This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
2
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to
This product has been tested and found to
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
3
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter
omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-3B, PA-3C eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke
ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle
genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde
beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller
hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere
instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv
eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke
begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Batteri
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Udskift altid alle batterier samtidig. Brug ikke nye batterier sammen med
gamle. Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og
brunstensbatterier, batterier fra forskellige producenter eller forskellige
batterityper fra samme producent, da det kan medføre overophedning, brand
eller batterilækage.
• Batterier må ikke brændes.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er beregnet til at blive opladet.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå,
at der lækker væske fra batteriet.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med batterivæsken. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks
skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan
medføre synstab eller kemiske brandsår.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller
varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det
kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
1/2
(4)-11
4
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 5
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis
der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag
altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer,
når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage
skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre
typer skruer.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter
ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens
du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlevér herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge
genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne
eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente
høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt .
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om afbr yderen er i positionen "STANDBY". Tag altid AC-adapteren ud
af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra
dem, der vises på dit instrument.
●
ANGIVELSE AF OPHAVSRET
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset
til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug
af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver
overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER
ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt
forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
●
Varemærker
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
2/2
(4)-11
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
5
Page 6
Tillykke, og tak, fordi du har købt
et Yamaha PSR-E213/YPT-210 PORTATONE!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.
Logoer på panelet
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible
musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GMmærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
Stereo Sampled Piano
Instrumentet indeholder en særlig udgave af lyden Grand Piano, der er skabt ved hjælp af den
nyeste stereosamplingsteknologi og Yamahas avancerede AWM-lydmodulsystem (Advanced
Wave Memory).
Yamaha Education Suite 5
Instrumentet indeholder den nye Yamaha Education Suite – et sæt indlæringsværktøjer, der gør
det sjovere og mere udbytterigt end nogen sinde før at studere musik og øve sig!
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat
XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul,
men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på
grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
Medfølgende tilbehør
Pakken med PSR-E213/YPT-210 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Nodestativ• Brugervejledning (denne bog)
●
Nodestativ
Sæt nodestativet i
hullerne som vist.
6
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 7
Indhold
Logoer på panelet ...................................................... 6
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha
anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end
batterier og mindre ressourcekrævende.
■
Brug med AC-adapter
Kontrollér, at strømmen til instrumentet er slukket
q
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
ADVARSEL
• Brug kun den angivne adapter (PA-3B, PA-3C eller et
tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du
bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig
skade på både adapteren og instrumentet.
Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
w
e
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr,
eller hvis instrumentet ikke er i brug.
w
e
AC-
adapter
■
Brug med batterier
Tag dækslet af batterirummet på instrumentets
q
Stikkontakt
bundplade.
w
Isæt seks nye alkaline-batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne ved
siden af batterirummet).
e
Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér, at det
fastlåses korrekt.
FORSIGTIG
• Isæt eller udtag aldrig stikket til AC-adapteren, når der er
tændt for strømmen, og der er isat batterier. Hvis du gør
det, slukkes strømmen.
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der
isættes seks AA-batterier på hver 1,5 V (LR6 eller
tilsvarende). (Vi anbefaler alkaliske batterier). Når
der er for lidt strøm på batterierne til, at
instrumentet kan fungere korrekt, kan lydstyrken
blive nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der
kan opstå andre problemer. Hvis det sker, skal
batterierne udskiftes. Følg nedenstående
forholdsregler.
FORSIGTIG
• Brug alkaline-batterier til instrumentet. Andre typer
batterier (herunder genopladelige batterier) kan give
pludselige spændingsfald, når batterispændingen er lav.
• Sørg for at isætte batterierne, så polerne vender korrekt
(som vist). Hvis batterierne isættes forkert, kan det
medføre varmeudvikling, brand og/eller lækage af
ætsende kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et
komplet sæt med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle
og nye batterier. Brug ikke forskellige typer batterier
(f.eks. alkaliske batterier og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, skal
batterierne tages ud for at forhindre væskelækage fra
batterierne.
8
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 9
Foretag alle nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
/
Tilslutning af hovedtelefoner
Brug af MIDI-stikkene
(PHONES/OUTPUT-stik)
Andet MIDI-instrument
Højttalerne i PSR-E213/YPT-210 deaktiveres
automatisk, når der sættes et stik i
hovedtelefonstikket. PHONES/OUTPUT-stikket
fungerer også som ekstern udgang.
PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en
keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med
linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den
pågældende enhed.
Instrumentet er også udstyret med MIDI-stik, så du
kan kontrollere instrumentet med andre MIDIinstrumenter eller computere (yderligere oplysninger
finder du på side 50).
• MIDI-enhederne skal forbindes med hinanden ved hjælp af
MIDI-kabler, der sælges separat og bl.a. kan købes i
musikforretninger.
Klargøring
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på en
fodkontakt (ekstraudstyr). Sæt fodkontakten Yamaha
FC4 eller FC5 i dette stik. Fodkontakten kan herefter
bruges til at slå efterklangen til og fra.
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum og slukke
for strømmen til enhederne, inden du tilslutter dem. Hvis
du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i
elektrisk stød eller skade på udstyret. Indstil lydstyrken
på eventuelle eksterne enheder ved at skrue helt ned for
dem for derefter gradvist, mens du spiller på
instrumentet, at hæve lydniveauet, til det ønskede
lydniveau er nået.
Tilslutning af pedal (SUSTAIN-stik)
BEMÆRK
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i
SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket
medfører, at den fungerer omvendt.
Sådan tændes instrumentet
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at tænde for
strømmen. Tryk på knappen igen for at slukke for
strømmen.
Når du tænder for strømmen første gang, skal du skrue
ned for instrumentets lydstyrke ved at trykke flere
gange på MASTER VOLUME [-]-knappen. Spil på
tangenterne, og juster lydstyrken ved hjælp af
MASTER VOLUME [+]- og [-]-knapperne.
Alle panelindstillinger samt de indstillinger, du
foretager via displayet, nulstilles til
standardværdierne, når der slukkes for strømmen.
FORSIGTIG
• Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små
mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen
er slukket. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, og
eller tag batterierne ud af instrumentet, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
9
Page 10
Kontrolfunktioner og stik på panelet
■ Frontpanel
q [STANDBY/ON]-knap........................................ side 9, 24
w MASTER VOLUME
[+]-knap............................................................. side 9, 24
[-]-knap.............................................................. side 9, 24
e LESSON PART
[L]-knap................................................................. side 28
[R]-knap ................................................................ side 28
r [LISTEN & LEARN]-knap ..................................... side 28
t [TIMING]-knap ...................................................... side 29
y [WAITING]-knap.................................................... side 30
u [FUNCTION]-knap .......................................... side 48, 25
i [SONG]-knap .................................................. side 19, 25
o [STYLE]-knap ................................................. side 21, 25
!0 [VOICE]-knap.................................................. side 13, 25
!1 Talknapper [0]-[9], [+], [-] ..................................... side 25
!2 [DEMO]-knap ........................................................ side 20
!3 [METRONOME ON/OFF]-knap............................. side 17
■ Frontpanel
Melodiliste (side 20)
q
w
e
I meloditilstand
!4 [A-B REPEAT]-knap ............................................. side 33
!5 [REW]-knap........................................................... side 20
!6 [FF]-knap............................................................... side 20
!8 [PAUSE]-knap ....................................................... side 20
I stilartstilstand
!4 [ACMP ON/OFF]-knap.......................................... side 22
!5 [INTRO/ENDING/rit.]-knap ................................... side 41
!6 [MAIN/AUTO FILL]-knap ...................................... side 41
!8 [SYNC START]-knap ............................................ side 22
!7 [TEMPO/TAP]-knap .............................................. side 38
!9 [START/STOP]-knap............................................. side 24
@0 [PORTABLE GRAND]-knap ................................. side 14
@1 [SOUND EFFECT KIT]-knap ................................ side 16
@2 [REVERB ON/OFF]-knap ..................................... side 34
@3 Trommesæt........................................................... side 15
■ Bagpanel
@4 MIDI IN/OUT-stik ................................................... side 50
@5 SUSTAIN-stik .......................................................... side 9
@6 PHONES/OUTPUT-stik ........................................... side 9
@7 DC IN 12V-stik......................................................... side 8
!4
!5!7
!6
10PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Liste over lyde (side 54)Display (side 26)Stilartsliste (side 62)
!8
!9
@3
r
t
y
u
GrandPno001
001
i
o
!1
!2
!0
!3
@1
@0
GrandPno001
@2
001
■ Bagpanel
@7@6@5@4
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning11
Page 12
Trin
• Indstillingen for den
overordnede lydstyrke kan
ikke gemmes.
– Kvikguide –
1
Sådan tænder du instrumentet og justerer lydstyrken.
Sådan tændes instrumentet
Indstilling af lydstyrken
Når du har tændt for strømmen, vises indstillingen af den overordnede
lydstyrke med søjler i venstre side af displayet.
Ændring af lyd
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen
for at tænde for strømmen.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen
igen for at slukke for strømmen.
001
GrandPno
001
Når lydstyrken øges, stiger antallet af søjler i
displayet.
Når du tænder for strømmen første gang, skal du skrue ned for
instrumentets lydstyrke ved at trykke flere gange på MASTER
VOLUME [-]-knappen. Spil på tangenterne, og juster lydstyrken ved
hjælp af MASTER VOLUME [+]- og [-]-knapperne.
Tryk på [+]-knappen
for at øge lydstyrken.
Tryk på [-]-knappen for
at mindske lydstyrken.
Når der tændes for strømmen, indstilles den overordnede lydstyrke
automatisk til 12 (vises med seks søjler i displayet).
Hvis du bruger instrumentet i stille omgivelser og ønsker at starte med
en lavere lydstyrke, skal du holde MASTER VOLUME [-]-knappen
nede, mens du tænder for strømmen med [STANDBY/ON]-knappen.
Lydstyrken indstilles automatisk til 4 (vises med to søjler).
BEMÆRK
12PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 13
Spil med forskellige lyde i instrumentet
Du kan vælge og bruge mange andre lyde på instrumentet end klaverlyden, bl.a. guitar, trompet
og fløjte. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.
1
2
Tryk på [VOICE]-knappen.
Lydens nummer og navn vises.
Lydens nummerLydens navn
001
Vælg en lyd.
Vælg den ønskede lyd ved hjælp af talknapperne [0]-[9],
[+] og [-].
Se listen over lyde på side 54.
065
GrandPno
001
Flute
Kvikguide
Vises i lydtilstand.
Trin 1 Ændring af lyd
Den viste lyd bliver
instrumentets hovedlyd.
3
Spil på tangenterne.
Prøv at vælge og spille med forskellige lyde.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning13
Page 14
Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille med en klaverlyd, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "Grand Piano1 001" vælges automatisk som hovedlyd.
Trommesæt
Trommesæt er samlinger af trommer og
percussioninstrumenter.
Hvis du vælger trommesæt (lyd nummer 130-142),
kan du spille med forskellige percussionlyde direkte
fra tangenterne.
1
2
Tryk på [VOICE]-knappen.
Vælg det ønskede trommesæt.
Vælg en lyd mellem nummer 130 og 142 ved hjælp af
talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Eksempel: 130 Standard Kit 1
130
Std.Kit1
14PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 15
● Liste over trommesæt
130Standard Kit 1
131Standard Kit 2
132Room Kit
133Rock Kit
134Electronic Kit
135Analog Kit
136Dance Kit
137Jazz Kit
138Brush Kit
139Symphony Kit
140SFX Kit 1
141SFX Kit 2
142Sound Effect Kit
Kvikguide
3
Tryk på hver enkelt tangent.
Du kan høre bongotrommer, congas, maracas og meget mere.
Der er mange forskellige tromme- og percussionlyde.
Du kan få yderligere oplysninger om instrumenterne og
tangenternes funktion i hvert trommesæt på listen over
trommesæt på side 59.
● Eksempel: 130 Standard Kit 1
Ikonerne over tangenterne viser de forskellige trommeog percussioninstrumenter, der spilles med, når lyden
"Standard Kit 1" er valgt.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Trin 1 Ændring af lyd
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Agogo H
Timbale H
Cabasa
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
Conga L
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning15
Page 16
Trin
– Kvikguide –
2
Instrumentet har også et bredt udvalg af forskellige
lydeffekter. Tryk på de forskellige tangenter, og hør
lydene! Når du trykker på de forskellige tangenter, kan
du høre en hund gø, rindende vand, en knirkende dør og
mange andre forskellige effekter.
Tryk på [SOUND EFFECT KIT]-knappen.
Lydeffekter
Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydene. Husk også
at prøve de sorte tangenter!
Du kan afspille forskellige lydeffekter fra tangenterne: gøen,
brægen, råb og meget mere.
Når du har prøvet lydene, kan du trykke på [PORTABLE
GRAND]-knappen for at nulstille instrumentlyden til
standardindstillingen "001 Grand Piano1".
16PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 17
Trin
– Kvikguide –
3
Spil med metronomen
Start metronomen
Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Spil på
instrumentet, og vælg det tempo, der passer dig bedst.
Start af metronomen
Start metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/OFF]-knappen.
Stop metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/OFF]knappen igen.
001
GrandPno
1
1
Viser det aktuelle
taktslag.
Kvikguide
Indstilling af metronomens tempo
1
2
Tryk på [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST)-knappen for at vælge
tempoindstilling.
Vælg metronomtempoet ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Tempoet kan indstilles til mellem 32 og 280.
Tempoværdi
090
Trin 3 Spil med metronomen
Tempo
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning17
Page 18
Indstilling af metronomens taktart
• Taktarten i melodier og
stilarter er fastlagt og kan
derfor ikke ændres.
Der lyder en tone på første slag af hver takt, og metronomen klikker på
alle de andre. Du kan også indstille taktarten til "00". Hvis du gør det,
lyder tonen ikke, og kliklyden høres på alle taktslag.
1
2
Hold [METRONOME ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
Taktarten vises på displayet.
Holdes nede i mere
end et sekund.
Vælg taktarten ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Metronomen kan indstilles til taktarter på 0 til 15 taktslag.
Indstilling af metronomens lydstyrke
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil displayet viser
"MetroVol" (Metronomlydstyrke).
Taktart
04
TimeSig
BEMÆRK
2
18PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Vælg metronomlydstyrken ved hjælp af talknapperne [0]-[9],
[+] og [-].
100
Metronome Volume (Metronomlydstyrke)
MetroVol
Page 19
Trin
– Kvikguide –
4
Afspilning af melodier
Valg af en bestemt melodi, du vil lytte til
Instrumentet har 102 indbyggede melodier.
Sådan lytter du til en melodi.
1
2
Tryk på [SONG]-knappen.
Melodiens nummer og navn vises.
Vælg den ønskede melodi ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Se listen over melodier på næste side.
Melodiens nummerMelodiens navn
001
Cruisin
001
Kvikguide
Vises i
meloditilstand.
Trin 4 Afspilning af melodier
3
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning19
Page 20
● Andre funktioner
[REW]-knap .....Hvis du trykker på denne knap under afspilningen, spoles der hurtigt tilbage i
melodien. Der høres ingen lyd under hurtig tilbagespoling. Hvis du trykker på
knappen, når afspilningen er stoppet, mindskes taktnummeret.
[FF]-knap ..........Hvis du trykker på denne knap under afspilningen, spoles der hurtigt frem i
melodien. Hvis du trykker på knappen, når afspilningen er stoppet, øges
taktnummeret.
[PAUSE]-knap ..Afbryder afspilningen midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen fra det sted, hvor den blev afbrudt.
● Brug af [DEMO]-knappen
Tryk på [DEMO]-knappen for at afspille melodierne 001, 002, 003, 059,
072, 004, 024 og 043 i rækkefølge. Afspilningen gentages fra den første
melodi, når alle melodier er afspillet.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [DEMO]-knappen.
● Liste over melodier
Nr.Melodiens navn
001Cruisin
002Winter Serenade
003Castaway
004
005
006Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák)
007
008Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
009Guillaume Tell (G. Rossini)
010Frühlingslied (F. Mendelssohn)
011Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
032America the Beautiful (S.A. Ward)
033Londonderry Air (Traditional)
• Nogle af de klassiske stykker og/eller traditionelle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til lektioner, og de er
derfor muligvis ikke helt som originalerne.
• Der findes en sangbog med noder ne til alle de interne melodier (undtagen melodi 1-3). Du kan hente sangbogen ved at registrere dig som bruger på
følgende websted.
http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
La Primavera (from Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening
(T. Oesten)
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
(F. Chopin)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3
(F. Schubert)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
Nr.Melodiens navn
034Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein Wär ?
035
(Traditional)
036Die Lorelei (F. Silcher)
037Funiculi Funicula (L. Denza)
038Turkey in the Straw (Traditional)
039Old Folks at Home (S.C. Foster)
040Jingle Bells (J.S. Pierpont)
ˆ
041Muss i denn (F. Silcher)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
043
(J.S. Bach)
044Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046Gavotte (F.J. Gossec)
(F.J. Haydn)
053To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054Chanson du Toreador (G. Bizet)
055O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056
057On Top of Old Smoky (Traditional)
058
059Scarborough Fair (Traditional)
060Im Mai (Traditional)
061O Christmas Tree (Traditional)
062Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063Ten Little Indians (Septimus Winner)
064Pop Goes The Weasel (Traditional)
065
066
067The Cuckoo (Traditional)
DUET
Row Row Row Your Boat
(Traditional)
We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Nr.Melodiens navn
068O du lieber Augustin (Traditional)
069London Bridge (Traditional)
070
071
072Down by the Riverside (Traditional)
073
074Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075Camptown Races (S.C. Foster)
076Little Brown Jug (Joseph Winner)
077Loch Lomond (Traditional)
078Oh! Susanna (S.C. Foster)
079Greensleeves (Traditional)
080Aura Lee (G. Poulton)
081Silent Night (F. Gruber)
082The Danube Waves (I. Ivanovici)
095My Darling Clementine (Traditional)
096Auld Lang Syne (Traditional)
097Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098Amazing Grace (Traditional)
099My Bonnie (H.J. Fulmer)
100Yankee Doodle (Traditional)
101Joy to the World (G.F. Händel)
102Ave Maria (F. Schubert)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come
Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
I’ve Been Working On The Railroad
(Traditional)
20PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 21
Trin
• Da stilarterne i kategorien
Pianist (093-100) ikke indeholder rytmelyde, sker der
ingenting, hvis du vælger
kun at afspille rytme. Hvis
du vil bruge disse stilarter,
skal du aktivere autoakkompagnement og spille på tangenterne som beskrevet på
side 22-23. (Der afspilles et
akkompagnement med bas
og akkorder).
– Kvikguide –
5
Spil med en stilart
Valg af rytme til en stilart
Stilartsfunktionen giver dig akkompagnement og rytmelyde til mange forskellige typer musik, f.eks.
rock, blues, techno og mange flere. Rytmen i en stilart afspilles på følgende måde. Rytmelyden
består af percussioninstrumenter.
1
2
Tryk på [STYLE] (STILART)-knappen.
Stilartens nummer og navn vises.
Stilartens nummerStilartens navn
001
Vælg en stilart.
Vælg den ønskede stilart ved hjælp af talknapperne [0]-[9],
[+] og [-].
Se listen over stilarter på side 62.
8BtModrn
001
Vises i
stilartstilstand.
Kvikguide
Trin 5 Spil med en stilart
3
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Stilartens rytme starter.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
016
HH Light
BEMÆRK
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning21
Page 22
Spil med en stilart
• Du kan ændre splitpunktet.
Se "Indstilling af
splitpunktet" på side 36.
På den foregående side viste vi, hvordan du kan vælge din yndlingsrytme i en stilart. På denne
side kan du lære at udvide rytmen med bas og akkorder og bruge det hele som akkompagnement,
mens du spiller.
1
2
Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg derefter en stilart.
Start autoakkompagnement.
Tryk på [ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA)knappen.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen igen for at stoppe
autoakkompagnementet.
001
● Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54; F#2) spiller kun
akkorder.
Dette område kaldes "område for autoakkompagnement".
Splitpunkt (54; F#2)
8BtModrn
001
Vises, når autoakkompagnement er slået til
BEMÆRK
Område for auto-
akkompagnement
3
22PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Aktivér synkroniseret start.
Tryk på [SYNC START] (SYNKRONISERET START)-knappen.
Når synkroniseret start er klar, begynder afspilningen af stilarten,
så snart du spiller en akkord i området for akkompagnement på
tangenterne. Du kan deaktivere klartilstanden for synkroniseret
start ved at trykke på [SYNC START]-knappen.
001
8BtModrn
001
Blinker, når synkroniseret
start er aktiveret.
Page 23
4
Afspilningen af stilarten begynder, så snart du spiller en akkord i
området for akkompagnement på tangenterne.
Er du usikker på, hvordan man spiller akkorder? Intet problem!
Instrumentet kan spille akkorder, selv hvis du kun trykker på én
tangent.
Prøv at trykke en, to eller tre vilkårlige tangenter ned samtidig i
området for autoakkompagnement på tangenterne. Forskellige
tangenter giver forskellige resultater.
Du kan få detaljerede instruktioner i at spille med akkorder på
side 44.
Split Point (Splitpunkt)
Område for auto-
akkompagnement
Kvikguide
5
6
Prøv at spille andre akkorder med venstre hånd og en melodilinje
med højre hånd.
Split Point (Splitpunkt)
Område for auto-
akkompagnement
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Trin 5 Spil med en stilart
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning23
Page 24
GrandPno001
001
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at
tænde for strømmen.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen
for at slukke for strømmen.
Sådan tændes instrumentet
Tryk på MASTER VOLUME [+]- og [-]knapperne.
Indstilling af lydstyrken
Tryk på [START/STOP]-knappen, når du har
trykket på [SONG]- eller [STYLE]-knappen
for at starte afspilningen af den valgte melodi
eller stilart (rytme).
Om [START/STOP]-knappen
"Tryk og hold nede"-symbolet vises
ved siden af visse knapper og betyder,
at den pågældende knap kan trykkes
ned og holdes nede i mere end et
sekund for at aktivere en relateret eller
en anden funktion.
"Tryk og hold nede"-symbolet
Grundlæggende betjening og displayvisninger
Grundlæggende funktioner
Tryk på [-]knappen for
at mindske
lydstyrken.
Tryk på [+]knappen for
at øge
lydstyrken.
24PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 25
Valg af grundlæggende funktioner
Grundlæggende betjening og displayvisninger
Tryk på [SONG]-knappen for
at vælge en melodi.
Tryk på [STYLE]-knappen for
at vælge en stilart.
Tryk på [VOICE]-knappen for
at vælge en lyd.
● Talknapper [0]-[9]
Talknapperne kan bruges til at angive nummeret på en
melodi, stilart eller lyd eller en parameterværdi direkte.
Hvis nummeret starter med et eller to nuller, kan det eller
de første nuller udelades.
Når du vælger en grundlæggende funktion, vises
navnet og nummeret på den aktuelt valgte melodi,
stilart og lyd. Herefter kan du vælge den ønskede
melodi, stilart eller lyd.
Indstilling af nummeret eller værdien
Eksempel: Valg af lyd 002, Grand Piano2.
002
GrandPn2
Funktionsindstillinger (side 48)
[FUNCTION]-knappen har 16
indstillinger.
Ved hvert tryk på [FUNCTION]knappen vælges den næste indstilling
i rækkefølgen, og værdien for den
valgte indstilling kan herefter ændres
på displayet.
Tryk på talknapperne
[0], [0], [2].
● [+]- og [-]-knapper
Tryk kortvarigt på [+]-knappen for at øge værdien med 1
eller kortvarigt på [-]-knappen for at mindske værdien med
1. Hold knappen nede for at øge eller mindske værdien
hurtigt i den pågældende retning.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning25
Tryk kortvarigt
for at øge.
Page 26
Grundlæggende betjening og displayvisninger
Display
Hoveddisplayet viser alle de aktuelle, grundlæggende indstillinger for melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
Noder
Viser noderne og akkorderne til melodien, når
melodilektionsfunktionen er i brug, eller
noderne i de akkorder, du angiver, når
ordbogsfunktionen er aktiv. På andre
tidspunkter vises de toner, du spiller på
tangenterne.
BEMÆRK
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va" i notationen.
• For nogle få, bestemte akkorder er det ikke alle
tonerne, der vises på displayets notationsdel.
Dette skyldes, at der er for lidt plads på displayet.
001
Oplysninger vedrørende spor i
melodierne vises her (se side 32).
Tændt: Der er data på sporet
Ikke tændt: Lyden på sporet er afbrudt, eller
sporet indeholder ingen data
Angiver den aktuelle takt
under afspilning af en melodi.
Angiver taktslagene for den
aktuelle stilart eller melodi
med blinkende pile.
Vises, når rumklangen er
aktiveret (side 34).
GrandPno
003
Visning af melodispor
Takt
003
Taktslagsvisning
REVERB
Visning af overordnet lydstyrke
Værdien for MASTER angives af antallet af
søjler i displayet. Jo flere søjler, der er vist, jo
højere er lydstyrken. Lydstyrken kan indstilles til
mellem 0 og 14. Én søjle repræsenterer 2 trin i
værdi.
Lydniveauet er 13-14.
Lydniveauet er 3-4.
Lydniveauet er 1-2.
Lydniveauet er 0
(ingen visning).
26PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Visning af akkorder
Angiver navnet på den
akkord, der afspilles i
øjeblikket, eller navnet på
den akkord, der spilles på tangenterne.
ACMP ON
Vises, når autoakkompagnement
er slået til.
Tangentvisning
Angiver, hvilke toner der
spilles i øjeblikket.
Angiver tonerne og
akkorderne i en melodi, når
melodilektionsfunktionen er i brug. Angiver
desuden tonerne i en akkord, når akkorden spilles
eller ved brug af ordbogsfunktionen.
Page 27
Melodilektioner
• Du kan ikke vælge stemme,
mens der afspilles en
melodi, inden lektion 1 er
startet. Hvis der afspilles en
melodi, skal du først
afbryde afspilningen og
derefter fortsætte fra trin
2.
Yamaha Education Suite 5
Du kan vælge en vilkårlig melodi og bruge den som lektion for venstre hånd, højre
hånd eller begge hænder. Med melodilektionerne kan du lære at spille melodier i tre
enkle trin.
■ Lektionen foregår på denne måde
Vælg en melodi
til lektionen.
Vælg den stemme,
du vil øve dig på.
Vælg en
øvemetode.
■ Øvemetoder:
Lektion 1 (Listen & Learn).......Lyt til melodien og rytmen i den valgte melodi.
Lektion 2 (Timing).....................Lær at spille tonerne på de rigtige tidspunkter sammen med
melodien.
Lektion 3 (Waiting) ...................Lær at spille de rigtige toner.
Lektion 1 (Listen & Learn)
Du skal ikke bruge tangenterne i lektion 1.
Melodien/akkorderne i den valgte stemme (med andre ord det materiale, du
skal lære) afspilles. Lyt opmærksomt til materialet, og lær det godt at
kende.
BEMÆRK
1 Vælg den ønskede melodi til lektionen.
Tryk på [SONG]-knappen, og vælg derefter en melodi (se listen over
melodier på side 20) ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Start
lektionen!
041
MussIDen
-05
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning27
Page 28
Melodilektioner
• Du kan stadig vælge
stemme, når lektion 1 er
startet, og melodien
afspilles.
• Hvis den lyd, der bruges til
melodistemmen i melodien,
ændres, kan den viste
tangentposition på displayet
blive ændret (i oktaver)
afhængigt af den valgte lyd.
• Du kan vælge lektion 1-3
ved at trykke på
henholdsvis [LISTEN &
LEARN]-, [TIMING]- og
[WAITING]-knapperne.
2 Vælg den stemme, du vil øve dig på.
Tryk på [R]-knappen, hvis du vil have en lektion for højre hånd, tryk
på [L]-knappen, hvis du vil have en lektion for venstre hånd, eller på
både [R]- og [L]-knappen samtidig, hvis du vil have en lektion for
begge hænder. Den valgte stemme vises.
Lektion for højre håndLektion for venstre hånd
Left
Lektion for begge hænder
BothHand
3 Start lektion 1.
Tryk på [LISTEN & LEARN]-knappen for at starte lektion 1.
Melodien for den stemme, du valgte i trin
opmærksomt til materialet, og lær det godt at kende.
r1
2, afspilles. Lyt
LISTEN
011
Noderne og tangentplaceringen for
eksempelmelodien vises på displayet.
Right
BEMÆRK
4 Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
28PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 29
Lektion 2 (Timing)
• Splitpunktet er fast og kan ikke
ændres. Ved venstrehåndslektioner
er det fastlagt ved 59 eller H2, og
ved akkordlektioner i venstre hånd
er det fastlagt ved 54 eller F
#
2.
• Du kan ikke vælge stemme, mens
der afspilles en melodi, inden
lektion 2 er startet. Hvis der
afspilles en melodi, skal du først
afbryde afspilningen og derefter
fortsætte fra trin
2.
• Du kan stadig vælge stemme, når
lektion 2 er startet, og melodien
afspilles.
• Uanset hvor hårdt du slår
tangenterne an, ændres
lydniveauet ikke. Det, du spiller,
lyder derfor muligvis ikke helt som
eksemplet afhængigt af den valgte
melodi.
Melodilektioner
I denne lektion skal du prøve at spille tonerne på det rigtige tidspunkt.
Du skal udelukkende koncentrere dig om at spille hver tone i takt med
det rytmiske akkompagnement. Så længe du spiller i takt med rytmen,
lyder den korrekte tone, selv hvis du spiller forkerte toner.
1 Vælg en melodi til lektionen.
2 Vælg den stemme, du vil øve
dig på.
3 Start lektion 2.
Tryk på [TIMING]-knappen for at starte lektion 2.
r2
Spil de toner, der vises på displayet.
I lektion 2 skal du udelukkende spille hver tone i takt med
musikken.
TIMING
004
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Melodierne 070-102 er beregnet specifikt til lektioner i at spille
akkorder. Når du øver dig på venstrehåndsstemmerne i disse
melodier, skal du spille tonerne i området for autoakkompagnement.
4 Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når
som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Karakter
Når melodien i lektionen er spillet færdig i lektion 2 eller 3, får du en
karakter for din præstation på en skala med fire trin: OK, Good (Godt),
Very Good (Vældig godt) eller Excellent (Fremragende).
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning29
Page 30
Melodilektioner
• Du kan ikke vælge stemme,
mens der afspilles en
melodi, inden lektion 3 er
startet. Hvis der afspilles en
melodi, skal du først
afbryde afspilningen og
derefter fortsætte fra trin
2.
• Du kan stadig vælge
stemme, når lektion 3 er
startet, og melodien
afspilles.
• Uanset hvor hårdt du slår
tangenterne an, ændres
lydniveauet ikke. Det, du
spiller, lyder derfor muligvis
ikke helt som eksemplet
afhængigt af den valgte
melodi.
Lektion 3 (Waiting)
I denne lektion skal du forsøge at spille de korrekte toner. De toner, du skal
spille, vises på nodelinjen og tangenterne på displayet. Melodien venter,
indtil du spiller den rigtige tone.
1 Vælg en melodi til lektionen.
2 Vælg den stemme, du vil øve dig på.
3 Start lektion 3.
Tryk på [WAITING]-knappen for at starte lektion 3.
r3
Spil de toner, der vises på displayet.
Forsøg at spille de korrekte toner.
BEMÆRK
BEMÆRK
WAITING
4 Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
30PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 31
Melodiindstillinger
Ændring af lyden i melodien
Du kan ændre lyden i en melodi til en hvilken som helst anden lyd,
du foretrækker.
1 Vælg melodien, og afspil den.
Se afsnittet "Afspilning af melodier" på side 19.
2 Vælg lyden.
Vælg den ønskede lyd ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
004
Den valgte lyd anvendes, når du spiller på tangenterne.
Hvis melodien er afspillet og stoppet under denne procedure, kan du
trykke på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen igen.
HnkyTonk
3 Tryk på [VOICE]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund.
Displayet viser meddelelsen "SONG MELODY VOICE"
(Melodistemme i melodi) i et par sekunder for at indikere, at den lyd,
du valgte i trin
2, har erstattet melodiens oprindelige lyd.
Holdes nede i mere end et sekund.
001
Lydstyrke for melodi
Med denne procedure kan du indstille balancen mellem afspilning af
melodier og de toner, du spiller på tangenterne, ved at indstille lydstyrken
for den afspillede melodi.
1 Tryk på [SONG]-knappen.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning31
Page 32
Melodiindstillinger
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne
standardindstillingen (100).
2 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil
displayet viser "SongVol" (Lydstyrke for melodi).
Aktuel lydstyrke for melodiSong Volume (Lydstyrke for melodi)
100
SongVol
3 Vælg lydstyrken for melodien ved hjælp af talknapperne
[0]-[9], [+] og [-].
Afbrydelse af lyden
Melodien består af flere spor.
Du kan afbryde lyden på spor 1 eller 2 under afspilning af melodien.
• Lyden fra spor 1 kan afbrydes ved at trykke på [R]-knappen under
afspilning af melodien.
BEMÆRK
• Lyden fra spor 2 kan afbrydes ved at trykke på [L]-knappen under
afspilning af melodien.
Du kan aktivere lyden igen ved at trykke på knappen for det pågældende
spor ([R] eller [L]) igen under afspilning af melodien eller ved at vælge en
anden melodi.
Spor 2Spor 1
Hvis du trykker på en af sporknapperne ([R] eller [L]), afbrydes
lyden fra det pågældende spor
under afspilning af melodien.
32PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
001
Cruisin
010
Tændt: Der er data
på sporet.
Ikke tændt: Lyden på sporet
er afbrudt, eller sporet
indeholder ingen data.
Page 33
Øvelse gør mester
• Start- og slutpunkterne for
gentagelsen kan angives i
intervaller på én takt.
• A-B-gentagelsesfunktionen
kan også indstilles, når
afspilningen af melodien er
stoppet. Du skal blot bruge
[REW]- og [FF]-knapperne
til at finde de ønskede
takter, trykke på [A-B
REPEAT] (A-BGENTAGELSE)-knappen
for at indstille dem som hhv.
start- og slutpunkt og
derefter starte afspilningen.
• Hvis du vil anbringe
startpunktet "A" ved
melodiens begyndelse, skal
du trykke på [A-B
REPEAT]-knappen, inden
du starter afspilningen af
melodien.
• A-B-gentagelsesfunktionen
annulleres, når du vælger
en anden melodi eller
stilart.
Du kan øve dig på et svært sted igen og igen. Med denne funktion kan
du angive et afsnit af melodien, som du vil øve dig på, og få det afspillet
gentagne gange. "A" er startpunktet, og "B" er slutpunktet.
AB
Afspilningen af dette stykke gentages
Melodiindstillinger
1 Afspil melodien, og tryk på [A-B REPEAT]-knappen ved begyndelsen
af det afsnit, du vil have gentaget (punkt "A").
Displayet viser meddelelsen "A-REPEAT".
2 Tryk på [A-B REPEAT]-knappen igen ved afslutningen af det afsnit,
du vil have gentaget (punkt "B"). Afspilningen af det angivne A-Bstykke af melodien gentages flere gange, så du kan øve stykket igen
og igen.
Du kan afbryde den gentagne afspilning ved at trykke på [A-B
REPEAT]-knappen.
A-B-gentagelsesfunktionen annulleres, og melodien afspilles normalt.
A-
A-b
oFF
BEMÆRK
REPEAT
REPEAT
BEMÆRK
REPEAT
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning33
Page 34
Spil med forskellige effekter
• Du kan også få adgang til
indstilling af rumklangstype
ved at trykke på
[FUNCTION]-knappen et
antal gange.
Tilføjelse af rumklang
Med rumklang får den lyd, du spiller med på tangenterne, en klang, som
stod du i et lokale eller en koncertsal.
Sådan tilføjes rumklang
Tryk på [REVERB ON/OFF] (RUMKLANG TIL/FRA)-knappen for at
aktivere rumklangen. Rumklangen er normalt aktiveret. Du kan kontrollere,
hvordan den valgte rumklangstype lyder, ved at spille på tangenterne. Hvis
du vil deaktivere rumklangen, skal du trykke på [REVERB ON/OFF]knappen igen.
Vises, når
rumklangen er
aktiveret.
Valg af en rumklangstype
Den mest velegnede type vælges automatisk, når du vælger en melodi eller
stilart, men du kan vælge alle de tilgængelige rumklangstyper.
1 Hold [REVERB ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
Displayet viser meddelelsen "REVERB" (RUMKLANG) i et par
sekunder, hvorefter rumklangstypen vises.
Den aktuelt valgte rumklangstype
Holdes nede i mere
end et sekund.
02
Hall2
2 Vælg den ønskede rumklangstype ved hjælp af talknapperne [0]-[9],
[+] og [-].
Yderligere oplysninger får du ved at se listen over rumklangstyper
på side 63.
Rumklangsdybden kan justeres under funktionsindstillingerne (side 49).
BEMÆRK
34PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 35
Tilføjelse af efterklang via panelet
• Se afsnittet "Tilslutning af
pedal (SUSTAIN-stik)" på
side 9 for at få yderligere
oplysninger om at tilføje
efterklang med en pedal
(ekstraudstyr).
Denne funktion giver keyboardets lyde en fast efterklang.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil displayet viser
"Sustain" (Efterklang).
Spil med forskellige effekter
oFF
Aktuel indstilling
Sustain
2 Tryk på [+]-knappen for at aktivere efterklang via panelet.
Når efterklang via panelet er aktiveret, får alle de toner, du spiller på
tangenterne, efterklang. Du kan deaktivere funktionen ved at trykke på
[-]-knappen.
on
Sustain
Til
BEMÆRK
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning35
Page 36
Praktiske spillefunktioner
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne
standardindstillingen
(54 eller F
#
2).
• Tonehøjden for
trommesættene (lyd 130-
142) kan ikke ændres.
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne
standardindstillingen (00).
Indstilling af splitpunktet
Splitpunktet kan ændres efter behov.
Standardindstilling for splitpunkt: 54 (F#2)
364860728496
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan
flytte det til en anden tangent. Når du ændrer splitpunktet, ændres området
for autoakkompagnement også.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil displayet viser
"SplitPnt" (Splitpunkt).
Det aktuelt valgte splitpunkt
054
SplitPnt
Split Point (Splitpunkt)
001
Split Point
2 Vælg splitpunktet ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Transponering
Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til en oktav op og ned i
intervaller på en halv tone.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil displayet viser
"Transpos" (Transponering).
Den aktuelle transponeringsværdi
00
Transpos
BEMÆRK
2 Brug talknapperne [0]-[9], [+] og [-] til at
indstille transponeringsværdien til mellem -12
og +12 efter behov.
36PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
BEMÆRK
Page 37
Stemning
• Tonehøjden for
trommesættene (lyd 130-
142) kan ikke ændres.
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne
standardindstillingen (000).
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Instrumentets samlede
stemning kan flyttes op til 100 cent op og ned i intervaller på 1 cent
(100 cent = 1 halvtone).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil displayet viser
"Tuning" (Stemning).
Aktuel værdi for stemning
Praktiske spillefunktioner
000
Tuning
2 Brug talknapperne [0]-[9], [+] og [-] til at indstille stemningsværdien
til mellem -100 og +100 efter behov.
Enkeltknapindstilling
Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle lyd til en melodi eller
stilart. Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den mest velegnede lyd
for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved at vælge lyd nummer "000".
1 Tryk på [VOICE]-knappen, og vælg derefter lyd nummer "000" ved
hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
BEMÆRK
Dette aktiverer enkeltknapindstilling. Enkeltknapindstilling deaktiveres,
hvis du vælger et andet lydnummer.
Vises, når enkeltknapindstilling er aktiveret.
000
SprnoSax
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning37
Page 38
Praktiske spillefunktioner
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne standardtempoet
for stilarten eller melodien.
Ændring af tempoet for melodien/stilarten
Du kan frit vælge, hvilket tempo melodierne og stilarterne skal afspilles i –
hurtigt eller langsomt.
1 Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at åbne tempoindstillingen på
displayet, når du har valgt en stilart eller melodi.
Den aktuelle tempoværdi
116
Tempo
2 Vælg tempoet ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Du kan også indstille tempoet ved simpelthen at trykke på [TEMPO/
TAP]-knappen i det ønskede tempo. Du skal trykke fire gange for
taktarter i 4 (f.eks. 4/4) og tre gange for taktarter i 3 (f.eks. 3/4).
Du kan ændre tempoet under afspilning af stilarter eller melodier ved
at trykke to gange på [TEMPO/TAP]-knappen.
Justering af parametre for hovedlyden
Lydstyrken og oktaven for hovedlyden kan justeres (instrumentets
tonehøjde kan justeres én oktav op eller ned).
BEMÆRK
● Parametre for hovedlyd (side 49)
• Lydstyrke for hovedlyd
• Oktav for hovedlyd
Hver af ovenstående parametre kan justeres under funktionsindstillingerne
(side 49).
38PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 39
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Forskellige måder at starte og stoppe afspilning af stilarter på
Start af afspilning af en stilart
Du kan bruge følgende tre metoder til at starte afspilningen af en stilart.
Fælles for dem er, at du skal trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
aktivere autoakkompagnement, inden du starter afspilningen af stilarten.
Uanset hvilken metode du vælger, kan du trykke på [INTRO/ENDING/
rit.]-knappen, inden du starter afspilningen. Der spilles automatisk en
intro som indledning til dit spil. Instrumentet skifter automatisk til
hoveddelen, når introen er færdig.
■ Start med det samme
Tryk på [START/STOP]-knappen. Rytmedelen af den valgte stilart
afspilles.
Bassen og akkorderne begynder at spille, så snart du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne.
Vises, når autoakkompagnement er slået til
Start med det samme
■ Akkordstart
Tryk på [SYNC START]-knappen. Taktslagspilene begynder at blinke
for at indikere, at klartilstanden for synkroniseret start er aktiveret.
Bassen og akkorderne begynder at spille, så snart du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne.
001
GrandPno
001
Klartilstand for synkroniseret start
Afspilningen af stilarten
begynder, når du spiller en akkord
■ Tastestart
Du kan tælle for i dit eget tempo for at starte afspilningen. Du skal bare
trykke på [TEMPO/TAP]-knappen i et vilkårligt tempo. Du skal trykke fire
gange for taktarter i 4 (f.eks. 4/4) og tre gange for taktarter i 3 (f.eks. 3/4),
hvorefter rytmen i den valgte stilart begynder at spille i det angivne tempo.
Bassen og akkorderne begynder at spille, så snart du spiller en akkord i
området for akkompagnement på tangenterne.
Område for
akkompagnement
Start i det
tastede tempo
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning39
Page 40
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Stop af afspilning af en stilart
Du kan bruge følgende tre metoder til at stoppe afspilningen af en stilart.
■ Stop med det samme
Afspilningen stoppes, så snart du trykker på [START/STOP]-knappen.
Stop med det samme
■ Stop og gå til synkroniseret starttilstand
Hvis du trykker på [SYNC START]-knappen under afspilning af en
stilart, stoppes afspilningen med det samme, og klartilstanden til
synkroniseret start aktiveres (taktslagspilene blinker).
Stop med det samme,
og gå til synkroniseret
starttilstand
■ Spil afslutningen og stop
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/AFSLUTNING/
RITARDANDO)-knappen for at starte afspilning af afslutningen.
Afspilningen stopper, når afslutningen er spillet færdig.
Stop efter endt afslutning
Hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen igen, mens
afslutningen afspilles, afspilles den ritardando (tempoet falder gradvist).
001
GrandPno
Klartilstand for synkroniseret start
001
40PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 41
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Akkompagnementsvariationer (stykker)
Instrumentet har et bredt udvalg af stykker (variationer) til hver stilart. Det gør det
muligt at variere arrangementet af akkompagnement til den melodi, du spiller.
IntroHoved A/B
Automatisk fillAfslutning
● Introstykke
Bruges til at starte melodien med.
Når introen er færdig, skifter akkompagnementet til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
● Hovedstykke
Bruges som hovedstykke i en melodi. Der afspilles en akkompagnementsfigur, der gentages uendeligt,
indtil der trykkes på en knap for et andet stykke. Der findes to variationer over grundfiguren (A og B), og
akkompagnementet i stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre
hånd.
● Fill-in-stykke
Tilføjes automatisk, inden der skiftes fra stykke A og B.
● Afslutningsstykke
Bruges som afslutning på melodien. Når afslutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet
automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
1 Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg derefter en stilart.
2 Start autoakkompagnement.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Vises, når autoakkompagnement
er slået til.
3 Aktivér synkroniseret start.
Tryk på [SYNC START]-knappen.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning41
Page 42
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
4 Tryk på [MAIN/AUTO FILL] (HOVEDSTYKKE/
AUTOMATISK FILL)-knappen.
MAIN A
Navnet på det valgte stykke
(MAIN A eller MAIN B) vises
5 Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
INTRO≥A
6 Introen for den valgte stilart starter, når du spiller en
akkord med venstre hånd.
I det viste eksempel spilles en C-dur-akkord (som vist nedenfor).
Oplysninger om at spille akkorder finder du under "Spil af akkorder i
autoakkompagnement" på side 44.
Område for
akkompagnement
7 Tryk på [MAIN/AUTO FILL]-knappen.
Når fill'et er slut, skifter instrumentet til det valgte hovedstykke
(A eller B).
8 Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Skifter til afslutningsstykket.
Når afslutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet
automatisk. Afslutningen spilles gradvist langsommere (ritardando),
hvis du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen igen, mens
afslutningen afspilles.
42PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
FILL A≥B
ENDING
Page 43
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
• Tryk på [+]- og [-]knapperne samtidig for at
gendanne
standardindstillingen (100).
Justering af lydstyrke for stilarten
Med denne procedure kan du indstille balancen mellem afspilning af
stilarten og de toner, du spiller på tangenterne, ved at indstille lydstyrken
for den afspillede stilart.
1 Tryk på [STYLE]-knappen.
2 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil
displayet viser "StyleVol" (Lydstyrke for stilart).
Den aktuelle lydstyrke for stilartenlydstyrke for stilart
100
StyleVol
3 Vælg lydstyrken for stilarten ved hjælp af talknapperne
[0]-[9], [+] og [-].
BEMÆRK
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning43
Page 44
Spil af akkorder i autoakkompagnement
I afsnittet "Spil med en stilart (akkompagnement)" på side 21 kan du læse, at
"fornemmelsen" i stilarten ændrer sig, hver gang du spiller en akkord i venstre halvdel
af klaviaturet. Her kan du læse mere om akkordtyperne, og hvordan man spiller dem.
Akkordeksemplerne vises her i tonearten C.
Nedenfor beskrives de to grundlæggende metoder, du kan bruge til at spille akkorder i
venstre halvdel af klaviaturet, mens der afspilles en stilart (side 22).
Standardindstilling for splitpunkt: 54 (F#2)
■ Nemme akkorder
■ Almindelige akkorder
364860728496
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for
akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
C
Cm
• Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone.
• Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen og
den nærmeste sorte
tangent til venstre for den.
C
Cm
7
• Sådan spiller du en syvakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
•
7
Sådan spiller du en mol syvakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide og sorte
tangent til venstre for den (tre
tangenter i alt).
Almindelige akkorder
Med denne metode kan du skabe et akkompagnement ved at spille akkorder med
de normale fingersætninger i området for akkompagnement på tangenterne.
C
Csus
CmM
(9)
C
Caug
4
CmM
7
C
6
( )
CM aug
7
( )
Cm
b5
7
(9)
7
C
6
Cm
CmM
(9)
CM
7
Cm
Cdim
( )
(9)
( )
b5
7
CM
Cm
Cdim
(9)
7
( )
6
7
CM
Cm
C
(#11)
7
( )
7
( )
7
BEMÆRK
• Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
Område for
akkompagnement
C
Cm
C
(b5)
7
7
(b9)
(9)
( )
CM
Cm
C
7
7
7
( )
(b13)
b5
(
11)
( )
( )
(9)
C
7
( )
( )
(#11)
C
7
( )
(13)
C
7
( )
(#9)
C
7
( )
* Toner i parentes er valgfri, da akkorden vil blive genkendt uden dem.
44PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
b5
C
7
C aug
7
C sus
7
( )
4
( )
C
( )
1+2+5
Page 45
● Oversigt over genkendte almindelige akkorder
• Toner i parentes kan
udelades.
• Hvis du spiller den samme
grundtone i to tilstødende
oktaver, frembringes der et
akkompagnement, der kun
er baseret på grundtonen.
• En ren kvint (1+5) frembringer et akkompagnement,
der kun er baseret på
grundtonen og kvinten og
derfor kan bruges til både
dur- og molakkorder.
• De viste akkordfingersætninger er alle i "grundposition", men du kan bruge
andre inversioner med følgende undtagelser: m7,
m7
b
5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5
• Inversioner af 7sus4og m7(11)-akkorder
genkendes ikke, hvis de
toner, der vises i parentes,
udelades.
• Nogen gange ændrer
autoakkompagnementet
sig ikke, når beslægtede
akkorder spilles efter
hinanden (f.eks. nogle
molakkorder efterfulgt af
en mol syv).
• Fingersætninger med to
fingre frembringer en
akkord baseret på den
tidligere spillede akkord.
Akkordnavn/[forkortelse]
Dur [M]1 - 3 - 5CC
Add ni [(9)]1 - 2 - 3 - 5C(9)C(9)
Seks [6]1 - (3) - 5 - 6C6C6
Seks ni [6(9)]1 - 2 - 3 - (5) - 6C6(9)C6(9) *
Maj syv [M7]
Maj syv med ni [M7(9)]1 - 2 - 3 - (5) - 7CM7(9)CM7(9) *
Maj syv med hævet elleve [M7(#11)]
Sænket kvint [(b5)]1 - 3 - b5C(b5)Cb5 *
Maj syv med sænket kvint [M7b5]1 - 3 - b5 - 7CM7b5CM7b5 *
• Durakkorder skrives i reglen kun med navnet på
grundtonen. Bogstavet "C"
på et nodeark betyder f.eks.
en C-dur-akkord. Hvis du vil
slå fingersætningen til en
durakkord op, skal du
trykke på grundtonetangenten og derefter på akkordtypetangenten.
Opslag i akkordordbogen
Ordbogsfunktionen er ganske enkelt en indbygget "akkordordbog", der
viser dig de enkelte toner i akkorderne. Den er ideel, når du kender navnet
på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
1 Tryk på [WAITING]-knappen, og hold den nede i længere end et sekund.
"Dict" vises på displayet.
Dict.
Holdes nede i mere
end et sekund.
2 I det følgende eksempel skal du lære at spille en GM7-akkord (G maj
syv). Tryk på "G"-tangenten i det område af tangenterne, der er mærket
"ROOT (GRUNDTONE) ." (Tonen afspilles ikke). Den angivne
grundtone vises på displayet.
>
Tangenter til
akkordordbog
Tangenter
til grundto-
neordbog
3 Tryk på "M7"-tangenten (maj syv) i det område af tangenterne, der er
mærket "CHORD TYPE (AKKORDTYPE)." (Tonen afspilles ikke).
De toner, du skal spille i den angivne akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige inversioner af akkorden ved at trykke på [+]/[-]knapperne.
4 Prøv at spille en akkord i autoakkompagnementsdelen af tangenterne,
og hold øje med, hvad displayet viser.
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en klokkelyd, og
akkordens navn blinker i displayet.
46PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Akkordens navn
(grundtone og type)
Dict.
001
BEMÆRK
>
Akkordens notation
Dict.
001
Akkordens enkelttoner
(tangenter)
Page 47
Spil af akkorder i autoakkompagnement
Grundtone
Cm
Akkordtype
■ Om akkorder
Når du spiller to eller flere toner sammen, opstår der en "akkord".
Hvis du spiller en tone sammen med to andre toner, der er tre toner (trin) fra hinanden,
f.eks. tonerne C, E og G, opstår der en harmonisk lyd. Denne type akkorder kaldes
"treklange" og spiller en vigtig rolle i de fleste typer musik.
Hvis vi tager akkorden ovenfor som eksempel, kaldes den laveste tone i treklangen for "grundtonen". Dette er den
vigtigste tone, der støtter eller forankrer resten af tonerne i akkorden.
Du kan se, at den mellemste tone i akkorden ovenfor (E) er det tredje trin i rækkefølgen af skalatoner: C, D og derefter E.
Det tredje trin kaldes en "terts", og der er to typer tertser i akkorder: store tertser og små tertser.
Lille terts – tre halvtonetrin fra grundtonenStor terts – fire halvtonetrin fra grundtonen
Vi kan også ændre den øverste tone i den oprindelige akkord og få tre yderligere akkorder som vist nedenfor.
(Billedteksterne viser intervallerne mellem hver af tonerne).
Te r ts
Te r ts
Grundtone
◆ Durakkord
C
M
Lille tertsStor ter tsStor tertsLille tertsStor ter tsStor tertsLille tertsLille terts
Akkorden fungerer på samme måde, selv hvis vi ændrer tonernes rækkefølge nedefra og op, eller hvis vi spiller de
samme toner i forskellige oktaver. På denne måde kan der opbygges smukke harmonier, og du kan skabe stemningsfuld
musik ved at spille forskellige akkorder efter hinanden og følge nogle enkle regler. Akkordernes funktion bestemmes af
harmoni, og harmoni bruges til at skabe musik.
● Akkordnavne
Ud fra akkordnavnet kan du hurtigt se, hvilken type akkord det er, og hvilke toner der
bruges til akkorden. Det er meget nyttigt at lære at forstå akkordernes grundlæggende
struktur. Når du har sat dig ind i dette, kan du hurtigt og let spille akkorder ved at se på
de akkordnavne, der vises over nodelinjen.
● Akkordtyper (Disse akkorder er en del af dem, der kan genkendes af instrumentet, når du spiller
akkorder med en til tre fingre).
Sus 4
C
sus4
Ren kvintRen kvart
Mol maj 7
C
mM7
'er
7
C
7
Lille septimDurakkord
7, sænket kvint
(b5)
C
7
Mol 7
C
m7
Lille septimMolakkord
Mol 7, sænket kvint
(b5)
C
m7
Maj 7
C
M7
Maj 7Durakkord
7, sus 4
C
7sus4
Stor septimMolakkord
Lille kvint7-akkord
Lille kvint
Lille septimSus 4-akkordMol 7-akkord
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning47
Page 48
Funktionsindstillinger
Med [FUNCTION]-knappen kan du udføre forskellige handlinger, der justerer eller
forbedrer lyden, og foretage indstillinger for tilslutning til eksterne enheder.
Valg af funktionen og redigering af værdien
Du kan justere 16 forskellige funktioner.
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen et antal gange, indtil
displayet viser den ønskede funktion.
Hver gang du trykker på [FUNCTION]-knappen, skiftes der til den
næste funktion i rækkefølgen. Du kan læse beskrivelser og se et
eksempel på displayvisning på listen over funktionsindstillinger på
side 49.
100
VærdiFunktion
StyleVol
2 Vælg værdien ved hjælp af talknapperne [0]-[9], [+] og [-].
Brug [+]/[-]-knapperne til at slå funktioner til eller fra.
48PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 49
● Liste over funktionsindstillinger
FunktionDisplayIndstillingsmulig
lydstyrke for stilartStyleVol000–127Bestemmer lydstyrken for stilarten.
Song Volume
(Lydstyrke for melodi)
Transpose
(Transposition)
Tuning
Split Point (Splitpunkt)
Lydstyrke for hovedlyd
Oktav for hovedlyd
Rumklangstype
rumklangsniveau
Panel Sustain
(Efterklang via panelet)
Lokal til/fra
Eksternt clock-signal
Afsendelse af
standardindstillinger
Taktart
Metronome Volume
(Metronomlydstyrke)
Annullering af demo
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
M.Volume
M.Octave
Reverb
RevLevel
Sustain
Local
ExtClock
InitSend
TimeSig
MetroVol
D-Cancel
heder
000–127Bestemmer lydstyrken for melodien.
-12–00–12Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin.
-100–000–100Indstiller instrumentets tonehøjde i intervaller på 1 cent.
000–127
(C-2-G8)
000–127Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
-2–0–2Bestemmer hovedlydens oktavområde.
01–10Bestemmer rumklangstypen eller slår den fra (10).
000–127Bestemmer, hvor meget af lydsignalet der sendes til
ON/OFFBestemmer, om der altid skal anvendes efterklang via panelet
ON/OFFBestemmer, om instrumentets tangenter kontrollerer det
ON/OFFBestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
YES/NOGiver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
00–15Bestemmer taktarten for metronomen.
000–127Bestemmer lydstyrken for metronomen.
ON/OFFBestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis
Indstiller "splitpunktet" (den tangent, der adskiller området for
autoakkompagnement og hovedlyden).
Se listen over rumklangstyper på side 63.
rumklangseffekten.
til hovedlyden. Der anvendes altid efterklang via panelet, når
funktionen er indstillet til ON, og efterklangen er afbrudt, når
der er valgt OFF.
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF)
indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal
(ON)
til en computer. Brug [+]-knappen til at sende dataene.
du vælger ON, afspilles demo-melodien ikke, selv hvis du
trykker på [DEMO]-knappen.
Beskrivelse
Funktionsindstillinger
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning49
Page 50
Om MIDI
Instrumentet har MIDI-stik, der gør det muligt at slutte instrumentet til andre MIDIinstrumenter og -enheder og giver flere musikalske muligheder.
Hvad er MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er en global standard for
kommunikation mellem elektroniske musikinstrumenter og -enheder. Når
MIDI-udstyrede instrumenter kobles sammen med MIDI-kabler, kan der
overføres musik- og indstillingsdata mellem dem, hvilket giver betydeligt
flere muligheder ved opførelse og produktion.
FORSIGTIG
• Sluk for strømmen til alle eksterne enheder, inden du slutter PSR-E213/YPT210 til eksternt udstyr. Tænd derefter for strømmen til først PSR-E213/YPT-210
og derefter til det tilsluttede eksterne udstyr.
Muligheder med MIDI
• Overførsel af musik- og indstillingsdata mellem PSR-E213/YPT-210 og
MIDI-udstyrede instrumenter eller computere (side 51).
50PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 51
Overførsel af musikdata til og fra et andet instrument
Hvis du slutter PSR-E213/YPT-210 til andre MIDI-enheder eller en computer,
kan instrumentets musikdata bruges på disse MIDI-enheder eller computeren.
Musikdata fra andre MIDI-enheder og computere kan også modtages og
afspilles på PSR-E213/YPT-210.
● Når instrumentet er tilsluttet en anden MIDI-enhed, afsender og
modtager det musikdata.
Om MIDI
PSR-E213/
YPT-210
MIDI OUT-
MIDI IN-
MIDI IN-
MIDI OUT-
● Når instrumentet er tilsluttet en computer, afsender og
modtager det musikdata.
USB
USB/MIDI-interface
(f.eks. Yamaha UX16)
MIDI IN-MIDI OUT-
Du skal bruge Yamaha UX16 eller et tilsvarende USB/MIDI-interface
(sælges separat) for at oprette en MIDI-forbindelse mellem PSR-E213/
YPT-210 og en computer med USB-port.
Du kan købe Yamaha UX16 eller et andet kvalitets-USB/MIDI-interface
i en musikforretning, computerforretning eller elforretning.
Hvis du bruger UX16-interfacet, skal du installere den driver, der følger
med interfacet, på computeren.
MIDI-enhed
PSR-E213/
YPT-210
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning51
Page 52
Om MIDI
• Hvis instrumentet ikke siger
noget, er Lokal kontrol den
mest sandsynlige årsag.
Hvis Lokal kontrol er
indstillet til OFF, kommer
der ingen lyd, når du spiller
på tangenterne.
• Hvis Eksternt clock-signal
er indstillet til ON, og der
ikke modtages et clocksignal fra en ekstern enhed,
kan melodi-, stilarts- og
metronomfunktionerne ikke
starte.
■ MIDI-indstillinger
Du skal foretage følgende indstillinger ved afsendelse/modtagelse af
musikdata til/fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer.
Lokale indstillinger
Lokal kontrol bestemmer, om de toner der spilles på instrumentet, afspilles
af det indbyggede lydmodul. Det indbyggede lydmodul er aktivt, når lokal
kontrol er slået til, og deaktiveret, når lokal kontrol er slået fra.
On ........ Dette er standardindstillingen, hvor de toner, der spilles på
instrumentets tangenter, afspilles af det indbyggede
lydmodul. Data, der modtages via instrumentets MIDI-stik,
afspilles også af det indbyggede lydmodul.
Off ....... Med denne indstilling frembringer instrumentet ingen lyd
selv (hverken det, du spiller på tangenterne, eller afspillede
stilarter), men musikdataene sendes via MIDI-stikket. Data,
der modtages via instrumentets MIDI-stik, afspilles også af
det indbyggede lydmodul.
BEMÆRK
Lokal kontrol kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 49).
Indstillinger for eksternt clock-signal
Disse indstillinger bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
indbyggede clock-signal (OFF) eller et clock-signal fra en ekstern enhed
(ON).
On......... Instrumentets tidsbaserede funktioner synkroniseres med
clock-signalet fra en ekstern enhed, der er tilsluttet via MIDI.
Off ........ Instrumentet bruger sit eget indbyggede clock-signal
(standard).
Eksternt clock-signal kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 49).
PSR-E213/YPT-210 Afsendelse af panelindstillinger
(standardindstillinger)
Sender panelindstillingerne fra PSR-E213/YPT-210 til en ekstern MIDIenhed.
Hvis du optager det, du spiller på PSR-E213/YPT-210, på en ekstern
sequencer eller lignende udstyr, kan du bruge denne funktion til at sende de
aktuelle panelindstillinger fra PSR-E213/YPT-210, så de gendannes
automatisk, når musikken senere afspilles.
Afsendelse af standardindstillinger kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 49).
52PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
BEMÆRK
Page 53
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder
der et kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges
mobiltelefon.
Der er ingen lyd, når der spilles på
tangenterne, eller når der afspilles en melodi
eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når du spiller på
tangenterne til højre på instrumentet.
• Lydstyrken er for lav.
• Lydkvaliteten er dårlig.
• Rytmen stopper uventet eller kan ikke
afspilles.
• Melodien etc. afspilles ikke korrekt.
Stilarten eller melodien afspilles ikke, når der
trykkes på [START/STOP]-knappen.
Stilarten lyder ikke ordentligt.
Der afspilles ikke noget rytmisk
akkompagnement, når der trykkes på
[START/STOP]-knappen, og der er valgt
stilart nummer 093-100 (Pianist).
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at
blive afbrudt.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have
den modsatte effekt. Når fodkontakten
trædes ned, stoppes lyden, og når den
slippes, klinger lyden længe.
ACMP ON-indikatoren vises ikke, når der
trykkes på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Stemmeindikatorerne, f.eks. højre, venstre
eller begge hænder, vises ikke, selv når der
trykkes på [R]- eller [L]-knappen for
lektionen.
Uanset hvor hårdt du slår tangenterne an,
ændres lydniveauet ikke.
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Kontrollér, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd fra
højttalerne.
Kontrollér, om lokal kontrol er slået til eller fra (se side 52).
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 46), bruges tangenterne i højre
hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks
batterier med nye batterier, eller brug AC-adapteren (ekstraudstyr).
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at Eksternt clock-signal er
indstillet til OFF. Se "Indstillinger for eksternt clock-signal" på side 52.
Kontrollér, at Style Volume (side 43) er indstillet korrekt.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil
splitpunktet til den korrekte tangent (side 36).
Lyser "ACMP ON"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du
trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen, så den vises.
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 093-100 (Pianist) indeholder ingen
rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme. De øvrige stemmer
afspilles, når du spiller en akkord i området for akkompagnement på
tangenterne, hvis autoakkompagnement er aktiveret.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 32 toner. Hvis du
afspiller en stilart eller en melodi, samtidig med at du selv spiller, kan
nogle toner/lyde blive udeladt ("stjålet") fra akkompagnementet eller
melodien.
Polariteten i fodkontakten er vendt om. Kontrollér, at stikket til
fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket, inden du tænder
for strømmen.
Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal bruge en
stilartsrelateret funktion.
Sørg for ikke at trykke på [R]- eller [L]-knappen, mens melodien afspilles.
Hvis du trykker på en af stemmeknapperne, mens melodien afspilles, og
inden lektionen startes, bruges knapperne til at afbryde de pågældende
spor i melodien. Stop melodien først, vælg den ønskede stemme, og
start lektionen.
Instrumentet er ikke anslagsfølsomt, og lydniveauet ændrer sig derfor
ikke efter, hvor hårdt tangenterne slås an.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning53
Page 54
Liste over lyde
■ Maksimal polyfoni •••••••••••••••••••••••
Instrumentet har en maksimal polyfoni på 32 toner. Det betyder, at
det kan afspille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner
der er i brug. Autoakkompagnement bruger nogle af de tilgængelige toner, så hvis du bruger autoakkompagnement, reduceres det
antal toner, du kan spille på tangenterne ad gangen, tilsvarende.
Det samme gælder melodifunktionerne. Hvis den maksimale polyfoni overskrides, afbrydes de først spillede toner, og de nyeste prioriteres højest.
● Liste over lyde på panelet
Vælg gruppe
Lyde
MSB
nr.
(0–127)
(0–127)
00101121Grand Piano1
002001Grand Piano2
003002Bright Piano
004004Honky-tonk Piano
005007Harpsichord
006005Electric Piano 1
007006Electric Piano 2
008003Electric Grand Piano
009008Clavi
0100017Drawbar Organ
0110018Percussive Organ
0120019Rock Organ
0130020Church Organ
0140021Reed Organ
• Listen over lyde omfatter MIDI-oplysninger
om programændringer for hver lyd. Brug
disse programændringsnumre, når du spiller
på instrumentet via MIDI fra en ekstern
enhed.
• Programnumrene 001 til 128 svarer direkte
til MIDI-programændringsnumrene 000 til
127. Programnumrene og
programændringsnumrene adskiller sig altså
fra hinanden med 1. Husk at tage højde for
dette.
• Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have
lang efterklang, også når du har sluppet
tangenterne, hvis fortepedalen (fodkontakt)
holdes nede.
0730081Square Lead
0740082Sawtooth Lead
0750083Calliope Lead
0760084Chiff Lead
0770085Charang Lead
0780086Voice Lead
0790087Fifths Lead
0800088Bass & Lead
0810089New Age Pad
0820090Warm Pad
0830091Poly Synth Pad
0840092Choir Pad
0850093Bowed Pad
0860094Metallic Pad
0870095Halo Pad
0880096Sweep Pad
04534Finger Bass 2
04549Velocity Strings
06411Orgel
06413Sine Marimba
06417Organ Bass
06419Rotary Organ
06420Organ Flute
06424Tango Accordion 2
06455Analog Voice
06456Impact
06481Mellow
06485Distorted Lead
06488Fat & Perky
06489Fantasy
064100Nylon Harp
064102Goblins Synth
064118Melodic Tom 2
064119Analog Tom
0651770's Drawbar Organ 2
06519Slow Rotary
06520Tremolo Organ Flute
06532Guitar Feedback
06534Modulated Bass
06581Solo Sine
06583Pure Pad
06588Soft Whirl
06597African Wind
06599Soft Crystal
065100Harp Vox
065102Creeper
065118Real Tom
065119Electronic Percussion
06617Cheezy Organ
06619Fast Rotary
06632Guitar Harmonics 2
06681Sine Lead
06692Itopia
06697Carib
066100Atmosphere Pad
066118Rock Tom
06717Drawbar Organ 3
067102Ritual
068102To Heaven
07099Air Bells
070102Night
07199Bell Harp
071102Glisten
Vælg gruppe
Lyde
MSB
nr.
(0–127)
(0–127)
309
07299Gamelimba
310
09615Church Bells
311
09616Cimbalom
312
09625Ukulele
313
09626Mandolin
314
09682Sequenced Analog
315
096102Bell Choir
316
096106Rabab
317
096108Taisho-kin
318
096113Bonang
319
096116Castanets
320
096117Gran Cassa
321
09713Balimba
322
09715Carillon
323
09716Santur
324
097105Tamboura
325
097106Gopichant
326
097108Kanoon
327
097113Altair
328
097115Glass Percussion
329
09813Log Drums
330
098106Oud
331
098113Gamelan Gongs
332
098115Thai Bells
333
099113Stereo Gamelan Gongs
334
0100113Rama Cymbal
335
6401Cutting Noise
336
6402Cutting Noise 2
337
6404String Slap
338
64017Flute Key Click
339
64033Shower
340
64034Thunder
341
64035Wind
342
64036Stream
343
64037Bubble
344
64038Feed
345
64049Dog
346
64050Horse
347
64051Bird Tweet 2
348
64056Maou
349
64065Phone Call
350
64066Door Squeak
351
64067Door Slam
352
64068Scratch Cut
353
64069Scratch Split
354
64070Wind Chime
355
64071Telephone Ring 2
356
64081Car Engine Ignition
357
64082Car Tires Squeal
LSB
MIDI
programændrings
nr.
(1–128)
Lydnavn
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning57
Page 58
Liste over lyde
Vælg gruppe
Lyde
MSB
nr.
(0–127)
(0–127)
358
64083Car Passing
359
64084Car Crash
360
64085Siren
361
64086Train
362
64087Jet Plane
363
64088Starship
364
64089Burst
365
64090Roller Coaster
366
64091Submarine
367
64097Laugh
368
64098Scream
369
64099Punch
370
640100Heartbeat
371
640101Footsteps
372
640113Machine Gun
373
640114Laser Gun
374
640115Explosion
375
640116Firework
LSB
MIDI
programændrings
nr.
(1–128)
Lydnavn
58PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 59
Liste over trommesæt
• " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1".
• Hver percussionlyd bruger en tone.
• MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for tangenterne. I "Standard Kit
1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note C1) f.eks. til (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Tangenter, der er mærket "O", holder op med at klinge, så snart de slippes.
• Lyde med det samme alternative tonenummer (*1 - 4) kan ikke afspilles samtidig. (De er
beregnet til at blive afspillet skiftevis).
47B 135B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48C 236C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49C# 237C# 1Side StickAnalog Side StickAnalog Side Stick
52E 240E 1Snare H HardAnalog Snare 2AnSD Ana+AcousticSD Jazz MBrush Tap
53F 241F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1Analog HH Closed 3
F#2
55G 243G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
56G# 244G# 11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2Analog HH Closed 4
G#2
57A 245A 1Low TomAnalog Tom 3Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3
58A# 246A# 11Hi-Hat Open Analog HH OpenAnalog HH Open 2
A#2
59B 247B 1Mid Tom LAnalog Tom 4Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4
60C 348C 2Mid Tom HAnalog Tom 5Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5
61C# 349C# 2Crash Cymbal 1Analog CymbalAnalog Cymbal
C#3
62D 350D 2High TomAnalog Tom 6Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6
63D# 351D# 2Ride Cymbal 1
100 E 688E 5
101 F 689F 5
102 F# 690F# 5
103 G 691G 5Maou
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Voice No.
Key
Off
Alternate
Group
130139140141142
127/0/1127/0/49126/0/1126/0/2126/0/113
Standard Kit 1Symphony KitSFX Kit 1SFX Kit 2Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning61
Page 62
Liste over stilarter
Stilart
nr.
0018BeatModern
00260’sGtrPop
0038BeatAdria
00460’s8Beat
0058Beat
006OffBeat
00760’sRock
008HardRock
009RockShuffle
0108BeatRock
01116Beat
012PopShuffle
013GuitarPop
01416BtUptempo
015KoolShuffle
016HipHopLight
017PianoBallad
018LoveSong
0196/8ModernEP
0206/8SlowRock
021OrganBallad
022PopBallad
02316BeatBallad
024EuroTrance
025Ibiza
026SwingHouse
027Clubdance
028ClubLatin
029Garage1
030Garage2
031TechnoParty
032UKPop
033HipHopGroove
034HipShuffle
035HipHopPop
03670’sDisco
037LatinDisco
038SaturdayNight
039DiscoHands
Navn på stilart
8 Beat
16 Beat
Ballad
Dance
Disco
Stilart
nr.
040BigBandFast
041BigBandBallad
042JazzClub
043Swing1
044Swing2
045Five/Four
046Dixieland
047Ragtime
048Soul
049DetroitPop
0506/8Soul
051CrocoTwist
052Rock&Roll
053ComboBoogie
0546/8Blues
055CountryPop
056CountrySwing
057Country2/4
058Bluegrass
059BrazilianSamba
060BossaNova
061Tijuana
062DiscoLatin
063Mambo
064Salsa
065Beguine
066Reggae
067VienneseWaltz
068EnglishWaltz
069Slowfox
070Foxtrot
071Quickstep
072Tango
073Pasodoble
074Samba
075ChaChaCha
076Rumba
077Jive
Navn på stilart
Swing & Jazz
R & B
Country
Latin
Ballroom
Stilart
nr.
078USMarch
0796/8March
080GermanMarch
081PolkaPop
082OberPolka
083Tarantella
084Showtune
085ChristmasSwing
086ChristmasWaltz
087ScottishReel
088SwingWaltz
089JazzWaltz
090CountryWaltz
091OberWalzer
092Musette
093Stride
094PianoSwing
095Arpeggio
096Habanera
097SlowRock
0988BeatPianoBallad
0996/8PianoMarch
100PianoWaltz
Navn på stilart
Traditional
Waltz
Pianist
62PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 63
Liste over effekttyper
● Rumklangstyper
Nr.RumklangstypeBeskrivelse
01Hall 1
Rumklang som i en koncertsal.02Hall 2
03Hall 3
04Room 1
05Room 2
06Stage 1
07Stage 2
08Plate 1
09Plate 2
10OffIngen effekt.
Rumklang som i et lille lokale.
Rumklang til soloinstrumenter.
Simuleret pladerumklang.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning63
Page 64
MIDI Implementation Chart
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date:11-Oct-2006
Model PSR-E213/YPT-210 MIDI Implementation Chart Version:1.0
TransmittedRecognizedRemarks
Function...
BasicDefault1 - 16 1 - 16
ChannelChangedxx
Default33
ModeMessagesxx
Altered**************x
Note0 - 1270 - 127
Number : True voice **************0 - 127
Velocity Note ONo 9nH,v=1-127*2o 9nH,v=1-127
Note OFFxx
AfterKey'sxx
TouchCh'sxx
Pitch Bendxo
0,32 ooBank Select
1 x*1oModulation wheel
6 x*1oData Entry(MSB)
38 x*1xData Entry(LSB)
7,10 oo
Control11 x*1oExpression
64 ooSustain
Change71,73,74 x*1o
i
64PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning
Page 65
MIDI Implementation Chart
Progo 0 - 127o 0 - 127
72 x oRelease Time
84 x*1oPortamento Cntrl
91,93 ooEffect 1,3 Depth
96,97 xoRPN Inc,Dec
100,101 xoRPN LSB,MSB
Change : True #**************
:Local ON/OFFxo(122)
Mes- :All Notes OFFxo(123-125)
sages:Active Senseoo
System Exclusiveoo
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
System : Clockoo
Real Time: Commandsoo
:All Sound OFFxo(120,126,127)
Aux :Reset All Cntrls xo(121)
:Resetxx
*1 Se #2 på side 66.
*2 Se #6 på side 66.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Ja
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : Nej
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning65
Page 66
MIDI-dataformat
BEMÆRK!
1 Normalt (når fabriksindstillingerne anvendes) fungerer
instrumentet som et multitimbralt lydmodul med 16 kanaler,
og de indgående data påvirker ikke lydene eller
indstillingerne på panelet. MIDI-meddelelserne nedenfor
påvirker dog panellydene, autoakkompagnementet og
melodierne.
• MIDI Master Tuning
• Systemeksklusive meddelelser til ændring af
rumklangstype.
2 Meddelelser til disse kontrolændringsnumre kan ikke
afsendes fra selve instrumentet. De kan dog afsendes, når
der afspilles et akkompagnement eller en melodi, eller når
harmonieffekten er i brug.
3 Eksklusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Denne meddelelse gendanner automatisk alle
standardindstillinger for instrumentet undtagen MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm,
F7H
• Denne meddelelse gør det muligt at ændre lydstyrken
for alle kanaler samtidig (Universal System Exclusive).
• Værdierne i "mm" bruges til MIDI Master Volume.
(Værdierne for "ll" ignoreres).
• Denne meddelelse ændrer stemningsværdien for alle
kanaler samtidig.
• Værdierne i "mm" og "ll" bruges til MIDI Master Tuning.
• Standardværdien for "mm" og "ll" er henholdsvis 08H og
00H. Alle værdier kan bruges til "n" og "cc".
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Yderligere oplysninger findes i effektoversigten (side 66).
4 Når akkompagnementet er startet, afsendes der en FAH-
meddelelse. Når akkompagnementet er stoppet, afsendes
der en FCH-meddelelse. Når der anvendes eksternt clocksignal, genkendes både FAH (start af akkompagnement)
og FCH (stop af akkompagnement).
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Værdien for "n" ignoreres.
6 Instrumentet er ikke anslagsfølsomt, og lydniveauet ændrer
sig derfor ikke efter, hvor hårdt tangenterne slås an. Når du
spiller på tangenterne, er den Velocity-værdi, der afsendes
via MIDI, derfor fast (indstillet til den mest passende værdi
for hver lyd).
Velocity-værdien for akkompagnement og afspilning af
melodier ændrer sig derimod som reaktion på musikdata,
der modtages via MIDI.
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Akkordspil: multiakkordspil
• lydstyrke for stilart
Undervisningsfunktion
• akkordordbog
• Lektion 1-3
Funktion
• Lydstyrke for stilart, Lydstyrke for melodi, Stemning,
Transponering, Splitpunkt,
Hovedlyd (lydstyrke, oktav), Rumklangstype, Rumklangsniveau,
Efterklang på panel, Lokal kontrol til/fra, Eksternt ur, Afsendelse
af standardindstillinger, Taktart, Lydstyrke for metronom,
Annullering af demo
Effekter
• Rumklang: 9 typer
Melodier
• 102 forudindstillede melodier
• Song Volume (Lydstyrke for melodi)
MIDI
• Lokal til/fra
• Afsendelse af standardindstillinger
• External Clock
Stik til ekstraudstyr
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Forstærker
• 2,5 W + 2,5 W
Højttalere
• 12 cm x 2
Strømforbrug
• 10 W (ved brug af AC-adapteren Yamaha PA-3B, PA-3C eller et
tilsvarende)
Strømforsyning
• AC-adapter:Yamaha PA-3B, PA-3C eller et tilsvarende produkt
• Batterier: 6 stk. "AA"-batterier (LR6 eller tilsvarende)
Dimensioner (B x D x H)
• 945 x 348 x 110 mm
(37-1/4" x 13-2/3" x 4-1/3")
Vægt
• 4,4 kg (batterier ikke inkluderet)
Medfølgende tilbehør
• Nodestativ
• Brugervejledning
Ekstraudstyr
• AC-adapter:Yamaha PA-3B, PA-3C eller et tilsvarende
produkt
• USB/MIDI-interface: UX16
• Pedal:FC4/FC5
• Keyboardstativ:L-2C/L-2L
• Hovedtelefoner:HPE-150/HPE-30
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er
udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder
sig retten til at modificere eller ændre produkter eller
specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden
forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke
nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din
Yamaha-forhandler.
PSR-E213/YPT-210 Brugervejledning67
Page 68
Indeks
Kontrolfunktioner og stik på paneletAlfabetisk orden