Very Good (Molto buono) o Excellent (Ottimo).
• Quando si cambia la voce della melodia della song, è possibile che, a seconda della voce selezionata, la posizione del tasto visualizzata sul display venga spostata (in unità di ottave).
• Per selezionare le lezioni da 1 a 3 premere, rispettivamente, i pulsanti [LISTEN & LEARN], [TIMING] e [WAITING].
• Il punto di splittaggio è fisso e non può essere cambiato. Per le lezioni per la mano sinistra, è fisso al tasto 59 o Si2, mentre per quelle sugli accordi per la mano sinistra al tasto 54 o Fa
• Il livello del suono non cambia, indipendentemente dalla pressione esercitata sui tasti. Ne consegue che l'esecuzione può non corrispondere perfettamente al modello o all'esempio, a seconda della song selezionata.
#
2.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
25
Page 26
Utilizzo della funzione Lezione
Ripetizione della riproduzione di questa sezione
NOTA
REPEAT
A−b
NOTA
Demo 1
001
010
Premendo uno dei pulsanti [R] o [L] delle tracce si esclude l'audio corrispondente durante la riproduzione della song.
Illuminato: la traccia contiene dei dati.
Non illuminato: l'audio della traccia è stato soppresso o la traccia non contiene dati.

Ripetizione da A a B

Questa funzione permette di specificare la sezione di una song: "A" è il punto iniziale e "B" quello finale della ripetizione della riproduzione.
AB
Eseguire la song e premere il pulsante [A-B REPEAT] all'inizio della sezione che si desidera ripetere (il punto "A"), quindi premere il pulsante [A-B REPEAT] una seconda volta alla fine della sezione che si desidera ripetere (il punto "B"). La sezione A - B specificata della song viene riprodotta più volte.
• I punti di inizio e fine della ripetizione possono essere specificati in incrementi di una misura.
• È possibile impostare la funzione di ripetizione da A a B anche quando non è in corso la riproduzione della song. È sufficiente utilizzare i pulsanti [REW] e [FF] per selezionare le misure desiderate, quindi premere il pulsante [A-B REPEAT] per ciascun punto, e infine avviare la riproduzione.
• Se si desidera impostare come punto "A" l'inizio della song, premere il pulsante [A­B REPEAT] prima di avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione ripetuta, premere in qualsiasi momento il pulsante [A-B REPEAT]. Sul display viene visualizzato un messaggio "oFF REPEAT" (Disattivazione ripetizione). La modalità A-B REPEAT viene annullata e continuerà la riproduzione
• La funzione A-B Repeat viene annullata quando si seleziona un'altra song.
normale della song.

Esclusione dell'audio

La song comprende diverse tracce. Durante la riproduzione delle song è possibile escludere l'audio della traccia 1 o della traccia 2. È possibile attivare o disattivare le parti per mano sinistra o per mano destra in modo da ascoltare la parte corrispondente (quella attivata) o esercitarsi con quella disattivata sulla tastiera.
• Per escludere l'audio della traccia 1, premere il pulsante [R] mentre è in corso la riproduzione della song.
• Per escludere l'audio della traccia 2, premere il pulsante [L] mentre è in corso la riproduzione della song.
Per annullare la funzione di esclusione dell'audio, premere nuovamente i pulsanti delle tracce [R] o [L] durante la riproduzione della song, oppure selezionare un'altra song.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
26
Page 27
Utilizzo della funzione Lezione
NOTA
NOTA
Valore corrente per il tempo
NOTA
NOTA

Utilizzo del metronomo

Lo strumento è dotato di un metronomo integrato (un dispositivo che tiene un tempo preciso) utile nell'esecuzione degli esercizi.
Premere il pulsante [METRONOME] per avviare il metronomo.
Per arrestare il metronomo premere nuovamente il pulsante [METRONOME].
Per regolare il tempo del metronomo, premere il pulsante [TEMPO/TAP] (vedere la sezione successiva).

Regolazione del tempo

Le song e gli stili possono essere eseguiti al tempo desiderato, lento o veloce.
Premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare sul display
1
l'impostazione del tempo.
• È possibile impostare l'indicazione del tempo e il livello del volume del metronomo (pagina 29 Funzione 018-019).
SCELTA RAPIDA È possibile passare direttamente alle impostazioni delle funzioni mantenendo premuto il pulsante [METRONOME] per più di un secondo.
• Poiché l'indicazione del tempo del metronomo viene sincronizzata con lo stile o la song in riproduzione, i parametri non possono essere modificati durante l'esecuzione di uno stile o di una song.
070
Tempo
Impostare il tempo utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
2
Avvio con battito
È possibile avviare la riproduzione con un conteggio progressivo a qualunque tempo. A tale scopo, è sufficiente premere il pulsante [TEMPO/TAP] a qualunque tempo, quattro volte per le indicazioni in quarti e tre per le indicazioni in terzi: inizia in tal modo l'esecuzione della parte ritmica della song o dello stile selezionato al tempo "battuto".
È possibile cambiare il tempo durante la riproduzione di una song o di uno stile premendo il pulsante due sole volte.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
• Per ripristinare immediatamente il valore di default del tempo, premere contemporaneamente i pulsanti [+] e [-].
• Nel caso di uno stile, la riproduzione del ritmo dello stile inizierà per prima. L'esecuzione dei bassi e degli accordi inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di accompagnamento automatico della tastiera (quando la funzione di accompagnamento automatico è attiva).
27
Page 28

Impostazioni delle funzioni

NOTA
001
StyleVol
100
Val ore Funzione
Numero di funzione
NOTA
Immissione numerica diretta
• Decrementa il valore di 1
• No
• Off
• Incrementa il valore di 1
• Sì
• On
Premere contemporaneamente per richiamare l'impostazione di default.
Il pulsante [FUNCTION] permette di accedere a una serie di operazioni associate alla regolazione o al miglioramento del suono, nonché all'effettuazione di impostazioni per il collegamento ad apparecchi esterni. Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili, consultare l'elenco delle impostazioni delle funzioni riportato di seguito.

Selezione dell'elemento e modifica del valore

Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
1
quando viene visualizzata l'elemento desiderato.
Ogni volta che si preme il pulsante [FUNCTION], il numero di funzione aumenta di un'unità. Per diminuire il numero di funzione di un'unità, premere brevemente il pulsante [-] tenendo premuto il pulsante [FUNCTION].
• Il numero di funzione non viene visualizzato sul display durante la riproduzione di song, di stili o del metronomo. Viene visualizzata invece la misura.
Se la funzione include modalità secondarie, per alcuni secondi sul display viene visualizzato il nome della funzione, quindi vengono visualizzate le modalità secondarie.
Impostare il valore utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
2
• Allo spegnimento dell'unità, tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori di default.
• Per uscire dalla modalità di impostazione delle funzioni, premere uno dei seguenti pulsanti: [SONG], [VOICE], [STYLE] o [GRAND PIANO].
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
28
Page 29
Impostazioni delle funzioni
Elenco delle impostazioni delle funzioni
N. Elemento Display
Vol um e
001 Volume stile StyleVol 000-127 100 Imposta il volume dello stile. 002 Volume song SongVol 000-127 100 Imposta il volume della song.
Generale
003 Trasposizione Transpos -12-00-12 00
004 Accordatura Tuning
005 Punto di splittaggio SplitPnt
Voce principale
Volume voce
006
principale
Ottava voce
007
principale Livello di invio
008
chorus voce principale
Effetto
009 Tipo di riverbero Reverb 01-10 **
010 Livello di riverbero RevLevel 000-127 64
011 Tipo di chorus Chorus 1- 5 **
012 Sustain da pannello Sustain ON/OFF OFF
013 Tipo EQ master MasterEQ
014 Wid e Type Wide 1- 3 2
MIDI
Attivazione/
015
disattivazione locale
016 C lock estern o ExtClock ON/OFF OFF
Invio configurazione
017
iniziale
Metronomo
Indicazione del
018
tempo
019 Volume metronomo MetroVol 000-127 100 Imposta il volume del metronomo.
M.Volume 000-127 *
M.Octave -2 - 0 - 2 * Imposta l'intervallo di ottave della voce principale.
M.Chorus 000-127 *
Local ON/OFF ON
InitSend YES/NO -
TimeSig 00-15 **
Intervallo/
impostazioni
427,0-453,0 (Hz)
000-127 (C-2-G8)
1 Speaker 2 Flat
Impostazione
di default
440,0 (Hz)
54 (Fa#2)
1 Speaker
Descrizione
Imposta il pitch dello strumento con incrementi di un semitono. NOTA: non è possibile modificare il pitch delle voci dei kit di batteria.
Imposta l'accordatura fine del pitch dell'intero strumento in incrementi di circa 0,2 Hz. NOTA: non è possibile modificare il pitch delle voci dei kit di batteria.
Imposta il "punto di splittaggio", vale a dire il tasto che separa l'intervallo di accompagnamento automatico dalla voce principale.
Imposta il volume della voce principale per regolare il bilanciamento tra la riproduzione della song e le note eseguite sulla tastiera.
Consente di definire la frazione del segnale della voce principale inviata all'effetto chorus.
Imposta il tipo di riverbero, compresa l'opzione off (disattivato, 10). Fare riferimento all'elenco dei tipi di riverbero riportato a pagina 43.
Imposta la frazione del segnale della voce inviata all'effetto di riverbero.
Imposta il tipo di chorus, compresa l'opzione off (disattivato, 05). Fare riferimento all'elenco dei tipi di chorus riportato a pagina 43.
Definisce l'applicazione permanente o meno del sustain da pannello alle voci principali. Selezionando ON l'effetto sustain da pannello viene applicato continuamente, mentre selezionando OFF esso non viene applicato.
Imposta l'equalizzazione all'uscita degli altoparlanti per un suono ottimale in diverse condizioni d'ascolto.
Speaker: per l'ascolto tramite gli altoparlanti integrati dello strumento. Flat: per cuffie o per l'ascolto tramite altoparlanti esterni.
Imposta il tipo Ultra-Wide Stereo. Valori più alti producono un effetto maggiore.
Definisce se la tastiera dello strumento controlla (ON) o meno (OFF) il generatore di suoni interno.
On
Sia le note suonate sulla tastiera dello strumento che i dati ricevuti tramite il terminale MIDI dello strumento vengono prodotti dal generatore di suoni interno.
Off
Con questa impostazione, lo strumento non produce alcun suono, ma i dati della performance vengono trasmessi tramite il terminale MIDI. I dati ricevuti tramite il terminale MIDI dello strumento vengono anch'essi prodotti dal generatore di suoni interno.
Imposta la sincronizzazione dello strumento sul clock interno (OFF) o su un clock esterno (ON).
Consente di inviare i dati delle impostazioni del pannello a un computer. Per trasmettere i dati, utilizzare il pulsante [+].
Imposta l'indicazione del tempo da parte del metronomo. In corrispondenza del primo beat di ciascuna misura viene emesso un suono di campanello, mentre in corrispondenza di tutti gli altri viene emesso un ticchettio. Se si imposta il parametro su "00", tutti i beat, compreso il primo, emetteranno un ticchettio.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
29
Page 30
Impostazioni delle funzioni
N. Elemento Display
Lezione
Tempo
020
personalizzato
Demo
021 Gruppo di demo DemoGrp
Modalità di
022
esecuzione demo
023 Annullamento demo D-Cance l ON/OFF OFF
Risparmio energetico
Spegnimento
024
automatico
* Diversa per ciascuna combinazione di voci. ** Diversa per ciascuna combinazione di song o stili.
YourTemp ON/OFF ON
PlayMode
AutoOff ON/OFF ON
Intervallo/
impostazioni
1 DEMO 2 Preset 3 User 4 Download
1 Normal 2 Random
Impostazione
di default
1 DEMO Imposta il gruppo della riproduzione ripetuta.
1 Normal Imposta la modalità della riproduzione ripetuta.
Descrizione
Determina se il tempo di riproduzione della song corrisponde alla velocità a cui si suona (ON) o meno (OFF), quando viene utilizzata la modalità di lezione "Waiting" (Attesa).
Attiva o disattiva la funzione di annullamento demo. Quando viene impostata su ON, la song demo non viene eseguita anche se si preme il pulsante [DEMO/BGM].
Determina se la funzione di spegnimento automatico è attiva o meno. Se è impostata su ON, lo strumento si spegne automaticamente quando non viene utilizzato per circa 30 minuti.
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
30
Page 31

Informazioni su MIDI

ATTENZIONE
PSR-E233/
YPT-230
MIDI OUT
MIDI IN
Dispositivo MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
(Posteriore)
USB
Interfaccia USB-MIDI
(ad esempio, Yamaha UX16)
PSR-E233/
YPT-230
MIDI OUTMIDI IN
Lo strumento è dotato di terminali MIDI che possono essere collegati ad altri strumenti e dispositivi MIDI per espandere le funzioni musicali.

Che cosa indica la sigla MIDI?

La sigla MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaccia digitale per strumenti musicali) indica un'interfaccia standard a livello mondiale per le comunicazioni tra strumenti e dispositivi musicali. Collegando con un cavo MIDI più strumenti dotati di capacità MIDI, è possibile trasferire dati di esecuzione e di impostazione, con una notevole espansione del potenziale di esecuzione e produzione.
• Collegare lo strumento alle apparecchiature esterne soltanto dopo avere spento tutti i dispositivi. A questo punto, riaccendere innanzitutto lo strumento, quindi le apparecchiature esterne ad esso collegate. Invertire quest'ordine per lo spegnimento.
NOTA
• Per i collegamenti ai dispositivi MIDI è necessario utilizzare cavi MIDI (venduti separatamente) disponibili presso negozi di musica o di elettronica.

Trasferimento dei dati di performance da e verso un altro strumento

Collegando lo strumento ad altri dispositivi MIDI o a un computer, è possibile utilizzare i dati di performance dello strumento su tali apparecchiature, nonché ricevere da esse dati di performance ed eseguirli con il proprio strumento. Per il collegamento MIDI tra lo strumento e un computer dotato di una porta USB, occorre un'interfaccia USB-MIDI Yamaha UX16 o simile (venduta separatamente). Acquistare un'interfaccia USB-MIDI Yamaha UX16 o di qualità analoga presso un negozio di strumenti musicali, di computer o di apparecchiature elettriche. Se viene utilizzata l'interfaccia UX16, installare sul computer il driver con essa fornito. Le impostazioni MIDI, ad esempio Local Control, vengono configurate nelle impostazioni delle funzioni (pagina 29 Funzione 015-017).
Quando è collegato a un altro dispositivo MIDI, lo strumento trasmette/riceve i dati di performance.
Quando è collegato a un computer, lo strumento trasmette/riceve i dati di performance.
NOTA
• I dati delle preset song non possono essere trasmessi dallo strumento mediante la funzione Song Out (Uscita song).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
31
Page 32

Appendice

Inconvenienti e possibili rimedi

Problema Possibile causa e soluzione
All'accensione o spegnimento dello strumento si verifica un breve schiocco.
L'uso di telefoni cellulari causa disturbi. L'uso di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento può
L'esecuzione alla tastiera o la riproduzione di una song o di uno stile non produce alcun suono.
Sembra che non tutte le voci vengano eseguite o che il suono sia tagliato.
Quando si premono i tasti dell'area della mano destra della tastiera non si ottiene alcun suono.
Quando si preme il pulsante [START/STOP] non viene riprodotto lo stile o la song.
Quando si preme il pulsante [ACMP ON/OFF] non viene visualizzato l'indicatore ACMP ON.
Il suono dello stile non è corretto.
Sembra che l'interruttore a pedale (per il sustain) produca l'effetto contrario. Premendolo, ad esempio, il suono viene tagliato, rilasciandolo il suono viene sostenuto.
Il livello del suono non cambia, indipendentemente dalla pressione esercitata sui tasti.
• Il volume è troppo basso.
• La qualità del suono è scarsa.
• Il ritmo si arresta in modo imprevisto o non si avvia.
• Song e affini non vengono eseguiti correttamente. Lo strumento si spegne all'improvviso in modo inatteso. Questa situazione è normale. La funzione di spegnimento automatico (pagina 9)
Si tratta di una situazione normale, che indica che lo strumento è alimentato.
provocare interferenze. Per evitare questo fenomeno, spegnere il cellulare o utilizzarlo più lontano dallo strumento.
Verificare che alla presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore non sia collegato alcun dispositivo. Quando a questa presa sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono.
Verificare lo stato di attivazione/disattivazione del controllo Local (vedere pagina 29 Funzione 015).
Lo strumento è polifonico fino a un massimo di 32 note. Se si effettua contemporaneamente la riproduzione di uno stile o di una song, è possibile che dall'accompagnamento o dalla song vengano omessi (o "rubati") alcuni suoni/note.
Quando viene utilizzata la funzione Dictionary (pagina 20), i tasti dell'area della mano destra servono soltanto per l'immissione della nota fondamentale e del tipo d'accordo.
La funzione External Clock è impostata su ON? Accertarsi che la funzione External Clock sia impostata su OFF; fare riferimento alla tabella "Impostazioni delle funzioni" a pagina 29 (funzione 016).
Quando si intende utilizzare una funzione associata allo stile, premere sempre prima il pulsante [STYLE].
Accertarsi che il parametro Style Volume (pagina 29 Funzione 001) sia impostato su un livello appropriato.
Il punto di splittaggio è impostato all'altezza di un tasto appropriato per gli accordi che si stanno suonando? Impostare il punto di splittaggio all'altezza del tasto corretto (pagina 29 Funzione 005). Sul display è presente l'indicazione "ACMP ON"? Se tale indicazione non è presente, premere il pulsante [ACMP ON/OFF] in modo da visualizzarla.
• A volte l'accompagnamento automatico non varia quando si suonano in sequenza accordi collegati (ad esempio, alcuni accordi minori seguiti dalla settima minore).
• Le diteggiature a due note producono accordi basati su quelli immediatamente antecedenti nell'ordine di esecuzione.
• Quando si premono i tasti di due fondamentali uguali nelle ottave adiacenti, si genera un accompagnamento basato soltanto sulla fondamentale.
La polarità dell'interruttore a pedale è invertita. Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto dell'interruttore a pedale sia collegato correttamente alla presa SUSTAIN.
Poiché la tastiera non dispone di risposta al tocco, il livello del suono non cambia in risposta alla forza con la quale si premono i tasti.
Le batterie sono scariche o esaurite. Sostituire tutte e sei le batterie con unità nuove oppure utilizzate l'adattatore CA opzionale.
è attiva. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, selezionare "Off" nelle impostazioni delle funzioni (pagina 30 Funzione 024).
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
32
Page 33

Indice

A
Accessori in dotazione ............ 6, 44
Accompagnamento automatico
Accordatura ..................................29
Accordo ........................................ 19
ACMP ON/OFF ........................... 17
Adattatore di alimentazione .......... 8
....................................17
B
Batteria ........................................... 8
C
Chorus ....................................15, 29
Clock esterno ...............................29
Computer ......................................31
Controllo Master Volume .............9
Cuffie .............................................. 9
D
DC IN ............................................. 8
Demo ............................................23
Destra ............................................25
Display ......................................... 13
Display beat ................................. 13
Display dell'accordo ....................13
Dizionario degli accordi .............. 20
E
Effetti sonori ................................ 15
Elenco delle impostazioni delle funzioni
Equalizzatore (EQ) master ............ 9
Esclusione dell'audio ................... 26
......................... 29–30
Invio iniziale .................................29
K
Kit di batteria ................................14
Kit di batteria, elenco ..................38
L
Leggio .............................................6
Lezione .........................................24
Libro delle song .............................6
LISTEN & LEARN .....................24
Livello di invio chorus .................29
Livello di riverbero ......................29
Locale ...........................................29
M
Metronomo ...................................27
MIDI .............................................31
Misura ...........................................13
N
Notazione ......................................13
O
One Touch Setting (OTS) ............14
Option ...........................................44
Ottava (principale) .......................29
P
parte ...............................................25
Pause .............................................22
PHONES/OUTPUT .......................9
PORTABLE GRAND ..................15
Punto di splittaggio ................17, 29
Song, elenco ................................. 41
Spegnimento automatico ........ 9, 30
START/STOP .............................. 12
Stile ......................................... 12, 16
Stili, elenco .................................. 42
Sustain (interruttore a pedale) ...... 9
Sustain (pannello) ..................15, 29
Synchro Start ............................... 17
T
Tem po ........................................... 27
TEMPO/TAP ............................... 27
Tenere premuto per un certo
............................................ 11
tempo
Timing .......................................... 24
Tipi di chorus, elenco .................. 43
Tipi di effetto, elenco .................. 43
Tipi di riverbero, elenco .............. 43
Tipo EQ master ............................ 29
Traccia .................................... 13, 26
Trasposizione ............................... 29
U
Ultra-Wide Stereo ....................... 15
V
Vo c e ........................................ 12, 14
Voce della melodia ...................... 23
Voci, elenco .................................. 34
Volume metronomo ..................... 29
Volume song ................................ 29
Volume stile ................................. 29
Volume, song ............................... 29
Volume, stile ................................ 29
Volume, voce ............................... 29
Vo t o .............................................. 25
F
FF .................................................. 22
Fill principale/automatico ...........18
Finale ............................................ 18
Fondamentale ......................... 19–20
Funzione .......................................28
I
Indicazione del tempo ........... 27, 29
Interruttore a pedale (jack Sustain) Intervallo di accompagnamento automatico
Intro .............................................. 18
.................................9
....................................17
R
Rew ...............................................22
Ripetizione da A a B ....................26
Riproduzione di musica di sottofondo (BGM)
rit. (ritardando) .............................18
Ritmo ......................................12, 16
Riverbero ................................15, 29
.......................23
S
Sezione ..........................................18
Sinistra ..........................................25
Song ........................................12, 22
W
Waiting ......................................... 24
X
XGlite ............................................. 6
PSR-E233/YPT-230 Manuale di istruzioni
33
Page 34
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci /
BEMÆRK
OBSERVAÇÃO
Lista de vozes / Voiceoverzicht
Maksimal polyfoni
Instrumentet har en maksimal polyfoni på 32 toner. Det betyder, at det kan afspille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner der er i brug. Autoakkompagnement bruger nogle af de tilgængelige toner, så hvis du bruger autoakkompagnement, reduceres det antal toner, du kan spille på tangenterne ad gangen, tilsvarende. Det samme gælder splitfunktionen og melodifunktionerne. Hvis den maksimale polyfoni overskrides, afbrydes de først spillede toner, og de nyeste prioriteres højest.
Maximal polyfoni
Instrumentet har maximalt 32-toners polyfoni. Det innebär att det kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka funktioner som används. Det automatiska ackompanjemanget använder en del av de tillgängliga tonerna. När du använder det automatiska ackompanjemanget minskar alltså det totala antalet tillgängliga toner som du kan spela på klaviaturen med motsvarande antal. Samma sak gäller funktionerna för splitljud och melodier. Om den maximala polyfonin överskrids, klipps tidigare spelade toner av och de senast spelade tonerna får företräde.
• Listen over lyde omfatter MIDI-oplysninger om programændringer for hver lyd. Brug disse programændringsnumre, når du spiller på instrumentet via MIDI fra en ekstern enhed.
• Programnumrene 001 til 128 svarer direkte til MIDI­programændringsnumrene 000 til 127. Programnumrene og programændringsnumrene adskiller sig altså fra hinanden med 1. Husk at tage højde for dette.
• Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang, også når du har sluppet tangenterne, hvis fortepedalen (fodkontakt) holdes nede.
OBS!
• I listan över ljud ingår MIDI Program Change-nummer för de olika ljuden. Program Change-numren använder du när du spelar på instrumentet via MIDI från en extern enhet.
• Program Change-numren 001 till 128 är direkt relaterade till MIDI Program Change-numren 000 till 127. Det vill säga att programnumren och Program Change-numren avviker från varandra med ett steg. Glöm inte att ta med det i beräkningen.
• När Sustain-pedalen (fotkontakten) är nedtrampad kan en del ljud återges kontinuerligt eller ha en lång avklingning sedan tangenterna har släppts upp.
Polifonia massima
Lo strumento dispone di una polifonia massima di 32 note. Ciò significa che esso è in grado di suonare fino a 32 note contemporaneamente, a prescindere dalle funzioni utilizzate. L'accompagnamento automatico utilizza una serie di note disponibili e pertanto, quando lo si utilizza, il numero totale di note a disposizione per l'esecuzione sulla tastiera si riduce di conseguenza. Lo stesso vale per le funzioni Split Voice e Song. Se si supera la polifonia massima, le note suonate per prime verranno soppresse e verrà data la priorità a quelle più recenti (priorità all'ultima nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
NOTA
• L'elenco delle voci comprende i numeri di program change MIDI per ciascuna voce. Quando si suona lo strumento da un dispositivo esterno tramite l'interfaccia MIDI, utilizzare questi numeri program change.
• I numeri di programma da 001 a 128 sono in relazione diretta con i numeri di program change MIDI da 000 a 127. Ciò significa che i numeri di programma e quelli di program change differiscono di un'unità. Non dimenticare di tenere conto di questo aspetto.
• Quando si tiene premuto l'interruttore a pedale di sustain, alcune voci possono suonare in modo continuo o presentare un decay lungo anche dopo avere rilasciato il rispettivo tasto.
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E233/ YPT-230 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
34
Page 35
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
OPMERKING
Maximale polyfonie
Het instrument is polyfoon tot maximaal 32 noten. Dit betekent dat er maximaal 32 noten tegelijk kunnen klinken, ongeacht de gebruikte functie. De automatische begeleiding gebruikt een aantal van deze beschikbare noten, dus als de automatische begeleiding wordt gebruikt, is het aantal beschikbare noten dat op het keyboard kan worden gespeeld overeenkomstig verminderd. Hetzelfde geldt voor de splitvoice en songfuncties. Als de maximale polyfonie wordt overschreden, worden eerder gespeelde noten afgekapt en krijgen de meest recent gespeelde noten prioriteit (laatste­noot-prioriteit).
• Het voiceoverzicht bevat ook de MIDI­programmawijzigingsnummers voor elke voice. Gebruik deze programmawijzigingsnummers als u het instrument via MIDI vanaf een extern apparaat bespeelt.
• De programmanummers 001 t/m 128 zijn rechtstreeks gekoppeld aan de MIDI-programmawijzigingsnummers 000 t/m 127. Dat wil zeggen dat de programmanummers en programmawijzigingsnummers verschillen met een waarde van 1. Houd hiermee dus rekening.
• Sommige voices kunnen continu doorklinken of hebben een lange uitsterftijd als de noten al zijn losgelaten en het sustainpedaal (voetschakelaar) is ingedrukt.
Liste over lyde på panelet / Lista över panelljud / Elenco delle voci del pannello / Lista de vozes do painel / Paneelvoice-overzicht
Voice
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
1 0 112 1 Grand Piano1 2001Grand Piano2 3002Bright Piano 4004Honky-tonk Piano 5 0 0 7 Harpsichord
6 0 0 5 Electric Piano 1 7 0 0 6 Electric Piano 2 8 0 0 3 Electric Grand Piano 9008Clavi
10 0 0 17 Drawbar Organ 11 0 0 18 Percussive Organ 12 0 0 19 Rock Organ 13 0 0 20 Church Organ 14 0 0 21 Reed Organ
15 0 0 22 Accordion 16 0 0 24 Tango Accordion 17 0 0 23 Harmonica
18 0 0 25 Nylon Guitar
19 0 0 26 Steel Guitar 20 0 0 27 Jazz Guitar 21 0 0 28 Clean Guitar 22 0 0 29 Muted Guitar 23 0 0 30 Overdriven Guitar 24 0 0 31 Distortion Guitar 25 0 0 32 Guitar Harmonics
26 0 0 33 Acoustic Bass 27 0 0 34 Finger Bass 28 0 0 35 Pick Bass 29 0 0 36 Fretless Bass
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voi ce N am e
Voi ce
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
30 0 0 37 Slap Bass 1 31 0 0 38 Slap Bass 2 32 0 0 39 Synth Bass 1 33 0 0 40 Synth Bass 2
34 0 0 49 Strings 1 35 0 0 50 Strings 2 36 0 0 51 Synth Strings 1 37 0 0 52 Synth Strings 2 38 0 0 45 Tremolo Strings 39 0 0 46 Pizzicato Strings 40 0 0 41 Violin 41 0 0 42 Viola 42 0 0 43 Cello 43 0 0 44 Contrabass 44 0 0 47 Orchestral Harp 45 0 0 56 Orchestra Hit
46 0 0 53 Choir Aahs 47 0 0 54 Voice Oohs 48 0 0 55 Synth Voice
49 0 0 67 Tenor Sax 50 0 0 66 Alto Sax 51 0 0 65 Soprano Sax 52 0 0 68 Baritone Sax 53 0 0 69 Oboe 54 0 0 72 Clarinet 55 0 0 70 English Horn 56 0 0 71 Bassoon
57 0 0 57 Trumpet 58 0 0 60 Muted Trumpet 59 0 0 58 Trombone 60 0 0 61 French Horn 61 0 0 59 Tuba
62 0 0 62 Brass Section 63 0 0 63 Synth Brass 1 64 0 0 64 Synth Brass 2
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
Voi ce N ame
35
Page 36
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
Voice
No.
100 0 0 115 Steel Drums 101 0 0 9 Celesta 102 0 0 11 M usic B ox 103 0 0 15 Tubular Bells 104 0 0 48 Timpani 105 0 0 10 Glockenspiel 106 0 0 113 Tinkl e Bell 107 0 0 114 Ag ogo 108 0 0 116 Wo odblo ck 109 0 0 117 Taiko Drum 110 0 0 118 Melodic Tom
112 0 0 120 Reverse Cymbal
113 0 0 1 0 5 Si t a r 114 0 0 16 Dulcimer 115 0 0 106 Banjo 116 0 0 107 Shamisen 117 0 0 1 0 8 Ko t o 118 0 0 109 Kalimba 119 0 0 110 B a gp i p e 12 0 0 0 111 F i dd l e 121 0 0 112 Shanai
122 0 112 1 Octave Piano 123 0 112 1 Piano + Strings 124 0 112 1 Piano Pad 125 0 0 6 E.P. Pad 126 0 0 49 Octave Strings 127 0 0 62 Orchestra Tutti 128 0 0 49 Octave Choir 129 0 0 53 Octave Brass 130 0 0 62 Jazz Section 131 0 0 74 Flute & Clarinet
1320 0121Fret Noise 1330 0122Breath Noise 134 0 0 123 Seashore 1350 0124Bird Tweet 136 0 0 125 Telephone Ring 1370 0126Helicopter 1380 0127Applause 139 0 0 128 Gunshot
140 127 0 1 Standard Kit 1 141 127 0 2 Standard Kit 2
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
65 0 0 74 Flute 66 0 0 73 Piccolo 67 0 0 76 Pan Flute 68 0 0 75 Recorder 69 0 0 77 Blown Bottle 70 0 0 78 Shakuhachi 71 0 0 79 Whistle 72 0 0 80 Ocarina
73 0 0 81 Square Lead
74 0 0 82 Sawtooth Lead
75 0 0 83 Calliope Lead
76 0 0 84 Chiff Lead 77 0 0 85 Charang Lead 78 0 0 86 Voice Lead 79 0 0 87 Fifths Lead 80 0 0 88 Bass & Lead 81 0 0 89 New Age Pad 82 0 0 90 Warm Pad 83 0 0 91 Poly Synth Pad 84 0 0 92 Choir Pad 85 0 0 93 Bowed Pad 86 0 0 94 Metallic Pad 87 0 0 95 Halo Pad 88 0 0 96 Sweep Pad 89 0 0 97 Rain 90 0 0 98 Sound Track 91 0 0 99 Crystal 92 0 0 100 Atmosphere 93 0 0 101 Brightness 94 0 0 102 Goblins 95 0 0 103 Echoes 96 0 0 104 Sci-Fi
97 0 0 12 Vibraphone 98 0 0 13 Marimba 99 0 0 14 Xylophone
111 0 0 119 Sy nt h D rum
Program
LSB
Change#
(1–128)
PERCUSSION
SOUND EFFECTS
DRUM KITS
MIDI
FLUTE
SYNT H
WORLD
DUAL
36
Voi ce N am e
Voi ce
No.
142 127 0 9 Room Kit 143 127 0 17 Rock Kit 144 127 0 25 Electronic Kit 145 127 0 26 Analog Kit 146 127 0 28 Dance Kit 147 127 0 33 Jazz Kit 148 127 0 41 Brush Kit 149 127 0 49 Symphony Kit 150 126 0 1 SFX Kit 1 151 126 0 2 SFX Kit 2 152 126 0 113 Sound Effect Kit
153 0 1 1 Grand Piano KSP 154 0 40 1 Piano Strings 155 0 41 1 Dream 156 0 1 2 Bright Piano KSP 157 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 158 0 32 3 Detuned CP80 159 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 160 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 161 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 162 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 163 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 164 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 165 0 1 7 Harpsichord KSP 166 0 35 7 Harpsichord 2 167 0 1 8 Clavi KSP 168 0 64 11 Orgel 169 0 1 12 Vibraphone KSP 170 0 1 13 Marimba KSP 171 0 64 13 Sine Marimba 172 0 97 13 B alimb a 173 0 98 13 Log Drums 174 0 96 15 Church Bells 175 0 97 15 Carillon 176 0 35 16 Dulcimer 2 177 0 96 16 Cimbalom 178 0 97 16 Santur 179 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 180 0 33 17 60's Drawbar Organ 1 181 0 34 17 60's Drawbar Organ 2 182 0 35 17 70's Drawbar Organ 1 183 0 37 17 60's Drawbar Organ 3 184 0 40 17 16+2'2/3 185 0 64 17 Organ Bass 186 0 65 17 70's Drawbar Organ 2 187 0 66 17 Cheezy Organ 188 0 67 17 Drawbar Organ 2 189 0 24 18 70's Percussive Organ 190 0 32 18 Detuned Percussive Organ 191 0 33 18 Light Organ 192 0 37 18 Percussive Organ 2 193 0 64 19 Rotary Organ 194 0 65 19 Slow Rotary 195 0 66 19 Fast Rotary 196 0 32 20 Church Organ 3 197 0 35 20 Church Organ 2 198 0 40 20 Notre Dame 199 0 64 20 Organ Flute 200 0 65 20 Tremolo Organ Flute 201 0 40 21 Puff Organ 202 0 32 23 Harmonica 2 203 0 64 24 Tango Accordion 2 204 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 205 0 96 25 Ukulele 206 0 35 26 12-string Guitar 207 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 208 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 209 0 96 26 Mandolin 210 0 32 27 Jazz Amp 211 0 32 28 Chorus Guitar 212 0 40 29 Funk Guitar 213 0 41 29 Muted Steel Guitar 214 0 45 29 Jazz Man 215 0 43 30 Guitar Pinch 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 65 32 Guitar Feedback 219 0 66 32 Guitar Harmonics 2 220 0 40 33 Jazz Rhythm 221 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 222 0 18 34 Finger Dark 223 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 224 0 43 34 Finger Slap Bass
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
XGlite
Voi ce N ame
Page 37
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
Voice
No.
225 0 45 34 Finger Bass 2 226 0 65 34 Modulated Bass 227 0 28 35 Muted Pick Bass 228 0 32 36 Fretless Bass 2 229 0 33 36 Fretless Bass 3 230 0 34 36 Fretless Bass 4 231 0 32 37 Punch Thumb Bass 232 0 43 38 Velocity Switch Slap 233 0 40 39 Techno Synth Bass 234 0 6 40 Mellow Synth Bass 235 0 12 40 Sequenced Bass 236 0 18 40 Click Synth Bass 237 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 238 0 40 40 Modular Synth Bass 239 0 41 40 DX Bass 240 0 8 41 Slow Violin 241 0 8 45 Slow Tremolo Strings 242 0 40 45 Suspense Strings 243 0 40 47 Yang Chin 244 0 3 49 Stereo Strings 245 0 8 49 Slow Strings 246 0 35 49 60's Strings 247 0 40 49 Orchestra 248 0 41 49 Orchestra 2 249 0 42 49 Tremolo Orchestra 250 0 45 49 Velocity Strings 251 0 3 50 Stereo Slow Strings 252 0 8 50 Legato Strings 253 0 40 50 Warm Strings 254 0 41 50 Kingdom 255 0 3 53 Stereo Choir 256 0 32 53 Mellow Choir 257 0 40 53 Choir Strings 258 0 40 55 Synth Voice 2 259 0 41 55 Choral 260 0 64 55 Analog Voice 261 0 35 56 Orchestra Hit 2 262 0 64 56 Impact 263 0 32 57 Warm Trumpet 264 0 18 58 Trombone 2 265 0 6 61 French Horn Solo 266 0 32 61 French Horn 2 267 0 37 61 Horn Orchestra 268 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 269 0 20 63 Resonant Synth Brass 270 0 18 64 Soft Brass 271 0 41 64 Choir Brass 272 0 40 66 Sax Section 273 0 40 67 Breathy Tenor Sax
274 0 6 81 Square Lead 2
275 0 8 81 LM Square
276 0 18 81 Hollow 277 0 19 81 Shroud 278 0 64 81 Mellow 279 0 65 81 Solo Sine 280 0 66 81 Sine Lead 281 0 6 82 Sawtooth Lead 2 282 0 8 82 Thick Sawtooth 283 0 18 82 Dynamic Sawtooth 284 0 19 82 Digital Sawtooth 285 0 20 82 Big Lead 286 0 96 82 Sequenced Analog 287 0 65 83 Pure Lead 288 0 64 85 Distorted Lead 289 0 35 87 Big Five 290 0 16 88 Big & Low 291 0 64 88 Fat & Perky 292 0 65 88 Soft Whirl 293 0 64 89 Fantasy 294 0 66 92 Itopia 295 0 65 97 African Wind 296 0 66 97 Carib 297 0 27 98 Prologue 298 0 12 99 Synth Drum Comp 299 0 14 99 Popcorn 300 0 18 99 Tiny Bells
301 0 35 99 Round Glockenspiel 302 0 40 99 Glockenspiel Chimes 303 0 41 99 Clear Bells 304 0 42 99 Chorus Bells 305 0 65 99 Soft Crystal 306 0 70 99 Air Bells 307 0 71 99 Bell Harp 308 0 72 99 Gamelimba
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voi ce N am e
Voi ce
No.
309 0 18 100 Warm Atmosphere 310 0 19 100 Hollow Release 311 0 40 100 Nylon Electric Piano 312 0 64 100 Nylon Harp 313 0 65 100 Harp Vox 314 0 66 100 Atmosphere Pad 315 0 64 102 Goblins Synth 316 0 65 102 Creeper 317 0 67 102 Ritual 318 0 68 102 To Heaven 319 0 70 102 Night 320 0 71 102 Glisten 321 0 96 102 Bell Choir 322 0 32 105 Detuned Sitar 323 0 35 105 Sitar 2 324 0 97 105 Tamboura 325 0 28 106 Muted Banjo 326 0 96 106 Rabab 327 0 97 106 Gopichant 328 0 98 106 Oud 329 0 96 108 Taisho-kin 330 0 97 108 Kanoon 331 0 96 113 Bonang 332 0 97 113 Altair 333 0 98 113 Gamelan Gongs 334 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 335 0 100 113 Rama Cymbal 336 0 97 115 Glass Percussion 337 0 98 115 Thai Bells 338 0 96 116 Castanets 339 0 96 117 Gran Cassa 340 0 64 118 Melodic Tom 2 341 0 65 118 Real Tom 342 0 66 118 Rock Tom 343 0 64 119 Analog Tom 344 0 65 119 Electronic Percussion 345 64 0 1 Cutting Noise 346 64 0 2 Cutting Noise 2 347 64 0 4 String Slap 348 64 0 17 Flute Key Click 349 64 0 33 Shower 350 64 0 34 Thunder 351 64 0 35 Wind 352 64 0 36 Stream 353 64 0 37 Bubble 354 64 0 38 Feed 355 64 0 49 Dog 356 64 0 50 Horse 357 64 0 51 Bird Tweet 2 358 64 0 56 Maou 359 64 0 65 Phone Call 360 64 0 66 Door Squeak 361 64 0 67 Door Slam 362 64 0 68 Scratch Cut 363 64 0 69 Scratch Split 364 64 0 70 Wind Chime 365 64 0 71 Telephone Ring 2 366 64 0 81 Car Engine Ignition 367 64 0 82 Car Tires Squeal 368 64 0 83 Car Passing 369 64 0 84 Car Crash 370 64 0 85 Siren 371 64 0 86 Train 372 64 0 87 Jet Plane 373 64 0 88 Starship 374 64 0 89 Burst 375 64 0 90 Roller Coaster 376 64 0 91 Submarine 377 64 0 97 Laugh 378 64 0 98 Scream 379 64 0 99 Punch 380 64 0 100 Heartbeat 381 64 0 101 Footsteps 382 64 0 113 Machine Gun 383 64 0 114 Laser Gun 384 64 0 115 Explosion 385 64 0 116 Firework
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voi ce N ame
37
Page 38
Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria / Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht
• " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1".
• Hver percussionlyd bruger en tone.
• MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for tangenterne. I "140: Standard Kit 1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note C1) f.eks. til (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter, der er mærket "O", holder op med at klinge, så snart de slippes.
• Lyde med det samme alternative tonenummer (*1 - 4) kan ikke afspilles samtidig. (De er beregnet til at blive afspillet skiftevis).
Voice No. 140 141 142 143 144 145
Key
Alternate
Off
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Group
Note# Note Note# Note
C1
C#1
D1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5 C6
100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 9 1 G 5
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25 127/0/26
Keyboard MIDI
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip S lap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Met ronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L 36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap 38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap 40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2 43 G 1 3 1 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 44 G# 132G# 0Sticks 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Dr um H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Sho t 2 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock BD Analog L 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 49 C# 237C# 1Side Stick 50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Analog Snare 1 51 D# 239D# 1 Hand Clap 52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare 2 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal 57 A 2 45 A 1 Low Tom 58 A# 246A# 11Hi-Hat Open 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 62 D 3 5 0 D 2 High Tom 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine 67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2Cowbell Analog Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2Vibraslap 71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L 74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open 76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L 81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas 83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short 86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4Claves Analog Claves 88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push 91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 42Triangle Mute 93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker 95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 8 4 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 8 6 D 5 99 D# 687D# 5
• ” ” anger att trumljudet är detsamma som ”Standard Kit 1”.
• Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den tangent som används på klaviaturen. I till exempel ”140: Standard Kit 1” motsvaras ”Seq Click H” (Note# 36/Note C1) av (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter som är markerade med ”O” slutar genast ljuda när de släpps upp.
• Ljud med samma alternativa tonnummer (*1 … 4) kan inte spelas samtidigt. (De är avsedda att spelas växelvis med varandra.)
SD Rock H Snare L SD Rock H
BD Rock BD Gate BD Analog H
Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1
Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2
Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3
Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5
Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M Analog Conga L
38
Page 39
Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria /
Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht
• " " indica che il suono della batteria è uguale a quello dello "Standard Kit 1".
• Ciascuna voce di percussione utilizza una nota.
• La nota e il n. di nota MIDI si trovano, in realtà, un'ottava sotto la nota e il n. di nota della tastiera. Ad esempio, in "140: Standard Kit 1", "Seq Click H" (Nota n. 36/Nota C1) corrisponde a (Nota n. 24/Nota C0).
• Tasto off: quando si rilasciano i tasti contrassegnati con "O" il suono corrispondente cessa.
• Non è possibile suonare contemporaneamente le voci con lo stesso numero di nota alternativa (*1 … 4) in quanto sono progettate per essere suonate l'una in alternativa all'altra.
Voice No. 140 146 147 148 149
Key
Alternate
Off
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Group
Note# Note Note# Note
C1
C#1
D1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5 C6
100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 9 1 G 5
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/0/1 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49
Keyboard MIDI
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip S lap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Met ronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L 36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Br ush Tap 38 D 1 26 D 0 O Brush Swir l 39 D# 127D# 0Brush Slap 40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2 43 G 1 31 G 0 Snare H Soft AnSD Snappy SD Jazz H Light Brush Slap L 44 G# 132G# 0Sticks 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft AnBD Dance-1 Bass Drum L 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot AnSD OpenRim 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Ha rd AnBD Dance-2 Gran Cassa 48 C 2 36 C 1 Bas s Drum AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute 49 C# 237C# 1 Side Stick Analog Side Stick 50 D 2 38 D 1 Snare M AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M 51 D# 239D# 1 Hand Clap 52 E 2 40 E 1 Snare H Hard AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H An alog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4 57 A 2 4 5 A 1 Lo w Tom A na lo g To m 3 J az z Tom 3 B rus h To m 3 Ja zz Tom 3 58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open 2 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Br ush Tom 5 Jazz Tom 5 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal 62 D 3 5 0 D 2 Hi gh Tom A nal og Tom 6 J az z To m 6 B ru sh Tom 6 J az z Tom 6 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine 67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell Anal og Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H 70 A# 358A# 2Vibraslap 71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Short H 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L 74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open Analog Conga M 76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L 81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas 83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short 86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4 Claves Analog Claves 88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push 91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull 92 G# 580G# 42Triangle Mute 93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker 95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 8 4 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 8 6 D 5 99 D# 687D# 5
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.)
Hand Cym. L
Hand Cym.Short L
39
Page 40
Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria / Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht
• ' ' geeft aan dat het drumgeluid gelijk is aan dat in 'Standard Kit 1'.
• Elke percussievoice gebruikt één noot.
• Het MIDI-nootnummer en de noot zijn in feite een octaaf lager dan het keyboardnootnummer en de noot. Bijvoorbeeld in '140: Standard Kit 1', de 'Seq Click H' (nootnr. 36/noot C1) komt overeen met (nootnr. 24/noot C0).
• Toets los: Toetsen gemarkeerd met een 'O' stoppen onmiddellijk met klinken wanneer deze worden losgelaten.
Voices met hetzelfde beurtwisselnootnummer (*1 … 4) kunnen niet
tegelijkertijd gespeeld worden. (Ze zijn juist ontworpen om achter elkaar te worden gespeeld.)
Voice No. 150 151 152
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard MIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 015D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 018F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 020G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 022A# -1 35 B 0 23 B -1
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 2 4 C 0 37 C# 125C# 0
C#1
38 D 1 2 6 D 0 39 D# 127D# 0
D#1
40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 130F# 0
F#1
43 G 1 31 G 0 44 G# 132G# 0
G#1
45 A 1 33 A 0 46 A# 134A# 0
A#1
47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat 49 C# 237C# 1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
C#2
50 D 2 3 8 D 1 Door Slam Door Squeak 51 D# 239D# 1 String Slap Scratch Cut Door Slam
D#2
52 E 2 40 E 1 Scratch Applause 53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera 54 F# 242F# 1 Telephone Ring 2 Horn
F#2
55 G 2 43 G 1 Hiccup 56 G# 244G# 1 Cuckoo Clock
G#2
57 A 2 45 A 1 Stream 58 A# 246A# 1Frog
A#2
59 B 2 47 B 1 Rooster 60 C 3 4 8 C 2 Dog 61 C# 349C# 2Cat
C#3
62 D 3 50 D 2 Owl 63
D#3
64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignit ion Horse Neigh 65 F 3 53 F 2 Car Tires Squeal Cow 66 F# 354F# 2 Car Passing Lion
F#3
67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch 68 G# 356G# 2SirenYo!
G#3
69 A 3 57 A 2 Train Go! 70 A# 358A# 2 Jet Plane Get up!
A#3
71 B 3 59 B 2 Starship Whoow! 72 C 4 6 0 C 3 Burst 73 C# 461C# 3 Roller Coaster
C#4
74 D 4 62 D 3 Submarine 75 D# 463D# 3
D#4
76 E 4 6 4 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 466F# 3
F#4
79 G 4 67 G 3 80 G# 468G# 3 Shower Laugh
G#4
81 A 4 69 A 3 Thunder Scream 82 A# 470A# 3Wind Punch
A#4
83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat 84 C 5 7 2 C 4 Bubble Footsteps 85 C# 573C# 4Feed
C#5
86 D 5 74 D 4 87 D# 575D# 4
D#5
88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 578F# 4
F#5
91 G 5 79 G 4 92 G# 580G# 4
G#5
93 A 5 81 A 4 94 A# 582A# 4
A#5
95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun 97 C# 685C# 5 Horse Laser Gun 98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D# 687D# 5Firework 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F 10
3 G 6 91 G 5 Ma ou
1D# 2Horse Gallop
D# 35
# 69
0F# 5
126/0/1 126/0/2 126/0/113
SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
40
Page 41
Liste over melodier / Lista över Songer / Elenco delle song / Lista de músicas / Songoverzicht
Song No. Song Name
001 Demo 1 002 Demo 2 003 Demo 3
004 005 “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) 007 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) 008 Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 009 Guillaume Tell (G. Rossini) 010 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
012 Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten) 013 La Candeur (J.F. Burgmüller) 014 Arabesque (J.F. Burgmüller) 015 Pastorale (J.F. Burgmüller) 016 Petite Réunion (J.F. Burgmüller) 017 Innocence (J.F. Burgmüller) 018 Progrès (J.F. Burgmüller) 019 Tarentelle (J.F. Burgmüller) 020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) 021 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin) 022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven) 023 Turkish March (W.A. Mozart) 024 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 025 Menuett (L. Boccherini) 026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 027 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) 028 The Entertainer (S. Joplin) 029 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) 030 La Viollette (Streabbog) 031 Für Elise (L.v. Beethoven)
032 America the Beautiful (S.A. Ward) 033 Londonderry Air (Traditional) 034 Ring de Banjo (S.C. Foster) 035 Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional) 036 Die Lorelei (F. Silcher) 037 Funiculi Funicula (L. Denza) 038 Turkey in the Straw (Traditional) 039 Old Folks at Home (S.C. Foster) 040 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 041 Muss i denn (F. Silcher) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) 044 Ode to Joy (L.v. Beethoven) 045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) 046 Gavotte (F.J. Gossec) 047 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) 048 Menuett (J.S. Bach) 049 Canon (J. Pachelbel) 050 From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
• Nogle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
• Der findes en sangbog (noder, som kan hentes gratis) med noderne til alle de interne melodier (undtagen melodi 1–3). Du kan hente sangbogen ved
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
011 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Top Picks
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
at registrere dig som bruger på følgende websted.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• En del melodier har kortats ned eller förenklats för att underlätta inlärningen och överensstämmer inte alltid med originalet.
• Ett nothäfte (kostnadsfria hämtningsbara noter) finns tillgängligt som innehåller noter för alla interna melodier (utom melodierna 1–3). Om du är intresserad av noterna till melodierna måste du registrera dig på följande webbplats.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Alcune song sono state modificate per adattarne la lunghezza e per una maggiore facilità di apprendimento; possono pertanto non risultare esattamente identiche ai brani originali.
• È disponibile un libro delle song (partiture scaricabili gratuitamente) che comprende le partiture di tutte le song contenute (ad eccezione delle song da 1 a 3). Per ottenere il libro delle song, completare la registrazione utente nel sito Web seguente.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No. Song Name
051 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) 052 “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn) 053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) 054 Chanson du Toreador (G. Bizet) 055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056 Row Row Row Your Boat (Traditional) 057 On Top of Old Smoky (Traditional) 058 We Wish You A Merry Christmas (Traditional) 059 Scarborough Fair (Traditional) 060 Im Mai (Traditional) 061 O Christmas Tree (Traditional) 062 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 063 Ten Little Indians (Septimus Winner) 064 Pop Goes The Weasel (Traditional) 065 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 066 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 067 The Cuckoo (Traditional) 068 O du lieber Augustin (Traditional) 069 London Bridge (Traditional)
070 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) 071 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) 072 Down by the Riverside (Traditional) 073 When the Saints Go Marching In (Traditional) 074 Frühlingsstimmen (J. Strauss II) 075 Camptown Races (S.C. Foster) 076 Little Brown Jug (Joseph Winner) 077 Loch Lomond (Traditional) 078 Oh! Susanna (S.C. Foster) 079 Greensleeves (Traditional) 080 Aura Lee (G. Poulton) 081 Silent Night (F. Gruber) 082 The Danube Waves (I. Ivanovici) 083 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 084 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 085 The Cuckoo (Traditional) 086 O du lieber Augustin (Traditional) 087 London Bridge (Traditional) 088 American Patrol (F.W. Meacham) 089 Beautiful Dreamer (S.C. Foster) 090 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 091 Home Sweet Home (H. Bishop)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
092
(P.I. Tchaikovsky) 093 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 094 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) 095 My Darling Clementine (Traditional) 096 Auld Lang Syne (Traditional) 097 Grandfather’s Clock (H.C. Work) 098 Amazing Grace (Traditional) 099 My Bonnie (H.J Fulmer) 100 Yankee Doodle (Traditional) 101 Joy to the World (G.F. Händel) 102 Ave Maria (F. Schubert)
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas
DUET
CHORD LESSON
1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Sommige songs zijn ingekort zodat ze gemakkelijker te leren zijn, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
• Er is een Song Book (gratis te downloaden bladmuziek) beschikbaar met de bladmuziek van alle interne songs (behalve Songs 1–3). Het Song Book is verkrijgbaar door de gebruikersregistratie in te vullen op de volgende website:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
41
Page 42
Liste over stilarter Lista de estilos
/
Stijloverzicht
/ Lista över Styles /
Elenco degli stili
/
Style No. Style Name
8Beat
001 8BeatModern 002 60'sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60's8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60'sRock 008 HardRock 009 RockShuffle 010 8BeatRock
16Beat
011 16Beat 012 PopShuffle 013 Gui tar Pop 014 16BtUptempo 015 KoolShuffle 016 HipHopLight
Ballad
017 PianoBallad 018 LoveSong 019 6/8ModernEP 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 022 PopBallad 023 16BeatBallad
Dance
024 EuroTrance 025 Ibiza 026 SwingHouse 027 Clubdance 028 ClubLatin 029 Garage1 030 Garage2 031 TechnoParty 032 UKPop 033 HipHopGroove 034 HipShuffle 035 HipHopPop
Disco
036 70'sDisco 037 LatinDisco 038 SaturdayNight 039 DiscoHands
Swing&Jazz 040 BigBandFast 041 BigBandBallad 042 JazzClub 043 Swing1 044 Swing2 045 Five/Four 046 Dixieland 047 Ragtime
Style No. Style Name
R&B
048 Soul 049 DetroitPop 050 6/8Soul 051 CrocoTwist 052 Rock&Roll 053 ComboBoogie 054 6/8Blues
Country
055 CountryPop 056 CountrySwing 057 Country2/4 058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba 060 BossaNova 061 Forro 062 Tijuana 063 Mambo 064 Salsa 065 Beguine 066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz 068 EnglishWaltz 069 Slowfox 070 Foxtrot 071 Quickstep 072 Tango 073 Pasodoble 074 Samba 075 ChaChaCha 076 Rumba 077 Jive
Tra d&W orl d
078 USMarch 079 6/8March 080 GermanMarch 081 PolkaPop 082 OberPolka 083 Tarantella 084 Showtune 085 ChristmasSwing 086 ChristmasWaltz 087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz 089 JazzWaltz 090 CountryWaltz 091 OberWalzer 092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride 094 PianoSwing 095 Arpeggio 096 Habanera 097 SlowRock 098 8BeatPianoBallad 099 6/8PianoMarch 100 PianoWaltz
42
Page 43
Liste over effekttyper effetto
/
Lista de tipos de efeitos
/ Lista över effekttyper /
/
Effecttypeoverzicht
Elenco dei tipi di
Rumklangtyper / Efterklangstyper / Tipi di riverbero / Tipos de reverberação / Reverbtypen
No. Reverb Type Description
Rumklang som i en koncertsal. Akustik som i konsertsal.
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Riverbero da sala da concerto. Reverberação de Sala de concertos. Reverb van concertzaal.
Rumklang som i et lille lokale. Akustik som i litet rum. Riverbero da piccola sala. Reverberação de Sala pequena. Reverb van kleine ruimte.
Rumklang til soloinstrumenter. Efterklang för soloinstrument. Riverbero per strumenti solisti. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Reverb voor solo-instrumenten.
Simuleret pladerumklang. Simulerad efterklang i s.k. plåteko. Riverbero con simulazione di una piastra di acciaio. Reverberação de placa metálica simulada. Gesimuleerde reverb van stalen platen.
Ingen effekt. Ingen effekt. Nessun effetto. Sem efeito. Geen effect.
Kortyper / Chorustyper / Tipi di chorus / Tipos de coro / Chorustypen
No. Chorus Type Description
Almindeligt korprogram med detaljeret, varmt kor.
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05 Off
Konventionellt chorusprogram med fyllig, varm klang. Programma di chorus tradizionale con timbri ricchi e caldi. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Conventioneel chorusprogramma met volle, warme chorus.
Frembringer en detaljeret, livlig bølgeeffekt i lyden. Detta ger ljudet en fyllig, livfull, rörlig effekt. Questa opzione produce sul suono un ricco effetto ondeggiante animato. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Dit geeft een rijk, levendig golfeffect in het geluid.
Ingen effekt. Ingen effekt. Nessun effetto. Sem efeito. Geen effect.
43
Page 44
Specifikationer Especificações
/ Specifikationer /
/
Specificaties
Specifiche tecniche
/
Size/Weight
Keyboard Number of Keys 61
Display
Panel Language English
Voices
Effects
Accompaniment Styles
Songs Preset Number of Preset Songs 102
Functions
Connectivity Amplifiers and
Speakers
Power Supply
Included Accessories
Optional Accessories
Dimensions W x D x H 945 x 348 x 118 mm (37-3/16" x 13-11/16" x 4-5/8") Weight 4.5 kg (9 lbs. 15 oz.) (not including batteries)
Type LCD display Language English
Tone Generation Tone Generating Technology AWM Stereo Sampling Polyphony Number of Polyphony (Max.) 32 Preset Number of Voices 139 panel voices + 13 drum/SFX kits + 233 XGlite voices Compatibility GM/XGlite
Ty pe s
Functi on
Preset
Other Features One Touch Setting (OTS) Yes
Lesson
Overall Controls
Miscellaneous Portable Grand Button Yes Connectivity PHONES/OUTPUT, DC IN, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Amplifiers 2.5W + 2.5W Speakers 12cm x 2
Power Supply
Power Consumption 7W (When using PA-130 power adaptor) Auto Power Off Function Yes
Reverb 9 types Chorus 4 types Ultra-Wide Stereo 3 types Panel Sustain Yes Number of Preset Styles 100 Fingering Multi fingering
Style Control
Metronome Yes Tempo Range 32 – 280 Transpose -12 – 0 – +12 Tuning 427.0 - 440.0 - 453.0 Hz
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
[LISTEN & LEARN], [TIMING], [WAITING], [CHORD DICTIONARY], [A-B REPEAT]
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
• Batteries:Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
•Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha)
* May not be included depending on your particular area. Please check with your
Yamaha dealer.
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C/L-2L
• Headphones: HPE-150/HPE-30
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er
udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast
avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha­försäljare.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite
a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
44
* As especificações e as descrições contidas neste manual do
proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Specificaties en beschrijvingen in deze
gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het recht voor om producten of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het best contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Page 45
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode .
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_da)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_sv)
(weee_battery_eu_it)
(weee_battery_eu_pt)
45
Page 46
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
(weee_battery_eu_nl)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktets navneskilt findes på undersiden af enheden. Produktets serienummer findes på eller i nærheden af navneskiltet. Du skal not­ere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. Il numero di serie del prodotto si trova sulla piastrina o vicino alla stessa. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Bat­terien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Produktens namnetikett finns på enhetens undersida. Produktens serienummer finns på eller i närheten av namnetiketten. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom)
Het naamplaatje van dit product bevindt zich aan de onderzijde van het instrument. Het serienummer van dit product wordt ver­meld op of in de nabijheid van het naamplaatje. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer.
Serienummer.
46
(bottom)
Page 47
47
Page 48
48
Page 49
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Neem voor details over producten contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRI A
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTO­NIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUS TRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
EKB54
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 50
Yamaha Global Home
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2011 Yamaha Corporation
105LB***.*-**B0
Loading...