Questo prodotto utilizza batterie o un
alimentatore esterno (adattatore). NON
collegatelo ad un alimentatore diverso da
quello descritto nel manuale o raccomandato
daYamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni
riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a
lungo ad un livello di volume elevato. Se
avvertiste problemi all’udito, consultate subito
uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il
livello del suono, prima potrebbe verificarsi un
danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità funziona correttamente)
non sono coperti da garanzia e sono quindi
sotto la responsabilità dell’utente. Leggete
attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un
intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che
siano sicure per l’utente ed in armonia con
l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di
salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una
piccola batteria non ricaricabile. La durata media
di questo tipo di batteria é di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la
sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico
specializzato.
Questo prodotto può anche usare batterie di tipo
“domestico”. Alcune di queste potrebbero essere
ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia
di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto
per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere
installate correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e,
quando esaurite, disfatevene secondo le leggi
del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc.
sono riportati su questa piastrina. Registrate il
numero di modello, di serie e la data di acquisto
del vostro strumento nello spazio sottostante e
conservate sempre questo manuale di istruzioni.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi
o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non
contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita
dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento,
interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino
all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla
che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si
verificasse un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello
strumento o se un odore particolare o del fumo si
manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla
presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato
Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-5C o equivalente,
indicato da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può
danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di
alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un
cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete
eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo
strumento. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi
oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse
possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina,
non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della
qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento
non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante
i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite
rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste
causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle
batterie.
• Sostituite sempre tutte le pile nello stesso momento. Non usate
batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di
batterie o batterie di marca diversa; potreste causare
surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie
stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo,
rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita
del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se le batterie dovessero perdere del liquido, evitate il contatto
con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle,
lavate immediatamente con acqua e consultate un medico. Il
fluido delle batterie é corrosivo e può causare perdita della
vista e bruciature chimiche.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature
elettroniche, disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di
disattivare tutte le unità, impostate i livelli di volume al minimo
e quando iniziate a suonare alzate gradualmente il volume fino
a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o
a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore,
un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello
o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come
televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare
interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali
apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e
ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto.
Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo
strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire
il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza
eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando
montate un supporto, usate solo le viti in dotazione.
Diversamente potreste danneggiare i componenti interni o
causare la caduta dello strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume
eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste
problemi all’udito, consultate subito un medico.
■ BACKUP DEI DATI
• Yamaha consiglia di salvare regolarmente i dati usando un
floppy disk e di conservare poi i dischi in un luogo fresco e
asciutto. YAMAHA NON PUO’ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE PER LA PERDITA ACCIDENTALE DI DATI
IMPORTANTI. Per quanto riguarda i dati che avete creato,
questi verranno conservati in memoria anche quando disattivate
lo strumento, sempre che siano inserite batterie nuove o sia
collegato un adattatore di corrente. Verranno conservati anche
durante la sostituzione delle batterie. Se lo strumento contiene
dati importanti, assicuratevi che le batterie utilizzate siano
sempre in condizioni ottimali (o lasciate collegato l’adattatore
AC) e salvate regolarmente i dati.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso
improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita
dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Disfatevi delle batterie scarice in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno
solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate
sul vostro strumento .
3
Congratulazioni per avere acquistato la nuova Yamaha PSR-350 PortaTone!
Ora possedete una tastiera portatile dotata di avanzate funzioni e suoni di qualità e
molto semplice da utilizzare. Le sue caratteristiche la rendono uno strumento
estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni per imparare ad utilizzare al
meglio la vostra nuova PSR-350.
Caratteristiche Principali
La PSR-350 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo ed é dotata delle seguenti caratteristiche:
■
MUSIC DATABASE ............................. pag. 49
La PSR-350 incorpora l’avanzata funzione Music Database in grado di selezionare automaticamente lo
stile, la voce e l’impostazione degli effetti più adatti ad un determinato tipo di musica. Questa funzione é
di grande aiuto quando si conosce il genere musicale che si desidera suonare ma non si conoscono le
impostazioni da eseguire. In questo caso, é sufficiente selezionare il genere: la PSR-350 farà tutto il resto!
■
Disk Drive ............................. pag. 69
La PSR-350 é dotata di drive per floppy disk che vi consente di caricare e salvare le vostre song User o di
caricare Style Files (file di stili). La PSR-350 é compatibile con molti formati disk e vi permette quindi di
riprodurre i dati song contenuti sui numerosi dischi in formato GM, DOC e Clavinova Disklavier Piano
Soft in commercio.
Con la PSR-350 potrete inoltre salvare e riprodurre dati Standard MIDI File (SMF) in formato 0 ed utilizzare quindi i dati di song con il vostro sequencer o software sequencing.
■
Potente Sistema di Altoparlanti
Il sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo incorporato nella PSR-350 é dotato di una speciale funzione Bass Boost che aggiunge potenza al suono, consentendo di riprodurre la piena estensione dinamica
delle voci della PSR-350.
Tra le altre potenti funzioni ricordiamo:
• L ’a vanzato sistema
strumenti didattici che rendono semplice e divertente imparare
a suonare. Questi strumenti includono
attraverso le parti di una song esattamente come farebbe un
vero insegnante,
ed assegna una votazione alle vostre esecuzioni e
che vi insegna a suonare gli accordi.
• La funzione
ticamente e all’istante la PSR-350 per un’esecuzione pianistica
ottimale. Include una voce di piano campionata in stereo (Stereo Sampled Piano) e speciali stili di accompagnamento Pianist.
• La funzione DJ dispone di un incredibile numero di autentici
suoni dance/ DJ.
•
618 voci
registrazioni digitali di strumenti acustici.
• Speciali
su sezioni separate della tastiera.
• 10 differenti
sioni assegnati ai singoli tasti.
estremamente
voci Split
Y amaha Education Suite
Grade & Talking
Portable Grand
realistiche e dinamiche
, che consentono di suonare due voci diverse
voci Drum Kit
, che valuta i vostri esercizi
consente di configurare automa-
, con suoni di batteria e percus-
Lesson
— un insieme di
, che vi guida
che utilizzano
Dictionary
•
Effetti di Riverbero, DSP e Harmony
arricchire il suono delle voci e delle vostre esecuzioni.
•
106 stili auto accompaniment
co) ognuno dotato di sezioni Intro, Main A e B ed Ending. La
funzione Auto Fill aggiunge sfumature dinamiche nei passaggi
tra le varie sezioni.
• Potenti funzioni di
,
durre in modo semplice e veloce fino a cinque song.
• Preset
impostazioni di pannello della PSR-350 in un singolo pulsante
e richiamarle automaticamente e all’istante.
• Funzione
la voce più adatta allo stile o alla song selezionati.
•
Touch Response
dinamico) che consentono uno straordinario controllo espressivo sulle voci. Queste funzioni modificano volume e tono in
base alla forza con cui premete i tasti: proprio come su uno
strumento acustico!
• Piena
sente di integrare la PSR-350 in qualsiasi sistema MIDI e di
utilizzare le voci GM incoporate, con tutto il software GM.
di grande qualità per
(accompagnamento automati-
registrazione di song
Registration Memory
One T ouch Setting
(risposta al tocco) e
compatibilità MIDI e General MIDI (GM)
per memorizzare tutte le
per richiamare automaticamente
per registrare e ripro-
Dynamic Filter
(filtro
che con-
4
Sommario
Controlli di Pannello & Connessioni.............. 6
Attiva/ disattiva la funzione Touch (pag.29).
T enendo premuto questo pulsante é possibile regolare
l’impostazione di Touch Sensitivity (sensibilità al
tocco - pag.29).
t
Pulsante [HARMONY]
Attiva/ disattiva l’effetto Harmony (pag. 32).
y
Pulsanti Overall (sinistro, destro)
Questi due pulsanti, posizionati su entrambi i lati del
display LCD, vi consentono di richiamare varie funzioni, impostazioni ed operazioni, inclusi efetti, trasposizione, accordatura e funzioni MIDI (pag.18).
GrandPno
!1
@5
o
u
001
!4
!3
!2
Pulsanti LESSON [L] (sinistro) e [R]
!6
!5
@7
(destro)
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano sinistra o
destra (L o R) della song selezionata (pag.64).
Pulsante [SONG]
!0
Abilita la selezione delle song (pag.53).
Pulsante [STYLE]
!1
Abilita la selezione degli stili (pag.35).
!2
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag. 23). Tenendo premuto questo pulsante si richiama la funzione Melody
Voice Change (pag.55).
Pulsante [PORTABLE GRAND]
!3
Richiama all’istante la voce Grand Piano ed una speciale song e stile piano (pag.10).
!4
Pulsante [METRONOME]
Attiva/ disattiva il metronomo (pag. 20).
u
Pulsanti [DUAL] e [SETTING ▲/▼]
Usate il pulsante [DUAL] per attivare/ disattivare la
voce Dual. Usate i pulsanti [SETTING ▲/▼] per
impostare i parametri relativi alle voci Main e Dual.
Pulsante [Dict.] (DICTIONARY)
i
Richiama la funzione Dictionary (pag. 46).
6
!5
Pulsante [DJ]
Richiama all’istante una speciale voce, song e stile
DJ.
Keypad numerico e pulsanti, [+/YES] e
!6
[-/NO]
Usati per selezionare song, voci e stili (pag.24), per
regolare determinate impostazioni e rispondere ad
alcune richieste visualizzate sul display.
Controlli di Pannello e Connessioni
!7
Pulsante [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante
attiva/disattiva l’accompagnamento automatico (pag.
36). Nel modo Song, invece, richiama la funzione A-B
Repeat (pag.54).
!8
Pulsante [SYNC STOP]
Attiva/ disattiva la funzione Sync Stop (pag.40).
!9
Pulsante [SYNC START] / [PAUSE]
Attiva/ disattiva la funzione Sync Start (pag.37).
Nel modo Song é usato per interrompere temporaneamente la riproduzione delle song (pag.55).
Pulsante [START/STOP]
@0
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante
avvia/ ferma l’accompagnamento automatico (pag.
36). Nel modo Song avvia e ferma la riproduzione
della song (pag.54).
Pulsante [INTRO/ENDING] / [REW]
@1
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante
controlla le funzioni Intro ed Ending (pag.36).
Quando é selezionato il modo Song, viene usato come
controllo “rewind” (riavvolgimento) o per riportare la
riproduzione della song al punto iniziale.
come controllo “fast forward” (av anzamento veloce) o
per portare la riproduzione della song al punto finale.
@3
Pulsante [TEMPO/TAP]
Questo pulsante é usato per richiamare l’impostazione
Tempo e consente di impostare il Tempo usando il
keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] (pag. 20). Permette inoltre di “battere” il tempo ed avviare automaticamente la song o lo stile selezionati alla velocità
del tempo battuto (pag.37).
Pulsanti [SONG MEMORY]
@4
Questi pulsanti ([RECORD], [1] - [5], [A]) sono usati
per registrare le song e permettono di registrare fino a
sei tracce diverse di una song (inclusa una speciale
traccia Chord) (pag.59). Sono utilizzati anche per cancellare i dati registrati su tutte o su specifiche tracce di
una song User (pagg. 61, 62) .
@5
Pulsante MUSIC DATABASE
Richiama le impostazioni di pannello più adatte al
genere musicale selezionato (pag.49).
Pulsanti REGISTRATION MEMORY
@6
Sono usati per selezionare e registrare i preset Registration Memory (pag.51).
@2
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] / [FF]
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante é
usato per cambiare le sezioni di accompagnamento
automatico e controllare la funzione Auto Fill (pag.
41). Quando é selezionato il modo Song, viene usato
■
Pannello Posteriore
@8
@8
Prese MIDI IN, OUT
Utilizzate per il collegamento ad altri strumenti ed
unità MIDI (pag.80).
@9#0
#1
@7
Disk Drive
Nel disk drive possono essere inseriti i floppy disk che
consentono il caricamento/ salvataggio dei dati (pag.
69).
#0
Presa PHONES/OUTPUT
Consente di collegare un paio di cuffie stereo o un
sistema di amplificazione esterno (pag. 9).
Presa FOOTSWITCH
@9
Per il collegamento di un interruttore a pedale (footswitch) FC4 o FC5 opzionale che consente il controllo
del sustain, come il pedale damper di un piano
(pag.9).
Presa DC IN 12V
#1
Per il collegamento dell’adattatore AC PA-5C (pag. 8)
7
Impostazione
• Non interrompete mai l’alimentazione (non rimuovete le batterie o scollegate l’adattatore)
durante la registrazione.
In questo modo perdereste i
dati registrati.
• Usate SOLO l’adattatore AC
Yamaha PA-5C (o altri adattatore specificamente indicati).
L’uso di adattatori diversi
potrebbe causare danni irreparabili sia allo strumento sia
all’adattatore stesso.
• Scollegate l’adattatore quando
non usate lo strumento o
durante i temporali.
• Non mischiate mai batterie
vecchie e nuove o tipi diversi
di batterie (es. alcaline e manganese).
• Per evitare possibili danni causati dalla fuoriuscita di liquido
dalle batterie, rimuovetele se
non usate lo strumento per
lunghi periodi di tempo.
• Anche quando l’interruttore é
in posizione di “STANDBY”,
l’elettricità continua a fluire
nello strumento ad un livello
minimo. Se non usate la PSR350 per lunghi periodi di
tempo, scollegate l’adattatore
AC e/o rimuovete le batterie
dallo strumento.
Questa sezione contiene informazioni circa le impostazioni della PSR-350 per l’uso.
Leggetela attentamente prima di utilizzare lo strumento.
Alimentazione
Benché la PSR-350 possa funzionare sia a batterie, sia con adattatore AC opzionale, Yamaha consiglia l’uso di un adattatore AC in quanto più rispettoso
dell’ambiente e non soggetto ad esaurimento.
Per collegare la PSR-350 ad una presa a muro, é necessario utilizzare un adattatore opzionale Yamaha P A-5C. L’uso di adattatori diversi potrebbe danneggiare lo
strumento; quindi utilizzate solo l’adattatore indicato.
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] della PSR-350 sia regolato su
STANDBY. Collegate l’adattatore alla presa DC IN 12V del pannello posteriore
della PSR-350 e poi ad una presa elettrica.
Capovolgete lo strumento e rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
Inserite sei batterie da 1.5 volt di tipo “D”, R20P (LR20) o equiv alenti, come illustrato in figura e assicuratevi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente. Riposizionate poi il coperchio.
●
Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono ed il voltaggio scende sotto un certo livello, la
PSR-350 potrebbe non suonare o funzionare correttamente. In questi casi, sostituite le batterie con un set completo di sei batterie nuove.
Attivazione
Con l’adattatore AC collegato o le batterie installate, premete semplicemente
l’interruttore “power” finché non si blocca in posizione ON. Quando non utilizzate lo strumento, disattivatelo (premete nuovamente il pulsante).
8
Prese per Accessori
• Per evitare di danneggiare gli
altoparlanti, prima di eseguire
i collegamenti, regolate al minimo il volume sulle unità
esterne. Diversamente potrebbero verificarsi cortocircuiti e/
o danni alle apparecchiature.
Regolate inoltre al minimo i
livelli di volume su tutte le
unità e alzate gradualmente i
controlli fino ad ottenere il livello di ascolto desiderato.
• Assicuratevi che l’interruttore a
pedale sia collegato correttamente alla presa FOOTSWITCH
prima di attivare lo strumento.
• Non premete l’interruttore a pedale durante l’attivazione dello
strumento: cambiereste la polarità riconosciuta dell’interruttore e
ne invertireste l’operatività.
Per esercitarsi e suonare senza disturbare i vicini, collegate un paio di cuffie stereo
alla presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Il suono viene automaticamente escluso dal sistema di amplificazione non appena inserite un paio di cuffie
in questa presa.
■
Collegamento di un Amplificatore o Sistema Stereo • • • • • •
Benché la PSR-350 incorpori un sistema di amplificazione, potete suonarla anche
usando un sistema di amplificatori/ altoparlanti esterno. Assicuratevi che la PSR350 e le unità esterne siano disattivate e collegate poi un capo del cavo audio stereo alla presa(e) LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro capo alla presa
PHONES/OUTPUT posta sul pannello posteriore della PSR-350.
Impostazione
■
Uso di un Interruttore a Pedale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
E’ possibile usare un interruttore a pedale opzionale (Yamaha FC4 o FC5) per sostenere (sustain) il suono delle voci. Il pedale funziona come il pedale damper di
un piano acustico: per sostenere il suono premetelo e tenetelo premuto mentre
suonate la tastiera.
La PSR-350 é dotata di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con altri
strumenti ed apparecchiature MIDI (per maggiori informazioni, vedi pag.80).
Strumento
MIDI
9
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
w
000
GrandPno
001
z
z
qq
w
Suonare il Piano
Premendo il pulsante [PORTABLE GRAND] potete impostare all’istante la PSR-350 per un’esecuzione pianistica.
z
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
z
Premete il pulsante [METRONOME].
Suonare con il Metronomo
x
Suonate la tastiera.
●
Elenco Voci di Pannello
Nr.Nome Voce
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
007 Funky Electric Piano
008
009 Hyper Tines
010 Venus Electric Piano
011 Clavi
012 Jazz Organ 1
013 Jazz Organ 2
PIANO
E.PIANO
DX Modern Elec. Piano
ORGAN
10
000
GrandPno
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr.Nome Voce
014 Click Organ
015
Bright Drawbar Organ
016 Rock Organ
017 Purple Organ
018 16'+2' Organ
019 16'+4' Organ
020 Theater Organ
021 Church Organ
022 Chapel Organ
023 Reed Organ
La PSR-350 incorpora 618 voci strumentali dinamiche e realistiche. Proviamone qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
000
GrandPno
w
Selezionate una voce.
e
Suonate la tastiera.
Fase 1 Voci
002
BritePno
Per saperne di più, vedi pag. 23.
Suonare con la Funzione DJ
La nuova funzione DJ dispone di vari suoni dance e DJ e vi consente di creare i vostri mix e groove in tempo reale usando i
numerosi ritmi disponibili.
La PSR-350 incorpora 100 song, incluse 3 Demo song e 17 song create espressamente per dimostrare i ricchi suoni dinamici
dello strumento. Sono disponibili inoltre altre 80 song dedicate all’utilizzo con la funzione didattica Lesson.
Suonare le Demo Song
Ora proviamo a suonare le demo song (001 - 003).
z
Avviate la Demo song.
001
Mission
Potete riprodurre anche le song contenute in altre categorie. E’ sufficiente selezionare il numero della song
desiderata durante l’esecuzione.
x
Fermate la Demo song.
or
Naturalmente é possibile anche selezionare e riprodurre le
singole song della PSR-350 (001 - 205).
z
Premete il pulsante [SONG].
x
Selezionate una song.
Suonare una singola Song
001
Mission
002
Beauty&B
12
• La PSR-350 é anche dotata di una funzione Demo Cancel che vi
consente di disabilitare la riproduzione delle demo song.
Per abilitare Demo Cancel, attivate lo strumento tenendo premuto il
pulsante [DEMO].
Per riabilitare le funzioni Demo é sufficiente disattivare e riattivare lo
strumento.
c
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 53.
Suonare le Song su Disco (Disk Song)
Questa funzione vi consente di riprodurre le song contenute sul dischetto in dotazione o su altri dischi.
q
Inserite il disco.
w
Selezionate la song User desiderata.
101
Filename
e
Per avviare/ fermare la riproduzione, premete il
pulsante [START/STOP].
Per saperne di più, vedi pag. 71.
Fase 2 Song
●
Elenco Song
Nr.
Nome Song
001Mission:Impossible
002Beauty And The Beast
003Linus And Lucy
004Rock Chick
005Love You
006Electric Path
007Twilight
008Beach Party
009Sometime
010Slunky
011Frühlingsstimmen
012Danse Des Mirlitons From
013"Orphée Aux Enfers" Ou014Slavonic Dances No.10
015La Primavera (From Le
016Méditation De Thais
017Guillaume Tell
018Valse Des Fleurs
019Frühlingslied
020Ungarische Tänze Nr.5
021Little Brown Jug
022Loch Lomond
023Oh! Susanna
024Song Of The Pearl Fisher
Demo
Bandman
Orchestra
"The Nutcracker"
verture"
Quattro Stagioni)
(From"The Nutcracker")
Practice
Nr.
Nome Song
025
Wenn Ich Ein Vöglein War ?
026Die Lorelei
027Funiculi-Funicula
028Greensleeves
029Aura Lee
030Londonderry Air
031Ring De Banjo
032Turkey In The Straw
033Old Folks At Home
034Silent Night
035Jingle Bells
036Muss I Denn
037
091DJ Game
092Ragga
093Digital Rock
094Hip House
095All That
096Pop Reggae
097Acid House
098SupaBad
099Acid Techno
100Flares
Accomp
Battle Hymn Of The Republic
DJ
*Per le song #021- #090, fate riferimento al Song Book in dotazione.
13
Guida
Rapida
Fase 3
Music Database
Music Database
zb
000
x
GrandPno
001
zv
Si tratta di un’utile funzione che consente di riconfigurare all’istante
la PSR-350 per eseguire stili musicali diversi. Se desiderate suonare
un certo genere ma non sapete come fare, selezionatelo dal Music
Database: la PSR-350 regolerà per voi le impostazioni più adeguate!
• Per informazioni circa l’uso degli accordi con l’ accompagnamento
automatico, vedi “Usare Auto Accompaniment - Multi Fingering” a
pag.43 e “Cercare gli accordi in Dictionary” alla pagina successiva..
z
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
001
AlvFevr
x
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco a pag. 95.
Sezione Accompaniment
Mano sinistra (left)
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +,
batteria)
002
Croco RK
Mano destra
+
(right)
Melodia
14
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio qui di
seguito, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
c
Tasti per inserire il tipo di
accordo (DO3 — SI4)
Tasti per inserire la fondamen-
tale dell’accordo (DO5 — B5)
Imparare un accordo specifico
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
Specificate il tipo di accordo (in questo caso
M7).
v
Suonate le note dell’accordo come indicato sul
diagramma di tastiera del display. Il nome dell’
accordo lampeggia quando l’accordo viene
suonato correttamente.
z
Premete il pulsante [Dict.].
Dict.
x
Specificate la nota fondamentale dell’accordo
(in questo caso SOL, G).
c
Suonate un accordo con la mano sinistra.
L’accompagnamento automatico inizia non appena suonate
la tastiera. Per informazioni
circa gli accordi vedi “Cercare
gli accordi in Dictionary”.
Sezione Accomp.
Accompaniment
section
b
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete
nuovamente il pulsante [Dict.].
Per saperne di più, vedi pag. 46.
v
Fermate l’accompagnamento automatico.
Per saperne di più, vedi pag.49.
15
Guida
Rapida
Fase 4 Lesson
zzv
000
xx
GrandPno
001
Usare la funzione Lesson
Le song da 021 a 100 sono dedicate all’uso della funzione didattica Lesson. Questa funzione rende semplice e divertente lo studio delle song. Potrete esercitarvi sulle parti della mano destra e della mano sinistra separatamente per ogni song: é sufficiente
premere il pulsante corrispondente [L] (sinistro) o [R] (destro). Le seguenti istruzioni sono valide per entrambe le mani.
Lesson 1 — Timing. . . . . . . . .Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note.
Lesson 2 — Waiting . . . . . . . .In questa lesson la PSR-350 aspetta che suoniate correttamente le note prima di continuare
con la riproduzione della song.
Lesson 3 — Minus One . . . . .Questa lesson riproduce la song escludendo una parte, così che possiate suonarla voi diret-
tamente.
Lesson 4 — Both Hands. . . . .Questa lesson é come la lesson “Minus One” tranne che in questo caso vengono escluse
entrambe le parti della mano sinistra e destra, che dovrete suonare personalmente.
z
Selezionate una delle song Lesson.
Per informazioni circa la selezione, vedi pag. 63.
x
Selezionate la parte su cui desiderate lavorare
(sinistra o destra) e la lezione (Lesson).
Per lavorare sulla parte della mano destra, premete il
pulsante [R]; per la mano sinistra, premete [L].
c
Avviate la Lesson.
v
Quando avete terminato, fermate la Lesson.
16
r1
Timing
• Ad ogni pressione del pulsante corrispondente ([L] o [R]) si selezionano alternativamente le Lesson 1 - 3. Premendo entrambi i pulsanti
simultaneamente si richiama la Lesson 4, Both Hands.
• Potete uscire da Lesson anche premendo più volte uno dei pulsanti
LESSON ([L] o [R]) finché a display non appare il nome della song.
Fase 4 Lesson
Lesson 1 — Timing
In questa fase imparerete il tempo delle note. In Lesson 1,
la nota suonata sulla tastiera non é importante. La PSR350 controlla il tempo a cui la suonate, in modo che sia
ritmicamente corretto.
r1
Timing
Per saperne di più, vedi pag. 65.
Lesson 2 — Waiting
In Lesson 2, vi eserciterete a suonare correttamente le
note visualizzate a display. L’accompagnamento si interrompe e aspetta che suoniate correttamente le note prima
di proseguire.
r2
Waiting
Grade
La PSR-350 incorpora una funzione che controlla e valuta
i vostri esercizi e che, come un insegnante, vi assegna un
voto, a seconda di come avete suonato: “OK” , “Good”
(buono) “Very Good” (molto buono) ed “Excellent”
(ottimo).
Per saperne di più, vedi pag. 68.
Talking
Questa funzione vi “parla” attraverso gli altoparlanti,
“annunciando” i commenti di Grade ed i titoli delle varie
Lesson.
Per saperne di più, vedi pag. 68.
Modificare il Tempo
Naturalmente é possibile modificare il tempo (velocità)
della song e rallentarlo, ad esempio nei passaggi difficili,
aumentandolo gradualmente a mano a mano che li avrete
appresi.
Per saperne di più, vedi pag. 66.
Lesson 3 — Minus One
In Lesson 3, viene esclusa una delle parti, che suonerete
voi a tempo.
r3
MinusOne
Per saperne di più, vedi pag. 66.
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3 tranne che, in questo caso,
vengono escluse entrambe le mani così da consentirvi di
esercitarvi su tutte e due le parti, seguento il ritmo.
Lr4
BothHand
z
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
120
TEMPO
x
Usate il keypad numerico per impostare il
tempo desiderato.
• La PSR-350 é dotata anche della funzioneTap Tempo che vi consente di “battere” un nuovo tempo in tempo reale (pag.37).
Per saperne di più, vedi pag. 67.
17
Indicazioni del Display
t
La PSR-350 dispone di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni
dello strumento. Questa sezione riassume le varie icone ed indicazioni a display.
!6Indicatore Livello Batteria
!0Indicatore T ouch
!1Indicatore Harmony
!2Indicatore Dual
!3Indicatore Sync Stop
!4Indicatore Accompa-
q
Indicatori
w Indicatore Overall
niment On
001
GrandPno
eNotazione
rTastiera
iNome e numero di Song/Voce/
Stile, Tempo
Indicano la condizione operativa della PSR-350 come
illustrato di seguito:
Usando il keypad numerico seleziona i numeri
mendo il pulsante [START/STOP]
avvia la riproduzione della
Usando il keypad numerico seleziona i numeri
mendo il pulsante [START/STOP]
avvia la riproduzione dello
Usando il keypad numerico seleziona i numeri
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione della
voice
(di voce). Pre-
voice
(di voce). Pre-
song
. Premendo il
song
song
.
stile
.
.
qIndicatori
tMisura
ySimboli Bea
uAccordo
oIndicatori
traccia Song
w
Indicatore Overall
!5Indicatore Octa ve
I pulsanti Overall (su entrambi i lati dell’LCD) vi consentono di accedere alle operazioni ed impostazioni di
funzioni della PSR-350. L’impostazione attualmente
selezionata é indicata da una barra scura accanto al
suo nome (stampato sul pannello).
e
Notazione / r T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note.
Durante la riproduzione di una song, visualizzano in
successione la melodia o le note degli accordi.
Quando suonate personalmente la tastiera, il display
visualizza le note che suonate.
• Per qualche accordo, non tutte le note potrebbero apparire sul
display per limiti di spazio.
18
Usando il keypad numerico seleziona i numeri
pulsante [START/STOP] avvia la
riproduzione dello
song
. Premendo il
stile
.
t
Misura
Visualizza la misura attuale durante la riproduzione di
una song o di uno stile.
Simboli Beat (battuta)
y
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano
in sequenza e a tempo con la song o lo stile. La freccia
grande indica la prima battuta della misura.
Indicazioni del Display
u
Accordo (Chord)
Quando viene riprodotta una song (con accordi),
indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale.
Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, indica gli accordi suonati nella
sezione ACMP della tastiera.
i
Nome e numero di Song/Voce/Stile, Tempo
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della song, voce o stile attualmente selezionati. Visualizza inoltre il nome ed il valore attuali o
l’impostazione delle funzioni Overall e dei parametri
Function ed altri importanti messaggi operativi.
Quando é attiva l’impostazione tempo, ne visualizza il
valore.
Indicatori T raccia Song
o
Durante la registrazione e riproduzione di una song,
indicano lo stato delle tracce (pag.59).
!0
Indicatore T ouch
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag.29).
!1
Indicatore Harmony
Appare quando é attiva la funzione Harmony
(pag.32).
!2
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag.25).
!3
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop
(pag.40).
!4
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é stato attivato l’accompagnamento
automatico (pag.36).
Indicatore Octave
!5
Durante la riproduzione di una song su disco, se i dati
di nota eccedono il limite di DO1-DO6 (C1-C6),
lampeggia l’indicazione “O VER” e a display appare
o W.
Durante la riproduzione di una song su disco, se
l’impostazione di ottava (octave) viene alzata o
abbassata, a display appare una delle indicazioni +2,
+1, -1 e -2.
!6
Indicatore Livello di Batteria
Appare quando la batteria é esaurita tanto da non assicurare operazioni corrette (pag.8).
Q
Leggìo
Inserite l’estremità inferiore del leggìo in dotazione
nell’apposito alloggiamento in alto sul retro del pannello di controllo della PSR-350.
19
Portable Grand
• Quando é premuto il pulsante
[PORTABLE GRAND], viene attivata automaticamente la funzione One Touch Setting (pag. 27).
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o funzione e si
resetta tutto lo strumento per l’uso della speciale voce Grand Piano campionata in
stereo. Vengono inoltre richiamati la song #061 (Für Elise) e lo stile #097 (Stride).
L’impostazione Portable Grand é dedicata anche all’esecuzione di speciali stili
Pianist (#097 - #106). Quando é attivo l’accompagnamento automatico, questi
stili offrono accompagnamenti di solo piano in vari stili musicali.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore di Tempo
068
TEMPO
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore di T empo desiderato oppure
i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
20
Attivate il Metronomo.
-
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
Indica il numero di battuta
nella misura.
Impostare la divisione del tempo
La divisione del tempo del Metronomo può essere
regolata su vari metri basati su note da 1/4.
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando vengono selezionati una song o uno stile.
Tenete premuto il pulsante [METRONOME] (finché a
display non appare “TIME SIG”), premete poi il pul-
Keypad
numerico
Divisione del tempo
011/4 — Suona solo le battute “1” (click alti)
022/4
033/4
044/4
: :
1515/4
0Non suona le battute “1” (solo click bassi)
Indica l’attuale numero di battuta
sante del keypad numerico corrispondente alla divi-
04
sione di tempo desiderata (vedi schema a destra).
TIME SIG
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del Metronomo indipendentemente dagli altri suoni della PSR-350.
L’estensione del volume é compresa tra 000 e 127.
1
Richiamate l’impostazione Metronome Volume.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare “MTR VOL”.
Attuale valore di Metronome Volume
100
MTR VOL
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore di Metronome Volume desiderato oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Indica che é selezionato
Metronome Volume
Recuperare il valore di Metronome Volume di default
Per reimpostare il valore di
Metronome Volume di default
(100), premete entrambi i pul
santi [+]/[-] simultaneamente
(quando Metronome Volume
é selezionato nel menu
Overall).
21
DJ
• Se v engono suonate due note da
1/16, i numeri di blocco appropriati appaiono in successione
nella stessa posizione. Se lo
stesso blocco deve suonare due
volte come note da 1/16, dopo il
numero del blocco appare un
simbolo di uguale (vedi sotto).
Indica che il terzo
ed il primo blocco
devono essere
suonati come note
successive da 1/16.
Indica che il terzo
blocco deve essere
suonato come due
note da 1/16.
• Nella song DJ non é presente
alcuna parte sinistra o destra. I
pulsanti [L] e [R] possono quindi
essere usati indifferentemente.
Per lo stesso motivo le Lesson 3
e 4 sono identiche.
• Provate a suonare una delle speciali voci DJ (#609 - #618) o DJ
GAME. (song #091 - #100)
Questa eccezionale funzione vi consente di richiamare all’istante una voce ed uno stile DJ
dinamici per suonare la musica dance più moderna.
Suonare DJ
1
Premete il pulsante [DJ].
000
DJ Set1
In questo modo si resetta automaticamente tutto lo strumento per l’esecuzione della speciale song e voce DJ.
2
Attivate la funzione Lesson e selezionate una Lesson.
Con DJ é possibile usare una delle Lesson 1 - 3. Premete il pulsante [L] o
[R], anche ripetutamente, per richiamare la Lesson desiderata.
La voce DJ é divisa in “blocchi” (come illustrato di seguito). Ogni blocco ha
un suono diverso.
Quando inizia a suonare la song, suonate il blocco appropriato, come indicato sul
display. (Quando é attiva la funzione Grade/Talking, nella Lesson 2 i blocchi
vengono anche “annunciati”).
Mentre il “maestro” DJ suona, i numeri di blocco vengono visualizzati sul
display uno dopo l’altro, in base al ritmo.
Premete il pulsante [START/STOP] per fermare la song.
3
blocco #1blocco #2blocco #3blocco
Numero di blocco
r1
132 33
#4
31
3=
22
Suonare le Voci
La PSR-350 incorpora 618 voci, tutte create con il sofisticato sistema di generazione sonora
Yamaha AWM (Advanced Wave Memory). Tra queste sono presenti 480 voci Expanded, speciali
voci Split, voci DJ e drum kit (kit percussivi).
La PSR-350 dispone inoltre di una funzione Dual Voice che vi consente di miscelare due voci
diverse in layer e di suonarle insieme sulla tastiera.
Le voci sono divise in varie categorie di strumenti i cui nomi sono stampati per comodità sul pannello.
L’elenco completo delle voci disponibili é riportato a partire da pag. 87.
Le speciali
tiera, ad esempio per suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la mano destra.
Lo speciale set di
recenti stili musicali.
Il modo Voice dispone anche di sezioni di effetti speciali che vi permettono di esaltare il suono della voce. Tra
questi: Riverbero (reverb) e Harmony e una sezione “DSP” contenente vari effetti come tremolo, echo, delay,
equalizzatore e wah (pag.30).
E’ disponibile anche un controllo T ouch Sensitivity (sensibilità al tocco, pag.29) che determina il modo in cui le
voci rispondono alla vostra tecnica esecutiva.
La PSR-350 incorpora anche delle
suonare vari timbri di batteria e percussioni dalla tastiera (vedi elenco Voci Drum Kit a pag.96).
Quando é selezionata una voce, vengono richiamati automaticamente il tipo DSP (pag.33) ed il tipo Harmony
(pag.34) più adatti alla voce.
Suonare una Voce
1
voci Split
(#107 - #116) sono costituite da due voci diverse utilizzabili su sezioni separate della tas-
voci DJ
(#609 - #618) contiene nuove voci dinamiche per suonare praticamente tutti i più
voci Drum Kit
Premete il pulsante [VOICE].
— #117 - #128 — , kit percussivi che vi consentono di
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le voci ed i loro numeri sono riportati sul pannello. L’elenco completo delle voci disponibili é a pag. 87.
Indica che é
selezionato il modo
Voice
23
Suonare le Voci
• Ogni voce viene richiamata automaticamente con l’impostazione
di ottava più adeguata. Quindi,
suonando un DO centrale con
una voce, questa potrebbe
essere più alta o più bassa rispetto ad un’altra suonata sullo
stesso tasto.
• E’ possibile anche attivare la funzione One Touch Setting premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti [+]/[-].
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il
numero di voce con il keypad numerico oppure 2) usando i pulsanti [+]/[-]
per scorrere su/giù tra i numeri di voce.
■
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come indicato sul pannello. Ad esempio
per selezionare la voce #109, premete “1”, poi “0” e poi “9”. Per i numeri di
voce che iniziano con zero (es. #042 o #006), é possibile omettere gli zeri
iniziali. In questo caso, ci sarà una piccola pausa prima che appaia l’indicazione.
109
DXEP/Hrm
■
Usare i pulsanti[+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo ed il
pulsante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei
pulsanti i numeri scorrono verso l’alto o verso il basso.
3
Suonate la voce selezionata.
Poiché il modo Style o Song é comunque attivo in sottofondo (come indicato
dalla figura nel display), é possibile anche suonare rispettivamente stili o
song nel modo Voice, semplicemente premendo il pulsante [START/STOP].
Suonerà l’ultimo stile o song selezionato.
24
Suonare le Voci
Elenco Voci Drum Kit (voci 117 - 128)
Quando viene selezionata una delle 12 voci Drum Kit,
é possibile suonare vari strumenti percussivi direttamente sulla tastiera.
La funzione Dual Voice consente di miscelare in layer due voci diverse, una voce
Main, che viene selezionata normalmente, e la voce Dual, che viene selezionata
con la procedura qui illustrata. E’ possibile impostare vari parametri indipendentemente per queste voci, ad esempio assegnare impostazioni diverse di volume,
ottava, riverbero e DSP. Ciò vi consente di creare il mix ottimale per le voci e
migliorare al massimo la loro “miscela”.
1
Attivate/disattivate Dual Voice.
Premete il pulsante [DUAL].
001
GrandPno
Indica che Dual é attivo
2
Selezionate un parametro per le voci Main e Dual.
Premete il pulsante [SETTING ▲] o [SETTING ▼] finché a display non
appare il nome del parametro desiderato.
104
M.Volume
25
Suonare le Voci
• La funzione Dual Voice non é disponibile in Lesson.
3
Impostate il valore del parametro.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]. (Vedi elenco parametri di
seguito)
I seguenti parametri dispongono di tutte le impostazioni sia per la voce Main che per la voce Dual e vi consentono
di modificare o esaltare il suono di queste voci in modo indipendente.
• Main Volume
• Dual Volume
• Dual Voice
• Dual Octave
• Main Reverb Level
• Dual Reverb Level
• Main DSP Level
• Dual DSP Level
● Parametri
Nome ParametroNome a
Display
Main Voice VolumeM.Volume0-127Determina il volume della voce Main e consente così di creare il mix ottimale
Dual Voice VolumeD. Volume 0-127Determina il volume della voce Dual e consente così di creare il mix ottimale con
Dual Voice SelectD. Voice
name
Dual Voice OctaveD. Octave-2-2
Main Voice ReverbM. RevLvl0-127Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto di Riverbero.
Dual Voice ReverbD. RevLvl0-127Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto di Riverbero.
Main Voice DSPM. DspLev 0-127Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto DSP. A valori
Dual Voice DSPD. DspLev 0-127Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto DSP. A valori
Estens. /
Impostaz.
con la voce Dual.
la voce Main.
1-618Seleziona la voce Dual.
Determina l’ottava della voce Dual.
(ottave)
A valori più alti corrisponde un maggiore effetto di Riverbero per la voce Main.
A valori più alti corrisponde un maggiore effetto di Riverbero per la voce Dual.
più alti corrisponde un maggiore effetto DSP per la voce Main.
più alti corrisponde un maggiore effetto DSP per la voce Dual.
26
One Touch Setting
• La funzione Transpose non ha
effetto sulle voci DJ (#609 - #618)
o sulle voci Drum Kit (#117 #128).
Questa speciale “voce” é in realtà una funzione molto utile che seleziona automaticamente la voce più adatta allo stile selezionato. La voce viene scelta in base allo
stile o alla song richiamato.
1
Selezionate la voce #000 (One Touch Setting).
E’ selezionata One Touch Setting
000
GrandPno
Suonare le Voci
E’ possibile attivare One Touch Setting anche premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti [+]/[-].
Transpose e Tuning
E’ possibile re golare l’accordatura (tuning) e modificare la trasposizione di chiav e
(transpose) della PSR-350 usando le funzioni Transpose e Tuning.
Transpose determina la tonalità sia della voce main (principale) che dell’accompagnamento di basso/accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song. Ciò vi consente di adattare facilmente la tonalità della PSR-350
ad altri strumenti o cantanti o di suonare in un’altra tonalità senza cambiare diteggiatura. Le impostazioni Transpose possono essere re golate su un’estensione da ±
12 semitoni (± 1 ottava).
1
Selezionate la funzione Transpose.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare l’indicazione
“TRANSPOS”.
Attuale valore di Transpose
00
TRANSPOS
Indica che Transpose
é selezionato
27
Suonare le Voci
Recuperare il valore Transpose
di default
Se avete modificato l’impostazione
Transpose, potete richiamare all’
istante il valore di default “00” premendo simultaneamente entrambi i
pulsanti [+]/[-] (quando Transpose é
selezionato).
• Le impostazioni Tuning non
hanno effetto sulle voci Drum Kit
(#117 - #128).
Recuperare il valore Tuning di
default
Se avete modificato l’impostazione
Tuning, potete richiamare all’
istante il valore di default “00” premendo simultaneamente entrambi i
pulsanti [+]/[-] (quando Tuning é
selezionato).
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Transpose desiderato (-12/
+12). Per trasporre la tonalità verso il basso, usate il keypad numerico per
digitare il valore (negativo) premendo e tenendo premuto il pulsante [-]. Per
aumentare o diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-].
Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia in modo continuo.
Tuning determina l’impostazione di intonazione fine (fine pitch) sia per la voce
main che per l’accompagnamento di basso/accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song. Vi consente di adattare alla perfezione
l’accordatura a quella di altri strumenti. Le impostazioni Tuning possono essere
regolate su un’estensione di ± 100 (ca. ± 1 semitono).
1
Selezionate la funzione Tuning.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare “TUNING”.
Attuale valore Tuning
000
TUNING
Indica che T uning
é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tuning desiderato (-100/
+100). Per regolare l’accordatura verso il basso, tenendo premuto il pulsante
[-], digitate il valore (negativo) sul keypad numerico. Per aumentare/
diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-]. Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia in modo continuo.
28
Touch e Touch Sensitivity
Recuperare il valore di Touch
Sensitivity di default
Il valore di Touch Sensitivity di
default é 2 (Medium). Per recuperarlo premete entrambi i pulsanti
[+]/[-] simultaneamente (quando
Touch Sensitivity é selezionato).
La funzione Touch (tocco) vi offre un controllo dinamico ed espressivo sulle voci
e vi permette di determinare, attraverso la forza con cui premete i tasti, quanto
forte o lieve sarà il suono.
Attivate/disattivate la funzione Touch, premendo il pulsante [TOUCH].
000
TUNING
Indica che la funzione
Touch é attiva
Touch Sensitivity (sensibilità al tocco) vi consente di impostare il modo in cui la
PSR-350 risponde alla forza con cui suonate la tastiera, personalizzando questa
funzione espressiva in base al vostro stile esecutivo.
Suonare le Voci
1
Selezionate il controllo Touch Sensitivity.
Premete e tenete premuto il pulsante [TOUCH] finché sul display non appare
l’impostazione Touch Sensitivity.
Attuale impostazione Touch Sensitivity
2
Medium
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per regolare l’impostazione
desiderata: 1, 2 o 3 (vedi sotto).
● Impostazioni:
1 (Soft)La risposta al tocco é limitata ed offre un’estensione dinamica relativa-
2 (Medium)Estensione dinamica normale (da piano a forte).
3 (Hard)Adatta per suonare passaggi molto soft, offre un più dettagliato control-
Quando Touch é disattivato, viene prodotto un volume costante (corrispondente ad un valore di dinamica-velocity di 80).
mente ridotta, indipendentemente dalla forza con cui premete i tasti.
lo nell’estensione di volume “piano”.
29
Effetti
• Quando la PSR-350 é controllata
da un’altra unità MIDI, sono disponibili altri 12 tipi di riverbero
(vedi pag.100).
• Ogni stile della PSR-350 ha la
propria impostazione indipendente di Riverbero.
• E’ possibile determinare anche il
livello di Riverbero (pag. 25.)
Recuperare il tipo di Riverbero
di default
Se avete modificato il tipo di Riverbero, potete richiamare all’istante
l’impostazione di default premendo entrambi i pulsanti [+]/[-] simultaneamente (quando é selezionato Reverb).
La PSR-350 incorpora svariati effetti utilizzabili per ottimizzare il suono delle voci.
Questa tastiera é dotata di tre sistemi di effetti separati: Riverbero, DSP e Harmony, ognuno
con diversi tipi di effetti tra cui scegliere.
Reverb
L’effetto di Riverbero (reverb) riproduce la naturale ambientazione del suono a
seconda del luogo in cui viene suonato lo strumento. Sono disponibili 18 diversi
tipi di Riverbero che simulano vari ambienti esecutivi.
1
Selezionate la funzione Reverb.
Nome e numero dell’attuale tipo di Riverbero
1
Hall1
Indica che é
selezionato
Reverb
2
Impostate il tipo di Riverbero (reverb type).
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il tipo di riv erbero
desiderato. (Elenco dei tipi di riverbero, pag. 33). Per disattivare l’effetto di
riverbero, selezionate Reverb Type #9.
30
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.