Yamaha PSR-330 Owner's Manual

PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si l’on cons­tate une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on
décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’inter­rupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l’adaptateur (PA-5, PA-5B, PA-5C ou équivalent, re­commandé par Yamaha.) spécifié. L’emploi d’un mauvais adaptateur ris­que d’endommager l’instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au net­toyage de l’instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d’alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de cha­leur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on mar­chera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l’instrument ou de la prise d’alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou éven­tuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l’adaptateur CA dès que vous n’utilisez plus l’instrument ou en cas d’orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/–) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l’échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l’entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l’échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n’est pas rechargeable.
• Si l’on ne compte pas utiliser l’instrument pendant longtemps, enlever les piles, cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum.
• Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant de déplacer l’instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tam­pons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d’ob­jets de plastique ou de vinyle sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’endom­mager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans tar­der.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF2 (fichier de banque de données), si l’on veut s’épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d’erreur de manipulation.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impro­pre de l’instrument, ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)
1
Félicitations !
V
O
I
C
E
R
2
V
O
I
C
E
R
1
51 1
REGISTRATION
MULTI PAD
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone PSR-330 de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières innovations de l’électronique et des caractéristiques numériques afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un plaisir musical maximum. En outre, un nouvel affichage graphique de grande dimension et une interface conviviale simplifient considérablement l’utilisation de cet instrument de pointe.
Afin d’obtenir le maximum des fonctions et du potentiel énorme de performances de votre Porta Tone, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les diverses fonctions décrites. Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer plus tard.
Fonctions importantes
Clavier à -61 touches à toucher dynamique pour une grande gamme d’expression musicale dyna­mique.
Une gamme exceptionnelle de 126 voix de panneau et de 10 kits de percussion, plus un jeu complet de 128 voix GM.
La fonction de réglage de voix sélectionne automatiquement les paramètres de voix appropriés pour les voix de panneau.
Une technologie d’accompagnement automa­tique pointue vous apporte 100 “styles” d’accompa­gnements entièrement orchestrés pour suivre la musi­que que vous jouez sur le clavier.
La caractéristique de présélections immédia­tes “One Touch Setting” sélectionne automatiquement la voix, les effets et autres réglages appropriés pour le style d’accompagnement choisi, tout ce que vous de­vez faire consiste à choisir un style et à jouer.
Les effets numériques ajoutent une profondeur
et de l’ambiance à vos sons.
Les fonctions moins un et reproduction répétée sont idéales pour apprendre de nouveaux morceaux et perfectionner votre technique au clavier.
La fonction d’enregistrement de morceau vous permet d’enregistrer quatre pistes de mélodie avec une piste d’accompagnement.
Les multi pad jouent un certain nombre de séquences rythmiques et mélodiques courtes qui peu­vent être utilisées pour apporter de l’impact et de la variété à vos performances.
Les Music Cartridges enfichables de Yamaha en option proposent des exécutions automatiques, des styles supplémentaires et servent aussi aux exer­cices sur le clavier.
2
Un grand afficheur à cristaux liquides permet de sélectionner et d’éditer facilement tous les paramètres.
La mémoire de registration sauvegarde vos réglages de panneau favoris et de les rappeler immé­diatement lorsque vous le souhaitez.
L’amplificateur et les haut-parleurs intégrés produisent un son de qualité supérieure sans l’adjonc­tion d’équipements externes.
La plage des fonctions offre un plaisir musical supplémentaire (compatible avec le système General MIDI de niveau 1).
Table des matières
Commandes du panneau 4
Accessoires compris ......................................................... 5
Le pupitre ....................................................................... 5
Principe d’utilisation de l’afficheur 6
Les icônes de l’afficheur ............................................................ 6
Les menus ...................................................................................8
Raccourcis ...................................................................... 9
Installation 10
Alimentation ..............................................................................10
Utilisation d’un adaptateur secteur en option................... 10
Utilisation de piles ............................................................ 10
Raccordement ........................................................................... 11
Prise PHONES ................................................................ 11
Prise SUSTAIN ................................................................ 11
Connecteurs MIDI IN et OUT ........................................... 11
La démonstration 12
Pour jouer sur le PSR-330 14
Les voix du PSR-330 ................................................................ 14
A propos des voix “R1”, “R2” et “L” .................................. 14
Sélection et exécution des voix .............................................. 15
Percussion au clavier .......................................................... 17
Le mode DUAL VOICE .............................................................. 17
Le mode SPLIT VOICE ............................................................. 18
Changement du point de partage SPLIT VOICE.................... 18
Accompagnement automatique 20
Utilisation de l’accompagnement automatique ..................... 20
Assourdissement des pistes d’accompagnement ................ 25
Commande de volume d’accompagnement .......................... 26
Changement du point de partage de l’accompagnement..... 27
Les modes de doigté de l’accompagnement automatique... 28
Présélections immédiates ....................................................... 32
Fonction d’arrêt synchronisé ........................................... 24
Assourdissement des pistes individuelles ....................... 25
Interaction entre les points de partage AUTO
ACCOMPANIMENT et SPLIT VOICE .......................... 28
La fonction d’arrêt d’accompagnement ............................ 32
Effets numériques 34
Réverbération ........................................................................... 34
Pour activer/désactiver l’effet réverb ...................................... 34
Sélection d’un type de réverb ................................................. 34
Harmonie ................................................................................... 35
Pour activer ou désactiver l’effet d’harmonie ......................... 36
Sélection d’un type d’harmonie .............................................. 36
Réglage du volume d’harmonie ............................................. 37
Transposition 38
Réglage de la transposition..................................................... 38
Mémoire de registration 39
Registration des réglages de panneau ................................... 39
Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration .
La fonction Freeze d’accompagnement ................................. 40
40
Les Multi Pads 41
Sélection d’un jeu MULTI PAD .................................................41
Activation/désactivation de la fonction CHORD MATCH ...... 42
Reproduction des MULTI PADS............................................... 43
Reproduction de morceau 44
Procédure de reproduction d’un morceau .............................44
Commande de volume de morceau ........................................ 45
Reproduction à partir d’une mesure spécifiée ...................... 46
Le mode moins un ....................................................................47
Assignation de piste moins un ............................................... 47
Reproduction répétée .............................................................. 49
Enregistrement de morceaux 50
Procédure d’enregistrement de morceaux ............................ 51
Effacement des données de morceau .................................... 54
Effacement d’un morceau entier ............................................ 54
Effacement des pistes de mélodie sélectionnées .................. 54
Utilisation des “Music Cartridge” 55
Mise en place d’une Music Cartridge ............................... 55
Précautions de manipulation des Music Cartridge ............. 55
Morceaux Music Cartridge....................................................... 56
Reproduction d’un morceau Music Cartridge .........................56
Styles d’accompagnement Music Cartridge .......................... 57
Réécriture 58
Réécriture des voix R1, R2 et L ............................................... 58
Réécriture d’un style ................................................................ 60
Réécriture d’un morceau de l’utilisateur ................................61
Les fonctions du groupe OVERALL 63
Sensibilité au toucher ...................................................... 64
Accord général ................................................................. 64
Accord Scale .................................................................... 64
Métronome ....................................................................... 65
Point de partage voix clavier partagé .............................. 65
Point de partage d’accompagnement .............................. 65
Mode de doigté ................................................................ 65
Réglage de voix ............................................................... 65
Fonctions MIDI 66
Les connecteurs MIDI ......................................................66
Commande MIDI simple .................................................. 66
Enregistrement de séquences MIDI ................................ 67
Les fonctions MIDI du PSR-330............................................... 67
Canal de transmission et piste à transmettre .................. 68
Canal de réception et mode de réception ........................ 69
Commande locale ............................................................ 70
Horloge externe ............................................................... 70
Transmission des données mémoires ............................. 70
Transmission des données initiales ................................. 71
Annexe
Dépistage des pannes.............................................................. 72
Initialisation et sauvegarde des données .............................. 73
Sauvegarde des données ................................................73
Initialisation des données ................................................ 73
Index .......................................................................................... 74
Structure de MENUS/MENUS AUXILIAIRES
de l’afficheur du PSR-330 ....................................................... 77
Spécifications ........................................................................... 79
Liste des voix ............................................................................80
Polyphonie maximale ............................................................. 80
Liste des kits de percussion ................................................... 84
Feuille d’implémentation ......................................................... 86
Format des données MIDI ........................................................91
3
;;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
L
H
E
4 5 6 7 8 9 0
P
U
A
E
U
E
C
P
QQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Commandes du panneau
Commandes du panneau avant
q Interrupteur d’alimentation [POWER] ............... page 12
w Commande de volume principal
[MASTER VOLUME]........................................page 12
e Touche de démonstration [DEMO] ....................page 12
r Touche [TEMPO] ..............................................page 21
t Touches de transposition [TRANSPOSE] .........page 38
y Touches de volume d’accompagnement/de morceau
[ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME] .... pages 26, 45
8BEAT
6/8 BALLAD
8BEAT POP 1
1
SLOW ROCK 1
21
8BEAT POP 2
2
SLOW ROCK 2
22
8BT UPTEMPO
3
6/8 BALLAD
23
8BT STANDARD
4
DANCE
FOLKROCK
5
DANCE POP 1
24
POP ROCK 1
6
DANCE POP 2
25
POP ROCK 2
7
TECHNO
26
8BEAT MEDIUM
8
EUROBEAT
27
8BEAT BALLAD
9
EURO HOUSE
28
EPIC BALLAD
10
HIP HOP
29
PIANO BALLAD
11
SYNTH BOOGIE
30
16BEAT
DISCO
16BEAT POP
12
70S DISCO
31
16BT SHUFFLE 1
13
DISCO TROP
32
16BT SHUFFLE 2
14
POLKA POP
33
16BT BALLAD 1
15
ROCK
16BT BALLAD 2
16
8BT ROCK BLD
34
16BT BALLAD 3
17
16BT ROCK BLD
35
FUNK 1
18
HARD ROCK
36
SOUL BALLAD
19
ROCK SHUFFLE
37
FUSION BALLAD
20
6/8HVY ROCK
38
POWER
ON / OFF
q
q
MASTER
VOLUME
w
w
MIN MAX
u
ACCOMPANIMENT
e
ON/OFF
AUTO
US ROCK
39
C SHUFFLE
58
16BEAT ROCK
40
C WALTZ
59
RHYTHM & BLUES
AMERICAS
R&B
41
CAJUN
60
FUNK 2
42
BANDA
61
SOUL
43
MARIACHI
62
GOSPEL SHUFFLE
44
TEJANO
63
6/8 GOSPEL
45
CUMBIA
64
4/4 BLUES
46
TRAD JAZZ
ROCK & ROLL
SWING
65
ROCK&ROLL 1
47
B B SWING
66
ROCK&ROLL 2
48
B B BALLAD
67
BOOGIE
49
JAZZ QUARTET
68
TWIST
50
DIXIELAND
69
C & W
CONTEMP JAZZ
BLUEGRASS 1
51
COOL JAZZ
70
BLUEGRASS 2
52
JAZZ BALLAD
71
COUNTRY 2/4
53
JAZZ WALTZ
72
8BT COUNTRY
54
FUSION
73
COUNTRY ROCK
55
LATIN
COWBOY BOOG
56
BOSSA NOVA 1
74
C BALLAD
57
BOSSA NOVA 2
75
TEMPO
r
TRANSPOSE
t
ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME
INTRO
SYNC
SYNC
STOP
START
BOSSA NOVA 3
76 SALSA
77 SAMBA
78 MAMBO
79 BEGUINE
80 MERENGUE
81 BOLERO LENTO
82 ESPAGNOLE
83 CARIBBEAN REGGAE 12
84 POP REGGAE
85 BALLROOM LATIN CHA CHA
86 RHUMBA
87 PASODOBLE
88 TANGO
89 BALLROOM STD FOXTROT
90 JIVE
91 MARCH & WALTZ MARCH 1
92 MARCH 2
93
u Section accompagnement automatique
(AUTO ACCOMPANIMENT)
• Touche d’activation/désactivation d’accompagnement automatique
[AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF] ............ page 20
• Touche d’arrêt synchronisé [SYNC STOP] ....page 24
Touche de début synchronisé [SYNC START] ..
• Touche d’introduction [INTRO]. .....................page 22
• Touches de variation rythmique de partie principale/
auto A et B [MAIN/AUTO FILL A & B] ............ page 22
• Touche de fin automatique [ENDING] ...........page 24
page 22
R M R H A D S
9 9 9 9 9 9 1
!0
DIGITAL
REVERB
y
MAIN/AUTO FIL
AB
i Touche d’enregistrement [RECORD] ................page 51
o
Touche de début/arrêt [START/STOP] ..
pages 13, 22, 24
!0 Section des effets numériques (DIGITAL EFFECTS)
• Touche de réverbération [REVERB] ..............page 34
• Touche d’harmonie [HARMONY] ................... page 36
!1 Afficheur et commandes concernées
• Afficheur ..........................................................page 6
• Touches de MENU...........................................page 8
• Touches de menus auxiliaires [SUB MENU] ...page 8
• Touche de voix [VOICE] .......................... pages 8, 15
• Touche de STYLE.................................... pages 8, 20
• Touche de morceau [SONG] ................... pages 8, 44
• Touche CARTRIDGE............................... pages 8, 56
• Touche REVOICE..........................................page 58
• Touches de pistes TRACK......... pages 17, 25, 47, 52
!2 Section de memoire de registration
(REGISTRATION MEMORY)
• Touche de mémoire [MEMOR1] ....................page 40
• Touches 1, 2, 3, 4 ..................................pages 33, 40
• Touche FREEZE............................................ page 40
!3 Touche de réglage sur une touche
(ONE TOUCH SETTING) .................................page 33
CLICK
36T37
S
R
L
L
39
41 4238 40
43
45 46
M47H
48 49
@0
!7 Section clavier (KEYBOARD)
• Touche de voix DUAL [DUAL VOICE] ...........page 17
• Touche de voix partagée [SPLIT VOICE] ......page 18
!8 Section multi pads (MULTI PAD)
• Touche d’arrêt [STOP] ...................................page 43
• Touches 1, 2, 3, 4 ..........................................page 43
!9 Clavier............................................................... page 16
@0 Prise de casque d’écoute (PHONES) ............... page 11
M
50 51H5244
L
53H54
!4 Touches numériques (NUMBER)......................page 15
!5 Touches + et – .................................................. page 13
!6 Prise d’insertion MUSIC CARTRIDGE ............. page 55
4
;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
P
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
MUTE GUITAR
SYNTH CHOIR
RESS AND HOLD FOR A WHILE.
GIST MEMORY
REGIST BANK MULTI PAD SET
LTI PAD STOP
REVERB TYPE
VERB RMONY
HARMONY TYPE FINGERING
MP ON/OFF
AL VOICE
REVOICE R2 REVOICE L
LIT VOICE
SHORTCUT
6/8 MARCH POLKA STD WALTZ POP WALTZ GERMAN WALTZ VIEN WALTZ MUSETTE
0
STYLE
FFECT
ARMONY
START/STOP
ENDING
PIANO
TINKLE BELL
21
41 ORGAN JAZZ ORGAN 1
22 JAZZ ORGAN 2
23 JAZZ ORGAN 3
24 FULL ORGAN
25 ROCK ORGAN 1
26 ROCK ORGAN 2
27 16+2 ORGAN
28 16+4 ORGAN
29 CHURCH ORG
30 REED ORGAN
31 MUSETTE
32 TRAD ACCORD
33 BANDONEON
34 GUITAR CLASSIC GTR
35 FOLK GUITAR
36 12ST GUITAR
37 JAZZ GUITAR
38 OCTAVE
39 CLEAN GUITAR
40
137~264 GM VOICE
!4
809
HARMONICS
42
OVERDRIVE
43
DISTORTION
44
BASS
ACC BASS
45
FINGER BASS
46
FRETLESS
47
SLAP BASS
48
SYNTH BASS 1
49
SYNTH BASS 2
50
ENSEMBLE
STRINGS
51
CHAMBER STR
52
SYNTH STR
53
SLOW STR
54
TREMOLO STR
55
VIOLIN+STR
56
PIZZICATO STR
57
CHOIR
58
CHOIR AAHS
59
CHOIR OOHS
60
!6
!5
MUTLI PAD
21
!8
1
GRAND PIANO 2
HONKY-TONK 3
!1
!1
001
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
46 51 1
REGIST
MEMORY
MULTI PAD
DIGITAL EFFECT
OVERALL
MIDI
AB
ONE TOUCH
0
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1234
SYNC
FINGERING
STOP
ACCOM-
PANIMENT
SETTING
MEASURE
MULTI PAD
1234
7
mM
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY TEMPO
RHYTHM1BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
VOICE
1
STYLE
2
SONG
i
/
o
REVOICE
TRACK
REGISTRATION MEMORY
FREEZE STOP
FUNKY E PIANO 4
DX E PIANO 5
MIDI GRAND 6
HYPER E PIANO 7
BELL E PIANO 8
HARPSICHORD 9
HARPSI CPL 10
CLAVI 11
CELESTA MALLETS 12
VIBRAPHONE 13
MARIMBA 14
XYLOPHONE 15
TUBE BELLS 16
TIMPANI 17
DULCIMER 18
STEEL DRUMS 19
MUSIC BOX 20
KALIMBA
VOICE
123
456
7
NO YES
4321
!2
!2
!3
!3 !8
61 ORCH HIT
62 STRINGS VIOLIN
63 CELLO
64 CONTRABASS
65 BANJO
66 SHAMISEN
67 KOTO
68 HARP
69 SITAR
70 BRASS TRUMPET
71 MUTE TRP
72 TROMBONE
73 TRB SECTION
74 FRENCH HORN
75 TUBA
76 BRASS SECT
77 BRASS+SAX
78 BRASS+TRB
79 BRASS+TRP
80
!7
SY BRASS 1
81 SY BRASS 2
82 REED SOPRANO SAX
83 ALTO SAX
84 TENOR SAX
85 BARITONE SAX
86 SAX+CLARINET
87 SAX+TRB
88 OBOE
89 ENGLISH HORN
90 BASSOON
91 CLARINET
92 HARMONICA
93 SHANAI
94 BAGPIPE
95 PIPE PICCOLO
96 FLUTE
97 PAN FLUTE
98 RECORDER
99 BOTTLE
KEYBOARD
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
43
100
BOTTLE 101
SHAKUHACHI 102
WHISTLE 103
OCARINA SYNTH LEAD 104
SQUARE 105
SAWTOOTH 106
VOICE LEAD 107
CRYSTAL 108
BRIGHTNESS 109
ANALOG SYNTH PAD 110
FANTASIA 111
BELL PAD 112
XENON PAD 113
ANGELS 114
DARK MOON PERCUSSIVE 115
AGOGO 116
WOODBLOCK 117
TAIKO DRUM
Commandes du panneau
MELODIC TOM
118 SYNTH DRUM
119 REV CYMBAL
120 SOUND EFFECTS SEASHORE
121 BIRD TWEET
122 TELEPHONE
123 HELICOPTER
124 APPLAUSE
125 GUNSHOT
126 DRUM KITS STANDARD 1
127 STANDARD 2
128 ROOM
129 ROCK
130 ELECTRONIC
131 ANALOG
132 DANCE
133 JAZZ
134 BRUSH
135 CLASSIC
136
PSR-330
!9
M
M
C
L
L
55
57 5856
H
59
60
Commandes du panneau arrière
R
HRS
1
1
62
61
63
@1 Connecteurs d’entrée et sortie MIDI
C 2
69 70
R
H
L
2
716564 66 67
7268
73
IN MIDI OUT SUSTAIN
@1 @2 @3
H
L76H77L78H79L
7574
DC IN 10-12V
81 82
H
83
80
Le pupitre
L84S85L
H
8887
L89M90O
91 93 9492 95 96
86
[MIDI IN et OUT] ....................................... pages 11, 66
@2 Prise de maintien [SUSTAIN]............................ page 11
@3 Prise d’entrée CC [DC IN 10-12 V] ................... page 11
Accessoires compris
• Pupître de musique
• Cartouche Music Cartridge
Le PSR-330 est fourni avec un pupitre qui se fixe sur l’instrument par insertion dans la fente à l’ar­rière du panneau de commandes.
5
;;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Principe d’utilisation de l’afficheur
L’afficheur à cristaux liquides du PSR-330 est du type multifonctions de grande dimension qui affiche et donne accès en même temps à un certain nombre de paramètres importants. Vous trouverez ci-dessous les résumés du principe d’utilisation de l’afficheur, des touches MENU et SUB MENU et de la signification des icônes qui apparaissent sur l’afficheur.
Les icônes de l’afficheur
0
CART (Music Cartridge)
Apparaît quand un morceau Music Cart­ridge ou un style est sélectionné (page 56).
GM (General MIDI)
Apparaît quand une des voix GM du PSR­330 sélectionnée (pages 14, 92).
REVERB (Réverbération)
Apparaît quand l’effet de réverbé­ration du PSR-330 est activé (page
34).
HARMONY (Harmonie)
Apparaît quand l’effet d’harmonie est activé (page 36).
TRANSPOSE (Transposition)
Valeur actuelle de transposition (page 38).
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
46
51 1
VOIX L, VOIX R2 et VOIX R1
Les numéros des voix actuellement sélectionnées L (main gauche). R2 (main droite 2) et R1 (main droite 1) sont affichées à ces emplacements (page 14).
001
REVERB TRANSPOSE
HARMONY TEMPO
RHYTHM
RHYTHM
1
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
0
116
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
2
46 51 1
AB
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1234
SYNC STOP
ONE TOUCH
SETTING
FINGERING
MULTI PAD
1234
MEASURE
mM
7
1
2
6
116
RHYTHM
RHYTHM
1
2
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
TEMPO
Indique le tempo actuel de repro­duction de morceau/accompagne­ment (page 21).
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
2
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
ACCOM-
PANIMENT
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
ACCOMPANIMENT TRACKS (Pistes d’accompagnement)
La rangée du haut des 8 icônes s’allume pour indiquer celles des 8 pistes d’accompagnement possibles qui sont utilisées pour la reproduction d’accompagnement. Elles sont aussi utilisées pour spécifier les pistes lorsque vous utilisez la fonction REVOICE (pages 25, 60).
;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Principe d’utilisation de l’afficheur
AB
ONE TOUCH
SETTING
1234
FREEZE
1234
REPEAT (Répétition)
Indique les points de répétition A etB pendant la programmation dune
partie à répéter et si REPEAT PLAY est activé ou désactivé (page 49).
ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates)
Apparaît quand la caractéristique ONE TOUCH SETTING est engagée (page 32).
REGISTRATION 1...4 (Registration Memory)(Mémoire de registration)
Indique le numéro de REGISTRA­TION MEMORY actuellement sélec- tionné (page 39).
FREEZE
Apparaît quand la fonction REGIST­RATION MEMORY FREEZE est ac­tivée (page 40).
MULTI PAD 1 ... 4
Indique le numéro de multi pad ac­tuellement joué. (page 43).
1
mM
BEAT (Temps)
Clignote au tempo actuel et indique le temps actuel pendant la reproduction du morceau et de laccompagnement (page 23).
MEASURE (mesure)
Indique le nombre actuel de mesures pendant lenregistrement et la repro­duction dun morceau (page 46).
SYNC STOP (arrêt synchronisé)
Apparaît quand la fonction AUTO ACCOMPANIMENT SYNC STOP est engagée (page 24).
FINGERING (Doigté)
Indique le mode de doigté actuelle­ment sélectionné (page 28).
CHORD (Accord)
Affiche le nom de laccord actuel pen-
7
dant la reproduction de AUTO ACCOMPANIMENT ou lenregistre­ment/la reproduction dun morceau (page 23).
RHYTHM
1
MELODY
1234
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
MELODY MELODY MELODY
MINUS ONE SPLIT DUAL
VOLUME
Ces icônes indiquent le volume (vélocité réelle) de chaque piste daccompagnement pendant la reproduction de laccompagnement, le volume des pistes de mélodie et daccompagnement pendant la reproduction dun morceau et le volume des voix R1, R2 et L (pages 26, 45, 59).
PISTES DE MELODIE 1 ... 4, PISTE D’ACCOMPAGNEMENT
Ces icônes indiquent le status activé/désactivé de chaque piste de
2
morceau et sont utilisées pour spécifier les pistes dans lenregistre­ment des morceaux (page 52). Elles sont aussi utilisées pour spéci­fier les pistes quand vous utilisez la fonction REVOICE (page 61).
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
VOICE L, VOICE R2, VOICE R1
Ces icônes indiquent l’état des voix L, R2 et R1 quand vous utilisez les fonctions DUAL VOICE et SPLIT VOICE (page 14). Vous vous en servirez aussi pour spécifier les pistes lorsque vous utilisez la fonction REVOICE (page 58).
7
;;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Principe d’utilisation de l’afficheur
Les menus
Les touches à droite de lafficheur sélectionnent directement lun des menus de fonctions principales : VOICE, STYLE, SONG et CARTRIDGE. Le menu actuellement sélectionné est signalé sur lafficheur par un indicateur triangulaire situé à côté de la liste de menus imprimée immédiatement à droite du panneau dafficheur. En supplément aux menus et fonctions qui sont acces­sibles directement via les commandes de panneau du PSR-330, il y a aussi toute une plage de fonctions importantes en arrière-plan que vous sélection­nerez avec les touches [] et [] de MENU et de SUB MENU.
REGIST
MEMORY
MULTI PAD
MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
001
REVERB TRANSPOSE
HARMONY TEMPO
RHYTHM
1
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
46 51 1
AB
116
RHYTHM
2
0
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1234
SYNC STOP
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
ONE TOUCH
SETTING
FINGERING
MEASURE
MULTI PAD
1234
mM
1
7
2
VOICE
STYLE
SONG
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
Les touches [] et [] de MENU servent à sélectionner le menu : REGISTRATION MEMORY, MULTI PAD, numérique EFFECT ou OVERALL. La catégorie de menu actuellement sélectionnée est signalée sur lafficheur par un indicateur triangulaire qui se trouve à côté de la liste des menus imprimée immédiatement à gauche du panneau dafficheur. Vous pouvez sélectionner toutes les catégories de menus listées en appuyant sur la touche [] ou [] de MENU le nombre de fois nécessaire jusqu’à ce que lindicateur triangulaire apparaisse à côté du nom de la catégorie désirée. Les fonctions de SUB MENU seront décrites en détail dans les chapitres appropriés tout au long de ce mode demploi.
8
;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Principe d’utilisation de l’afficheur
Raccourcis
Pour faciliter les opérations et les rendre le plus efficace possible, le PSR-330 comprend un certain nombre de “raccourcis” qui vous permettent de passer directement à certaines fonctions sans utiliser les touches de MENU et SUB MENU. Tous ces raccourcis fonctionnent selon le même principe : appuyez sur une touche du panneau et maintenez­la enfoncée pendant quelques secondes pour passer à la fonction concernée. Par exemple, si vous appuyez sur la touche [REVERB] et si vous la maintenez enfoncée pendant quelques secondes, vous irez directement à la fonction de sélection du type REVERB. Les touches de raccourci et les fonctions auxquelles elles permettent d’accéder sont listées sur le panneau du PSR-330, vers le coin supérieur gauche de l’afficheur. Les raccourcis seront aussi décrits lorsque c’est nécessaire tout au long de ce mode d’emploi.
REVERB
Reverb
9
;;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Installation
Ce chapitre vous indique comment installer votre PSR-330 et comment le préparer pour pouvoir jouer. Nous vous conseillons de lire attentivement de chapitre avant de vous servir de votre PSR-330.
Alimentation
Bien que le PSR-330 puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recom­mande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures conditions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suivantes en fonction de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser.
Utilisation d’un adaptateur secteur en option
z Branchez un adaptateur secteur Yamaha PA-5, PA-5B ou PA-5C en option dans
une prise murale.
x Puis branchez le câble de sortie DC du PA-5, PA-5B ou PA-5C dans la prise
d’entrée DC IN 10-12V au panneau arrière du PSR-330. Les piles internes sont mises automatiquement hors circuit quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
DC IN 10-12V
PA-5,
PA- 5B
ou
PA- 5C
Inversez la procédure pour mettre hors tension.
Ne coupez jamais lalimenta­tion (en enlevant les piles ou en débranchant ladaptateur secteur par exemple) pen­dant que le PSR-330 enregis­tre! Dans ce cas, vous pour­riez perdre vos données.
Utilisez seulement un adap­tateur secteur Yamaha PA-5, PA-5B ou PA-5C (ou autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instru­ment à partir du secteur. Lutilisation dun adaptateur autre que celui préconisé, peut endommager irrémédia­blement ladaptateur secteur comme le PSR-330.
Lorsque vous nutilisez pas le PSR-330 ou pendant les orages avec éclairs, débran­chez ladaptateur secteur.
Utilisation de piles
Il faut six piles R-20, SUM-1, de format “D” de 1,5 V pour alimenter le PSR-330.
Lorsqu’il faut remplacer les piles, le volume devient faible, le son peut être déformé ou d’autres problèmes peuvent survenir. Dans ce cas, coupez l’alimentation et remplacez les piles.
Remplacez les piles de la manière suivante :
z Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur de
l’instrument.
x Insérez six piles neuves en prenant soin de respecter les indications de polarité qui
figurent à l’intérieur du compartiment.
c Remettez le couvercle du compartiment en place en veillant à ce qu’il soit bien
verrouillé.
10
Lorsque les piles sont épui­sées, remplacez-les par un jeu complet de six piles neuves. Ne mélangez JA­MAIS des piles neuves avec des piles usagées.
Nutilisez pas différentes sortes de piles (par exem­ple des piles alcalines avec des piles au manganèse) en même temps.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser linstrument pen­dant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter une fuite possible du liquide des piles.
;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Installation
Raccordement
Prise PHONES
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo standard dans cette prise lorsque vous souhaitez jouer en silence de l’instrument ou à une heure tardive. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES.
Prise SUSTAIN
Vous pouvez brancher une pédale FC4 ou FC5 en option sur la prise SUSTAIN située sur le panneau arrière, pour contrôler le maintien. Cette pédale fonctionne comme la grande pédale d’un piano. Appuyez sur la pédale pour produire un effet de maintien, relâchez-la pour obtenir le son normal.
SUSTAIN
Connecteurs MIDI IN et OUT
Le connecteur MIDI IN permet de recevoir les données MIDI transmises par un appareil MIDI externe (par exemple, un séquenceur MIDI) qui peut être utilisé pour contrôler le PSR-330. Le connecteur MIDI OUT permet de transmettre les données MIDI générées par le PSR-330 (par exemple, les données de vélocité et de touche produites en jouant sur le clavier). Voir page 66 pour les informations détaillées sur MIDI.
• Prenez garde à ne pas appuyer sur la pédale pendant que vous met­tez l’instrument sous tension. Dans ce cas, l’état ON/OFF de la pé­dale serait inversé.
IN MIDI OUT
11
;;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La démonstration
Une fois que vous avez installé votre PSR-330, essayez d’écouter les morceaux de démonstra­tion programmés. Vous disposez dun total de 20 morceaux de démonstration.
Mettez sous tension
1
Mettez l’instrument sous tension en appuyant sur l’interrupteur [POWER].
POWER
ON / OFF
Réglez le volume initial
2
Tournez la commande [MASTER VOLUME] (dans le sens des aiguilles d’une montre) d’un quart de tour environ, à partir de la position minimale. Vous pourrez régler la commande [MASTER VOLUME] à un niveau d’écoute confortable après avoir lancé la reproduction.
MASTER
VOLUME
MIN MAX
Appuyez sur la touche [DEMO]
3
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction. Le menu SONG du PSR­330 sera automatiquement sélectionné. Le numéro et le nom du premier morceau apparaissent alors sur la ligne supérieure de l’afficheur. La reproduction de la démonstra­tion commence automatiquement et les morceaux de démonstration sont reproduits les uns après les autres jusqu’à ce que vous arrêtiez la démonstration.
01
DancePop
Vous pouvez jouer sur le clavier du PSR-330 pendant la reproduction de la démonstration.
Pendant la démonstra­tion, les icônes de vo­lume se déplacent en réponse aux données de chaque piste.
12
;;;;;;;;;;;;;
;
Q
¢
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Passez au début dun morceau de démonstration différent
4
La démonstration
Pendant la reproduction de la démonstration, vous pouvez sélectionner les mor­ceaux de démonstration de votre choix avec les touches [–] et [+]. L’instrument passe à la reproduction du morceau sélectionné.
123
456
02
WåRock
7809
NO YES
Arrêtez lorsque vous avez terminé
5
Appuyez sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de la démonstration.
START/STOP
/
Une fois que la démonstra­tion est arrêtée, vous pou­vez la relancer en appuyant sur la touche [START/ STOP]. Dans ce cas, le morceau de démonstration sélectionné sera reproduit jusqu’à la fin et la reproduc­tion sarrêtera automatique­ment.
Quand vous reproduisez une démonstration qui uti­lise les styles daccompa­gnement internes au PSR­330, le nom des accords joués apparaît sur lafficheur.
Comme le fait de jouer une démonstration sélectionne automatiquement le menu SONG, le menu SONG reste actif quand la repro­duction de démonstration cesse. Par exemple, pour sélectionner et jouer des voix une fois que la dé- monstration est arrêtée, vous devez appuyer sur la touche [VOICE] pour aller dans le menu VOICE. Le même principe sapplique aux autres menus.
13
Loading...
+ 33 hidden pages