Yamaha PSR-E233 User Manual [nl]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
Brugervejledning
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni Manual do Proprietário Gebruikershandleiding
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Keyboard!
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du kan få mest mulig glæde af de avancerede og praktiske funktioner på instrumentet. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den. Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4–5.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga så att du kan utnyttja de avancerade och praktiska funktionerna hos instrumentet. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information i den vid behov. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
Grazie per avere acquistato questa tastiera digitale Yamaha.
Si raccomanda di leggere attentamente il manuale per trarre il massimo vantaggio dalle comode e avanzate funzioni dello strumento. Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni. Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente la sezione "PRECAUZIONI" alle pagine 4–5.
DanskSvenskaItalianoPortuguêsNederlands
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do seu instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
Dank u voor de aanschaf van dit Yamaha Digital Keyboard!
We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van het instrument. Daarnaast raden wij u aan deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige raadpleging. Lees de 'VOORZORGSMAATREGELEN' op pagina 4 en 5 voordat u het instrument in gebruik neemt.
DA
SV
IT
PT
NL
Page 2
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
2
Page 3
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
3
Page 4
VOORZICHTIG
Spanningsvoorziening/netadapter
Niet openen
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Batterijen
Als u onregelmatigheden opmerkt
Spanningsvoorziening/netadapter
Locatie
Aansluitingen
Zorgvuldig behandelen
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen en kachels, buig of beschadig het snoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en zorg dat niemand op het snoer kan trappen, erover kan struikelen of voorwerpen erover kan rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning. De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven adapter (pagina 44). Gebruik van een andere adapter kan beschadiging of oververhitting veroorzaken.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop heeft verzameld.
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of te wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt.
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik geen nieuwe batterijen in combinatie met oude batterijen.
• Gebruik geen verschillende batterijtypen (zoals alkaline en mangaan), batterijen van verschillende fabrikanten of verschillende batterijtypen van één fabrikant door elkaar. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of lekkage van batterijvloeistof.
• Probeer niet de batterijen te openen of te demonteren.
• Werp batterijen niet weg in vuur.
• Probeer niet of u niet-oplaadbare batterijen kunt opladen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Vermijd contact met de vloeistof uit lekke batterijen. Wanneer batterijvloeistof in contact komt met uw ogen, mond of huid, spoelt u het desbetreffende lichaamsdeel onmiddellijk met water en raadpleegt u een arts. Batterijvloeistof is corrosief en kan gezichtsverlies of chemische brandwonden veroorzaken.
• Let erop dat u de batterijen altijd op de juiste manier plaatst met het plus- (+) en minteken (-) in de juiste richting. Als u dit niet doet, kan oververhitting, brand of lekkage van batterijvloeistof ontstaan.
• Verwijder de batterijen wanneer deze leegraken of als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt, zodat schade door lekkage van batterijvloeistof wordt voorkomen.
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. (Als u batterijen gebruikt, verwijdert u alle batterijen uit het instrument.) Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
• Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uithet
instrument.
• Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
• Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument.
LET OP
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik uitsluitend de standaard die voor uw instrument wordt aanbevolen. Gebruik uitsluitend de meegeleverde schroeven om de standaard of het rek te bevestigen. Als u dit niet doet, kunnen de inwendige onderdelen beschadigd raken en kan het instrument omvallen.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
4
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
• Steek uw vingers of handen niet in de openingen van het instrument.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de openingen van het paneel of het keyboard en laat dergelijke voorwerpen er niet invallen. Dit kan lichamelijk letsel bij u of anderen, schade aan het instrument of andere eigendommen of een verstoring van de werking veroorzaken.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
DMI-3 1/2
Page 5
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt. Zelfs als de POWER-schakelaar zich in de standbystand bevindt, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom door het instrument.
Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt. Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig te worden behandeld.
LET OP
Houd u aan onderstaande waarschuwingen om storingen/schade aan het apparaat en schade aan de data of andere eigendommen te voorkomen.
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Het instrument, de tv of de radio kunnen ruis genereren.
• Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen, of aan extreme koude of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in een auto), om eventuele vervorming van het bedieningspaneel, beschadiging van de interne componenten of instabiele werking te voorkomen. (Gecontroleerd bedrijfstemperatuurbereik: 5° – 40°C (41° – 104°F))
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het keyboard tot gevolg kan hebben.
• Gebruik bij het schoonmaken een zachte droge doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of chemisch geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Functies/data die bij het instrument zijn meegeleverd
• Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Deze handleiding
• De afbeeldingen en LCD-schermen zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins afwijken van de werkelijkheid.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
DMI-3 2/2
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
5
Page 6

Over de handleidingen

Plaats de muziekstandaard zoals aangegeven in de uitsparingen.
Voor dit instrument bestaan de volgende documenten en instructiehandleidingen.
Meegeleverde documenten
Gebruikershandleiding (dit boek)
Online materiaal (kan worden gedownload van internet)
De volgende instructiehandleidingen kunnen worden gedownload van de Yamaha-website. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Ga naar de Yamaha Manual Library en typ de modelnaam van uw instrument (bijvoorbeeld PSR-E233) in het tekstvak Model Name om naar de handleidingen te zoeken.
MIDI Data Format
Dit document bevat zowel de indeling van MIDI-data als het MIDI-implementatie-overzicht.
MIDI Basics (alleen beschikbaar in het Engels, Frans, Duits en Spaans)
Als u meer wilt weten over MIDI en het gebruik ervan, leest u dit inleidende boek.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ U kunt de muzieknotatie in het Song Book raadplegen (gratis te downloaden bladmuziek). Het Song Book is verkrijgbaar door de gebruikersregistratie in te vullen op de bovengenoemde website.
Song Book (alleen beschikbaar in het Engels, Frans, Duits en Spaans)

Logo's

GM System Level 1
'GM System Level 1' is een aanvulling op de MIDI-standaard die ervoor zorgt dat GM­compatibele muziekdata op elke willekeurige GM­compatibele toongenerator nauwkeurig kunnen worden teruggespeeld, ongeacht de fabrikant. Het GM-logo is aangebracht op alle software en hardware die GM System Level ondersteunt.
XGlite
Zoals de naam al aangeeft, is 'XGlite' een vereenvoudigde versie van de kwalitatief hoogwaardige Yamaha XG­klankopwekkingstechniek. Uiteraard kunt u alle willekeurige XG-songdata afspelen via een XGlite-toongenerator. Sommige songs worden echter anders afgespeeld dan de originele data als gevolg van de gereduceerde set besturingsparameters en effecten.

Bijgeleverde accessoires De muziekstandaard gebruiken

• Gebruikershandleiding (dit boek)
• Muziekstandaard
• Netadapter
* Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio. Neem
hiervoor contact op met uw Yamaha-dealer.
• My Yamaha Product User Registration
* U hebt de PRODUCT ID op dit blad nodig bij het
invullen van het gebruikersregistratieformulier.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
6
Page 7
Inhoudsopgave
Over de handleidingen............................................ 6
Logo's...................................................................... 6
Bijgeleverde accessoires ........................................ 6
De muziekstandaard gebruiken .............................. 6
Inleiding
Configuratie 8
Spanningsvereisten................................................. 8
Aansluiten van hoofdtelefoons en externe
audioapparatuur ................................................. 9
Aansluiten van een voetschakelaar ........................ 9
Het instrument aanzetten........................................ 9
Automatische uitschakelfunctie............................... 9
Bedieningspaneel en aansluitingen 10
Basisbediening en displays 12
Basisbediening...................................................... 12
Display................................................................... 13
Referentie
Diverse instrumentvoices bespelen 14
Functie-instellingen 28
Items selecteren en de waarde ervan wijzigen..... 28
Over MIDI 31
Wat is MIDI?.......................................................... 31
Speldata overbrengen naar en van een ander
instrument......................................................... 31
Appendix
Problemen oplossen...................................... 32
Index................................................................ 33
Voiceoverzicht................................................ 34
Drumkitoverzicht............................................ 38
Songoverzicht ................................................ 41
Stijloverzicht................................................... 42
Effecttypeoverzicht........................................43
Specificaties ................................................... 44
Een voice selecteren en spelen............................ 14
De voice Grand Piano (vleugel) bespelen ............ 15
Leuke geluiden...................................................... 15
Spelen met verbeterd, dynamisch geluid
(Ultra Wide Stereo) .......................................... 15
Spelen met een stijl 16
Een stijlritme spelen .............................................. 16
Meespelen met een stijl ........................................ 17
Patroonvariaties (secties)...................................... 18
Akkoorden ............................................................. 19
Akkoorden opzoeken in het
akkoordenwoordenboek................................... 20
Een song spelen met een stijl............................... 21
Songs afspelen 22
Een specifieke song selecteren en beluisteren .... 22
Luisteren naar de demosongs .............................. 23
BGM afspelen ....................................................... 23
De lesfunctie gebruiken 24
Songlessen............................................................ 24
A-B herhaling......................................................... 26
Mute (dempen)...................................................... 26
De metronoom gebruiken ..................................... 27
Het tempo wijzigen................................................ 27
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
7
Page 8

Configuratie

WAARSCHUWING
LET OP
Stopcontact
Netadapter
3
2
LET OP
WAARSCHUWING

Inleiding

Voer de volgende handelingen uit VOORDAT u het instrument aanzet.

Spanningsvereisten

Hoewel het instrument zowel via een optionele netadapter als via batterijen kan worden gevoed, beveelt Yamaha het gebruik van een netadapter aan wanneer dat mogelijk is. Gebruik van een netadapter is milieuvriendelijker dan batterijen.
Een netadapter gebruiken
1 Zorg dat de [ ] (Standby/On)-schakelaar van het
instrument uit staat (display is leeg op de notenbalk na).
• Gebruik de aangegeven adapter (pagina 44). Gebruik van andere adapters kan leiden tot onherstelbare beschadiging van zowel de adapter als het instrument.
2 Sluit de netadapter aan op de voedingsaansluiting. 3 Sluit de netadapter aan op een stopcontact.
• Haal de netadapter uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument niet gebruikt.
Batterijen gebruiken
1 Open het batterijcompartimentklepje aan de
onderkant van het instrument.
2 Plaats zes nieuwe alkalinebatterijen en let daarbij
goed op de polariteitsaanduidingen (+/-) aan de binnenzijde van het compartiment.
3 Plaats het klepje terug en let erop dat het goed
vastklikt.
• Sluit de netadapter nooit aan en koppel deze nooit los wanneer de batterijen in het instrument zijn geplaatst en het instrument aan staat. Als u dit wel doet, wordt de stroom uitgeschakeld.
Voor werking op batterijen heeft het instrument zes batterijen van 1,5 V (AA, LR6 of equivalent) nodig. (Alkalinebatterijen worden aanbevolen.) Als de batterijspanning te laag wordt voor een betrouwbare werking, kan het volume teruglopen, het geluid vervormd klinken of kunnen er zich andere problemen voordoen. Als dit gebeurt moet u alle batterijen vervangen. Neem hierbij de onderstaande waarschuwingen in acht.
• Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting worden geïnstalleerd, waarbij de juiste polariteit wordt gehandhaafd (zoals aangegeven). Foutieve plaatsing van de batterijen kan resulteren in brand en/of het lekken van corrosieve chemicaliën.
• Als de batterijen leeg raken, vervangt u deze door een complete set (6) nieuwe batterijen. Gebruik NOOIT oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen verschillende soorten batterijen (bijvoorbeeld alkaline en mangaan) door elkaar.
• Haal de batterijen uit het instrument als u het gedurende een langere periode niet gebruikt, om mogelijke schade door lekken van de batterijen te voorkomen.
OPMERKING
• Gebruik alkalinebatterijen voor dit instrument. Andere soorten batterijen (waaronder oplaadbare batterijen) kunnen plotselinge spanningsdalingen hebben als de batterijen leeg raken.
8
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 9
Maak alle benodigde aansluitingen voordat u het instrument aanzet.
LET OP
LET OP
LET OP
Configuratie
Aansluiten van hoofdtelefoons
en externe audioapparatuur
U kunt de [PHONES/OUTPUT]-aansluiting verbinden met een hoofdtelefoon, keyboardversterker, stereo­installatie, mengpaneel, taperecorder of een ander lijnniveau-audioapparaat. Het uitgangssignaal van het instrument wordt dan naar dat apparaat gestuurd.
De interne luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld wanneer u een stekker in deze aansluiting steekt. De PHONES/OUTPUT-aansluiting functioneert ook als externe uitgang.
OPMERKING
• U kunt de Masterequalizer (EQ) instellen waarmee u het best mogelijke geluid kunt horen wanneer u met verschillende reproductiesystemen luistert. U kunt de masterequalizer (EQ) instellen via de Functie-instellingen (pagina 29 Functie 013).
• Luister niet gedurende langere tijd met een hoog volume via de hoofdtelefoon. Dit kan niet alleen vermoeiend voor de oren zijn, maar kan ook uw gehoor beschadigen.
• Zet, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen, de volumeregeling van de externe apparaten op de laagste stand en zet de apparaten uit voordat u deze aansluit. Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden tot elektrische schokken of beschadiging van apparatuur. Stel, als de apparatuur weer aan staat, het gewenste volume in door geleidelijk tijdens het spelen het volume weer te verhogen.

Aansluiten van een voetschakelaar

Het instrument aanzetten

Verlaag het volume door aan de [MASTER VOLUME]-knop aan de linkerkant te draaien en druk op de [ ] (Standby/On)-schakelaar om het instrument aan te zetten. Terwijl u het keyboard bespeelt, past u het volume aan met de [MASTER VOLUME]-regelaar. Druk nogmaals op de [ ] (Standby/On)-schakelaar om het instrument uit te zetten.
• Bij het gebruik van een netadapter verbruikt het instrument zelfs wanneer het is uitgezet nog een kleine hoeveelheid elektrische stroom. Als u het instrument gedurende een lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u de netadapter uit het stopcontact haalt en/of de batterijen uit het instrument verwijdert.

Automatische uitschakelfunctie

Om onnodig stroomverbruik te voorkomen, heeft dit instrument een automatische uitschakelfunctie waarmee de stroom automatisch wordt uitgeschakeld als het instrument ongeveer 30 minuten niet is gebruikt.
De automatische uitschakelfunctie uitzetten Houd de laagste toets ingedrukt en druk gelijktijdig op de [ ] (Standby/On)-schakelaar om het instrument aan te zetten. U kunt ook 'Off' selecteren in de Functie-instellingen (pagina 30 Functie 024).
Met de sustainfunctie kunt u een natuurlijk aangehouden klank produceren door terwijl u speelt een optionele voetschakelaar in te drukken. Sluit een Yamaha FC4- of FC5-voetschakelaar op de SUSTAIN-aansluiting aan en gebruik deze om de sustain in en uit te schakelen.
OPMERKING
• Zorg dat het pedaal juist is aangesloten op de SUSTAIN­aansluiting voor u het instrument aanzet.
• Houd de voetschakelaar niet ingedrukt op het moment dat u het instrument aanzet. Hierdoor zou de polariteit van de voetschakelaar worden omgedraaid, wat een omgekeerde werking tot gevolg heeft.
OPMERKING
• Alle instellingen worden teruggezet op de standaardfabrieksinstellingen als de stroom wordt uitgeschakeld.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
9
Page 10

Bedieningspaneel en aansluitingen

w
q
e
r
t
!5
!7
!6
!8
@3
Voorpaneel
Voorpaneel
q [ ] (Standby/On)-schakelaar .......................... pagina 9
w [MASTER VOLUME]-regelaar ........................... pagina 9
e Knop [1 LISTEN & LEARN]............................. pagina 24
r Knop [2 TIMING].............................................. pagina 24
t Knop [3 WAITING]...........................................pagina 24
y LESGEDEELTE
Knop [L] ...........................................................pagina 25
Knop [R]........................................................... pagina 25
u Knop [METRONOME]...................................... pagina 27
i Knop [TEMPO/TAP].........................................pagina 27
o Knop [SONG]............................................. pagina 12, 22
!0 Knop [VOICE] ............................................ pagina 12, 14
!1 Knop [STYLE]............................................ pagina 12, 16
!2 Numerieke knoppen [0]–[9], [+], [-]................ pagina 12
!3 Knop [FUNCTION]........................................... pagina 28
!4 Knop [DEMO/BGM].........................................pagina 23
In de songmodus
!5 Knop [A-B REPEAT]........................................pagina 26
!6 Knop [REW].....................................................pagina 22
!7 Knop [FF]......................................................... pagina 22
!8 Knop [PAUSE] ................................................. pagina 22
!5 Knop [ACMP ON/OFF] .................................... pagina 17
!6 Knop [INTRO/ENDING/rit.].............................. pagina 18
!7 Knop [MAIN/AUTO FILL]................................. pagina 18
!8 Knop [SYNC START] ....................................... pagina 17
!9 Knop [START/STOP] ................................. pagina 12, 22
@0 Knop [PORTABLE GRAND]............................ pagina 15
@1 Knop [SOU
@2 Knop [ULTRA-WIDE STEREO] ....................... pagina 15
@3 Drumkit ............................................................ pagina 14
In de stijlmodus
ND EFFECT] ................................. pagina 15
Achterpaneel
@4 MIDI IN/OUT-aansluitingen.............................pagina 31
@5 SUSTAIN-aansluiting ........................................pagina 9
@6 PHONES/OUTPUT-aansluiting ......................... pagina 9
@7 DC IN-aansluiting..............................................pagina 8
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
10
Page 11
GrandPno
001
001
GrandPno
001
001
!4
!9
!3
!1
u
!0
o
i
@2
@1@0
!2
y
@7@6@5@4
Achterpaneel
Display (pagina 13) Songoverzicht (pagina 41) Stijloverzicht (pagina 42)Voiceoverzicht (pagina 34)
Het symbool 'Ingedrukt houden'
Knoppen met deze indicatie kunnen worden gebruikt om een
volgende functie op te roepen als de betreffende knop ingedrukt wordt gehouden. Houd deze knop ingedrukt tot de functie is opgeroepen.
Bedieningspaneel en aansluitingen
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
11
Page 12

Basisbediening en displays

GrandPno
001
001
321
Display (pagina 13)
Numerieke knoppen [0]–[9]
Met de numerieke knoppen kunt u rechtstreeks het nummer van een song, stijl of voice of een parameterwaarde opgeven. Bij nummers die met een of twee nullen beginnen, kunt u de eerste nullen weglaten.
Voorbeeld: Voice 002 selecteren, Grand Piano2.
Druk op de numerieke knoppen [0], [0], [2].
Knoppen [+], [-]
Druk kort op de knop [+] om de waarde met 1 te verhogen of druk kort op de knop [-] om de waarde met 1 te verlagen. Houd een van deze knoppen ingedrukt om de waarde verder te verhogen of te verlagen.
Druk kort om te verlagen.
Druk kort om te verhogen.

Basisbediening

Druk op een knop om een basisfunctie te selecteren: voice, stijl of song. Druk op de knop [VOICE] als u de instrumentvoice wilt wijzigen die u hoort wanneer u het keyboard bespeelt. Druk op de knop [STYLE] als u met automatische begeleiding wilt spelen. Druk op de knop [SONG] als u naar een song wilt luisteren.
Selecteer een basisfunctie.
1
Knop [SONG]................Om een song te selecteren.
Knop [VOICE] .............. Om een voice te selecteren.
Knop [STYLE] ..............Om een stijl te selecteren.
Als u een basisfunctie selecteert, worden de naam en het nummer van de geselecteerde song, stijl of voice weergegeven.
Selecteer een item of waarde met behulp van de numerieke knoppen [0]–[9], [+], [-].
2
Raadpleeg het Song-, Voice- en Stijloverzicht op de pagina's 34–42.
3
Start een functie of speel op het keyboard.
Voice ............................. Speel op het keyboard.
Song ............................. Druk op de knop [START/STOP] om Songs af te spelen.
Style.............................. Druk op de knop [START/STOP] om het ritme van de stijl af te spelen.
U kunt het afspelen altijd stoppen door op de knop [START/STOP] te drukken.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
12
Page 13
Basisbediening en displays
Geven de bedrijfsinstelling van het instrument aan (pagina 12).
SONG/VOICE/STYLE
In de lesfunctie voor een song worden hier de melodie en akkoorden van een song weergegeven. In de woordenboekfunctie worden hier de noten weergegeven van akkoorden die u opgeeft. In andere gevallen worden hier de noten weergegeven die u op het keyboard speelt.
Notatie
• Noten die onder of boven de notenbalk vallen, worden met "8va" aangegeven in de notatie.
• Bij enkele specifieke akkoorden kan het voorkomen dat niet alle noten in het notatiegedeelte van de display worden aangegeven. Dit komt door ruimtegebrek in de display.
OPMERKING
Wordt weergegeven als ULTRA­WIDE STEREO is ingeschakeld (pagina 15).
Wordt weergegeven als de automatische begeleiding is ingeschakeld (pagina 17).
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
Geeft de naam aan van het akkoord dat wordt afgespeeld of van het akkoord dat wordt gespeeld op het keyboard.
Geeft de huidige maat tijdens het afspelen van een song aan.
Akkoordweergave
Measure
003
Geeft het Functie-nummer aan wanneer de Functie wordt gebruikt.
Hier worden de noten aangegeven die op dat moment worden gespeeld. In de lesfunctie voor een song worden hier de noten van de melodie en akkoorden van een song weergegeven. Hier worden ook de noten van een akkoord aangegeven, zowel bij het spelen van een akkoord als bij het gebruik van de woordenboekfunctie.
Function
Keyboarddisplay
02
Hier wordt informatie weergegeven over de songtracks. (Zie pagina 26.)
Aan: track bevat data
Uit: track is gedempt of bevat geen data
Geeft de tel van de huidige stijl of song aan met knipperende pijlen.
Weergave van songtracks
Teldi splay

Display

Op de hoofddisplay worden alle huidige standaardinstellingen voor song, stijl en voice weergegeven. De display bevat ook een reeks aanduidingen die aangeven of bepaalde functies aan of uit staan.
001
GrandPno
003
7
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
13
Page 14
GrandPno
001
001
Voice
Voice Grand Piano
Ultra-Wide Stereo
SOUND EFFECT
Percussie- en drumpictogrammen
GrandPno
001
001
Voicenaam De hier weergegeven voice wordt de hoofdvoice van het instrument.
Voicenummer

Referentie

Diverse instrumentvoices bespelen

Dit instrument bevat uiteenlopende realistische, geïntegreerde voices. De voice Grand Piano wordt automatisch geselecteerd als u het instrument inschakelt, maar u kunt dit eenvoudig wijzigen in gitaar, drums of een van de vele voices.

Een voice selecteren en spelen

Druk op de knop [VOICE] en selecteer de gewenste voice. Raadpleeg daarbij de paragraaf Basisbediening op pagina 12 voor instructies. Zie het voiceoverzicht op pagina 34.
Presetvoicetypen
001–139 Instrumentvoices
Verscheidene drum- en percussiegeluiden zijn toegewezen aan afzonderlijke
140–152 (Drum Kit)
toetsen, waarmee u ze kunt afspelen. U vindt meer informatie over de instrumenten en toetstoewijzingen van elke Drum Kit in het drumkitoverzicht op pagina 38.
153–385 XGlite Voices
One Touch Setting (OTS)
De functie One Touch Setting selecteert automatisch de juiste voice voor u
000
wanneer u een stijl of song selecteert. Selecteer voicenummer '000' om deze functie aan te zetten.
14
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 15
Diverse instrumentvoices bespelen
OPMERKING
GrandPno
001
Wordt weergegeven als ULTRA-WIDE STEREO is ingeschakeld.

De voice Grand Piano (vleugel) bespelen

Als u gewoon een pianovoice wilt bespelen, hoeft u maar op één knop te drukken.
Druk op de knop [PORTABLE GRAND]. De voice 'Grand Piano' wordt automatisch als hoofdvoice geselecteerd.

Leuke geluiden

U kunt diverse geluidseffecten afspelen met het keyboard: blaffen, balken, gillen en nog veel meer.
Druk op de knop [SOUND EFFECT]. Probeer elke toets en laat u verrassen door de geluiden! Vergeet de zwarte toetsen niet!
Druk nadat u deze geluiden hebt uitgeprobeerd op de knop [PORTABLE GRAND] om de instrumentvoice opnieuw in te stellen op de voice 'Grand Piano1'.

Spelen met verbeterd, dynamisch geluid (Ultra Wide Stereo)

U kunt het keyboard bespelen met een ruimtelijk, dynamisch geluidseffect dat u het gevoel geeft dat u het geluid buiten de luidsprekers hoort. Zet het Ultra-Wide Stereo-effect aan en hoor hoe het geluid zich om u heen uitbreidt, net alsof de luidspreker zich buiten het instrument bevindt.
Druk op de knop [ULTRA-WIDE STEREO].
Druk nogmaals op de knop [ULTRA-WIDE STEREO] als u ULTRA-WIDE STEREO wilt uitschakelen.
Andere effecten op het geluid toepassen
U kunt de geluiden van het instrument ook afspelen en Reverb, Chorus en Sustain toevoegen. Het ideale type Reverb en Chorus wordt automatisch geselecteerd zodra u een song of stijl kiest. U kunt echter alle gewenste Reverb- of Chorus-typen selecteren. U kunt deze effecten instellen via de Functie-instellingen (pagina 29). Raadpleeg het reverb- en chorustypeoverzicht op pagina 43 voor details.
Reverb........................Met dit effect voegt u de ambiance van een ruimte of concertzaal aan het geluid toe.
Chorus........................Dit effect maakt de voice voller, warmer en ruimtelijker.
Panel Sustain .............Met deze functie voegt u een vaste sustain toe aan de toetsenbordvoices.
De Sustain-functie kan ook worden toegepast met de optionele voetschakelaar (pagina 9).
• Het Wide-effecttype kunt u instellen via de Functie­instellingen (pagina 29 Functie 014).
SHORTCUT U kunt rechtstreeks naar de Functie-instellingen gaan door de knop [ULTRA-WIDE STEREO] een aantal seconden ingedrukt te houden.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
15
Page 16

Spelen met een stijl

GrandPno
001
001
5
Druk op de knop [STYLE] om de stijlfuncties weer te geven (zie hieronder).
2
1
3
OPMERKING
Stijlnummer Stijlnaam
OPMERKING
Dit instrument heeft een automatische begeleidingsfunctie die u voorziet van begeleiding (ritme + bas + akkoorden) in de gekozen stijl bij de akkoorden die u met uw linkerhand speelt. U kunt kiezen uit 100 verschillende stijlen met een verscheidenheid aan muziekgenres en maatsoorten.

Een stijlritme spelen

Bijna alle stijlen hebben een ritmepartij. Laten we beginnen door te luisteren naar het basisritme. De ritmepartij bestaat uitsluitend uit percussie-instrumenten.
Druk op de knop [STYLE] en selecteer de gewenste stijl. Raadpleeg daarbij de paragraaf 'Basisbediening' op pagina 12 voor instructies. Raadpleeg het Stijloverzicht op pagina 42.
• Zie pagina 27 als u het tempo van de stijl wilt
001
8BtModrn
001
Druk op de knop [START/STOP] om het ritme van de stijl af te spelen. Druk nogmaals op de knop [START/STOP] als u het afspelen wilt stoppen.
aanpassen.
• Aangezien de stijlen van de categorie Pianist (093-100) geen ritmepartij hebben, wordt er geen geluid geproduceerd als u alleen het ritme afspeelt. Als u deze stijlen wilt gebruiken, zet u de automatische begeleiding aan en bespeelt u het keyboard zoals is beschreven op pagina 17 (U hoort dan de bas- en akkoord­begeleidingspartijen.)
16
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 17
Spelen met een stijl
Verschijnt als automatische begeleiding actief is
OPMERKING
Standaardinstelling van splitpunt: 54 (F#2)
Automatische-
begeleidings
gedeelte
Knippert als Sync Start actief is.
OPMERKING
OPMERKING

Meespelen met een stijl

We laten u nu zien hoe u een bas- en akkoordbegeleiding aan een basisritme kunt toevoegen voor een volle en rijke begeleiding waarbij u kunt meespelen.
Druk op de knop [STYLE] en selecteer de gewenste stijl.
1
Zie pagina 12 voor instructies voor het selecteren van een stijl.
Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding
2
aan te zetten.
Druk nogmaals op deze knop om de automatische begeleiding uit te zetten.
LoveSong
001
Wanneer de automatische begeleiding actief is...
Met de toetsen links van het splitpunt (54; F#2) worden alleen akkoorden afgespeeld. Dit wordt het 'gedeelte voor automatische begeleiding' genoemd.
36 48
Druk op de knop [SYNC START] om de functie Sync Start aan te
3
zetten.
018
LoveSong
001
Begin te spelen.
4
Het afspelen van de stijl begint zodra u een akkoord speelt in het gedeelte voor
7260
automatische begeleiding op het keyboard. Probeer andere akkoorden met uw linkerhand te spelen en een melodie met uw rechterhand.
Stop met spelen.
5
Het afspelen stopt zodra u op de knop [START/STOP] drukt.
U kunt het spelen ook stoppen door op de knop [INTRO/ENDING/rit.] te drukken zodat een passend eindpatroon wordt afgespeeld waarna het afspelen van de stijl stopt (pagina 18).
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
• U kunt de instelling van Split Point wijzigen via de Functie-instellingen (pagina 29 Functie 005).
• U kunt ook op de knop [START/STOP] drukken om het ritme van de geselecteerde stijl af te spelen. De bas- en akkoordpartijen worden afgespeeld zodra u een toets indrukt in het gedeelte voor automatische begeleiding op het keyboard.
• U kunt het volume van de stijl aanpassen in de Functie-instellingen (pagina 29 Functie 001).
SHORTCUT U kunt rechtstreeks naar de Functie-instellingen gaan door de knop [STYLE] een aantal seconden ingedrukt te houden.
17
Page 18
Spelen met een stijl
Een intro toevoegen
Als u op de knop [INTRO/ENDING/rit.] drukt voordat u de stijl afspeelt, wordt automatisch een korte intro toegevoegd voordat het daadwerkelijke ritme (Main) begint. Als de intro klaar is met spelen, gaat het afspelen van de stijl door met de sectie Main.
Een eindsectie toevoegen
Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.] om een eindsectie af te spelen. Het afspelen stopt nadat de eindsectie volledig is afgespeeld.
Als u nogmaals op de knop [INTRO/ENDING/rit.] drukt (terwijl de eindsectie wordt afgespeeld), wordt de eindsectie ritardando afgespeeld (het tempo wordt geleidelijk aan langzamer).
Schakelen tussen hoofdsecties
Er zijn twee variaties op het basispatroon (A en B). Hiermee schakelt u tussen de secties MAIN A en MAIN B, waarbij automatisch een FILL-IN­patroon wordt gespeeld om een soepele overgang naar de volgende sectie te maken. U kunt kiezen of u met sectie MAIN A of MAIN B wilt beginnen door op de knop [MAIN/AUTO FILL] te drukken voordat de stijl wordt gestart.
Een fill-in toevoegen
Er wordt automatisch een fill-in-patroon toegevoegd voordat er naar sectie A of B wordt overgestapt.

Patroonvariaties (secties)

Het instrument beschikt over diverse stijlsecties (patronen), waarmee u het arrangement van de begeleiding kunt aanpassen aan de song die u speelt.
Aanbevolen methode voor het gebruik van secties
Setup
1. Druk op de knop [STYLE] en selecteer een stijl.
2. Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding in te schakelen.
3. Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
4. Druk op de knop [MAIN/AUTO FILL] om Main A of Main B te selecteren.
5. Druk op de knop [SYNC START] om Sync Start aan te zetten.
U bent nu klaar om de intro te spelen.
Begin te spelen.
6. Zodra u een akkoord speelt met uw linkerhand, begint de intro van de geselecteerde stijl te spelen.
7. Druk op de knop [MAIN/AUTO FILL]. (Schakelen tussen hoofdsecties/een Fill-in toevoegen)
Eindsectie
8. Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.]. (Een eindsectie toevoegen)
Er wordt een geschikte eindsectie gespeeld, waarna het afspelen van de stijl stopt.
U kunt de eindsectie geleidelijk laten vertragen (ritardando) door nogmaals op de knop [INTRO/ENDING/rit.] te drukken terwijl de eindsectie wordt afgespeeld.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
18
Page 19
Spelen met een stijl
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
Cm
7

Akkoorden

Gebruikers die niet vertrouwd zijn met akkoorden kunnen deze tabel met elementaire akkoorden raadplegen. Aangezien er vele nuttige akkoorden zijn, evenals vele manieren om ze muzikaal toe te passen, wordt u aangeraden in de handel verkrijgbare boeken met akkoorden te raadplegen voor meer informatie. U kunt akkoorden ook opzoeken met de functie Chord Dictionary van dit instrument (pagina 20).
Geeft de grondtoon aan.
Majeur Mineur Septiem Mineur septiem Majeur septiem
C
Cm
7
CM
7
D
E
B
7
• Er kunnen naast de grondligging ook inversies worden gebruikt, met uitzondering van: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Inversie van de akkoorden 7sus4 en m7(11) wordt niet herkend als de noten worden weggelaten.
• Sus2-akkoorden worden alleen aangegeven met de naam van de grondtoon.
• Als u een akkoord speelt dat niet bestaat, wordt de naam van het akkoord niet in de display weergegeven en speelt de stijl alleen ritmen en de bas af.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Gemakkelijke akkoorden
Met deze methode kunt u in het begeleidingsgedeelte van het keyboard met één, twee of drie vingers gemakkelijk akkoorden spelen.
Voor grondtoon 'C'
C
7
Een majeurakkoord spelen
Druk op de grondtoon () van het akkoord.
Een mineurakkoord spelen
Speel de grondtoon van het akkoord met de dichtstbijzijnde zwarte toets links ervan.
Een septiemakkoord spelen
Speel de grondtoon van het akkoord met de dichtstbijzijnde witte toets links ervan.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Een mineurseptiemakkoord spelen
Druk de grondtoon van het desbetreffende akkoord in met de dichtstbijzijnde witte en zwarte toets links ervan (drie in totaal).
19
Page 20
Spelen met een stijl
Houd langer dan een seconde ingedrukt.
Dict.
001
Toetsen voor akkoordtype-
woordenboek
Toetsen voor
grondtoon-
woordenboek
De hoogste toets
OPMERKING
Dict.
001
Akkoordnotatie
Akkoordnaam (grondtoon en soort)
Afzonderlijke noten van het akkoord (keyboard)

Akkoorden opzoeken in het akkoordenwoordenboek

De Dictionary-functie is in feite een ingebouwd akkoordenwoordenboek, waarin u de afzonderlijke noten van akkoorden kunt zien. Dit is handig als u de naam van een bepaald akkoord kent en snel wilt leren hoe u dit akkoord kunt spelen.
Houd de knop [3 WAITING] langer dan een seconde ingedrukt.
1
De tekst 'Dict.' wordt op de display weergegeven.
Als voorbeeld gaat u leren hoe u een GM7-akkoord (G-majeurseptiem)
2
moet spelen. Druk op de G-toets in het gedeelte van het keyboard met het label ROOT . (De noot wordt niet weergegeven).
De grondtoon die u instelt, wordt in de display aangegeven.
20
Druk op de M7-toets (majeur septiem) in het gedeelte van het
3
keyboard met het label CHORD TYPE . (De noot wordt niet weergegeven).
De noten die u zou moeten spelen voor het opgegeven akkoord (grondtoon en akkoordtype), worden in de display getoond, zowel in de notatie als in het toetsoverzicht.
Druk om mogelijke inversies van het akkoord op te roepen, op de knoppen [+]/[–].
Probeer een akkoord in het automatische begeleidingsgedeelte
4
van het keyboard te spelen (zie pagina 17) terwijl u de aanwijzingen op de display bekijkt.
Als u het akkoord juist hebt gespeeld, klinkt er een belgeluid om dit aan te geven. De akkoordnaam op de display knippert.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
• Majeurakkoorden worden gewoonlijk alleen aangegeven met de grondtoon. De aanduiding 'C' in de muzieknotatie geeft bijvoorbeeld een C-majeurakkoord aan. Als u de vingerzetting voor een majeurakkoord wilt opzoeken, drukt u op de toets voor de grondtoon en vervolgens op de akkoordtypetoets M.
• Deze akkoorden worden niet aangegeven in de Dictionary-functie voor akkoorden: 6(9), M7(9),
#
11 ), b5, M7b5, M7aug,
M7( m7(11), mM7(9), mM7 7
b
5 en sus2
b
5,
Page 21
Spelen met een stijl
Standaardakkoorden
Gemakkelijke akkoorden

Een song spelen met een stijl

Laten we het eens proberen met de song 'Aura Lee'. Raadpleeg de pagina's 17 en 18 als u wilt weten hoe u stijlen afspeelt met akkoorden. Probeer eens akkoorden met uw linkerhand te spelen en een melodie met uw rechter.
Oefenen
Aura Lee
Aanbevolen stijl: 018 LoveSong Aanbevolen voice: 034 Strings 1
Componist: G. Poulton
C D
C D
G
G
F
F
A
A
G
7
G
7
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
21
Page 22

Songs afspelen

GrandPno
001
001
SongStart/Stop DEMO/BGM
Druk op de knop [SONG] om de SONG-functies weer te geven (afgedrukt boven de knoppen).
OPMERKING
Mirliton
004
005
Songnummer Songnaam
Dit instrument heeft 102 ingebouwde songs. Voor dit instrument verwijst de term Song naar de data waaruit een stuk muziek bestaat. Probeer diverse songs te selecteren en te beluisteren.

Een specifieke song selecteren en beluisteren

Druk op de knop [SONG] en selecteer de gewenste song. Raadpleeg daarbij de paragraaf Basisbediening op pagina 12 voor instructies. Zie het songoverzicht op pagina 41.
Druk op de knop [START/STOP] om de song af te spelen. U kunt het afspelen altijd stoppen door op de knop [START/STOP] te drukken.
• Songnummer "004" wordt automatisch geselecteerd als u het instrument inschakelt. Als u een van de songnummers 001–003 wilt selecteren, gebruikt u de numerieke knoppen [0]–[9], [+], [-].
• Zie pagina 27 als u het tempo voor het afspelen van de song wilt wijzigen.
• U kunt de balans tussen het afspelen van songs en de noten die u op het keyboard speelt aanpassen door het volume van het afspeelgeluid aan te passen (pagina 29 Functie 002).
SHORTCUT U kunt rechtstreeks naar de Functie-instellingen gaan door de knop [SONG] een aantal seconden ingedrukt te houden.
Terugspoelen/Snel vooruitspoelen/Pauze
Knop [REW] .............De song wordt versneld teruggespoeld als u deze knop tijdens het spelen indrukt
(tijdens versneld terugspoelen hoort u niets). Als u de knop indrukt terwijl er niets wordt afgespeeld, verlaagt u hiermee het maatnummer.
Knop [FF] ..................De song wordt versneld vooruit gespoeld als u deze knop tijdens het afspelen indrukt.
Als u de knop indrukt terwijl er niets wordt afgespeeld, verhoogt u hiermee het maatnummer.
Knop [PAUSE] ..........Het afspelen wordt tijdelijk gestopt. Als u de knop nogmaals indrukt, wordt het
22
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
afspelen hervat vanaf het punt waar het is gestopt.
Page 23
Songs afspelen
OPMERKING
Houd langer dan een seconde ingedrukt.
OPMERKING
De melodievoice wijzigen
U kunt de melodievoice van een song wijzigen in elke andere gewenste voice. Selecteer de gewenste voice met de numerieke knoppen [0]–[9], [+], [-]. Houd na het selecteren en afspelen van de song de knop [VOICE] langer dan een seconde ingedrukt. Op de display verschijnt enkele seconden lang de tekst 'SONG MELODY VOICE'. De geselecteerde voice heeft de oorspronkelijke melodievoice van de song vervangen.

Luisteren naar de demosongs

Druk op de knop [DEMO].
De songs 001, 002 en 003 worden achtereenvolgens afgespeeld en het afspelen wordt telkens opnieuw vanaf song 001 herhaald. U kunt het afspelen altijd stoppen door op de knop [DEMO] of [START/STOP] te drukken.

BGM afspelen

Met de standaardinstelling worden slechts enkele van de interne songs afgespeeld en herhaald wanneer op de knop [DEMO/BGM] wordt gedrukt. U kunt deze instelling ook zo wijzigen dat alle interne songs worden afgespeeld. Er zijn vier verschillende afspeelgroepen waaruit u kunt kiezen. Selecteer de instelling die het beste past bij wat u wilt.
Houd de knop [DEMO/BGM] langer dan een seconde ingedrukt.
1
Enkele seconden wordt "DemoGrp" in de display weergegeven, waarna het geselecteerde afspeeldoel wordt weergegeven.
Gebruik de knop [+] of [-] om een herhaalde afspeelgroep uit de
2
volgende tabel te selecteren.
• U kunt de demogroep ook instellingen in de functie­instellingen (pagina 30 Functie 021).
Demo Presetsongs (001–003) Preset Alle presetsongs (001–002)
• Nadat u op de knop [DEMO/
Druk op de knop [DEMO/BGM].
3
De songs in de geselecteerde groep worden in volgorde afgespeeld. U kunt het afspelen altijd stoppen door op de knop [DEMO] of [START/STOP] te drukken.
BGM] hebt gedrukt, kunt u een song selecteren met de knop [+]. Met de knop [-] kunt u naar het begin van de geselecteerde song teruggaan.
Songs in willekeurige volgorde afspelen
In de modus Random Play worden de songs die zijn geselecteerd voor BGM afspelen in willekeurige volgorde afgespeeld. (Songs uit de Demogroep [presetsongs 001–003] kunnen niet in willekeurige volgorde worden afgespeeld.)
U kunt de modus Random Play instellen via de Functie-instellingen (pagina 30 Functie 022).
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
23
Page 24

De lesfunctie gebruiken

De notatie en toetsposities van de modelmelodie worden op de display weergegeven.
OPMERKING
WAITING
004

Songlessen

U kunt elke gewenste song selecteren en gebruiken voor een les met de linkerhand, rechterhand of beide handen. In deze songlessen leert u songs te spelen in drie gemakkelijke stappen.
De lesmodi:
Les 1 (Listen & Learn)
In deze modus hoeft u niet op het keyboard te spelen. De modelmelodie en modelakkoorden (het muziekmateriaal dat u moet leren) van de geselecteerde partij worden afgespeeld. Luister hier aandachtig naar en bestudeer het goed.
LISTEN
004
Les 2 (Timing)
Probeer in deze modus de noten te spelen met de juiste timing. Concentreer u alleen maar op het in de maat spelen met de begeleiding. De juiste noten worden afgespeeld, ook wanneer u de verkeerde noten speelt: het gaat erom dat u in het juiste ritme blijft spelen. Speel de noten die op de display worden weergegeven.
TIMING
004
Les 3 (Waiting)
In deze modus probeert u de juiste noten te spelen. De noten die u moet spelen, worden weergegeven in de muzieknotatie en op het keyboard op de display. De song wordt gepauzeerd tot u de juiste noot speelt. Het tempo waarin de song wordt afgespeeld, wordt aangepast aan het tempo waarin u speelt. Als u de verkeerde noten speelt, wordt de song vertraagd. U kunt dus in uw eigen tempo leren.
• Als u het tempo waarin de song wordt afgespeeld, niet wilt wijzigen of als u in het originele tempo wilt leren, kunt u dit wijzigen in de Functie-instellingen (pagina 30 Functie 020).
24
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 25
Gebruik van lesfunctie
OPMERKING
RightLeft
BothHand
Les voor de linkerhand Les voor de rechterhand
Les voor beide handen
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Selecteer de gewenste song voor de les.
1
Zie pagina 12 als u wilt weten hoe u een song selecteert.
Selecteer de partij die u wilt oefenen.
2
Druk op de knop [R] voor een les voor de rechterhand, op de knop [L] voor een les voor de linkerhand of druk gelijktijdig op de knoppen [R] en [L] voor een les voor beide handen. De geselecteerde partij wordt weergegeven.
De lesfunctie gebruiken
• De volgende songs zijn bedoeld voor lessen voor de rechterhand en kunnen niet worden gebruikt voor de lessen voor de linkerhand of voor twee handen. Als u een les voor de rechterhand selecteert, wordt het bericht 'No LPart' in de display weergegeven.
Songnummers: 001
Selecteer de lesmodus.
3
Houd een van de knoppen [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING] of [3 WAITING] ingedrukt. Raadpleeg de lesmodi op pagina 24.
Start les.
4
Als u de lesmodus selecteert, wordt het afspelen van de song automatisch gestart en worden de juiste noten weergegeven in de display.
Stop de lesmodus.
5
U kunt de lesmodus altijd stoppen door op de knop [START/STOP] te drukken.
Beoordeling
Nadat de lessong helemaal is afgespeeld in lesmodus '2 Timing' of '3 Waiting', krijgt uw prestatie een van de volgende beoordelingen: OK, Good, Very Good of Excellent.
• Wanneer de melodievoice van de song verandert, kan de toetspositie die op de display wordt weergegeven verschuiven (in octaafeenheden). Dit is afhankelijk van de geselecteerde voice.
• U kunt les 1–3 selecteren door op de knoppen [LISTEN & LEARN], [TIMING] of [WAITING] te drukken.
• Het splitpunt is een vast punt en kan niet worden gewijzigd. Voor de les voor de linkerhand is het splitpunt vastgezet op 59 of B2 en voor de les voor de linkerhand (akkoorden) is het vastgezet op 54 of F
• Het geluidsniveau blijft ongewijzigd, ongeacht hoe hard u op de toetsen speelt. Hierdoor klinkt uw spel mogelijk iets anders dan het model of voorbeeld, afhankelijk van de geselecteerde song.
#
2.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
25
Page 26
De lesfunctie gebruiken
Afspelen van deze sectie herhalen
OPMERKING
REPEAT
A−b
OPMERKING
Demo 1
001
010
Als u op een van de trackknoppen [R] of [L] drukt, wordt de bijbehorende track tijdens het afspelen van de song gedempt.
Aan: Track bevat data. Uit: Track is gedempt of bevat geen data.

A-B herhaling

Met deze functie kunt u een sectie van een song opgeven. Deze wordt dan herhaald afgespeeld. 'A' is het beginpunt en 'B' het eindpunt.
AB
Speel de song af en druk op de knop [A-B REPEAT] aan het begin van de sectie die u wilt herhalen (punt 'A'). Druk vervolgens nogmaals op de knop [A-B REPEAT] aan het eind van de sectie die u wilt herhalen (punt 'B'). De opgegeven A-B-sectie van de song speelt nu herhaaldelijk af.
• U kunt het begin- en eindpunt voor de herhaling per maat opgeven.
• U kunt de functie A-B Repeat ook instellen terwijl de song is gestopt. Gebruik gewoon de knoppen [REW] en [FF] om de gewenste maten voor beide punten van de song in te stellen en start dan het afspelen.
• Als u het beginpunt 'A' wilt instellen aan het begin van de song, drukt u op de knop [A-B REPEAT] voordat u de song gaat afspelen.
U kunt het herhaald afspelen op ieder moment stoppen door op de knop [A-B REPEAT] te drukken. Het bericht 'OFF REPEAT' wordt weergegeven op de display. De modus A-B REPEAT wordt geannuleerd en de song wordt verder normaal afgespeeld.
• De functie A-B Repeat wordt geannuleerd wanneer u een andere song- of stijlmodus selecteert.

Mute (dempen)

Een song bestaat uit verschillende tracks. U kunt track 1 of track 2 tijdens het afspelen van een song dempen. U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij (de partij die is aangezet) kunt beluisteren of de overeenkomstige partij (de partij die is uitgezet) op het keyboard kunt oefenen.
26
• U kunt track 1 dempen door tijdens het afspelen van een song op de knop [R] te drukken.
• U kunt track 2 of de stijltrack dempen door tijdens het afspelen van een song op de knop [L] te drukken.
U kunt de dempfunctie annuleren door opnieuw op de desbetreffende trackknoppen [R] of [L] te drukken als de song wordt afgespeeld, of door een andere song te selecteren.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 27
De lesfunctie gebruiken
OPMERKING
OPMERKING
Huidige tempowaarde
OPMERKING
OPMERKING

De metronoom gebruiken

Het instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo aanhoudt). Dit is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
Druk op de knop [METRONOME] om de metronoom te starten.
Druk nogmaals op de knop [METRONOME] om de metronoom te stoppen.
U kunt het tempo van de metronoom aanpassen door op de knop [TEMPO/TAP] te drukken (zie volgende paragraaf).

Het tempo wijzigen

Songs en stijlen kunnen op elk gewenst tempo worden afgespeeld: snel of langzaam.
Druk op de knop [TEMPO/TAP] om de Tempo-instelling in de
1
display weer te geven.
070
Tempo
• U kunt de maatsoort en het volume van de metronoom instellen (pagina 29 Functie 018 –019 ).
SHORTCUT U kunt rechtstreeks naar de Functie-instellingen gaan door de knop [METRONOME] een aantal seconden ingedrukt te houden.
• De maatsoort van de metronoom past zich automatisch aan een stijl of song aan die wordt gespeeld. Deze parameters kunnen dus niet tijdens het spelen van een stijl of song worden gewijzigd.
Stel het tempo in met de numerieke knoppen [0]–[9], [+], [-].
2
Tap Start
U kunt een inleidende maat opgeven in het tempo waarin u wilt afspelen. Tik in een willekeurig tempo op de knop [TEMPO/TAP]: vier keer voor een vierkwartsmaat en drie keer voor een driekwartsmaat. Het geselecteerde stijl- of songritme wordt afgespeeld in het tempo waarin u hebt getikt.
Als u het tempo wilt wijzigen terwijl een song of stijl wordt afgespeeld, drukt u slechts tweemaal op de knop.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
• Druk tegelijkertijd op de knoppen [+] en [-] als u de waarde onmiddellijk wilt terugzetten op het standaardtempo.
• In het geval van een stijl, wordt eerst het ritme van de geselecteerde stijl afgespeeld. De bas- en akkoordpartijen worden afgespeeld zodra u een akkoord speelt in het gedeelte voor automatische begeleiding op het keyboard (als automatische begeleiding is ingeschakeld).
27
Page 28

Functie-instellingen

OPMERKING
001
StyleVol
100
Waarde Functie-item
Functienummer
OPMERKING
Rechtstreekse numerieke invoer.
• De waarde met 1 verlagen.
• Nee
• Off
• De waarde met 1 verhogen.
• Ja
• On
Druk er gelijktijdig op om de standaardinstelling opnieuw op te roepen.
Met de knop [FUNCTION] hebt u toegang tot verschillende bewerkingen om het geluid aan te passen of te verbeteren en instellingen voor de verbinding met externe apparaten te selecteren. Raadpleeg de volgende lijst met functie-instellingen voor meer informatie over de beschikbare functies.

Items selecteren en de waarde ervan wijzigen

Druk enkele keren op de knop [FUNCTION] tot het gewenste
1
item wordt weergegeven.
Telkens wanneer u op de knop [FUNCTION] drukt, wordt het functienummer verhoogd. U kunt het functienummer met één verlagen door kort op de knop [-] te drukken terwijl u de knop [FUNCTION] ingedrukt houdt.
• Het functienummer wordt tijdens het afspelen van een song, stijl of metronoom niet in de display weergegeven. In plaats daarvan wordt de maat weergegeven.
Als de functie submodi bevat, wordt het Functie-item enkele seconden in de display weergegeven, waarna de submodi worden weergegeven.
Stel de waarde in met behulp van de numerieke knoppen [0]–[9],
2
[+], [-].
• Alle instellingen worden teruggezet op de standaardfabrieksinstellingen als de stroom wordt uitgeschakeld.
• Druk op een van de knoppen [SONG], [VOICE], [STYLE] of [GRAND PIANO] om de Functie-instellingen af te sluiten.
28
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
Page 29
Functie-instellingen
Lijst met functie-instellingen
Nr. Item Display
Vol um e
001 Style Volume StyleVol 000–127 100 Bepaalt het volume van de stijl. 002 Song Volume SongVol 000–127 100 Bepaalt het volume van de song.
Algemeen
003 Transpose Transpo s -12–00–12 00
004 Tuning Tuning
005 Split Point SplitPnt
Hoofdvoice
006 Main Voice Volume M.Volume 000–127 *
007 Main Voice Octave M.Octave -2–0–2 * Bepaalt het octaafbereik voor de hoofdvoice.
Main Voice Chorus
008
Send Level
Effect
009 Reverb Type Reverb 01– 10 * *
010 Reverb Level RevLevel 000–127 64
011 Cho rus Type Chorus 1–5 **
012 Panel Sustain Sustain ON/OFF OFF
013 M aster EQ Type MasterEQ
014 Wid e Type Wide 1–3 2
MIDI
015 Local On/Off Local ON/OFF ON
016 External Clock ExtClock ON/OFF OFF
017 Initial Setup Send InitSend YES/NO
Metronoom
018 Time Signature TimeSig 00–15 **
019 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Bepaalt het volume van de metronoom.
M.Chorus 000–127 *
Bereik/
instellingen
427,0 - 453,0 (Hz)
000–127 (C-2–G8)
1 Speaker 2 Flat
Standaard
instelling
440,0 (Hz)
54 (F#2)
1 Speaker
Beschrijving
Bepaalt de toonhoogte van het instrument in eenheden van een halve toon. OPMERKING: de toonhoogte van drumkitvoices kan niet worden gewijzigd.
Bepaalt de fijnafstemming van de toonhoogte van het hele instrument in stapjes van circa 0,2 Hz. OPMERKING: de toonhoogte van drumkitvoices kan niet worden gewijzigd.
Stelt het 'splitpunt' in (met andere woorden, de toets die de grens is tussen het gedeelte voor automatische begeleiding en de hoofdvoice).
Bepaalt het volume van de hoofdvoice om de balans aan te passen tussen het afspelen van songs en de noten die u op het keyboard speelt.
Bepaalt hoeveel van het hoofdvoicesignaal naar het choruseffect wordt verzonden.
Bepaalt het reverbtype, waaronder 'uit' (10). Zie het reverbtypeoverzicht op pagina 43.
Bepaalt hoeveel van het voicesignaal naar het reverbeffect wordt verzonden.
Bepaalt het chorustype, waaronder 'uit' (05). Zie het chorustypeoverzicht op pagina 43.
Bepaalt of Panel Sustain al dan niet altijd op de hoofdvoice moet worden toegepast. Panel Sustain wordt doorlopend toegepast als deze aan staat (ON), en nooit wanneer deze uit staat (OFF).
Stelt de equalizer voor de uitgang van de luidspreker in op een optimaal geluid in verschillende luistersituaties.
Luidspreker: Om via de ingebouwde luidsprekers van het instrument te luisteren. Flat: voor hoofdtelefoon of om via de externe luidsprekers te luisteren.
Bepaalt het type Ultra-Wide Stereo. Hogere waarden produceren een beter Wide-effect.
Bepaalt of het keyboard van het instrument de interne toongenerator wel (ON) of niet aanstuurt (OFF).
On (aan)
Zowel de noten die op het keyboard van het instrument worden gespeeld als de data die van de MIDI-aansluiting van het instrument worden ontvangen, worden door de interne toongenerator afgespeeld.
Off (uit)
Bij deze instelling produceert het instrument zelf geen geluid. De speldata worden echter via de MIDI-aansluiting overgebracht. Data die u ontvangt via de MIDI-aansluiting van het instrument, worden ook door de interne toongenerator afgespeeld.
Bepaalt of het instrument synchroniseert met de interne klok (OFF) of met een externe klok (ON).
Met deze functie kunt u de data van de paneelinstellingen naar een computer verzenden. Gebruik de knop [+] om de data te verzenden.
Bepaalt de maatsoort van de metronoom. Op de eerste tel van elke maat klinkt een bel en op elke andere tel van de maat een tik. Als u deze parameter op '00' zet, hoort u bij elke tel een tikgeluid en klinkt er geen bel aan het begin van elke maat.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
29
Page 30
Functie-instellingen
Nr. Item Display
Les
020 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON
Demo
021 Demo Group DemoGrp
022 Demo Play Mode PlayMode
023 Demo Cancel D-Cancel ON/OFF OFF
Energiebesparing
024 Auto Power Off Au toOff ON/OFF ON
* Verschilt voor elke combinatie van voices. ** Verschilt voor elke combinatie van song en stijl.
Bereik/
instellingen
1 DEMO 2 Preset 3 User 4 Download
1 Normal 2 Random
Standaard
instelling
1 DEMO Bepaalt de groep voor herhaald afspelen.
1 Normal Bepaalt de modus voor herhaald afspelen.
Beschrijving
Bepaalt of het tempo waarin de song wordt afgespeeld overeenkomt met de snelheid waarmee u speelt (ON) of niet (OFF) wanneer u de lesmodus 'Waiting' hebt geactiveerd.
Bepaalt of de demoannuleerfunctie is geactiveerd. Als deze instelling aan staat (ON), wordt de demosong niet afgespeeld, zelfs niet wanneer u op de knop [DEMO/BGM] drukt.
Bepaalt of de automatische uitschakelfunctie is in- of uitgeschakeld. Als deze functie is ingeschakeld, schakelt het instrument zichzelf automatisch uit als het instrument ongeveer 30 minuten niet is gebruikt.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
30
Page 31

Over MIDI

LET OP
OPMERKING
OPMERKING
PSR-E233/
YPT-230
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI-apparaat
MIDI IN
MIDI OUT
(Achteraan)
USB
Een USB-MIDI-interface
(zoals de Yamaha UX16)
PSR-E233/
YPT-230
MIDI OUTMIDI IN
Het instrument heeft een MIDI-aansluiting die op andere MIDI-instrumenten en ­apparaten kan worden aangesloten voor uitgebreide muziekfuncties.

Wat is MIDI?

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardinterface die overal ter wereld wordt gebruikt voor communicatie tussen elektronische muziekinstrumenten en muziekapparaten. Wanneer MIDI-instrumenten via een MIDI-kabel worden verbonden, wordt het mogelijk om spel- en instellingsdata over te brengen tussen de instrumenten, zodat er veel meer mogelijkheden voor spel en productie ontstaan.

Speldata overbrengen naar en van een ander instrument

Als u het instrument aansluit op andere MIDI-apparaten of op een computer, kunnen de speldata van het instrument worden gebruikt op deze andere MIDI­apparaten of een computer. Ook kunnen de speldata van andere MIDI-apparaten en computers worden ontvangen en afgespeeld op het instrument. Voor de MIDI-aansluiting tussen het instrument en een computer met USB­aansluiting hebt u een Yamaha UX16 of soortgelijke USB-MIDI-interface (apart verkrijgbaar) nodig. Koop een Yamaha UX16 of een USB-MIDI-interface van kwaliteit bij een muziekzaak, computerzaak of elektronicazaak. Als u de UX16-interface gebruikt, installeert u het stuurprogramma dat bij de interface is geleverd op uw computer. MIDI-instellingen als Local Control kunt u opgeven in Functie-instellingen (pagina 29 Functie 015–017).
• Sluit het instrument uitsluitend op externe apparatuur aan als alle apparaten zijn uitgezet. Schakel vervolgens eerst de stroom van het instrument in en daarna van de aangesloten externe apparatuur. Zet de apparatuur in omgekeerde volgorde uit.
• Er moeten speciale MIDI­kabels (apart te koop) worden gebruikt om MIDI-apparaten aan te sluiten. Deze zijn onder andere te koop bij muziekzaken.
• Data van presetsongs kunnen niet met de Song Out-functie worden verzonden vanaf het instrument.
Wanneer het instrument wordt aangesloten op een ander MIDI-apparaat, kan het speldata verzenden en ontvangen.
Wanneer het instrument wordt aangesloten op een computer, kan het speldata verzenden en ontvangen.
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
31
Page 32

Appendix

Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Als het instrument wordt aan- of uitgezet, is er kort een ploppend geluid te horen.
Bij gebruik van een mobiele telefoon worden er bijgeluiden geproduceerd.
Er is geen geluid, zelfs niet als het keyboard wordt bespeeld of als er een song of stijl wordt afgespeeld.
Niet alle voices lijken te horen, of het geluid wordt afgekapt.
Het bespelen van toetsen in het rechterhandgedeelte van het keyboard geeft geen geluid.
De stijl of song wordt niet afgespeeld nadat op de knop [START/STOP] is gedrukt.
De aanduiding ACMP ON verschijnt niet nadat op de knop [ACMP ON/OFF] is gedrukt.
De stijl klinkt niet zoals het hoort.
De voetschakelaar (voor sustain) lijkt precies verkeerd om te werken. Indrukken van de voetschakelaar kapt bijvoorbeeld het geluid af en loslaten geeft juist sustain aan de geluiden.
Het geluidsniveau blijft ongewijzigd, ongeacht hoe hard u op de toetsen speelt.
• Het volume is te zacht.
• De geluidskwaliteit is matig.
• Het ritme stopt onverwacht of wil niet afspelen.
• De song of andere items worden niet op de juiste manier afgespeeld.
Het instrument wordt onverwacht uitgeschakeld. Dit is normaal en de automatische uitschakelfunctie is mogelijk geactiveerd
Dit is normaal en geeft aan dat het instrument elektrische stroom ontvangt.
Als een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument wordt gebruikt, kan dit storing veroorzaken. Om dit te voorkomen, kunt u de mobiele telefoon uitschakelen of deze verder uit de buurt van het instrument gebruiken.
Controleer of er niets op de PHONES/OUTPUT-aansluiting op het achterpaneel is aangesloten. Als er een hoofdtelefoon op deze aansluiting is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidsprekers.
Controleer of de lokale besturing is in- of uitgeschakeld. (Zie pagina 29 Functie 015.)
Het instrument is polyfoon tot maximaal 32 noten. Als tegelijkertijd een stijl of song wordt afgespeeld, kunnen sommige noten of geluiden van de begeleiding of song worden weggelaten ('gestolen').
Als u de woordenboekfunctie (pagina 20) gebruikt, worden de toetsen in het rechterhandgedeelte alleen gebruikt voor het invoeren van de grondtoon en het type akkoord.
Staat External Clock op ON? Zorg dat External Clock is ingesteld op OFF. Raadpleeg 'Functie-instellingen' op pagina 29 (functie 016).
Druk altijd eerst op de knop [STYLE] als u een stijlgerelateerde functie gaat gebruiken.
Zorg ervoor dat het stijlvolume (pagina 29 Functie 001) op het juiste niveau staat.
Is het splitpunt ingesteld op de juiste toets voor de akkoorden die u speelt? Stel het splitpunt in op de juiste toets (pagina 29 Functie 005). Wordt de aanduiding 'ACMP ON' weergegeven in de display? Als dit niet het geval is, drukt u op de knop [ACMP ON/OFF] om de aanduiding weer te geven.
• De automatische begeleiding verandert soms niet als er gerelateerde akkoorden achter elkaar worden gespeeld (bijvoorbeeld sommige mineurakkoorden gevolgd door het mineur septiemakkoord).
• Een vingerzetting met twee vingers produceert een akkoord op basis van het voorgaande akkoord.
• Het spelen van twee dezelfde grondtonen in aangrenzende octaven geeft een op de grondtoon gebaseerde begeleiding.
De polariteit van de voetschakelaar is omgedraaid. Zorg dat het pedaal juist is aangesloten op de SUSTAIN-aansluiting voor u het instrument aanzet.
Omdat dit keyboard niet aanslaggevoelig is, verandert het geluidsniveau niet wanneer u de toetsen harder of zachter bespeelt.
De batterijen zijn bijna of helemaal leeg. Vervang alle zes de batterijen door nieuwe of gebruik de optionele netadapter.
(pagina 9). Als u de automatische uitschakelfunctie moet uitschakelen, selecteert u 'Off' in de Functie-instellingen (pagina 30 Functie 024).
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
32
Page 33

Index

A
A-B Repeat ...................................26
ACMP ON/OFF ........................... 17
Akkoord ........................................19
Akkoordenwoordenboek ............. 20
Akkoordweergave ........................13
Automatische begeleiding ..........17
Automatische uitschakelfunctie
...................... 9, 30
B
Batterij ............................................ 8
Bereik voor automatische begeleiding
BGM Playback ............................23
Bijgeleverde accessoires .........6, 44
...................................17
C
Chorus ....................................15, 29
Chorus Send Level ......................29
Chorustypeoverzicht .................... 43
Computer ......................................31
D
DC IN ............................................. 8
Demo ............................................23
Display ......................................... 13
Drum Kit ......................................14
Drumkitoverzicht ......................... 38
E
Effecttypeoverzicht .....................43
Eindsectie .....................................18
Enige tijd ingedrukt houden .......11
External Clock ............................. 29
F
FF .................................................. 22
Function ........................................ 28
G
Grade ............................................25
Grondtoon ..............................19–20
H
Hoofdtelefoon ................................9
Hoofdvolume-regelaar .................. 9
I
Initial Send (instellingen verzenden)
Intro ...............................................18
....................................29
L
Lesson ...........................................24
Lijst met functie­instellingen
Links .............................................25
LISTEN & LEARN .....................24
Lokaal ...........................................29
.............................29–30
M
Maatsoort ................................27, 29
Main/Auto fill ...............................18
Master EQ Type ...........................29
Master-EQ ......................................9
Measure (maat) ............................13
Melodievoice ................................23
Metronome ...................................27
Metronome Volume .....................29
MIDI .............................................31
Mute (dempen) .............................26
Muziekstandaard ............................6
N
Netadapter ......................................8
Notatie ...........................................13
O
Octavering (hoofd) .......................29
Option ...........................................44
OTS (One Touch Setting) ............14
P
part ................................................25
Pauze .............................................22
PHONES/OUTPUT .......................9
PORTABLE GRAND ..................15
R
Rechts ...........................................25
Reverb .....................................15, 29
Reverb Level ................................29
Reverbtypeoverzicht ....................43
Rew ...............................................22
rit. (ritardando) .............................18
Ritme .......................................12, 16
PSR-E233/YPT-230 Gebruikershandleiding
S
Sectie ............................................ 18
Song ........................................ 12, 22
Song Book ..................................... 6
Song Volume ................................ 29
Songoverzicht .............................. 41
Sound Effect ................................ 15
Split Point (splitpunt) ............ 17, 29
START/STOP .............................. 12
Stemming ..................................... 29
Stijl ......................................... 12, 16
Stijloverzicht ................................ 42
Style Volume ................................ 29
Sustain (panel) ....................... 15, 29
Sustain (voetschakelaar) ...............9
Synchro Start ............................... 17
T
Teldisplay ..................................... 13
Tem po ........................................... 27
TEMPO/TAP ............................... 27
Timing .......................................... 24
Track ....................................... 13, 26
Transpose (transponeren) ...........29
U
Ultra-Wide Stereo ....................... 15
V
Voetschakelaar (SUSTAIN­aansluiting)
Vo i c e ....................................... 12, 14
Voiceoverzicht ............................. 34
Volume (song) ............................. 29
Volume (stijl) ............................... 29
Volume (voice) ............................ 29
.................................... 9
W
Waiting ......................................... 24
X
XGlite ............................................. 6
33
Page 34
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci /
BEMÆRK
OBSERVAÇÃO
Lista de vozes / Voiceoverzicht
Maksimal polyfoni
Instrumentet har en maksimal polyfoni på 32 toner. Det betyder, at det kan afspille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner der er i brug. Autoakkompagnement bruger nogle af de tilgængelige toner, så hvis du bruger autoakkompagnement, reduceres det antal toner, du kan spille på tangenterne ad gangen, tilsvarende. Det samme gælder splitfunktionen og melodifunktionerne. Hvis den maksimale polyfoni overskrides, afbrydes de først spillede toner, og de nyeste prioriteres højest.
Maximal polyfoni
Instrumentet har maximalt 32-toners polyfoni. Det innebär att det kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka funktioner som används. Det automatiska ackompanjemanget använder en del av de tillgängliga tonerna. När du använder det automatiska ackompanjemanget minskar alltså det totala antalet tillgängliga toner som du kan spela på klaviaturen med motsvarande antal. Samma sak gäller funktionerna för splitljud och melodier. Om den maximala polyfonin överskrids, klipps tidigare spelade toner av och de senast spelade tonerna får företräde.
• Listen over lyde omfatter MIDI-oplysninger om programændringer for hver lyd. Brug disse programændringsnumre, når du spiller på instrumentet via MIDI fra en ekstern enhed.
• Programnumrene 001 til 128 svarer direkte til MIDI­programændringsnumrene 000 til 127. Programnumrene og programændringsnumrene adskiller sig altså fra hinanden med 1. Husk at tage højde for dette.
• Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang, også når du har sluppet tangenterne, hvis fortepedalen (fodkontakt) holdes nede.
OBS!
• I listan över ljud ingår MIDI Program Change-nummer för de olika ljuden. Program Change-numren använder du när du spelar på instrumentet via MIDI från en extern enhet.
• Program Change-numren 001 till 128 är direkt relaterade till MIDI Program Change-numren 000 till 127. Det vill säga att programnumren och Program Change-numren avviker från varandra med ett steg. Glöm inte att ta med det i beräkningen.
• När Sustain-pedalen (fotkontakten) är nedtrampad kan en del ljud återges kontinuerligt eller ha en lång avklingning sedan tangenterna har släppts upp.
Polifonia massima
Lo strumento dispone di una polifonia massima di 32 note. Ciò significa che esso è in grado di suonare fino a 32 note contemporaneamente, a prescindere dalle funzioni utilizzate. L'accompagnamento automatico utilizza una serie di note disponibili e pertanto, quando lo si utilizza, il numero totale di note a disposizione per l'esecuzione sulla tastiera si riduce di conseguenza. Lo stesso vale per le funzioni Split Voice e Song. Se si supera la polifonia massima, le note suonate per prime verranno soppresse e verrà data la priorità a quelle più recenti (priorità all'ultima nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
NOTA
• L'elenco delle voci comprende i numeri di program change MIDI per ciascuna voce. Quando si suona lo strumento da un dispositivo esterno tramite l'interfaccia MIDI, utilizzare questi numeri program change.
• I numeri di programma da 001 a 128 sono in relazione diretta con i numeri di program change MIDI da 000 a 127. Ciò significa che i numeri di programma e quelli di program change differiscono di un'unità. Non dimenticare di tenere conto di questo aspetto.
• Quando si tiene premuto l'interruttore a pedale di sustain, alcune voci possono suonare in modo continuo o presentare un decay lungo anche dopo avere rilasciato il rispettivo tasto.
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E233/ YPT-230 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
34
Page 35
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
OPMERKING
Maximale polyfonie
Het instrument is polyfoon tot maximaal 32 noten. Dit betekent dat er maximaal 32 noten tegelijk kunnen klinken, ongeacht de gebruikte functie. De automatische begeleiding gebruikt een aantal van deze beschikbare noten, dus als de automatische begeleiding wordt gebruikt, is het aantal beschikbare noten dat op het keyboard kan worden gespeeld overeenkomstig verminderd. Hetzelfde geldt voor de splitvoice en songfuncties. Als de maximale polyfonie wordt overschreden, worden eerder gespeelde noten afgekapt en krijgen de meest recent gespeelde noten prioriteit (laatste­noot-prioriteit).
• Het voiceoverzicht bevat ook de MIDI­programmawijzigingsnummers voor elke voice. Gebruik deze programmawijzigingsnummers als u het instrument via MIDI vanaf een extern apparaat bespeelt.
• De programmanummers 001 t/m 128 zijn rechtstreeks gekoppeld aan de MIDI-programmawijzigingsnummers 000 t/m 127. Dat wil zeggen dat de programmanummers en programmawijzigingsnummers verschillen met een waarde van 1. Houd hiermee dus rekening.
• Sommige voices kunnen continu doorklinken of hebben een lange uitsterftijd als de noten al zijn losgelaten en het sustainpedaal (voetschakelaar) is ingedrukt.
Liste over lyde på panelet / Lista över panelljud / Elenco delle voci del pannello / Lista de vozes do painel / Paneelvoice-overzicht
Voice
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
1 0 112 1 Grand Piano1 2001Grand Piano2 3002Bright Piano 4004Honky-tonk Piano 5 0 0 7 Harpsichord
6 0 0 5 Electric Piano 1 7 0 0 6 Electric Piano 2 8 0 0 3 Electric Grand Piano 9008Clavi
10 0 0 17 Drawbar Organ 11 0 0 18 Percussive Organ 12 0 0 19 Rock Organ 13 0 0 20 Church Organ 14 0 0 21 Reed Organ
15 0 0 22 Accordion 16 0 0 24 Tango Accordion 17 0 0 23 Harmonica
18 0 0 25 Nylon Guitar 19 0 0 26 Steel Guitar 20 0 0 27 Jazz Guitar 21 0 0 28 Clean Guitar 22 0 0 29 Muted Guitar 23 0 0 30 Overdriven Guitar 24 0 0 31 Distortion Guitar 25 0 0 32 Guitar Harmonics
26 0 0 33 Acoustic Bass 27 0 0 34 Finger Bass 28 0 0 35 Pick Bass 29 0 0 36 Fretless Bass
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voi ce N am e
Voi ce
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
30 0 0 37 Slap Bass 1 31 0 0 38 Slap Bass 2 32 0 0 39 Synth Bass 1 33 0 0 40 Synth Bass 2
34 0 0 49 Strings 1 35 0 0 50 Strings 2 36 0 0 51 Synth Strings 1 37 0 0 52 Synth Strings 2 38 0 0 45 Tremolo Strings 39 0 0 46 Pizzicato Strings 40 0 0 41 Violin 41 0 0 42 Viola 42 0 0 43 Cello 43 0 0 44 Contrabass 44 0 0 47 Orchestral Harp 45 0 0 56 Orchestra Hit
46 0 0 53 Choir Aahs 47 0 0 54 Voice Oohs 48 0 0 55 Synth Voice
49 0 0 67 Tenor Sax 50 0 0 66 Alto Sax 51 0 0 65 Soprano Sax 52 0 0 68 Baritone Sax 53 0 0 69 Oboe 54 0 0 72 Clarinet 55 0 0 70 English Horn 56 0 0 71 Bassoon
57 0 0 57 Trumpet 58 0 0 60 Muted Trumpet 59 0 0 58 Trombone 60 0 0 61 French Horn 61 0 0 59 Tuba
62 0 0 62 Brass Section 63 0 0 63 Synth Brass 1 64 0 0 64 Synth Brass 2
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
Voi ce N ame
35
Page 36
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
Voice
No.
100 0 0 115 Steel Drums 101 0 0 9 Celesta 102 0 0 11 Music Box 103 0 0 15 Tubular Bells 104 0 0 48 Timpani 105 0 0 10 Glockenspiel 106 0 0 113 Ti nkle B ell 107 0 0 114 Ag ogo 108 0 0 116 Wo odbl ock 109 0 0 117 Taiko Drum 110 0 0 118 Melodic Tom 111 0 0 119 Sy nth Dr um 112 0 0 120 Reverse Cymbal
113 0 0 10 5 S i ta r 114 0 0 16 Dulcimer 115 0 0 106 Banjo 116 0 0 107 Shamisen 117 0 0 10 8 K ot o 118 0 0 109 Kalimba 119 0 0 110 B ag p ip e 12 0 0 0 111 Fi dd l e 121 0 0 112 Shanai
122 0 112 1 Octave Piano 123 0 112 1 Piano + Strings 124 0 112 1 Piano Pad 125 0 0 6 E.P. Pad 126 0 0 49 Octave Strings 127 0 0 62 Orchestra Tutti 128 0 0 49 Octave Choir 129 0 0 53 Octave Brass 130 0 0 62 Jazz Section 131 0 0 74 Flute & Clarinet
1320 0121Fret Noise 1330 0122Breath Noise 134 0 0 123 Seashore 1350 0124Bird Tweet 136 0 0 125 Telephone Ring 1370 0126Helicopter 1380 0127Applause 139 0 0 128 Gunshot
140 127 0 1 Standard Kit 1 141 127 0 2 Standard Kit 2
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
65 0 0 74 Flute 66 0 0 73 Piccolo 67 0 0 76 Pan Flute 68 0 0 75 Recorder 69 0 0 77 Blown Bottle 70 0 0 78 Shakuhachi 71 0 0 79 Whistle 72 0 0 80 Ocarina
73 0 0 81 Square Lead 74 0 0 82 Sawtooth Lead 75 0 0 83 Calliope Lead 76 0 0 84 Chiff Lead 77 0 0 85 Charang Lead 78 0 0 86 Voice Lead 79 0 0 87 Fifths Lead 80 0 0 88 Bass & Lead 81 0 0 89 New Age Pad 82 0 0 90 Warm Pad 83 0 0 91 Poly Synth Pad 84 0 0 92 Choir Pad 85 0 0 93 Bowed Pad 86 0 0 94 Metallic Pad 87 0 0 95 Halo Pad 88 0 0 96 Sweep Pad 89 0 0 97 Rain 90 0 0 98 Sound Track 91 0 0 99 Crystal 92 0 0 100 Atmosphere 93 0 0 101 Brightness 94 0 0 102 Goblins 95 0 0 103 Echoes 96 0 0 104 Sci-Fi
97 0 0 12 Vibraphone 98 0 0 13 Marimba 99 0 0 14 Xylophone
MIDI
Program
LSB
Change#
(1–128)
PERCUSSION
SOUND EFFECTS
DRUM KITS
FLUTE
SYNT H
WORLD
DUAL
36
Voi ce N am e
Voi ce
No.
142 127 0 9 Room Kit 143 127 0 17 Rock Kit 144 127 0 25 Electronic Kit 145 127 0 26 Analog Kit 146 127 0 28 Dance Kit 147 127 0 33 Jazz Kit 148 127 0 41 Brush Kit 149 127 0 49 Symphony Kit 150 126 0 1 SFX Kit 1 151 126 0 2 SFX Kit 2 152 126 0 113 Sound Effect Kit
153 0 1 1 Grand Piano KSP 154 0 40 1 Piano Strings 155 0 4 1 1 Dream 156 0 1 2 Bright Piano KSP 157 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 158 0 32 3 Detuned CP80 159 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 160 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 161 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 162 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 163 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 164 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 165 0 1 7 Harpsichord KSP 166 0 35 7 Harpsichord 2 167 0 1 8 Clavi KSP 168 0 6 4 11 Orgel 169 0 1 12 Vibraphone KSP 170 0 1 13 Marimba KS P 171 0 6 4 13 Sine Marim ba 172 0 9 7 13 Balimba 173 0 98 13 Log Drums 174 0 96 15 Church Bells 175 0 97 15 Carillon 176 0 35 16 Dulcimer 2 177 0 96 16 Cimbalom 178 0 97 16 Santur 179 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 180 0 33 17 60's Drawbar Organ 1 181 0 34 17 60's Drawbar Organ 2 182 0 35 17 70's Drawbar Organ 1 183 0 37 17 60's Drawbar Organ 3 184 0 40 17 16+ 2'2/3 185 0 6 4 17 Organ Ba ss 186 0 65 17 70's Drawbar Organ 2 187 0 66 17 Cheezy Organ 188 0 67 17 Drawbar Organ 2 189 0 24 18 70's Percussive Organ 190 0 32 18 Detuned Percussive Organ 191 0 33 18 Light Organ 192 0 37 18 Percussive Organ 2 193 0 64 19 Rotary Organ 194 0 6 5 19 Slow Rotary 195 0 66 19 Fast Rotary 196 0 32 20 Church Organ 3 197 0 35 20 Church Organ 2 198 0 40 20 Notre Dame 199 0 64 20 Organ Flute 200 0 65 20 Tremolo Organ Flute 201 0 40 21 Puff Organ 202 0 32 23 Harmonica 2 203 0 64 24 Tango Accordion 2 204 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 205 0 96 25 Ukulele 206 0 35 26 12-string Guitar 207 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 208 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 209 0 96 26 Mandolin 210 0 32 27 Jazz Amp 211 0 32 28 Chorus Guitar 212 0 40 29 Funk Guitar 213 0 41 29 Muted Steel Guitar 214 0 45 29 Jazz Man 215 0 43 30 Guitar Pinch 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 65 32 Guitar Feedback 219 0 66 32 Guitar Harmonics 2 220 0 40 33 Jazz Rhythm 221 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 222 0 18 34 Finger Dark 223 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 224 0 43 34 Finger Slap Bass
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
XGlite
Voi ce N ame
Page 37
Liste over lyde / Lista över ljud / Elenco delle voci / Lista de vozes / Voiceoverzicht
Voice
No.
225 0 45 34 Finger Bass 2 226 0 65 34 Modulated Bass 227 0 28 35 Muted Pick Bass 228 0 32 36 Fretless Bass 2 229 0 33 36 Fretless Bass 3 230 0 34 36 Fretless Bass 4 231 0 32 37 Punch Thumb Bass 232 0 43 38 Velocity Switch Slap 233 0 40 39 Techno Synth Bass 234 0 6 40 Mellow Synth Bass 235 0 12 40 Sequenced Bass 236 0 18 40 Click Synth Bass 237 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 238 0 40 40 Modular Synth Bass 239 0 41 40 DX Bass 240 0 8 41 Slow Violin 241 0 8 45 Slow Tremolo Strings 242 0 40 45 Suspense Strings 243 0 40 47 Yang Chin 244 0 3 49 Stereo Strings 245 0 8 49 Slow Strings 246 0 35 49 60's Strings 247 0 40 49 Orchestra 248 0 41 49 Orchestra 2 249 0 42 49 Tremolo Orchestra 250 0 45 49 Velocity Strings 251 0 3 50 Stereo Slow Strings 252 0 8 50 Legato Strings 253 0 40 50 Warm Strings 254 0 41 50 Kingdom 255 0 3 53 Stereo Choir 256 0 32 53 Mellow Choir 257 0 40 53 Choir Strings 258 0 40 55 Synth Voice 2 259 0 41 55 Choral 260 0 64 55 Analog Voice 261 0 35 56 Orchestra Hit 2 262 0 64 56 Impact 263 0 32 57 Warm Trumpet 264 0 18 58 Trombone 2 265 0 6 61 French Horn Solo 266 0 32 61 French Horn 2 267 0 37 61 Horn Orchestra 268 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 269 0 20 63 Resonant Synth Brass 270 0 18 64 Soft Brass 271 0 41 64 Choir Brass 272 0 40 66 Sax Section 273 0 40 67 Breathy Tenor Sax
274 0 6 81 Square Lead 2
275 0 8 81 LM Square
276 0 18 81 Hollow 277 0 19 81 Shroud 278 0 64 81 Mellow 279 0 65 81 Solo Sine 280 0 66 81 Sine Lead 281 0 6 82 Sawtooth Lead 2 282 0 8 82 Thick Sawtooth 283 0 18 82 Dynamic Sawtooth 284 0 19 82 Digital Sawtooth 285 0 20 82 Big Lead 286 0 96 82 Sequenced Analog 287 0 65 83 Pure Lead 288 0 64 85 Distorted Lead 289 0 35 87 Big Five 290 0 16 88 Big & Low 291 0 64 88 Fat & Perky 292 0 65 88 Soft Whirl 293 0 64 89 Fantasy 294 0 66 92 Itopia 295 0 65 97 African Wind 296 0 66 97 Carib 297 0 27 98 Prologue 298 0 12 99 Synth Drum Comp 299 0 14 99 Popcorn 300 0 18 99 Tiny Bells
301 0 35 99 Round Glockenspiel 302 0 40 99 Glockenspiel Chimes 303 0 41 99 Clear Bells 304 0 42 99 Chorus Bells 305 0 65 99 Soft Crystal 306 0 70 99 Air Bells 307 0 71 99 Bell Harp 308 0 72 99 Gamelimba
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voi ce N am e
Voi ce
No.
309 0 18 100 Warm Atmosphere 310 0 19 100 Hollow Release 311 0 40 100 Nylon Electric Piano 312 0 64 100 Nylon Harp 313 0 65 100 Harp Vox 314 0 66 100 Atmosphere Pad 315 0 64 102 Goblins Synth 316 0 65 102 Creeper 317 0 67 102 Ritual 318 0 68 102 To Heaven 319 0 70 102 Night 320 0 71 102 Glisten 321 0 96 102 Bell Choir 322 0 32 105 Detuned Sitar 323 0 35 105 Sitar 2 324 0 97 105 Tamboura 325 0 28 106 Muted Banjo 326 0 96 106 Rabab 327 0 97 106 Gopichant 328 0 98 106 Oud 329 0 96 108 Taisho-kin 330 0 97 108 Kanoon 331 0 96 113 Bonang 332 0 97 113 Altair 333 0 98 113 Gamelan Gongs 334 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 335 0 100 113 Rama Cymbal 336 0 97 115 Glass Percussion 337 0 98 115 Thai Bells 338 0 96 116 Castanets 339 0 96 117 Gran Cassa 340 0 64 118 Melodic Tom 2 341 0 65 118 Real Tom 342 0 66 118 Rock Tom 343 0 64 119 Analog Tom 344 0 65 119 Electronic Percussion 345 64 0 1 Cutting Noise 346 64 0 2 Cutting Noise 2 347 64 0 4 String Slap 348 64 0 17 Flute Key Click 349 64 0 33 Shower 350 64 0 34 Thunder 351 64 0 35 Wind 352 64 0 36 Stream 353 64 0 37 Bubble 354 64 0 38 Feed 355 64 0 49 Dog 356 64 0 50 Horse 357 64 0 51 Bird Tweet 2 358 64 0 56 Maou 359 64 0 65 Phone Call 360 64 0 66 Door Squeak 361 64 0 67 Door Slam 362 64 0 68 Scratch Cut 363 64 0 69 Scratch Split 364 64 0 70 Wind Chime 365 64 0 71 Telephone Ring 2 366 64 0 81 Car Engine Ignition 367 64 0 82 Car Tires Squeal 368 64 0 83 Car Passing 369 64 0 84 Car Crash 370 64 0 85 Siren 371 64 0 86 Train 372 64 0 87 Jet Plane 373 64 0 88 Starship 374 64 0 89 Burst 375 64 0 90 Roller Coaster 376 64 0 91 Submarine 377 64 0 97 Laugh 378 64 0 98 Scream 379 64 0 99 Punch 380 64 0 100 Heartbeat 381 64 0 101 Footsteps 382 64 0 113 Machine Gun 383 64 0 114 Laser Gun 384 64 0 115 Explosion 385 64 0 116 Firework
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voi ce N ame
37
Page 38

Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria / Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht

• " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1".
• Hver percussionlyd bruger en tone.
• MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for tangenterne. I "140: Standard Kit 1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note C1) f.eks. til (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter, der er mærket "O", holder op med at klinge, så snart de slippes.
• Lyde med det samme alternative tonenummer (*1 - 4) kan ikke afspilles samtidig. (De er beregnet til at blive afspillet skiftevis).
Voice No. 140 141 142 143 144 145
Key
Alternate
Off
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Group
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mu te 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip S lap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Met ronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B - 1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
F#1
43 G 1 3 1 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock BD Analog L 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 49 C# 237C# 1Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Analog Snare 1 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare 2 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom 58 A# 246A# 11Hi-Hat Open
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
C#3
62 D 3 50 D 2 Hi gh Tom 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2Cowbell Analog Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4Claves Analog Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 42Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 8 4 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 8 6 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25 127/0/26
Keyboard MIDI
• ” ” anger att trumljudet är detsamma som ”Standard Kit 1”.
• Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den tangent som används på klaviaturen. I till exempel ”140: Standard Kit 1” motsvaras ”Seq Click H” (Note# 36/Note C1) av (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter som är markerade med ”O” slutar genast ljuda när de släpps upp.
• Ljud med samma alternativa tonnummer (*1 … 4) kan inte spelas samtidigt. (De är avsedda att spelas växelvis med varandra.)
SD Rock H Snare L SD Rock H
BD Rock BD Gate BD Analog H
Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1
Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2
Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3
Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5
Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M Analog Conga L
38
Page 39
Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria /
Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht
• " " indica che il suono della batteria è uguale a quello dello "Standard Kit 1".
• Ciascuna voce di percussione utilizza una nota.
• La nota e il n. di nota MIDI si trovano, in realtà, un'ottava sotto la nota e il n. di nota della tastiera. Ad esempio, in "140: Standard Kit 1", "Seq Click H" (Nota n. 36/Nota C1) corrisponde a (Nota n. 24/Nota C0).
• Tasto off: quando si rilasciano i tasti contrassegnati con "O" il suono corrispondente cessa.
• Non è possibile suonare contemporaneamente le voci con lo stesso numero di nota alternativa (*1 … 4) in quanto sono progettate per essere suonate l'una in alternativa all'altra.
Voice No. 140 146 147 148 149
Key
Alternate
Off
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Group
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mu te 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip S lap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Met ronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B - 1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Br ush Tap
C#1
38 D 1 2 6 D 0 O Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft AnSD Snappy S D Jazz H Li ght Brus h Slap L 44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft AnBD Dance-1 Bass Drum L 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot AnSD OpenRim
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Ha rd AnBD Dance-2 Gran Cassa 48 C 2 36 C 1 Bass Dr um AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute 49 C# 237C# 1 Side Stick Analog Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brus h Tom 2 Jazz Tom 2 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4
G#2
57 A 2 4 5 A 1 Lo w To m A na log Tom 3 Ja zz Tom 3 B ru sh Tom 3 Ja zz Tom 3 58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open Anal og HH Open 2
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Br ush Tom 4 Jazz Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
C#3
62 D 3 5 0 D 2 H ig h To m A na lo g To m 6 J az z Tom 6 B ru sh Tom 6 Ja zz Tom 6 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell Analog Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H 70 A# 358A# 2Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Short H 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open Analog Conga M
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4 Claves Analog Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull 92 G# 580G# 42Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 8 4 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 8 6 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/0/1 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49
Keyboard MIDI
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.)
Hand Cym. L
Hand Cym.Short L
39
Page 40
Liste over trommesæt / Lista över trumset / Elenco dei kit di batteria / Lista do conjunto de percussão / Drumkitoverzicht
• ' ' geeft aan dat het drumgeluid gelijk is aan dat in 'Standard Kit 1'.
• Elke percussievoice gebruikt één noot.
• Het MIDI-nootnummer en de noot zijn in feite een octaaf lager dan het keyboardnootnummer en de noot. Bijvoorbeeld in '140: Standard Kit 1', de 'Seq Click H' (nootnr. 36/noot C1) komt overeen met (nootnr. 24/noot C0).
• Toets los: Toetsen gemarkeerd met een 'O' stoppen onmiddellijk met klinken wanneer deze worden losgelaten.
Voices met hetzelfde beurtwisselnootnummer (*1 … 4) kunnen niet
tegelijkertijd gespeeld worden. (Ze zijn juist ontworpen om achter elkaar te worden gespeeld.)
Voice No. 150 151 152
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard MIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 26 D 0 14 D - 1 27 D# 015D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 018F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 020G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 022A# -1 35 B 0 23 B -1
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 2 4 C 0 37 C# 125C# 0
C#1
38 D 1 2 6 D 0 39 D# 127D# 0
D#1
40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 130F# 0
F#1
43 G 1 31 G 0 44 G# 132G# 0
G#1
45 A 1 33 A 0 46 A# 134A# 0
A#1
47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat 49 C# 237C# 1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
C#2
50 D 2 3 8 D 1 Door Slam Door Squeak 51 D# 239D# 1 String Slap Scratch Cut Door Slam
D#2
52 E 2 40 E 1 Scratch Applause 53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera 54 F# 242F# 1 Telephone Ring 2 Horn
F#2
55 G 2 43 G 1 Hiccup 56 G# 244G# 1 Cuckoo Clock
G#2
57 A 2 45 A 1 Stream 58 A# 246A# 1Frog
A#2
59 B 2 47 B 1 Rooster 60 C 3 4 8 C 2 Dog 61 C# 349C# 2Cat
C#3
62 D 3 50 D 2 Owl 63
D#3
64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh 65 F 3 53 F 2 Car Tires Squeal Cow 66 F# 354F# 2 Car Passing Lion
F#3
67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch 68 G# 356G# 2SirenYo!
G#3
69 A 3 57 A 2 Train Go! 70 A# 358A# 2 Jet Plane Get up!
A#3
71 B 3 59 B 2 Starship Whoow! 72 C 4 6 0 C 3 Burst 73 C# 461C# 3 Roller Coaster
C#4
74 D 4 62 D 3 Submarine 75 D# 463D# 3
D#4
76 E 4 6 4 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 466F# 3
F#4
79 G 4 67 G 3 80 G# 468G# 3 Shower Laugh
G#4
81 A 4 69 A 3 Thunder Scream 82 A# 470A# 3Wind Punch
A#4
83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat 84 C 5 7 2 C 4 Bubble Footsteps 85 C# 573C# 4Feed
C#5
86 D 5 74 D 4 87 D# 575D# 4
D#5
88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 578F# 4
F#5
91 G 5 79 G 4 92 G# 580G# 4
G#5
93 A 5 81 A 4 94 A# 582A# 4
A#5
95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun 97 C# 685C# 5 Horse Laser Gun 98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D# 687D# 5Firework 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F 10
3 G 6 91 G 5 Ma ou
1D# 2Horse Gallop
D# 35
# 69
0F# 5
126/0/1 126/0/2 126/0/113
SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
40
Page 41

Liste over melodier / Lista över Songer / Elenco delle song / Lista de músicas / Songoverzicht

Song No. Song Name
001 Demo 1 002 Demo 2 003 Demo 3
004 005 “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) 007 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) 008 Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 009 Guillaume Tell (G. Rossini) 010 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
012 Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten) 013 La Candeur (J.F. Burgmüller) 014 Arabesque (J.F. Burgmüller) 015 Pastorale (J.F. Burgmüller) 016 Petite Réunion (J.F. Burgmüller) 017 Innocence (J.F. Burgmüller) 018 Progrès (J.F. Burgmüller) 019 Tarentelle (J.F. Burgmüller) 020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) 021 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin) 022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven) 023 Turkish March (W.A. Mozart) 024 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 025 Menuett (L. Boccherini) 026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 027 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) 028 The Entertainer (S. Joplin) 029 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) 030 La Viollette (Streabbog) 031 Für Elise (L.v. Beethoven)
032 America the Beautiful (S.A. Ward) 033 Londonderry Air (Traditional) 034 Ring de Banjo (S.C. Foster) 035 Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional) 036 Die Lorelei (F. Silcher) 037 Funiculi Funicula (L. Denza) 038 Turkey in the Straw (Traditional) 039 Old Folks at Home (S.C. Foster) 040 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 041 Muss i denn (F. Silcher) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) 044 Ode to Joy (L.v. Beethoven) 045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) 046 Gavotte (F.J. Gossec) 047 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) 048 Menuett (J.S. Bach) 049 Canon (J. Pachelbel) 050 From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
• Nogle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
• Der findes en sangbog (noder, som kan hentes gratis) med noderne til alle de interne melodier (undtagen melodi 1–3). Du kan hente sangbogen ved
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
011 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Top Picks
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
at registrere dig som bruger på følgende websted.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• En del melodier har kortats ned eller förenklats för att underlätta inlärningen och överensstämmer inte alltid med originalet.
• Ett nothäfte (kostnadsfria hämtningsbara noter) finns tillgängligt som innehåller noter för alla interna melodier (utom melodierna 1–3). Om du är intresserad av noterna till melodierna måste du registrera dig på följande webbplats.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Alcune song sono state modificate per adattarne la lunghezza e per una maggiore facilità di apprendimento; possono pertanto non risultare esattamente identiche ai brani originali.
• È disponibile un libro delle song (partiture scaricabili gratuitamente) che comprende le partiture di tutte le song contenute (ad eccezione delle song da 1 a 3). Per ottenere il libro delle song, completare la registrazione utente nel sito Web seguente.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No. Song Name
051 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) 052 “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn) 053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) 054 Chanson du Toreador (G. Bizet) 055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056 Row Row Row Your Boat (Traditional) 057 On Top of Old Smoky (Traditional) 058 We Wish You A Merry Christmas (Traditional) 059 Scarborough Fair (Traditional) 060 Im Mai (Traditional) 061 O Christmas Tree (Traditional) 062 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 063 Ten Little Indians (Septimus Winner) 064 Pop Goes The Weasel (Traditional) 065 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 066 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 067 The Cuckoo (Traditional) 068 O du lieber Augustin (Traditional) 069 London Bridge (Traditional)
070 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) 071 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) 072 Down by the Riverside (Traditional) 073 When the Saints Go Marching In (Traditional) 074 Frühlingsstimmen (J. Strauss II) 075 Camptown Races (S.C. Foster) 076 Little Brown Jug (Joseph Winner) 077 Loch Lomond (Traditional) 078 Oh! Susanna (S.C. Foster) 079 Greensleeves (Traditional) 080 Aura Lee (G. Poulton) 081 Silent Night (F. Gruber) 082 The Danube Waves (I. Ivanovici) 083 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 084 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 085 The Cuckoo (Traditional) 086 O du lieber Augustin (Traditional) 087 London Bridge (Traditional) 088 American Patrol (F.W. Meacham) 089 Beautiful Dreamer (S.C. Foster) 090 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 091 Home Sweet Home (H. Bishop)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
092
(P.I. Tchaikovsky) 093 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 094 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) 095 My Darling Clementine (Traditional) 096 Auld Lang Syne (Traditional) 097 Grandfather’s Clock (H.C. Work) 098 Amazing Grace (Traditional) 099 My Bonnie (H.J Fulmer) 100 Yankee Doodle (Traditional) 101 Joy to the World (G.F. Händel) 102 Ave Maria (F. Schubert)
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas
DUET
CHORD LESSON
1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Sommige songs zijn ingekort zodat ze gemakkelijker te leren zijn, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
• Er is een Song Book (gratis te downloaden bladmuziek) beschikbaar met de bladmuziek van alle interne songs (behalve Songs 1–3). Het Song Book is verkrijgbaar door de gebruikersregistratie in te vullen op de volgende website:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
41
Page 42
Liste over stilarter Lista de estilos
/
Stijloverzicht
/ Lista över Styles /
Elenco degli stili
/
Style No. Style Name
8Beat
001 8BeatModern 002 60'sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60's8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60'sRock 008 HardRock 009 RockShuffle 010 8BeatRock
16Beat
011 16Beat 012 PopShuffle 013 Gu ita rPo p 014 16BtUptempo 015 KoolShuffle 016 HipHopLight
Ballad
017 PianoBallad 018 LoveSong 019 6/8ModernEP 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 022 PopBallad 023 16BeatBallad
Dance
024 EuroTrance 025 Ibiza 026 SwingHouse 027 Clubdance 028 ClubLatin 029 Garage1 030 Garage2 031 TechnoParty 032 UKPop 033 HipHopGroove 034 HipShuffle 035 HipHopPop
Disco
036 70'sDisco 037 LatinDisco 038 SaturdayNight 039 DiscoHands
Swing&Jazz 040 BigBandFast 041 BigBandBallad 042 JazzClub 043 Swing1 044 Swing2 045 Five/Four 046 Dixieland 047 Ragtime
Style No. Style Name
R&B
048 Soul 049 DetroitPop 050 6/8Soul 051 CrocoTwist 052 Rock&Roll 053 ComboBoogie 054 6/8Blues
Country
055 CountryPop 056 CountrySwing 057 Country2/4 058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba 060 BossaNova 061 Forro 062 Tijuana 063 Mambo 064 Salsa 065 Beguine 066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz 068 EnglishWaltz 069 Slowfox 070 Foxtrot 071 Quickstep 072 Tango 073 Pasodoble 074 Samba 075 ChaChaCha 076 Rumba 077 Jive
Tra d&W orl d
078 USMarch 079 6/8March 080 GermanMarch 081 PolkaPop 082 OberPolka 083 Tarantella 084 Showtune 085 ChristmasSwing 086 ChristmasWaltz 087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz 089 JazzWaltz 090 CountryWaltz 091 OberWalzer 092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride 094 PianoSwing 095 Arpeggio 096 Habanera 097 SlowRock 098 8BeatPianoBallad 099 6/8PianoMarch 100 PianoWaltz
42
Page 43
Liste over effekttyper effetto
/
Lista de tipos de efeitos
/ Lista över effekttyper /
/
Effecttypeoverzicht
Elenco dei tipi di
Rumklangtyper / Efterklangstyper / Tipi di riverbero / Tipos de reverberação / Reverbtypen
No. Reverb Type Description
Rumklang som i en koncertsal. Akustik som i konsertsal.
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Riverbero da sala da concerto. Reverberação de Sala de concertos. Reverb van concertzaal.
Rumklang som i et lille lokale. Akustik som i litet rum. Riverbero da piccola sala. Reverberação de Sala pequena. Reverb van kleine ruimte.
Rumklang til soloinstrumenter. Efterklang för soloinstrument. Riverbero per strumenti solisti. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Reverb voor solo-instrumenten.
Simuleret pladerumklang. Simulerad efterklang i s.k. plåteko. Riverbero con simulazione di una piastra di acciaio. Reverberação de placa metálica simulada. Gesimuleerde reverb van stalen platen.
Ingen effekt. Ingen effekt. Nessun effetto. Sem efeito. Geen effect.
Kortyper / Chorustyper / Tipi di chorus / Tipos de coro / Chorustypen
No. Chorus Type Description
Almindeligt korprogram med detaljeret, varmt kor.
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05 Off
Konventionellt chorusprogram med fyllig, varm klang. Programma di chorus tradizionale con timbri ricchi e caldi. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Conventioneel chorusprogramma met volle, warme chorus.
Frembringer en detaljeret, livlig bølgeeffekt i lyden. Detta ger ljudet en fyllig, livfull, rörlig effekt. Questa opzione produce sul suono un ricco effetto ondeggiante animato. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Dit geeft een rijk, levendig golfeffect in het geluid.
Ingen effekt. Ingen effekt. Nessun effetto. Sem efeito. Geen effect.
43
Page 44
Specifikationer Especificações
/ Specifikationer /
/
Specificaties
Specifiche tecniche
/
Size/Weight
Keyboard Number of Keys 61
Display
Panel Language English
Voices
Effects
Accompaniment Styles
Songs Preset Number of Preset Songs 102
Functions
Connectivity
Amplifiers and Speakers
Power Supply
Included Accessories
Optional Accessories
Dimensions W x D x H 945 x 348 x 118 mm (37-3/16" x 13-11/16" x 4-5/8") Weight 4.5 kg (9 lbs. 15 oz.) (not including batteries)
Type LCD display Language English
Tone Generation Tone Generating Technology AWM Stereo Sampling Polyphony Number of Polyphony (Max.) 32 Preset Number of Voices 139 panel voices + 13 drum/SFX kits + 233 XGlite voices Compatibility GM/XGlite
Ty pe s
Functi on
Preset
Other Features One Touch Setting (OTS) Yes
Lesson
Overall Controls
Miscellaneous Portable Grand Button Yes Connectivity PHONES/OUTPUT, DC IN, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Amplifiers 2.5W + 2.5W Speakers 12cm x 2
Power Supply
Power Consumption 7W (When using PA-130 power adaptor) Auto Power Off Function Yes
Reverb 9 types Chorus 4 types Ultra-Wide Stereo 3 types Panel Sustain Yes Number of Preset Styles 100 Fingering Multi fingering
Style Control
Metronome Yes Tempo Range 32 – 280 Transpose -12 – 0 – +12 Tuning 427.0 - 440.0 - 453.0 Hz
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
[LISTEN & LEARN], [TIMING], [WAITING], [CHORD DICTIONARY], [A-B REPEAT]
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
• Batteries:Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
•Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha)
* May not be included depending on your particular area. Please check with your
Yamaha dealer.
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C/L-2L
• Headphones: HPE-150/HPE-30
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er
udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast
avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha­försäljare.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite
a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
44
* As especificações e as descrições contidas neste manual do
proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Specificaties en beschrijvingen in deze
gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het recht voor om producten of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het best contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Page 45
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode .
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_da)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_sv)
(weee_battery_eu_it)
(weee_battery_eu_pt)
45
Page 46
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
(weee_battery_eu_nl)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktets navneskilt findes på undersiden af enheden. Produktets serienummer findes på eller i nærheden af navneskiltet. Du skal not­ere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. Il numero di serie del prodotto si trova sulla piastrina o vicino alla stessa. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Bat­terien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Produktens namnetikett finns på enhetens undersida. Produktens serienummer finns på eller i närheten av namnetiketten. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom)
Het naamplaatje van dit product bevindt zich aan de onderzijde van het instrument. Het serienummer van dit product wordt ver­meld op of in de nabijheid van het naamplaatje. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer.
Serienummer.
46
(bottom)
Page 47
47
Page 48
48
Page 49
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Neem voor details over producten contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRI A
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTO­NIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUS TRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
EKB54
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 50
Yamaha Global Home
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2011 Yamaha Corporation
105LB***.*-**B0
Loading...