Yamaha PSR-350 User Manual [it]

Manuale di Istruzioni
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto deve essere usato solo con gli accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha. Se usate degli accessori opzionali, osservate attentamente tutte le istruzioni riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli di suono talmente elevati da causare la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un livello di volume elevato. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono, prima potrebbe verificarsi un danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità funziona correttamente) non sono coperti da garanzia e sono quindi sotto la responsabilità dell’utente. Leggete attentamente questo manuale e consultate il vostro rivenditore prima di richiedere un intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per realizzarli, siano in linea con tale filosofia di salvaguardia. In questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile. La durata media di questo tipo di batteria é di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico specializzato.
Questo prodotto può anche usare batterie di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie vecchie con batterie nuove o batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente o possono causare surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in modo irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é posizionata sotto lo strumento. Il numero di modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del vostro strumento nello spazio sottostante e conservate sempre questo manuale di istruzioni.
Modello Nr. di serie Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore particolare o del fumo si
manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-5C o equivalente, indicato da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le pile nello stesso momento. Non usate batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie o batterie di marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se le batterie dovessero perdere del liquido, evitate il contatto con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate immediatamente con acqua e consultate un medico. Il fluido delle batterie é corrosivo e può causare perdita della vista e bruciature chimiche.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità, impostate i livelli di volume al minimo e quando iniziate a suonare alzate gradualmente il volume fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare i componenti interni o causare la caduta dello strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito un medico.
BACKUP DEI DATI
• Yamaha consiglia di salvare regolarmente i dati usando un floppy disk e di conservare poi i dischi in un luogo fresco e asciutto. YAMAHA NON PUO’ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER LA PERDITA ACCIDENTALE DI DATI IMPORTANTI. Per quanto riguarda i dati che avete creato, questi verranno conservati in memoria anche quando disattivate lo strumento, sempre che siano inserite batterie nuove o sia collegato un adattatore di corrente. Verranno conservati anche durante la sostituzione delle batterie. Se lo strumento contiene dati importanti, assicuratevi che le batterie utilizzate siano sempre in condizioni ottimali (o lasciate collegato l’adattatore AC) e salvate regolarmente i dati.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate. Disfatevi delle batterie scarice in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno
solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Congratulazioni per avere acquistato la nuova Yamaha PSR-350 PortaTone!
Ora possedete una tastiera portatile dotata di avanzate funzioni e suoni di qualità e
molto semplice da utilizzare. Le sue caratteristiche la rendono uno strumento
estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni per imparare ad utilizzare al
meglio la vostra nuova PSR-350.
Caratteristiche Principali
La PSR-350 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo ed é dotata delle seguenti caratteristiche:
MUSIC DATABASE ............................. pag. 49
La PSR-350 incorpora l’avanzata funzione Music Database in grado di selezionare automaticamente lo stile, la voce e l’impostazione degli effetti più adatti ad un determinato tipo di musica. Questa funzione é di grande aiuto quando si conosce il genere musicale che si desidera suonare ma non si conoscono le impostazioni da eseguire. In questo caso, é sufficiente selezionare il genere: la PSR-350 farà tutto il resto!
Disk Drive ............................. pag. 69
La PSR-350 é dotata di drive per floppy disk che vi consente di caricare e salvare le vostre song User o di caricare Style Files (file di stili). La PSR-350 é compatibile con molti formati disk e vi permette quindi di riprodurre i dati song contenuti sui numerosi dischi in formato GM, DOC e Clavinova Disklavier Piano Soft in commercio. Con la PSR-350 potrete inoltre salvare e riprodurre dati Standard MIDI File (SMF) in formato 0 ed utiliz­zare quindi i dati di song con il vostro sequencer o software sequencing.
Potente Sistema di Altoparlanti
Il sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo incorporato nella PSR-350 é dotato di una speciale funzio­ne Bass Boost che aggiunge potenza al suono, consentendo di riprodurre la piena estensione dinamica delle voci della PSR-350.
Tra le altre potenti funzioni ricordiamo:
• L ’a vanzato sistema strumenti didattici che rendono semplice e divertente imparare a suonare. Questi strumenti includono attraverso le parti di una song esattamente come farebbe un vero insegnante, ed assegna una votazione alle vostre esecuzioni e che vi insegna a suonare gli accordi.
• La funzione ticamente e all’istante la PSR-350 per un’esecuzione pianistica ottimale. Include una voce di piano campionata in stereo (Ste­reo Sampled Piano) e speciali stili di accompagnamento Pia­nist.
• La funzione DJ dispone di un incredibile numero di autentici suoni dance/ DJ.
618 voci
registrazioni digitali di strumenti acustici.
• Speciali su sezioni separate della tastiera.
• 10 differenti sioni assegnati ai singoli tasti.
estremamente
voci Split
Y amaha Education Suite
Grade & Talking
Portable Grand
realistiche e dinamiche
, che consentono di suonare due voci diverse
voci Drum Kit
, che valuta i vostri esercizi
consente di configurare automa-
, con suoni di batteria e percus-
Lesson
— un insieme di
, che vi guida
che utilizzano
Dictionary
Effetti di Riverbero, DSP e Harmony
arricchire il suono delle voci e delle vostre esecuzioni.
106 stili auto accompaniment
co) ognuno dotato di sezioni Intro, Main A e B ed Ending. La funzione Auto Fill aggiunge sfumature dinamiche nei passaggi tra le varie sezioni.
• Potenti funzioni di
,
durre in modo semplice e veloce fino a cinque song.
• Preset impostazioni di pannello della PSR-350 in un singolo pulsante e richiamarle automaticamente e all’istante.
• Funzione la voce più adatta allo stile o alla song selezionati.
Touch Response
dinamico) che consentono uno straordinario controllo espres­sivo sulle voci. Queste funzioni modificano volume e tono in base alla forza con cui premete i tasti: proprio come su uno strumento acustico!
• Piena sente di integrare la PSR-350 in qualsiasi sistema MIDI e di utilizzare le voci GM incoporate, con tutto il software GM.
di grande qualità per
(accompagnamento automati-
registrazione di song
Registration Memory
One T ouch Setting
(risposta al tocco) e
compatibilità MIDI e General MIDI (GM)
per memorizzare tutte le
per richiamare automaticamente
per registrare e ripro-
Dynamic Filter
(filtro
che con-
4
Sommario
Controlli di Pannello & Connessioni.............. 6
Impostazione....................................................8
• Alimentazione.....................................................8
• Attivazione..........................................................8
• Prese per Accessori............................................9
Guida Rapida 10
Fase 1 Voci............................................... 10
Fase 2 Song.............................................. 12
Fase 3 Music Database............................ 14
Fase 4 Lesson .......................................... 16
Indicazioni del Display..................................18
Portable Grand...............................................20
• Suonare Portable Grand...................................20
• Usare Metronome.............................................20
DJ....................................................................22
• Suonare DJ.......................................................22
Suonare le Voci..............................................23
• Suonare una Voce............................................23
• Dual Voice ........................................................25
• One Touch Setting............................................27
• Transpose e Tuning..........................................27
• Touch e Touch Sensitivity.................................29
Effetti...............................................................30
• Riverbero..........................................................30
• DSP ..................................................................31
• Harmony...........................................................32
Auto Accompaniment....................................35
• Selezionare uno Stile........................................35
• Suonare l’Accompagnamento...........................36
• Sync Stop .........................................................40
• Modificare il Tempo ..........................................41
• Sezioni Accompaniment
(Main A/B e Fill-in)............................................41
• Regolare il Volume dell’Accompagnamento.....42
• Usare l’Accompagnamento Automatico
— Multi Fingering .............................................43
• Impostare il Punto di Split.................................45
• Dictionary..........................................................46
Usare il Music Database................................49
• Dati memorizzati dal Music Database ..............50
Registration Memory..................................... 51
• Preseti Registration Memory ............................51
• Registrare un Preset Registration Memory.......51
• Richiamare un Preset Registration Memory.....52
Selezionare e Suonare le Song.....................53
• Selezionare e Suonare una Song.................... 53
• A-B Repeat ...................................................... 54
• Melody Voice Change...................................... 55
• Modificare il Tempo.......................................... 56
• Regolare il Volume della Song......................... 57
Registrazione di Song....................................58
• Registrare una Song User ............................... 58
• Song Clear...................................................... 61
• Track Clear ...................................................... 62
Song Lesson...................................................63
• Usare la funzione Lesson ................................ 63
• Selezionare la Traccia Lesson......................... 65
• Lesson 1 — Timing.......................................... 65
• Lesson 2 — Waiting......................................... 66
• Lesson 3 — Minus One ................................... 66
• Lesson 4 — Both Hands.................................. 67
• Grade/Talking .................................................. 68
Operazioni Disk..............................................69
• Riproduzione di Song su Disco........................ 71
• Save................................................................. 72
Salvare File SMF Formato 0 ....................... 74
• Load................................................................. 75
• Utility – Delete.................................................. 76
• Utility – Formattare un disco non formattato.... 77
• Utility – Formattare un disco
precedentemente formattato............................ 78
Funzioni MIDI..................................................79
• Cos’é il MIDI?................................................... 79
• Collegamento ad un Personal Computer......... 81
• Local Control.................................................... 82
• Usare Initial Setup Send con un Sequencer.... 83
• External Clock.................................................. 84
Malfunzionamenti...........................................85
Backup dei Dati & Inizializzazione................86
Elenco Voci.....................................................87
Elenco Stili......................................................94
Elenco Music Database ................................95
Elenco Drum Kit ............................................96
Carta di Implementazione MIDI.....................98
Elenco Effetti ................................................100
Specifiche Tecniche.....................................101
Indice.............................................................102
Traduzione e impaginazione a cura di
5
Controlli di Pannello e Connessioni
Pannello Frontale
y y
i
@3
t
000
o
!0
@4 @6
e r
q
w
!7
!8
!9
@0
q
Interruttore Power ([STANDBY/ON])
w
Dial [MASTER VOLUME]
@1
@2
Determina il volume generale della PSR-350.
e
Pulsante [DEMO]
Usato per riprodurre le demo song (pag. 12).
r
Pulsante [TOUCH]
Attiva/ disattiva la funzione Touch (pag.29). T enendo premuto questo pulsante é possibile regolare l’impostazione di Touch Sensitivity (sensibilità al tocco - pag.29).
t
Pulsante [HARMONY]
Attiva/ disattiva l’effetto Harmony (pag. 32).
y
Pulsanti Overall (sinistro, destro)
Questi due pulsanti, posizionati su entrambi i lati del display LCD, vi consentono di richiamare varie fun­zioni, impostazioni ed operazioni, inclusi efetti, tras­posizione, accordatura e funzioni MIDI (pag.18).
GrandPno
!1
@5
o
u
001
!4
!3
!2
Pulsanti LESSON [L] (sinistro) e [R]
!6
!5
@7
(destro)
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano sinistra o destra (L o R) della song selezionata (pag.64).
Pulsante [SONG]
!0
Abilita la selezione delle song (pag.53).
Pulsante [STYLE]
!1
Abilita la selezione degli stili (pag.35).
!2
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag. 23). Tenendo pre­muto questo pulsante si richiama la funzione Melody Voice Change (pag.55).
Pulsante [PORTABLE GRAND]
!3
Richiama all’istante la voce Grand Piano ed una spe­ciale song e stile piano (pag.10).
!4
Pulsante [METRONOME]
Attiva/ disattiva il metronomo (pag. 20).
u
Pulsanti [DUAL] e [SETTING ▲/▼]
Usate il pulsante [DUAL] per attivare/ disattivare la voce Dual. Usate i pulsanti [SETTING ▲/▼] per impostare i parametri relativi alle voci Main e Dual.
Pulsante [Dict.] (DICTIONARY)
i
Richiama la funzione Dictionary (pag. 46).
6
!5
Pulsante [DJ]
Richiama all’istante una speciale voce, song e stile DJ.
Keypad numerico e pulsanti, [+/YES] e
!6
[-/NO]
Usati per selezionare song, voci e stili (pag.24), per regolare determinate impostazioni e rispondere ad alcune richieste visualizzate sul display.
Controlli di Pannello e Connessioni
!7
Pulsante [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante attiva/disattiva l’accompagnamento automatico (pag.
36). Nel modo Song, invece, richiama la funzione A-B Repeat (pag.54).
!8
Pulsante [SYNC STOP]
Attiva/ disattiva la funzione Sync Stop (pag.40).
!9
Pulsante [SYNC START] / [ PAUSE]
Attiva/ disattiva la funzione Sync Start (pag.37). Nel modo Song é usato per interrompere temporanea­mente la riproduzione delle song (pag.55).
Pulsante [START/STOP]
@0
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante avvia/ ferma l’accompagnamento automatico (pag.
36). Nel modo Song avvia e ferma la riproduzione della song (pag.54).
Pulsante [INTRO/ENDING] / [ REW]
@1
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante controlla le funzioni Intro ed Ending (pag.36). Quando é selezionato il modo Song, viene usato come controllo “rewind” (riavvolgimento) o per riportare la riproduzione della song al punto iniziale.
come controllo “fast forward” (av anzamento veloce) o per portare la riproduzione della song al punto finale.
@3
Pulsante [TEMPO/TAP]
Questo pulsante é usato per richiamare l’impostazione Tempo e consente di impostare il Tempo usando il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] (pag. 20). Per­mette inoltre di “battere” il tempo ed avviare auto­maticamente la song o lo stile selezionati alla velocità del tempo battuto (pag.37).
Pulsanti [SONG MEMORY]
@4
Questi pulsanti ([RECORD], [1] - [5], [A]) sono usati per registrare le song e permettono di registrare fino a sei tracce diverse di una song (inclusa una speciale traccia Chord) (pag.59). Sono utilizzati anche per can­cellare i dati registrati su tutte o su specifiche tracce di una song User (pagg. 61, 62) .
@5
Pulsante MUSIC DATABASE
Richiama le impostazioni di pannello più adatte al genere musicale selezionato (pag.49).
Pulsanti REGISTRATION MEMORY
@6
Sono usati per selezionare e registrare i preset Regis­tration Memory (pag.51).
@2
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] / [ FF]
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante é usato per cambiare le sezioni di accompagnamento automatico e controllare la funzione Auto Fill (pag.
41). Quando é selezionato il modo Song, viene usato
Pannello Posteriore
@8
@8
Prese MIDI IN, OUT
Utilizzate per il collegamento ad altri strumenti ed unità MIDI (pag.80).
@9 #0
#1
@7
Disk Drive
Nel disk drive possono essere inseriti i floppy disk che consentono il caricamento/ salvataggio dei dati (pag.
69).
#0
Presa PHONES/OUTPUT
Consente di collegare un paio di cuffie stereo o un sistema di amplificazione esterno (pag. 9).
Presa FOOTSWITCH
@9
Per il collegamento di un interruttore a pedale (foot­switch) FC4 o FC5 opzionale che consente il controllo del sustain, come il pedale damper di un piano (pag.9).
Presa DC IN 12V
#1
Per il collegamento dell’adattatore AC PA-5C (pag. 8)
7
Impostazione
• Non interrompete mai l’alimen­tazione (non rimuovete le bat­terie o scollegate l’adattatore) durante la registrazione. In questo modo perdereste i dati registrati.
• Usate SOLO l’adattatore AC Yamaha PA-5C (o altri adatta­tore specificamente indicati). L’uso di adattatori diversi potrebbe causare danni irrepa­rabili sia allo strumento sia all’adattatore stesso.
• Scollegate l’adattatore quando non usate lo strumento o durante i temporali.
• Non mischiate mai batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie (es. alcaline e man­ganese).
• Per evitare possibili danni cau­sati dalla fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuovetele se non usate lo strumento per lunghi periodi di tempo.
• Anche quando l’interruttore é in posizione di “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire nello strumento ad un livello minimo. Se non usate la PSR­350 per lunghi periodi di tempo, scollegate l’adattatore AC e/o rimuovete le batterie dallo strumento.
Questa sezione contiene informazioni circa le impostazioni della PSR-350 per l’uso. Leggetela attentamente prima di utilizzare lo strumento.
Alimentazione
Benché la PSR-350 possa funzionare sia a batterie, sia con adattatore AC opzio­nale, Yamaha consiglia l’uso di un adattatore AC in quanto più rispettoso dell’ambiente e non soggetto ad esaurimento.
Uso di un Adattatore AC• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per collegare la PSR-350 ad una presa a muro, é necessario utilizzare un adatta­tore opzionale Yamaha P A-5C. L’uso di adattatori diversi potrebbe danneggiare lo strumento; quindi utilizzate solo l’adattatore indicato. Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] della PSR-350 sia regolato su STANDBY. Collegate l’adattatore alla presa DC IN 12V del pannello posteriore della PSR-350 e poi ad una presa elettrica.
Uso delle Batterie• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Inserire le Batterie
Capovolgete lo strumento e rimuovete il coperchio del compartimento batterie. Inserite sei batterie da 1.5 volt di tipo “D”, R20P (LR20) o equiv alenti, come illus­trato in figura e assicuratevi che i poli positivo e negativo siano allineati corretta­mente. Riposizionate poi il coperchio.
Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono ed il voltaggio scende sotto un certo livello, la PSR-350 potrebbe non suonare o funzionare correttamente. In questi casi, sosti­tuite le batterie con un set completo di sei batterie nuove.
Attivazione
Con l’adattatore AC collegato o le batterie installate, premete semplicemente l’interruttore “power” finché non si blocca in posizione ON. Quando non utiliz­zate lo strumento, disattivatelo (premete nuovamente il pulsante).
8
Prese per Accessori
Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, prima di eseguire i collegamenti, regolate al mi­nimo il volume sulle unità esterne. Diversamente potreb­bero verificarsi cortocircuiti e/ o danni alle apparecchiature. Regolate inoltre al minimo i livelli di volume su tutte le unità e alzate gradualmente i controlli fino ad ottenere il li­vello di ascolto desiderato.
• Assicuratevi che l’interruttore a pedale sia collegato corretta­mente alla presa FOOTSWITCH prima di attivare lo strumento.
• Non premete l’interruttore a pe­dale durante l’attivazione dello strumento: cambiereste la pola­rità riconosciuta dell’interruttore e ne invertireste l’operatività.
Uso delle Cuffie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per esercitarsi e suonare senza disturbare i vicini, collegate un paio di cuffie stereo alla presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Il suono viene automatica­mente escluso dal sistema di amplificazione non appena inserite un paio di cuffie in questa presa.
Collegamento di un Amplificatore o Sistema Stereo • • • • • •
Benché la PSR-350 incorpori un sistema di amplificazione, potete suonarla anche usando un sistema di amplificatori/ altoparlanti esterno. Assicuratevi che la PSR­350 e le unità esterne siano disattivate e collegate poi un capo del cavo audio ste­reo alla presa(e) LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro capo alla presa PHONES/OUTPUT posta sul pannello posteriore della PSR-350.
Impostazione
Uso di un Interruttore a Pedale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
E’ possibile usare un interruttore a pedale opzionale (Yamaha FC4 o FC5) per sos­tenere (sustain) il suono delle voci. Il pedale funziona come il pedale damper di un piano acustico: per sostenere il suono premetelo e tenetelo premuto mentre suonate la tastiera.
Uso delle prese MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La PSR-350 é dotata di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con altri strumenti ed apparecchiature MIDI (per maggiori informazioni, vedi pag.80).
Strumento
MIDI
9
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
w
000
GrandPno
001
z
z
qq
w
Suonare il Piano
Premendo il pulsante [PORTABLE GRAND] potete impostare all’istante la PSR-350 per un’esecuzione pianistica.
z
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
z
Premete il pulsante [METRONOME].
Suonare con il Metronomo
x
Suonate la tastiera.
Elenco Voci di Pannello
Nr. Nome Voce
001 Grand Piano 002 Bright Piano 003 Honky-tonk Piano 004 MIDI Grand Piano 005 CP 80 006 Harpsichord
007 Funky Electric Piano 008 009 Hyper Tines 010 Venus Electric Piano 011 Clavi
012 Jazz Organ 1 013 Jazz Organ 2
PIANO
E.PIANO
DX Modern Elec. Piano
ORGAN
10
000
GrandPno
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr. Nome Voce
014 Click Organ 015
Bright Drawbar Organ
016 Rock Organ 017 Purple Organ 018 16'+2' Organ 019 16'+4' Organ 020 Theater Organ 021 Church Organ 022 Chapel Organ 023 Reed Organ
ACCORDION
024
Traditional Accordion
025 Musette Accordion 026 Bandoneon 027 Harmonica
Nr. Nome Voce
GUITAR
028 Classical Guitar 029 Folk Guitar 030 12Strings Guitar 031 Jazz Guitar 032 Octave Guitar 033 Clean Guitar 034 Muted Guitar 035 Overdriven Guitar 036 Distortion Guitar
BASS
037 Acoustic Bass 038 Finger Bass 039 Pick Bass 040 Fretless Bass 041 Slap Bass
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr. Nome Voce
042 Synth Bass 043 Hi-Q Bass 044 Dance Bass
STRINGS
045 String Ensemble 046 Chamber Strings 047 Synth Strings 048 Slow Strings 049 Tremolo Strings 050 Pizzicato Strings 051 Orchestra Hit 052 Violin 053 Cello 054 Contrabass 055 Banjo 056 Harp
Nr. Nome Voce
CHOIR
057 Choir 058 Vocal Ensemble 059 Vox Humana 060 Air Choir
SAXOPHONE
061 Soprano Sax 062 Alto Sax 063 Tenor Sax 064 Breathy Tenor 065 Baritone Sax 066 Oboe 067 English Horn 068 Bassoon 069 Clarinet
Selezionare e Suonare altre Voci
La PSR-350 incorpora 618 voci strumentali dinamiche e realistiche. Proviamone qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
000
GrandPno
w
Selezionate una voce.
e
Suonate la tastiera.
Fase 1 Voci
002
BritePno
Per saperne di più, vedi pag. 23.
Suonare con la Funzione DJ
La nuova funzione DJ dispone di vari suoni dance e DJ e vi consente di creare i vostri mix e groove in tempo reale usando i numerosi ritmi disponibili.
q
Premete il pulsante [DJ].
Nome Voce
Nr.
TRUMPET
070 Trumpet 071 Muted Trumpet 072 Trombone 073 Trombone Section 074 French Horn 075 Tuba
BRASS
076 Brass Section 077 Big Band Brass 078 Mellow Horns 079 Synth Brass 080 Jump Brass 081 Techno Brass
082 Flute
FLUTE
000
DJ Set1
Nome Voce
Nr.
083 Piccolo 084 Pan Flute 085 Recorder 086 Ocarina
SYNTH LEAD
087 Square Lead 088 Sawtooth Lead 089 Voice Lead 090 Star Dust 091 Brightness 092 Analogon 093 Fargo
SYNTH PAD
094 Fantasia 095 Bell Pad 096 Xenon Pad
Nome Voce
Nr.
097 Equinox 098 Dark Moon
PERCUSSION
099 Vibraphone 100 Marimba 101 Xylophone 102 Steel Drums 103 Celesta 104 Tubular Bells 105 Timpani 106 Music Box
107 Strings/Grand Piano 108 Grand Piano/Violin 109 DX Electric Piano/
Harmonica
SPLIT
w
Premete il pulsante Lesson [L] o [R].
e
Suonate la voce DJ.
Per saperne di più, vedi pag. 22.
Nome Voce
Nr.
110 Grand Piano/Tenor
Sax 111 Choir Oohs/Ocarina 112 Vibraphone/Jazz
Guitar 113 Classical Guitar/
Flute 114
French Horn/Trumpet
115 Church Organ/Choir
Aahs 116 Grand Piano/Mu-
sette Accordion
DRUM KITS
117 Standard Kit 1 118 Standard Kit 2 119 Room Kit 120 Rock Kit
Nr.
121 Electronic Kit 122 Analog Kit 123 Dance Kit 124 Jazz Kit 125 Brush Kit 126 Symphony Kit 127 SFX Kit 1 128 SFX Kit 2
Nome Voce
11
Guida
Rapida
Fase 2
Song
000
xqzx
GrandPno
001
zxcr w
Suonare le Song
La PSR-350 incorpora 100 song, incluse 3 Demo song e 17 song create espressamente per dimostrare i ricchi suoni dinamici dello strumento. Sono disponibili inoltre altre 80 song dedicate all’utilizzo con la funzione didattica Lesson.
Suonare le Demo Song
Ora proviamo a suonare le demo song (001 - 003).
z
Avviate la Demo song.
001
Mission
Potete riprodurre anche le song contenute in altre cate­gorie. E’ sufficiente selezionare il numero della song desiderata durante l’esecuzione.
x
Fermate la Demo song.
or
Naturalmente é possibile anche selezionare e riprodurre le singole song della PSR-350 (001 - 205).
z
Premete il pulsante [SONG].
x
Selezionate una song.
Suonare una singola Song
001
Mission
002
Beauty&B
12
• La PSR-350 é anche dotata di una funzione Demo Cancel che vi consente di disabilitare la riproduzione delle demo song. Per abilitare Demo Cancel, attivate lo strumento tenendo premuto il pulsante [DEMO]. Per riabilitare le funzioni Demo é sufficiente disattivare e riattivare lo strumento.
c
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 53.
Suonare le Song su Disco (Disk Song)
Questa funzione vi consente di riprodurre le song contenute sul dischetto in dotazione o su altri dischi.
q
Inserite il disco.
w
Selezionate la song User desiderata.
101
Filename
e
Per avviare/ fermare la riproduzione, premete il pulsante [START/STOP].
Per saperne di più, vedi pag. 71.
Fase 2 Song
Elenco Song
Nr.
Nome Song
001 Mission:Impossible 002 Beauty And The Beast 003 Linus And Lucy
004 Rock Chick 005 Love You 006 Electric Path 007 Twilight 008 Beach Party 009 Sometime 010 Slunky
011 Frühlingsstimmen 012 Danse Des Mirlitons From
013 "Orphée Aux Enfers" Ou­014 Slavonic Dances No.10
015 La Primavera (From Le 016 Méditation De Thais
017 Guillaume Tell 018 Valse Des Fleurs
019 Frühlingslied 020 Ungarische Tänze Nr.5
021 Little Brown Jug 022 Loch Lomond 023 Oh! Susanna 024 Song Of The Pearl Fisher
Demo
Bandman
Orchestra
"The Nutcracker" verture"
Quattro Stagioni)
(From"The Nutcracker")
Practice
Nr.
Nome Song
025
Wenn Ich Ein Vöglein War ?
026 Die Lorelei 027 Funiculi-Funicula 028 Greensleeves 029 Aura Lee 030 Londonderry Air 031 Ring De Banjo 032 Turkey In The Straw 033 Old Folks At Home 034 Silent Night 035 Jingle Bells 036 Muss I Denn 037
Jesu, Joy Of Man's Desiring
038 Gavotte 039 String Quartet No.17 2nd
Mov. "Serenade" 040 Menuett 041 Canon 042 The Danube Waves 043 From "The Magic Flute" 044 Symphonie Nr.9 045 Piano Sonate Op.27-2
"Mondschein" 046 Liebesträume Nr.3 047 "The Surprise"Symphony 048 To A Wild Rose 049 Air de Toréador"Carmen" 050 O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
051 Ten Little Indians 052 Mary Had A Little Lamb
Duet
Nr.
Nome Song
053 O Du Lieber Augustin 054 Twinkle Twinkle Little Star 055 Pop Goes The Weasel 056 Im Mai 057 Close Your Hands, Open
Your Hands 058 The Cuckoo 059 London Bridge 060 O Christmas Tree
061 Für Elise 062 Dolly's Dreaming And
063 La Viollette 064 Menuett 065 Prelude (Wohltemperierte
066 Marcia Alla Turca 067 Turkish March 068 Moments Musicaux
069 070 Nocturne Op.9-2 071 Etude Op.10-3 "Chanson
072 La Candeur 073 Arabesque 074 Pastorale 075 Petite Réunion 076 Innocence 077 Progrès 078 Tarentelle
Pianist
Awakening
Klavier 1-1)
Op.94-3
Valse Op.64-1 "Peiti Chien"
De L'adieu"
Nr.
Nome Song
079 La Chevaleresque 080 The Entertainer
081 Amazing Grace 082 My Bonnie 083 Beautiful Dreamer 084 Yankee Doodle 085 Grandfather's Clock 086 087 Aloha Oe 088 My Darling Clementine 089 Auld Lang Syne 090 American Patrol
091 DJ Game 092 Ragga 093 Digital Rock 094 Hip House 095 All That 096 Pop Reggae 097 Acid House 098 SupaBad 099 Acid Techno 100 Flares
Accomp
Battle Hymn Of The Republic
DJ
*Per le song #021- #090, fate riferimento al Song Book in dotazione.
13
Guida
Rapida
Fase 3
Music Database
Music Database
zb
000
x
GrandPno
001
zv
Si tratta di un’utile funzione che consente di riconfigurare all’istante la PSR-350 per eseguire stili musicali diversi. Se desiderate suonare un certo genere ma non sapete come fare, selezionatelo dal Music Database: la PSR-350 regolerà per voi le impostazioni più adeguate!
• Per informazioni circa l’uso degli accordi con l’ accompagnamento automatico, vedi “Usare Auto Accompaniment - Multi Fingering” a pag.43 e “Cercare gli accordi in Dictionary” alla pagina successiva..
z
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
001
AlvFevr
x
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco a pag. 95.
Sezione Accompaniment
Mano sinistra (left)
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +, batteria)
002
Croco RK
Mano destra
+
(right) Melodia
14
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio qui di seguito, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
c
Tasti per inserire il tipo di
accordo (DO3 — SI4)
Tasti per inserire la fondamen-
tale dell’accordo (DO5 — B5)
Imparare un accordo specifico
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
Specificate il tipo di accordo (in questo caso M7).
v
Suonate le note dell’accordo come indicato sul diagramma di tastiera del display. Il nome dell’ accordo lampeggia quando l’accordo viene suonato correttamente.
z
Premete il pulsante [Dict.].
Dict.
x
Specificate la nota fondamentale dell’accordo (in questo caso SOL, G).
c
Suonate un accordo con la mano sinistra.
L’accompagnamento automa­tico inizia non appena suonate la tastiera. Per informazioni circa gli accordi vedi “Cercare gli accordi in Dictionary”.
Sezione Accomp.
Accompaniment
section
b
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete nuovamente il pulsante [Dict.].
Per saperne di più, vedi pag. 46.
v
Fermate l’accompagnamento automatico.
Per saperne di più, vedi pag.49.
15
Guida
Rapida
Fase 4 Lesson
z zv
000
xx
GrandPno
001
Usare la funzione Lesson
Le song da 021 a 100 sono dedicate all’uso della funzione didattica Lesson. Questa funzione rende semplice e divertente lo stu­dio delle song. Potrete esercitarvi sulle parti della mano destra e della mano sinistra separatamente per ogni song: é sufficiente premere il pulsante corrispondente [L] (sinistro) o [R] (destro). Le seguenti istruzioni sono valide per entrambe le mani.
Lesson 1 — Timing. . . . . . . . .Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note.
Lesson 2 — Waiting . . . . . . . .In questa lesson la PSR-350 aspetta che suoniate correttamente le note prima di continuare
con la riproduzione della song.
Lesson 3 — Minus One . . . . .Questa lesson riproduce la song escludendo una parte, così che possiate suonarla voi diret-
tamente.
Lesson 4 — Both Hands. . . . .Questa lesson é come la lesson “Minus One” tranne che in questo caso vengono escluse
entrambe le parti della mano sinistra e destra, che dovrete suonare personalmente.
z
Selezionate una delle song Lesson.
Per informazioni circa la selezione, vedi pag. 63.
x
Selezionate la parte su cui desiderate lavorare (sinistra o destra) e la lezione (Lesson).
Per lavorare sulla parte della mano destra, premete il pulsante [R]; per la mano sinistra, premete [L].
c
Avviate la Lesson.
v
Quando avete terminato, fermate la Lesson.
16
r1
Timing
• Ad ogni pressione del pulsante corrispondente ([L] o [R]) si selezio­nano alternativamente le Lesson 1 - 3. Premendo entrambi i pulsanti simultaneamente si richiama la Lesson 4, Both Hands.
• Potete uscire da Lesson anche premendo più volte uno dei pulsanti LESSON ([L] o [R]) finché a display non appare il nome della song.
Fase 4 Lesson
Lesson 1 — Timing
In questa fase imparerete il tempo delle note. In Lesson 1, la nota suonata sulla tastiera non é importante. La PSR­350 controlla il tempo a cui la suonate, in modo che sia ritmicamente corretto.
r1
Timing
Per saperne di più, vedi pag. 65.
Lesson 2 — Waiting
In Lesson 2, vi eserciterete a suonare correttamente le note visualizzate a display. L’accompagnamento si inter­rompe e aspetta che suoniate correttamente le note prima di proseguire.
r2
Waiting
Grade
La PSR-350 incorpora una funzione che controlla e valuta i vostri esercizi e che, come un insegnante, vi assegna un voto, a seconda di come avete suonato: “OK” , “Good” (buono) “Very Good” (molto buono) ed “Excellent” (ottimo).
Per saperne di più, vedi pag. 68.
Talking
Questa funzione vi “parla” attraverso gli altoparlanti, “annunciando” i commenti di Grade ed i titoli delle varie Lesson.
Per saperne di più, vedi pag. 68.
Modificare il Tempo
Naturalmente é possibile modificare il tempo (velocità) della song e rallentarlo, ad esempio nei passaggi difficili, aumentandolo gradualmente a mano a mano che li avrete appresi.
Per saperne di più, vedi pag. 66.
Lesson 3 — Minus One
In Lesson 3, viene esclusa una delle parti, che suonerete voi a tempo.
r3
MinusOne
Per saperne di più, vedi pag. 66.
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3 tranne che, in questo caso, vengono escluse entrambe le mani così da consentirvi di esercitarvi su tutte e due le parti, seguento il ritmo.
Lr4
BothHand
z
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
120
TEMPO
x
Usate il keypad numerico per impostare il tempo desiderato.
• La PSR-350 é dotata anche della funzioneTap Tempo che vi con­sente di “battere” un nuovo tempo in tempo reale (pag.37).
Per saperne di più, vedi pag. 67.
17
Indicazioni del Display
t
La PSR-350 dispone di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni dello strumento. Questa sezione riassume le varie icone ed indicazioni a display.
!6 Indicatore Livello Batteria
!0 Indicatore T ouch !1 Indicatore Harmony !2 Indicatore Dual
!3 Indicatore Sync Stop !4 Indicatore Accompa-
q
Indicatori
w Indicatore Overall
niment On
001
GrandPno
e Notazione r Tastiera
i Nome e numero di Song/Voce/
Stile, Tempo
Indicano la condizione operativa della PSR-350 come illustrato di seguito:
Usando il keypad numerico sele­ziona i numeri mendo il pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione della
Usando il keypad numerico sele­ziona i numeri mendo il pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione dello
Usando il keypad numerico sele­ziona i numeri pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione della
voice
(di voce). Pre-
voice
(di voce). Pre-
song
. Premendo il
song
song
.
stile
.
.
q Indicatori
t Misura y Simboli Bea
u Accordo
o Indicatori
traccia Song
w
Indicatore Overall
!5 Indicatore Octa ve
I pulsanti Overall (su entrambi i lati dell’LCD) vi con­sentono di accedere alle operazioni ed impostazioni di funzioni della PSR-350. L’impostazione attualmente selezionata é indicata da una barra scura accanto al suo nome (stampato sul pannello).
e
Notazione / r T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note. Durante la riproduzione di una song, visualizzano in successione la melodia o le note degli accordi. Quando suonate personalmente la tastiera, il display visualizza le note che suonate.
• Per qualche accordo, non tutte le note potrebbero apparire sul display per limiti di spazio.
18
Usando il keypad numerico sele­ziona i numeri pulsante [START/STOP] avvia la riproduzione dello
song
. Premendo il
stile
.
t
Misura
Visualizza la misura attuale durante la riproduzione di una song o di uno stile.
Simboli Beat (battuta)
y
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano in sequenza e a tempo con la song o lo stile. La freccia grande indica la prima battuta della misura.
Indicazioni del Display
u
Accordo (Chord)
Quando viene riprodotta una song (con accordi), indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale. Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompa­gnamento automatico, indica gli accordi suonati nella sezione ACMP della tastiera.
i
Nome e numero di Song/Voce/Stile, Tempo
Questa porzione del display indica il nome ed il numero della song, voce o stile attualmente selezio­nati. Visualizza inoltre il nome ed il valore attuali o l’impostazione delle funzioni Overall e dei parametri Function ed altri importanti messaggi operativi. Quando é attiva l’impostazione tempo, ne visualizza il valore.
Indicatori T raccia Song
o
Durante la registrazione e riproduzione di una song, indicano lo stato delle tracce (pag.59).
!0
Indicatore T ouch
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag.29).
!1
Indicatore Harmony
Appare quando é attiva la funzione Harmony (pag.32).
!2
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag.25).
!3
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop (pag.40).
!4
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é stato attivato l’accompagnamento automatico (pag.36).
Indicatore Octave
!5
Durante la riproduzione di una song su disco, se i dati di nota eccedono il limite di DO1-DO6 (C1-C6), lampeggia l’indicazione “O VER” e a display appare o W. Durante la riproduzione di una song su disco, se l’impostazione di ottava (octave) viene alzata o abbassata, a display appare una delle indicazioni +2, +1, -1 e -2.
!6
Indicatore Livello di Batteria
Appare quando la batteria é esaurita tanto da non assi­curare operazioni corrette (pag.8).
Q
Leggìo
Inserite l’estremità inferiore del leggìo in dotazione nell’apposito alloggiamento in alto sul retro del pan­nello di controllo della PSR-350.
19
Portable Grand
• Quando é premuto il pulsante [PORTABLE GRAND], viene atti­vata automaticamente la funzio­ne One Touch Setting (pag. 27).
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o funzione e si resetta tutto lo strumento per l’uso della speciale voce Grand Piano campionata in stereo. Vengono inoltre richiamati la song #061 (Für Elise) e lo stile #097 (Stride).
L’impostazione Portable Grand é dedicata anche all’esecuzione di speciali stili Pianist (#097 - #106). Quando é attivo l’accompagnamento automatico, questi stili offrono accompagnamenti di solo piano in vari stili musicali.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Attuale valore di Tempo
068
TEMPO
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore di T empo desiderato oppure i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
20
Attivate il Metronomo.
-
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
Indica il numero di battuta nella misura.
Impostare la divisione del tempo
La divisione del tempo del Metronomo può essere regolata su vari metri basati su note da 1/4.
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando ven­gono selezionati una song o uno stile.
Tenete premuto il pulsante [METRONOME] (finché a display non appare “TIME SIG”), premete poi il pul-
Keypad numerico
Divisione del tempo
01 1/4 — Suona solo le battute “1” (click alti) 02 2/4 03 3/4 04 4/4
: :
15 15/4
0 Non suona le battute “1” (solo click bassi)
Indica l’attuale numero di battuta
sante del keypad numerico corrispondente alla divi-
04
sione di tempo desiderata (vedi schema a destra).
TIME SIG
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del Metronomo indipendentemente dagli altri suoni della PSR-350. L’estensione del volume é compresa tra 000 e 127.
1
Richiamate l’impostazione Metronome Volume.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare “MTR VOL”.
Attuale valore di Metronome Volume
100
MTR VOL
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore di Metronome Volume desidera­to oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
Indica che é selezionato Metronome Volume
Recuperare il valore di Me­tronome Volume di default
Per reimpostare il valore di Metronome Volume di default (100), premete entrambi i pul santi [+]/[-] simultaneamente (quando Metronome Volume é selezionato nel menu Overall).
21
DJ
• Se v engono suonate due note da 1/16, i numeri di blocco appro­priati appaiono in successione nella stessa posizione. Se lo stesso blocco deve suonare due volte come note da 1/16, dopo il numero del blocco appare un simbolo di uguale (vedi sotto).
Indica che il terzo ed il primo blocco devono essere suonati come note successive da 1/16.
Indica che il terzo blocco deve essere suonato come due note da 1/16.
• Nella song DJ non é presente alcuna parte sinistra o destra. I pulsanti [L] e [R] possono quindi essere usati indifferentemente. Per lo stesso motivo le Lesson 3 e 4 sono identiche.
• Provate a suonare una delle spe­ciali voci DJ (#609 - #618) o DJ GAME. (song #091 - #100)
Questa eccezionale funzione vi consente di richiamare all’istante una voce ed uno stile DJ dinamici per suonare la musica dance più moderna.
Suonare DJ
1
Premete il pulsante [DJ].
000
DJ Set1
In questo modo si resetta automaticamente tutto lo strumento per l’esecu­zione della speciale song e voce DJ.
2
Attivate la funzione Lesson e selezionate una Lesson.
Con DJ é possibile usare una delle Lesson 1 - 3. Premete il pulsante [L] o [R], anche ripetutamente, per richiamare la Lesson desiderata.
La voce DJ é divisa in “blocchi” (come illustrato di seguito). Ogni blocco ha un suono diverso.
Quando inizia a suonare la song, suonate il blocco appropriato, come indicato sul display. (Quando é attiva la funzione Grade/Talking, nella Lesson 2 i blocchi vengono anche “annunciati”).
Mentre il “maestro” DJ suona, i numeri di blocco vengono visualizzati sul display uno dopo l’altro, in base al ritmo.
Premete il pulsante [START/STOP] per fermare la song.
3
blocco #1blocco #2blocco #3blocco
Numero di blocco
r1
132 33
#4
31
3=
22
Suonare le Voci
La PSR-350 incorpora 618 voci, tutte create con il sofisticato sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave Memory). Tra queste sono presenti 480 voci Expanded, speciali voci Split, voci DJ e drum kit (kit percussivi). La PSR-350 dispone inoltre di una funzione Dual Voice che vi consente di miscelare due voci diverse in layer e di suonarle insieme sulla tastiera.
Le voci sono divise in varie categorie di strumenti i cui nomi sono stampati per comodità sul pannello. L’elenco completo delle voci disponibili é riportato a partire da pag. 87.
Le speciali tiera, ad esempio per suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la mano destra.
Lo speciale set di recenti stili musicali.
Il modo Voice dispone anche di sezioni di effetti speciali che vi permettono di esaltare il suono della voce. Tra questi: Riverbero (reverb) e Harmony e una sezione “DSP” contenente vari effetti come tremolo, echo, delay, equalizzatore e wah (pag.30).
E’ disponibile anche un controllo T ouch Sensitivity (sensibilità al tocco, pag.29) che determina il modo in cui le voci rispondono alla vostra tecnica esecutiva.
La PSR-350 incorpora anche delle suonare vari timbri di batteria e percussioni dalla tastiera (vedi elenco Voci Drum Kit a pag.96).
Quando é selezionata una voce, vengono richiamati automaticamente il tipo DSP (pag.33) ed il tipo Harmony (pag.34) più adatti alla voce.
Suonare una Voce
1
voci Split
(#107 - #116) sono costituite da due voci diverse utilizzabili su sezioni separate della tas-
voci DJ
(#609 - #618) contiene nuove voci dinamiche per suonare praticamente tutti i più
voci Drum Kit
Premete il pulsante [VOICE].
— #117 - #128 — , kit percussivi che vi consentono di
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le voci ed i loro numeri sono riportati sul pan­nello. L’elenco completo delle voci disponibili é a pag. 87.
Indica che é selezionato il modo Voice
23
Suonare le Voci
• Ogni voce viene richiamata auto­maticamente con l’impostazione di ottava più adeguata. Quindi, suonando un DO centrale con una voce, questa potrebbe essere più alta o più bassa ris­petto ad un’altra suonata sullo stesso tasto.
• E’ possibile anche attivare la fun­zione One Touch Setting pre­mendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-].
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il numero di voce con il keypad numerico oppure 2) usando i pulsanti [+]/[-] per scorrere su/giù tra i numeri di voce.
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come indicato sul pannello. Ad esempio per selezionare la voce #109, premete “1”, poi “0” e poi “9”. Per i numeri di voce che iniziano con zero (es. #042 o #006), é possibile omettere gli zeri iniziali. In questo caso, ci sarà una piccola pausa prima che appaia l’indica­zione.
109
DXEP/Hrm
Usare i pulsanti[+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo ed il pulsante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei pulsanti i numeri scorrono verso l’alto o verso il basso.
3
Suonate la voce selezionata.
Poiché il modo Style o Song é comunque attivo in sottofondo (come indicato dalla figura nel display), é possibile anche suonare rispettivamente stili o song nel modo Voice, semplicemente premendo il pulsante [START/STOP]. Suonerà l’ultimo stile o song selezionato.
24
Suonare le Voci
Elenco Voci Drum Kit (voci 117 - 128)
Quando viene selezionata una delle 12 voci Drum Kit, é possibile suonare vari strumenti percussivi diretta­mente sulla tastiera.
117
Std.Kit1
Nr. Nome LCD
117 Standard Kit 1 Std.Kit1 118 Standard Kit 2 Std.Kit2 119 Room Kit Room Kit 120 Rock Kit Rock Kit 121 Electronic Kit Elct.Kit 122 Analog Kit AnlogKit 123 Dance Kit DanceKit 124 Jazz Kit Jazz Kit 125 Brush Kit BrushKit 126 Symphony Kit SymphKit 127 SFX Kit 1 SFX Kit1 128 SFX Kit 2 SFX Kit2
Dual Voice
La funzione Dual Voice consente di miscelare in layer due voci diverse, una voce Main, che viene selezionata normalmente, e la voce Dual, che viene selezionata con la procedura qui illustrata. E’ possibile impostare vari parametri indipenden­temente per queste voci, ad esempio assegnare impostazioni diverse di volume, ottava, riverbero e DSP. Ciò vi consente di creare il mix ottimale per le voci e migliorare al massimo la loro “miscela”.
1
Attivate/disattivate Dual Voice.
Premete il pulsante [DUAL].
001
GrandPno
Indica che Dual é attivo
2
Selezionate un parametro per le voci Main e Dual.
Premete il pulsante [SETTING ] o [SETTING ] finché a display non appare il nome del parametro desiderato.
104
M.Volume
25
Suonare le Voci
• La funzione Dual Voice non é dis­ponibile in Lesson.
3
Impostate il valore del parametro.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-]. (Vedi elenco parametri di seguito)
I seguenti parametri dispongono di tutte le impostazioni sia per la voce Main che per la voce Dual e vi consentono di modificare o esaltare il suono di queste voci in modo indipendente.
• Main Volume
• Dual Volume
• Dual Voice
• Dual Octave
• Main Reverb Level
• Dual Reverb Level
• Main DSP Level
• Dual DSP Level
Parametri
Nome Parametro Nome a
Display
Main Voice Volume M.Volume 0-127 Determina il volume della voce Main e consente così di creare il mix ottimale
Dual Voice Volume D. Volume 0-127 Determina il volume della voce Dual e consente così di creare il mix ottimale con
Dual Voice Select D. Voice
name
Dual Voice Octave D. Octave -2-2
Main Voice Reverb M. RevLvl 0-127 Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto di Riverbero.
Dual Voice Reverb D. RevLvl 0-127 Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto di Riverbero.
Main Voice DSP M. DspLev 0-127 Determina la quantità di segnale della voce Main inviata all’effetto DSP. A valori
Dual Voice DSP D. DspLev 0-127 Determina la quantità di segnale della voce Dual inviata all’effetto DSP. A valori
Estens. / Impostaz.
con la voce Dual.
la voce Main.
1-618 Seleziona la voce Dual.
Determina l’ottava della voce Dual.
(ottave)
A valori più alti corrisponde un maggiore effetto di Riverbero per la voce Main.
A valori più alti corrisponde un maggiore effetto di Riverbero per la voce Dual.
più alti corrisponde un maggiore effetto DSP per la voce Main.
più alti corrisponde un maggiore effetto DSP per la voce Dual.
26
One Touch Setting
• La funzione Transpose non ha effetto sulle voci DJ (#609 - #618) o sulle voci Drum Kit (#117 ­#128).
Questa speciale “voce” é in realtà una funzione molto utile che seleziona automa­ticamente la voce più adatta allo stile selezionato. La voce viene scelta in base allo stile o alla song richiamato.
1
Selezionate la voce #000 (One Touch Setting).
E’ selezionata One Touch Setting
000
GrandPno
Suonare le Voci
E’ possibile attivare One Touch Setting anche premendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-].
Transpose e Tuning
E’ possibile re golare l’accordatura (tuning) e modificare la trasposizione di chiav e (transpose) della PSR-350 usando le funzioni Transpose e Tuning.
Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Transpose determina la tonalità sia della voce main (principale) che dell’accom­pagnamento di basso/accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intona­zione delle song. Ciò vi consente di adattare facilmente la tonalità della PSR-350 ad altri strumenti o cantanti o di suonare in un’altra tonalità senza cambiare diteg­giatura. Le impostazioni Transpose possono essere re golate su un’estensione da ± 12 semitoni (± 1 ottava).
1
Selezionate la funzione Transpose.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare l’indicazione “TRANSPOS”.
Attuale valore di Transpose
00
TRANSPOS
Indica che Transpose é selezionato
27
Suonare le Voci
Recuperare il valore Transpose di default
Se avete modificato l’impostazione Transpose, potete richiamare all’ istante il valore di default “00” pre­mendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando Transpose é selezionato).
• Le impostazioni Tuning non hanno effetto sulle voci Drum Kit (#117 - #128).
Recuperare il valore Tuning di default
Se avete modificato l’impostazione Tuning, potete richiamare all’ istante il valore di default “00” pre­mendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando Tuning é selezionato).
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Transpose desiderato (-12/ +12). Per trasporre la tonalità verso il basso, usate il keypad numerico per digitare il valore (negativo) premendo e tenendo premuto il pulsante [-]. Per aumentare o diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-]. Tenendo premuto uno dei pulsanti il valore cambia in modo continuo.
Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Tuning determina l’impostazione di intonazione fine (fine pitch) sia per la voce main che per l’accompagnamento di basso/accordi dello stile selezionato. Deter­mina inoltre l’intonazione delle song. Vi consente di adattare alla perfezione l’accordatura a quella di altri strumenti. Le impostazioni Tuning possono essere regolate su un’estensione di ± 100 (ca. ± 1 semitono).
1
Selezionate la funzione Tuning.
Premete il pulsante Overall destro finché a display non appare “TUNING”.
Attuale valore Tuning
000
TUNING
Indica che T uning é selezionato
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico per impostare il valore Tuning desiderato (-100/ +100). Per regolare l’accordatura verso il basso, tenendo premuto il pulsante [-], digitate il valore (negativo) sul keypad numerico. Per aumentare/ diminuire il valore é possibile usare anche i pulsanti [+]/[-]. Tenendo pre­muto uno dei pulsanti il valore cambia in modo continuo.
28
Touch e Touch Sensitivity
Recuperare il valore di Touch Sensitivity di default
Il valore di Touch Sensitivity di default é 2 (Medium). Per recupe­rarlo premete entrambi i pulsanti [+]/[-] simultaneamente (quando Touch Sensitivity é selezionato).
La funzione Touch (tocco) vi offre un controllo dinamico ed espressivo sulle voci e vi permette di determinare, attraverso la forza con cui premete i tasti, quanto forte o lieve sarà il suono.
Attivate/disattivate la funzione Touch, premendo il pulsante [TOUCH].
000
TUNING
Indica che la funzione Touch é attiva
Touch Sensitivity (sensibilità al tocco) vi consente di impostare il modo in cui la PSR-350 risponde alla forza con cui suonate la tastiera, personalizzando questa funzione espressiva in base al vostro stile esecutivo.
Suonare le Voci
1
Selezionate il controllo Touch Sensitivity.
Premete e tenete premuto il pulsante [TOUCH] finché sul display non appare l’impostazione Touch Sensitivity.
Attuale impostazione Touch Sensitivity
2
Medium
2
Modificate il valore.
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per regolare l’impostazione desiderata: 1, 2 o 3 (vedi sotto).
Impostazioni:
1 (Soft) La risposta al tocco é limitata ed offre un’estensione dinamica relativa-
2 (Medium) Estensione dinamica normale (da piano a forte). 3 (Hard) Adatta per suonare passaggi molto soft, offre un più dettagliato control-
Quando Touch é disattivato, viene prodotto un volume costante (corrispon­dente ad un valore di dinamica-velocity di 80).
mente ridotta, indipendentemente dalla forza con cui premete i tasti.
lo nell’estensione di volume “piano”.
29
Effetti
• Quando la PSR-350 é controllata da un’altra unità MIDI, sono dis­ponibili altri 12 tipi di riverbero (vedi pag.100).
• Ogni stile della PSR-350 ha la propria impostazione indipen­dente di Riverbero.
• E’ possibile determinare anche il livello di Riverbero (pag. 25.)
Recuperare il tipo di Riverbero di default
Se avete modificato il tipo di River­bero, potete richiamare all’istante l’impostazione di default premen­do entrambi i pulsanti [+]/[-] simul­taneamente (quando é selezio­nato Reverb).
La PSR-350 incorpora svariati effetti utilizzabili per ottimizzare il suono delle voci. Questa tastiera é dotata di tre sistemi di effetti separati: Riverbero, DSP e Harmony, ognuno con diversi tipi di effetti tra cui scegliere.
Reverb
L’effetto di Riverbero (reverb) riproduce la naturale ambientazione del suono a seconda del luogo in cui viene suonato lo strumento. Sono disponibili 18 diversi tipi di Riverbero che simulano vari ambienti esecutivi.
1
Selezionate la funzione Reverb.
Nome e numero dell’attuale tipo di Riverbero
1
Hall1
Indica che é selezionato Reverb
2
Impostate il tipo di Riverbero (reverb type).
Usate il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] per impostare il tipo di riv erbero desiderato. (Elenco dei tipi di riverbero, pag. 33). Per disattivare l’effetto di riverbero, selezionate Reverb Type #9.
30
Loading...
+ 73 hidden pages