This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that
the battery being charged is a rechargeable type and
that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
or for some reason its useful life is considered to be at
an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Model
Serial No.
Purchase Date
Page 3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-300 o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CAUbicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
(3)
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
3
Page 4
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del
instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos de los tipos que aparecen a continuación se pierden al desconectar la
alimentación del instrumento. Guarde los datos en la pantalla de la ficha USER
(usuario) (página 27), un disquete, la tarjeta SmartMedia o un medio externo
adecuado.
• Canciones grabadas o editadas (páginas 42, 141, 156)
• Voces editadas (página 112)
• Edited Voices (página 95)
• Ajustes de una pulsación memorizados (página 50)
• Ajustes MIDI editados (página 201)
Los datos de la pantalla de la ficha USER (usuario) (página 27) pueden perderse
debido a un mal funcionamiento o una utilización incorrecta. Guarde los datos
importantes en un disquete, una tarjeta SmartMedia o un medio externo.
Si cambia los ajustes en una página de la pantalla y a continuación sale de la
página, los datos de configuración del sistema (indicados en el Gráfico de
parámetros del folleto Lista de datos que se proporciona aparte) se
almacenan automáticamente. Sin embargo, estos datos editados se perderán
si apaga el instrumento sin salir correctamente de la pantalla en cuestión.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
4
(3)
Page 5
Gracias por adquirir este Yamaha PSR-3000/1500.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista
de datos
Este manual consta de las siguientes secciones:
Manual de instrucciones
Introducción (página 12)...................... Lea primero esta sección.
Guía rápida (página 24) .......................En esta sección se explica el uso de las funciones básicas.
Operaciones básicas (página 60).......... En esta sección se explica el uso de las funciones básicas, incluidos los
controles basados en pantallas.
Referencia (página 76) ......................... En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las
distintas funciones.
Apéndice (página 206)......................... Esta sección incluye información adicional como la solución de
problemas y las especificaciones.
Folleto Lista de datos
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen como fin presentar instrucciones y pueden ser diferentes de
las de su instrumento.
• Las pantallas de la Guía de funcionamiento tomadas como ejemplo en este manual se han extraído del PSR-3000, y en inglés.
• Queda terminantemente prohibida la copia de software disponible comercialmente, excepto para uso personal.
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que
han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software
informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe
terminantemente la copia no autorizada de programas y contenido con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte
del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI
UTILICE COPIAS ILEGALES.
• Las fotografías del clavicémbalo, bandoneón, salterio, caja de música, dulcémele y cimbalón, que se muestran en las pantallas del
PSR-3000, se incluyen por cortesía de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
• Los siguientes instrumentos, que aparecen en las pantallas del PSR-3000, están expuestos en el museo de instrumentos musicales de
Hamamatsu: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, arpa, campanilla de mano, gaita, banjo, carillón, mandolina, oud,
flauta de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de acero y tambra.
• Este producto se ha fabricado con licencia de los números de patente estadounidense 5231671, 5301259, 5428708 y 5567901 de IVL
Technologies Ltd.
• Ricoh Co., Ltd. ha proporcionado las fuentes de mapa de bits que se utilizan en este instrumento y es la propietaria de las mismas.
• Este producto utiliza NF, un explorador de Internet integrado de ACCESS Co., Ltd. NF se utiliza con el LZW patentado, con
licencia de Unisys Co., Ltd. NF no puede ofrecerse separado de este producto, ni venderse, prestarse o transferirse bajo
ningún concepto. Asimismo, quedan prohibidos la investigación del secreto de fabricación, la descompilación, el
desmontaje o la copia de NF.
Este software incluye un módulo desarrollado por Independent JPEG Group.
Marcas registradas:
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
5
Page 6
Accesorios
Guía de “Yamaha Online Member Product User Registration” (registro de usuarios de productos
miembro de Yamaha Online)
CD-ROM de accesorios para Windows
Manual de instrucciones
Lista de datos
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios para Windows
Los siguientes elementos pueden ser opcionales, según zonas de comercialización:
Unidad de disquetes
Tarjeta SmartMedia
Adaptador de CA PA-300
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
6
Page 7
Índice de contenido
Introducción
¿Qué se puede hacer con el PSR-3000/1500? .....12
Controles del panel ..............................................14
Interpretación en el teclado ................................16
Fuente de alimentación ................................ 16
Index ...................................................................213
Introducción
Using Your Instrument with Other Devices
Guía rápida
Operaciones básicas
Referencia
Utilización, creación y edición de voces
Utilización, creación y edición de los
estilos de acompañamiento automático
Multi Pads
Registro y activación de ajustes personalizados
del panel
Utilización, creación y edición de canciones
Conexión del PSR-3000/1500
directamente a Internet
Utilización de un micrófono (PSR-3000)
Utilización del instrumento con otros
dispositivos
Apéndice
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
9
Page 10
Índice de aplicaciones
Pasos previos a la conexión de la alimentación
• Colocación del atril........................................................................................................................................................ página 18
• Conexión de los auriculares ........................................................................................................................................... página 18
• Encendido y apagado del instrumento............................................................................................................................ página 17
Escuchar el PSR-3000/1500
• Reproducción de las canciones de demostración ........................................................................................................... página 24
• Reproducción de canciones ........................................................................................................................................... página 35
– Reproducción de una canción predefinida ................................................................................................................. página 35
– Activación y desactivación de las partes (canales) de la canción .............................................................................. página 140
– Ajuste del balance entre la canción y el teclado ....................................................................................................... página 138
• Reproducción de estilos ............................................................................................................................................... página 102
– Reproducción de estilos predefinidos ....................................................................................................................... página 103
– Activación y desactivación de canales de estilo........................................................................................................ página 104
– Ajuste del balance entre el estilo y el teclado ........................................................................................................... página 107
• Reproducción de Multi Pads .......................................................................................................................................... página 51
Interpretación en el teclado
• Selección de una voz (RIGHT1) e interpretación en el teclado ....................................................................................... página 77
• Tocar dos o tres voces simultáneamente......................................................................................................................... página 78
• Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha ............................................................................................. página 80
• Tocas las voces de batería y de percusión ...................................................................................................................... página 76
• Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado ............................................................................................. página 27
• Activación o desactivación de la pulsación inicial para cada parte de teclado (RIGHT1, 2, LEFT) ..................................página 77
• Ajuste de la rueda de modulación para cada parte de teclado (RIGHT 1, 2, LEFT) ......................................................... página 33
Práctica de la interpretación al teclado
• Empleo del metrónomo.................................................................................................................................................. página 33
• Mostrar y seguir la notación musical de la canción durante la reproducción.................................................................. página 38
• Bancos de Multi Pad .................................................................................................................................................... página 126
• Canción ....................................................................................................................................................................... página 134
• Registros de Music Finder .............................................................................................................................................. página 52
• Banco de la memoria de registro.................................................................................................................................. página 132
• Número de memoria de registro................................................................................................................................... página 132
• Números de ajuste de una pulsación.............................................................................................................................. página 50
• Tipos de armonía y de eco ............................................................................................................................................. página 85
• Tipos de efecto............................................................................................................................................................... página 90
• Tipos de armonía vocal (PSR-3000).............................................................................................................................. página 180
• Tipos de ecualizador maestro......................................................................................................................................... página 93
Utilización de la pantalla LCD
• Utilización de la pantalla principal ................................................................................................................................ página 26
• Ver las letras de la canción en la pantalla LCD............................................................................................................... página 26
• Ver la partitura de la canción en la pantalla LCD ........................................................................................................... página 38
• Mostrar el contenido de la pantalla en un monitor de TV diferente (PSR-3000) ............................................................ página 190
Reproducción de acordes de estilo con la mano izquierda y de melodías con la
derecha
• Selección y reproducción de un estilo.......................................................................................................................... página 103
• Aprender a tocar tipos de acordes concretos ................................................................ función Chord Tutor .................. página 49
• Aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción del estilo ...............................Digitado de acordes.................. página 49
• Aplicar armonía o eco automático a las melodías interpretadas con la mano derecha .Armonía y eco ..........................página 83
• Cambio automático de los acordes de los Multi Pads con la interpretación
de la mano izquierda ................................................................................................... Correspondencia de acordes ..... página 52
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
10
Page 11
Selección inmediata de ajustes personalizados del panel
• Acceso a los ajustes de panel más idóneos................................................................... Music Finder............................. página 52
• Cambio de los ajustes para adaptarlos al estilo............................................................. Ajuste de una pulsación............página 50
• Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel .................................................. Memoria de registro................ página 129
Creación de voces, estilos, canciones, etc.
• Creación de sus voces originales.................................................................................. función Sound Creator.............. página 95
• Creación de las voces de flauta de órgano ................................................................... función Sound Creator.............. página 99
• Creación de estilos originales....................................................................................... función Style Creator ..............página 112
• Creación de canciones originales................................................................................................................................... página 42
– Grabación de la interpretación ................................................................................................................................... página 42
• Introducción de notas de una en una ........................................................................... función Song Creator .............. página 147
• Introducción y edición ................................................................................................ función Song Creator ..............página 156
• Creación de Multi Pads originales ................................................................................ Multi Pad Creator.................... página 126
• Creación de un banco de memoria de registro ............................................................................................................. página 132
• Creación de nuevos registros de Music Finder.............................................................................................................. página 108
• Creación de nuevos tipos de armonía vocal (PSR-3000) ............................................................................................... página 180
• Creación de nuevos tipos de efectos .............................................................................................................................. página 90
• Creación de ajustes personalizados de ecualizador maestro........................................................................................... página 93
Control y ajuste del tono
• Ajuste del tono global del PSR-3000/1500 ................................................................... Master Tune .............................. página 81
• Afinación de las notas individuales del teclado ............................................................ Scale Tune.................................página 81
• Ajuste de la octava del teclado
• Transposición de notas (transposición principal, transposición del teclado, transposición de canción) ........................... página 58
• Ajuste del botón [TRANSPOSE] para controlar independientemente las partes separadas
• Utilización de la rueda de inflexión del tono ................................................................................................................. página 32
• Utilización de la rueda de modulación .......................................................................................................................... página 33
Cantar con un micrófono conectado (PSR-3000)
• Conexión de un micrófono al PSR-3000/1500 ............................................................................................................. página 190
• Aplicar automáticamente armonías vocales a la voz .................................................... Armonía vocal .......................... página 56
• Cantar mientras sigue las letras en la pantalla ................................................................................................................ página 55
• Cantar mientras se siguen las letras en un monitor de TV independiente ........................................................................ página 55
• Cantar con las funciones de guía y la reproducción de canción ..................................................................................... página 40
• Utilización de la función Talk Setting .......................................................................................................................... página 187
• Correspondencia del ajuste de transposición de canción con un tono más cómodo para cantar ....................................página 58
• Correspondencia del ajuste de transposición del teclado con un tono más cómodo para cantar ....................................página 81
Técnicas y consejos para interpretaciones en directo
• Asignación de operaciones y funciones concretas del panel para el control del pedal ................................................. página 191
• Acceso a los números de memoria de registro en un orden personalizado ................ función Registration Sequence ...página 132
• Utilización del pedal para cambiar los números de la memoria de registro .................................................................. página 191
• Utilización de la función Fade In/Out ....................................................................................................................páginas 47, 48
Técnicas y consejos para interpretaciones en grupo
• Transposición independiente del tono de la canción y del teclado para adaptarlo al rango de canto.............................. página 55
• Ajuste del sonido global del PSR-3000/1500 para adaptarlo a otros instrumentos .......................................................... página 81
• Sincronización del PSR-3000/1500 con otros instrumentos MIDI .................................................................................página 201
Otros consejos
• Registro del nombre en el PSR-3000/1500 ..................................................................................................................... página 21
• Importación de iconos personalizados para indicaciones de voz, estilo y canción en la pantalla Selection ....................página 70
• Presentación de los números de programa y de banco en la pantalla Voice Selection .................................................. página 205
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
11
Page 12
¿Qué se puede hacer con el PSR-3000/1500?
DEMO
(demostración)
Descubra las
demostraciones
(página 24)
No sólo presentan las
Introducción
asombrosas voces y estilos
del instrumento, sino que le
introducen también en las
distintas funciones y
prestaciones, y le
proporcionan una
experiencia práctica del uso
del PSR-3000/1500.
Armonía vocal-3000
(sólo PSR-3000)
Añada un acompañamiento vocal
automático para su interpretación
(página 180)
La sorprendente función Vocal Harmony (en
el PSR-3000) produce de forma automática
un acompañamiento de armonías vocales
para las voces principales interpretadas con
un micrófono. Incluso puede cambiar el
género de las voces de armonía; por
ejemplo, puede añadir acompañamiento
femenino a la voz masculina (o viceversa).
Disfrutar de una amplia
gama de canciones
predeterminadas así
como canciones en
discos comercializados.
STYLE (estilo)
Respalde su interpretación con
acompañamiento automático
(páginas 45, 102)
Al tocar un acorde con la mano
izquierda se reproduce
automáticamente el fondo de
acompañamiento automático.
Seleccione un estilo de
acompañamiento, como pop, jazz,
música latina, etc., y deje que el
PSR-3000/1500 se convierta en su
banda particular.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
12
Multi Pads (pulsadores
múltiples)
Añada más vida a su
interpretación con frases
dinámicas especiales
(páginas 51, 126)
Simplemente presionando uno de
los Multi Pads, puede tocar ritmos
cortos o frases melódicas. También
puede crear frases originales de
Multi Pad grabándolas directamente
desde el teclado.
LCD
La pantalla LCD de grandes
dimensiones, junto con los
distintos botones del panel,
proporcionan un control
total y fácil de entender de
las operaciones del
PSR-3000/1500.
Page 13
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de
acompañamiento más idóneo
(páginas 52, 107)
Si sabe la canción que desea tocar
pero no está seguro de cuál es el
estilo o voz más adecuado para ella,
deje que Music Finder le ayude.
Sólo tiene que seleccionar el título
de la canción y el PSR-3000/1500
empleará automáticamente el estilo
y voz más adecuados.
VOICE (voz)
Disfrute de una amplia
gama de voces realistas
(páginas 29, 76)
El PSR-3000/1500 dispone
de una amplia variedad de
voces excepcionalmente
auténticas y dinámicas
(más de 800) entre las que
se incluyen piano,
cuerdas, instrumentos de
viento de madera y
muchas más.
Organ Flutes (flautas de
órgano)
Cree sus propias voces de
órgano (página 99)
Esta función especial no sólo le
ofrece un completo conjunto de
sonidos de órgano cautivadores y
ricos, sino que además le permite
crear sus propias voces de órgano
originales, igual que un órgano
tradicional, aumentando y
disminuyendo las longitudes de
flauta, y añadiendo sonidos de
percusión.
Introducción
Terminal USB TO DEVICE
Conecte el instrumento directamente a Internet
(página 165) o al dispositivo de almacenamiento
USB (página 195)
La conexión del adaptador LAN de tipo USB a este
terminal le permite acceder al sitio Web en Internet para
descargar datos de canciones.
La conexión del dispositivo de almacenamiento USB, por
ejemplo un disquete o una unidad de disco duro, le
permite guardar los distintos tipos de datos creados en el
instrumento.
DIGITAL RECORDING (grabación
digital)
Grabe sus interpretaciones
(páginas 42, 141)
Con las funciones de grabación, potentes y
fáciles de utilizar, puede grabar sus propias
interpretaciones al teclado y crear
composiciones completas y totalmente
orquestadas que después podrá guardar en la
unidad USER o en una tarjeta SmartMedia para
recuperarlas en el futuro.
Terminal USB TO HOST
Cree música con un ordenador, con rapidez
y facilidad (página 194)
Sumérjase en el vasto mundo del software musical
y aproveche sus ventajas. Las conexiones y la
configuración son increíblemente fáciles y puede
reproducir las partes grabadas en el ordenador
con diferentes sonidos de instrumentos, todo
desde un solo PSR-3000/1500.
Botones [UPPER OCTAVE] (octava superior) [–][+]............. P. 62
PART
s
Botones [PART SELECT], [PART ON/OFF]
(selección de parte), (parte activada/desactivada) ...............P. 77
Para obtener información sobre las clavijas y las conexiones
que se encuentran en la parte inferior izquierda del
instrumento, consulte la página 189.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
15
Page 16
Interpretación en el teclado
Fuente de alimentación
1Asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON del PSR-3000 esté en
la posición STANDBY (desactivado).
Introducción
ADVERTENCIA
No intente utilizar un
adaptador de CA que no sea
el Yamaha PA-300 u otro
equivalente recomendado por
Yamaha. La utilización de un
adaptador incompatible
puede provocar daños
irreparables al PSR-3000/
1500, e incluso puede
suponer un grave peligro de
descargas eléctricas.
DESENCHUFE SIEMPRE EL
ADAPTADOR DE CA DE LA
TOMA DE ALIMENTACIÓN DE
CA CUANDO EL PSR-3000/
1500 NO SE ESTÉ
UTILIZANDO.
ATENCIÓN
No interrumpa nunca el
suministro de energía (por
ejemplo desenchufando el
adaptador de CA) durante las
operaciones de grabación del
PSR-3000/1500. De lo
contrario, podrían perderse
datos.
2Conecte un extremo del cable de CA al PA-300.
3Conecte el enchufe de CC del PA-300 al terminal de entrada de CC del
PSR-3000/1500 situado en el panel posterior del instrumento.
DC IN
A la toma eléctrica
ATENCIÓN
Incluso cuando el interruptor
se encuentra en la posición de
“STANDBY” (espera), la
electricidad sigue fluyendo
por el instrumento al nivel
mínimo. Cuando no utilice el
PSR-3000/1500 durante un
período de tiempo
prolongado, asegúrese de que
desenchufa el adaptador de
CA de la toma de CA de la
pared.
4Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a la toma
eléctrica más próxima.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
16
Page 17
Encendido
Introducción
Antes de apagar o encender el PSR-3000/1500, baje primero el volumen de cualquier equipo de audio
conectado.
1Pulse el interruptor [STANDBY/ON].
Aparece la pantalla principal.
TAB
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT
STANDBY
ON
PHONES
STYLE CONTROL
ACCESS
F
G
H
I
J
MIXING
CONSOLE
PART
EXIT
87654321
ATENCIÓN
Para evitar posibles daños en
los altavoces, o en otro
equipo electrónico conectado,
encienda siempre la
alimentación del PSR-3000/
1500 antes de encender los
altavoces con amplificador o
el mezclador y el
amplificador. De igual modo,
desconecte siempre la
alimentación del PSR-3000/
1500 después de apagar los
altavoces con amplificador o
el mezclador y el
amplificador.
Cuando esté preparado para desconectar la alimentación, presione
de nuevo el interruptor [STANDBY/ON].
La pantalla y la luz de la unidad, situada en la parte inferior izquierda de la
unidad, se apagan.
2Ajuste del volumen
Utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel
adecuado.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
17
Page 18
Instalación del PSR-3000/1500
Atril
El PSR-3000/1500 se suministra con un atril que se puede acoplar al instrumento
insertándolo en la ranura de la parte posterior del panel de control.
Introducción
ATENCIÓN
No escuche con los auriculares
puestos a un volumen alto
durante mucho tiempo. Si lo
hace, podría sufrir pérdida de
audición.
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a la toma [PHONES] (auriculares). El sistema de
altavoces internos y estéreo se desconecta automáticamente cuando se conectan
unos auriculares en la toma PHONES.
TAB
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT
STANDBY
ON
PHONES
STYLE CONTROL
PHONES
ACCESS
F
G
H
I
J
MIXING
CONSOLE
PART
EXIT
87654321
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
18
Page 19
Cambio del idioma de la pantalla
Esto determina el idioma que se utiliza en la pantalla para los mensajes, nombres
de archivo y entrada de caracteres.
2Pulse el botón [I] (OWNER NAME) (nombre de propietario) y active la
pantalla Owner Name.
Consulte la página 71 para obtener detalles sobre la introducción de
caracteres.
Introducción
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
21
Page 22
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes
(La unidad de disquetes puede ser opcional,
dependiendo de la zona.)
La unidad de disquetes le permite guardar en un disquete los
datos originales creados en el instrumento, así como cargar
en el instrumento los datos de un disquete.
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la
unidad de disco. Es importante que tome las precauciones
que se indican a continuación.
Introducción
Compatibilidad con disquetes
• Pueden usarse disquetes de -3,5" de tipo 2DD y 2HD.
ATENCIÓN
No extraiga el disquete ni apague el propio instrumento
mientras se esté accediendo al disco.
De lo contrario, no sólo podrían perderse datos del disco,
sino también dañarse la unidad de disquetes.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el equipo. Si el disquete permanece en la unidad
durante períodos de tiempo prolongados puede acumular
polvo y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la
lectura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/
escritura de la unidad de disco
Formateo de un disquete
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad. Este
• Si descubre que no puede utilizar discos nuevos en blanco
o discos antiguos que se hayan utilizado con otros dispositivos, puede que necesite formatearlos. Para obtener detalles sobre cómo formatear un disco, consulte la página 66.
Tenga en cuenta que todos los datos del disco se perderán
después de formatearlo. Compruebe de antemano si el
disco contiene datos importantes.
Es posible que los disquetes formateados en este dispositivo no
puedan utilizarse como tales en otros dispositivos.
instrumento emplea un cabezal magnético de lectura/
escritura de precisión en el que, tras un uso prolongado, se
acumula una capa de partículas magnéticas de los discos
utilizados que podrían ocasionar errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de fun-
cionamiento, Yamaha recomienda utilizar aproximadamente una vez al mes un disco de limpieza de cabezales
de tipo seco disponible en tiendas. Pregunte a su proveedor de Yamaha dónde puede adquirir los discos de limpieza de cabezales apropiados.
Inserción/extracción de disquetes
Inserción de un disquete en una unidad
de disco:
• Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia arriba
y la cubierta deslizante quede hacia delante mirando a la
ranura del disco. Inserte cuidadosamente el disco en la
ranura, empujándolo lentamente hasta que entre haciendo
clic y el botón de expulsión salte hacia fuera.
Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de disco.
Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en los disquetes.
Extracción de un disquete
• Tras comprobar que el instrumento no está accediendo al*
disquete (la lámpara de uso del disquete debe estar apagada), presione hasta el tope el botón de extracción en la
parte superior de la ranura del disquete.
Cuando se expulse el disquete, extráigalo de la unidad. Si
el disquete no puede extraerse por haberse atascado, no lo
fuerce, sino que vuelva a pulsar el botón de expulsión o
intente insertar de nuevo el disco para volver a extraerlo.
* El acceso al disco indica una operación activa, como la gra-
bación, la reproducción o la eliminación de datos. Si se
inserta un disquete mientras la alimentación está activada, se
accede al disco automáticamente, ya que el instrumento
comprueba si el disco contiene datos.
Acerca de los disquetes
Maneje los disquetes con cuidado y siga
estas precauciones:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble
o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga
los disquetes siempre dentro de sus cajas de protección
cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad,
polvo o líquidos.
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues
estos campos magnéticos pueden borrar total o parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de protección contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene
el disco hacia la posición de “protección” (lengüeta
abierta). Al guardar datos, asegúrese de que la lengüeta de
protección contra escritura del disco está ajustada en la
posición de “sobrescritura” (lengüeta cerrada).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
22
Lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
Page 23
Manejo de tarjetas de memoria SmartMediaTM*
*SmartMedia es una marca registrada de Toshiba
Corporation.
Este instrumento ofrece una ranura para tarjetas SmartMedia
integrada (en el panel frontal). El instrumento le permite
guardar los datos originales creados en una tarjeta SmartMedia, así como cargar los datos de una tarjeta al instrumento.
Asegúrese de manipular las tarjetas SmartMedia con
cuidado. Es importante que tome las precauciones que se
indican a continuación.
Tipos de SmartMedia compatibles
• Pueden utilizarse SmartMedia de 3,3 V (3 V). La tarjeta
SmartMedia del tipo 5 V no es compatible con este instrumento.
• Se pueden utilizar con el instrumento tarjetas SmartMedia
con siete capacidades de memoria diferentes de (2 MB,
4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB). Las tarjetas
SmartMedia con una capacidad superior a 32 MB pueden
utilizarse si cumplen con el estándar SSFDC Forum.
SSFDC es una abreviatura de tarjeta de disquete de estado sólido
(otra denominación de las tarjetas SmartMedia). SSFDC Forum es
una organización de voluntarios establecida para la promoción de
SmartMedia.
Formateo de tarjetas SmartMedia
Si descubre que no puede utilizar tarjetas SmartMedia en
blanco o tarjetas que se hayan utilizado con otros dispositivos, puede que necesite formatearlas. Para obtener detalles
sobre cómo formatear una tarjeta SmartMedia, consulte la
página 66. Tenga en cuenta que todos los datos de la tarjeta
se perderán después de formatearla. Compruebe de antemano si la tarjeta contiene datos importantes.
Es posible que las tarjetas SmartMedia formateadas en este dispositivo no puedan utilizarse como tales en otros dispositivos.
Inserción/extracción de tarjetas SmartMedia
Inserción de tarjetas SmartMedia
• Inserte la tarjeta SmartMedia en la ranura para tarjetas con
el lado del terminal (plateado) hacia abajo, hasta que
encaje en su sitio.
• No inserte la tarjeta SmartMedia en la dirección incorrecta.
• No inserte ninguna otra cosa que no sea una tarjeta SmartMedia en la ranura.
ATENCIÓN
No intente nunca retirar la tarjeta SmartMedia o
desconectar el aparato mientras se produzca el acceso. Es
posible que esta acción dañara los datos contenidos en el
instrumento o en la tarjeta SmartMedia y posiblemente la
propia tarjeta.
Acerca de las tarjetas SmartMedia
Maneje las tarjetas SmartMedia con cuidado y siga estas precauciones:
• En ocasiones, la electricidad estática puede afectar a la tarjeta SmartMedia. Antes de manipular una tarjeta SmartMedia, toque algún objeto metálico, como por ejemplo, el
pomo de una puerta o persianas de aluminio, para reducir
así la posibilidad de electricidad estática.
• Asegúrese de retirar la tarjeta SmartMedia de la ranura
cuando no la utilice durante un largo período de tiempo.
• No exponga la tarjeta SmartMedia a la luz directa del sol,
a temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una
excesiva humedad, polvo o líquidos.
• No coloque objetos pesados sobre una tarjeta SmartMedia,
ni doble o ejerza presión sobre ella.
• No toque los terminales plateados de la tarjeta SmartMedia
ni coloque una placa metálica sobre los terminales.
• No exponga la tarjeta SmartMedia a campos magnéticos,
como los producidos por televisores, altavoces, motores,
etc., pues dichos campos pueden borrar total o parcialmente los datos de la tarjeta SmartMedia y hacerlos ilegibles.
• Nunca pegue sobre la tarjeta SmartMedia nada que no
sean las etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de
que las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (protección contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
aplique el precinto de protección contra escritura (suministrado con el paquete de SmartMedia) en la zona indicada
(dentro del círculo) de la tarjeta SmartMedia. A su vez,
para guardar datos en la tarjeta SmartMedia, asegúrese de
retirar el precinto de protección contra escritura de la tarjeta.
• No vuelva a utilizar un precinto que ya haya sido despegado.
Introducción
Extracción de tarjetas SmartMedia
• Antes de retirar la tarjeta SmartMedia, deberá confirmar
que no se la está utilizando y que el instrumento no está
accediendo a ella. A continuación tire de la tarjeta lentamente con la mano. Si se está accediendo a la tarjeta
SmartMedia*, aparece un mensaje en la pantalla del instrumento que lo indica.
* El acceso a la tarjeta incluye las operaciones de guardar, car-
gar, formatear, eliminar y crear directorios. Asimismo, tenga
en cuenta que el instrumento accederá automáticamente a la
tarjeta SmartMedia para comprobar el tipo de soporte
cuando ésta se encuentre insertada mientras el instrumento
esté encendido.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
23
Page 24
Guía rápida
Reproducción de las canciones de demostración
Las canciones de demostración son algo más que canciones, proporcionan una introducción útil y fácil de
entender a las características, funciones y operaciones del instrumento. En cierto modo, las canciones de
demostración constituyen un “minimanual” interactivo, que se completa con demostraciones de sonido y
texto que muestran lo que puede hacer por usted.
Guía rápida
1 Seleccione el idioma deseado.
1 Pulse el botón [HELP] (ayuda) para
2 Pulse los botones [6
que aparezca la pantalla de
selección de idioma.
††
ππππ††
]/[7
ππππ††
para seleccionar el idioma que
prefiera.
††
1
]
2 Pulse el botón [DEMO] (demostración) para iniciar las canciones de demostración.
Las canciones de demostración se
reproducen de forma continua hasta que
se detienen.
3 Pulse el botón [EXIT] para detener la reproducción de demostración.
Al detener la demostración, la pantalla
vuelve a MAIN (principal).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
24
2
Page 25
Visualización de temas específicos de demostración
1 Pulse los botones [7
de demostración.
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] en la pantalla Demo para activar el menú específico
2 Pulse uno de los botones [A]–[I] para mostrar una demostración específica.
Para volver a la pantalla anterior, pulse el
botón [J].
Guía rápida
Cuando la demostración tiene más
de una pantalla.
Pulse el botón [
al número de la pantalla.
π†
] correspondiente
2 Pulse el botón [EXIT] para salir de modo de canciones de demostración.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
25
Page 26
Guía rápida
Operaciones en pantallas básicas
Para comenzar, debe familiarizarse con las pantallas básicas que aparecen en la Guía rápida. Existen tres
pantallas básicas:
Pantalla Main ➤Véase más abajo.
Pantalla File Selection (selección de archivos) ➤Véase más abajo.
Pantalla Function (funciones) ➤página 27
Funcionamiento de la pantalla Main
La pantalla Main muestra los ajustes básicos e información importante del instrumento (es la misma pantalla que
aparece cuando se enciende el instrumento). También puede activar páginas de visualización relacionadas con la
función mostrada en la pantalla Main.
Acerca de la información en la pantalla Main
Consulte la página 62.
1 Botones [A]–[J]
Los botones [A]–[J] corresponden a los ajustes
que se indican junto a ellos.
Por ejemplo, pulse el botón [F] y aparecerá la
pantalla de selección de voces (RIGHT 1).
2 Botones [1
Los botones [1
los parámetros indicados encima de ellos.
Por ejemplo, si pulsa el botón [1
el volumen de la canción (página 35).
3 Botones [DIRECT ACCESS] (acceso
directo) y [EXIT]
Éste es un método sencillo de volver a la pantalla
Main desde cualquier otra pantalla: Basta con
pulsar el botón [DIRECT ACCESS] y a
continuación el botón [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] corresponden a
π
], aumentará
3
2
11
3
Funcionamiento de la pantalla File Selection
En la pantalla File Selection, se pueden seleccionar voces (página 29), canciones (página 35), estilos (página 45), etc.
En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla Song Selection (selección de canciones).
1
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
26
2
3, 53, 5
4
Page 27
1 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canciones) para que aparezca la pantalla
de selección de canciones.
2 Pulse los botones TAB [
CARD) (predefinido/usuario/tarjeta).
Acerca de PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Memoria interna donde se instalan los datos preprogramados como datos predefinidos.
USER .................Memoria interna que permite la lectura y escritura de datos.
CARD ................ Para la transferencia de datos a y desde SmartMedia, con la ranura de tarjetas del
PSR-3000/1500.
Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento USB como una unidad de disquete al la conexión USB [TO
DEVICE] (al dispositivo), aparece “USB1” en la pantalla File Selection.
√
]/[®] para seleccionar la unidad que prefiera (PRESET/USER/
3 Seleccione una carpeta (si fuera necesario).
Una carpeta puede contener varias
canciones. En este caso, la carpeta o
carpetas aparecen en la pantalla
(consulte la ilustración de la derecha).
Pulse uno de los botones [A]–[J] para
seleccionar una carpeta.
4 Seleccione una página (si la pantalla consta de varias páginas).
Cuando la unidad contiene más de diez canciones, la pantalla se divide en varias páginas. Las indicaciones
de página se muestran en la parte inferior de la pantalla. Pulse uno de los botones [1
seleccionar una página.
π
]–[6π] para
Guía rápida
5 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar una canción.
Puede seleccionar igualmente una canción utilizando el control [DATA ENTRY] y pulsando a continuación
el botón [ENTER] para ejecutarla.
6 Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Funcionamiento de la pantalla Function
En la pantalla Function puede definir ajustes detallados.
En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla del ajuste de la sensibilidad de la pulsación del teclado.
1 Pulse el botón [FUNCTION].
Se muestran las categorías de ajustes detallados.
*Tenga en cuenta que VIDEO OUT (salida de vídeo) sólo está disponible en el PSR-3000.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
27
Page 28
2 Pulse el botón [D] para seleccionar la categoría CONTROLLER (controlador).
Cuando la categoría seleccionada está
dividida en subcategorías, aparecen
unas fichas en la pantalla.
Guía rápida
3 Pulse el botón TAB [
Cuando el ajuste está dividido en
ajustes adicionales, aparece una lista en
la pantalla.
®
] para seleccionar la ficha KEYBOARD/PANEL (teclado/panel).
4 Pulse el botón [A] para seleccionar “1 INITIAL TOUCH” (1 pulsación inicial).
4
5 Pulse el botón [1
teclado.
En este manual se utilizan flechas en las instrucciones, que indican, de manera abreviada, el proceso de activación de
algunas pantallas y funciones.
Por ejemplo, las instrucciones anteriores pueden indicarse de forma abreviada del modo siguiente: [FUNCTION] →
[D] CONTROLLER → TAB [
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
28
††
ππππ††
]/[2
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
] para seleccionar la sensibilidad de pulsación del
5
Page 29
Reproducción de voces
El PSR-3000/1500 dispone de una amplia gama de voces excepcionalmente realistas incluidas las de piano,
guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, etc.
Las voces predefinidas están ordenadas y clasificadas en sus carpetas correspondientes. Varios botones del panel
corresponden a las categorías de voces predefinidas. Por ejemplo, pulse el botón [PIANO] para ver varias voces de
piano.
Guía rápida
Acerca de las distintas voces
Consulte la lista de voces del folleto Lista de datos que se proporciona aparte.
1 Pulse el botón PART ON/OFF [RIGHT 1] (parte activada/desactivada [derecha 1]) para
activar la parte de la mano derecha.
La voz seleccionada aquí es la voz RIGHT 1. Para la parte de voz, consulte la página 77.
2
Pulse uno de los botones VOICE para seleccionar una categoría de voz y activar la pantalla Voice
Selection (selección de voces).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
29
Page 30
3 Pulse el botón TAB (ficha) [
El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de voz predefinido. Para más detalles
sobre las características, consulte la página 76.
√
] para seleccionar la pantalla PRESET (preajuste).
3
44
Guía rápida
4 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la voz que desee.
En cualquier momento puede volver a la pantalla Main “haciendo doble clic” en uno de los botones [A]–[J].
5 Toque el teclado.
Recuperación de las voces favoritas
El PSR-3000/1500 contiene una gran cantidad de voces de alta calidad que cubren una gama excepcionalmente
amplia de sonidos de instrumentos, lo que le hace perfecto para prácticamente cualquier aplicación musical. No
obstante, el número de voces en sí puede parecer abrumador a primera vista. Para recuperar fácilmente su voz
favorita, existen dos métodos.
● Guarde su voz preferida en la pantalla USER de la pantalla Voice Selection y recupérelo mediante
el botón VOICE [USER] (voz [usuario]).
1 Copie sus voces preferidas desde la unidad Preset a la unidad User.
Consulte la página 68 para ver más detalles sobre la operación de copia.
2 Pulse el botón Voice [USER] para activar la pantalla Voice Selection y pulse uno de los botones [A]–[J] para
seleccionar la voz que prefiera.
● Registre su voz preferida en la memoria de registro y recupérela con los botones REGISTRATION
MEMORY [1]–[8] (memoria de registro).
Consulte la página 129 para ver más detalles sobre las operaciones de memoria de registro.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
30
Page 31
Reproducción de demostraciones de voces
Para escuchar las distintas voces y oír cómo suenan especialmente en un contexto, escuche las canciones de
demostración para cada voz.
††
1 En la pantalla Voice Selection (página 29 paso 2), pulse el botón [8
iniciar la demostración de la voz seleccionada.
††
] (DEMO) para
2 Pulse de nuevo el botón [8
Selección de sonidos de percusión
Cuando se selecciona uno de los sonidos de juego de percusión en el grupo [PERCUSSION & DRUM KIT], se puede
interpretar varios sonidos de tambores e instrumentos de percusión en el teclado. Aparecen detalles en la lista de
juego de percusión del folleto Lista de datos que se proporciona aparte.
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión “Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los
iconos impresos debajo de las teclas.
Selección de efectos de sonido
Puede interpretar efectos de sonido individuales, tales como gorjeos de pájaros y sonidos del mar, desde el teclado.
Los efectos de sonido están clasificados como “GM&XG”/“GM2”.
††
††
] (DEMO) para detener la demostración.
1 Pulse el botón PART SELECT [RIGHT 1] (selección de partes [derecha 1]) para que aparezca la pantalla de
selección de voces.
2 Pulse el botón [8
3 Pulse el botón [2
π
] (UP) (arriba) para que aparezcan las categorías de voces.
π
] para ver la página 2.
4 Pulse el botón [E]/[F] para seleccionar “GM&XG”/“GM2”.
5 Pulse el botón [2
π
] para ver la página 2.
6 Pulse el botón [F] para seleccionar “SoundEffect” (efectos de sonido).
Guía rápida
7 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el efecto de voz que desee.
8 Toque el teclado.
Selección de voces GM/XG/GM2
Puede seleccionar las voces GM/XG/GM2 directamente en el panel. Realice los pasos 1–4 descritos anteriormente,
seleccione la categoría deseada y, a continuación, seleccione la voz deseada.
Reproducción de varias voces simultáneamente.
El PSR-3000/1500 puede reproducir varias voces simultáneamente (página 77).
• Superposición de dos voces diferentes
Es útil para la creación de sonidos complejos y densos.
• Configuración de voces por separado en las secciones izquierda y derecha del teclado
Se puede interpretar voces diferentes con las manos izquierda y derecha. Por ejemplo, se puede configurar el
teclado para que interprete la voz del bajo con la mano izquierda y la de piano con la derecha.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
31
Page 32
Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado
Se puede ajustar una respuesta de pulsación del instrumento (la respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas). El
tipo de sensibilidad de pulsación será común para todas las voces.
HARD 2 (dura 2).......Requiere una interpretación con gran fuerza
HARD 1 (dura 1).......Requiere una interpretación moderadamente
NORMAL (normal)....Respuesta de pulsación estándar.
SOFT 1 (suave 1)....... Produce un volumen alto tocando el teclado
SOFT 2 (suave 2)....... Produce un volumen relativamente alto
• Este ajuste no cambia el peso de las teclas.
• Cuando no desee aplicar la sensibilidad de pulsación, defina Touch
(pulsación) en OFF (desactivado) para las partes correspondientes
pulsando los botones [5†]–[7†]. Cuando Touch está definido en
OFF, se puede especificar el nivel de volumen fijo pulsando el botón
[4π†].
π†
]/[2
π†
] para especificar la respuesta de
para generar un volumen alto. Perfecta para
intérpretes que tocan con mucha fuerza.
fuerte para un volumen alto.
con una fuerza moderada.
incluso sin tocar con fuerza. Perfecta para
intérpretes con un toque más ligero.
Utilización de la rueda de inflexión del tono
Utilice la rueda PITCH BEND para aplicar a las notas una inflexión ascendente (girándola hacia la derecha) o
descendente (girándola hacia la izquierda) mientras toca el teclado. La inflexión del tono se aplica a todas las partes
del teclado (RIGHT1, 2 y LEFT). La rueda PITCH BEND se centra por sí sola y volverá automáticamente al tono normal
al soltarla.
PITCH BEND
MODULATION
Si el margen de inflexión del tono se ajusta en más de 1.200 centésimas (1 octava) mediante MIDI, es posible que el tono de algunas
voces no aumente o disminuya completamente.
Los efectos del uso de la rueda de inflexión del tono no se aplicarán a la parte izquierda cuando el tipo de digitado de acordes se
ajuste a otro que no sea “FULL KEYBOARD” o “AI FULL KEYBOARD” con [ACMP] y PART ON/OFF [LEFT] activados.
El margen máximo de inflexión del tono se puede cambiar siguiendo estas instrucciones.
1 Acceda a la pantalla para ajustar el margen de inflexión del tono.
[MIXING CONSOLE] → TAB [
2 Ajuste cada margen de inflexión del tono de la parte de teclado utilizando el botón [5
[5
π†
].....................Ajusta el margen de inflexión del tono de la parte LEFT (izquierda).
[6
π†
].....................Ajusta el margen de inflexión del tono de la parte RIGHT1 (derecha 1).
[7
π†
].....................Ajusta el margen de inflexión del tono de la parte RIGHT2 (derecha 2).
®
] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE
π†
]/[6
π†
]/[7
π†
].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
32
Page 33
Utilización de la rueda de modulación
La función Modulation aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. Este efecto se aplica a todas
las partes del teclado (RIGHT1, 2 y LEFT). Al mover la rueda MODULATION hacia abajo (hacia MIN) se reduce la
profundidad del efecto, mientras que al moverla hacia arriba (hacia MAX) se aumenta.
PITCH BEND
MODULATION
•
Para evitar aplicar accidentalmente un efecto de modulación, compruebe que la rueda MODULATION está en MIN antes de
empezar a tocar.
• La rueda MODULATION se puede ajustar para controlar otros parámetros aparte de vibrato (página 96).
Los efectos del uso de la rueda MODULATION no se aplicarán a la parte izquierda cuando el tipo de digitado de acordes se ajuste
a otro que no sea “FULL KEYBOARD” o “AI FULL KEYBOARD” con [ACMP] y PART ON/OFF [LEFT] activados.
Puede definir si los efectos causados por la rueda MODULATION se van a aplicar a todas las partes del teclado.
1 Active la pantalla.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL
2 Defina si los efectos causados por la rueda MODULATION se aplicarán o no a cada una de las partes del
teclado utilizando los botones [5
[5
π†
].....................Define si los efectos causados por la rueda MODULATION se aplicarán o no a la parte LEFT
(izquierda).
[6
π†
].....................Define si los efectos causados por la rueda MODULATION se aplicarán o no a la parte
RIGHT1 (derecha 1).
[7
π†
].....................Define si los efectos causados por la rueda MODULATION se aplicarán o no a la parte
RIGHT2 (derecha 2).
π†
]/[6
π†
]/[7
π†
].
Uso del metrónomo
El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando durante la práctica o que permite escuchar y
comprobar cómo suena un tempo específico.
Guía rápida
1 Pulse el botón METRONOME [ON/OFF] para iniciar el metrónomo.
2 Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón METRONOME [ON/OFF].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
33
Page 34
Guía rápida
Ajuste del tempo o configuración de la signatura de tiempo del sonido
del metrónomo
■ Ajuste del tempo del metrónomo
1 Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para activar la pantalla emergente de ajuste del tempo.
2 Pulse los botones TEMPO [–]/[+] para configurar el tempo.
Cuando se mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, se puede aumentar o reducir de manera
continua el valor.
También puede utilizar el control [DATA ENTRY] para ajustar el volumen. Para configurar de nuevo el
tempo, pulse los botones TEMPO [–]/[+] simultáneamente.
Acerca de la visualización del tempo
El número que aparece en pantalla indica cuántos compases de negra entran en un minuto. El rango es de 5 a 500.
Cuanto más alto es el valor, más rápido es el tempo.
3 Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla Tempo.
■ Determinación de la signatura de tiempo del metrónomo y otros
ajustes
1 Active la pantalla de operaciones:
√
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [
2 Ajuste los parámetros pulsando los botones [2
††
[7
ππππ††
].
VOLUME
(volumen)
SOUND
(sonido)
TIME
SIGNATURE
(signatura de
tiempo)
Determina el nivel del sonido del
metrónomo.
Determina qué sonido se utiliza para el
metrónomo.
Bell Off .............. Sonido de metrónomo
Bell On............... Sonido de metrónomo
Determina la signatura de tiempo del sonido
del metrónomo.
] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME (metrónomo)
††
ππππ††
]–
convencional, sin
campana.
convencional, con
campana.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
34
Page 35
Práctica con las canciones predefinidas
Botón [GUIDE]
Canción
En el PSR-3000/1500, la palabra “Song” se refiere a datos de interpretación.
Reproducir las canciones y escucharlas antes de
practicar
El PSR-3000/1500 incluye varias canciones predefinidas. En esta sección se incluye información básica sobre la
reproducción de canciones predefinidas o de canciones guardadas en una tarjeta SmartMedia. También puede tener la
partitura (notación) de la canción seleccionada en la pantalla.
Guía rápida
Reproducción de una canción predefinida
1 Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones.
2 Pulse el botón TAB [
√
] para seleccionar la ficha PRESET.
2
3, 43, 4
3 Pulse el botón [A] para seleccionar la categoría Sample Song (canción de ejemplo).
4 Pulse uno de los botones [A]–[E] para seleccionar la canción que desee.
Puede seleccionar igualmente el archivo utilizando el control [DATA ENTRY] y pulsando a continuación el
botón [ENTER] para ejecutarlo.
En cualquier momento puede volver a la pantalla Main “haciendo doble clic” en uno de los botones [A]–[J].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
35
Page 36
5 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
6 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
Guía rápida
Reproducción de una canción desde la tarjeta SmartMedia
ATENCIÓN
Asegúrese de leer la página 23 para ver información sobre cómo utilizar la tarjeta SmartMedia y la ranura de tarjetas.
1 Sujete la tarjeta SmartMedia para que la sección del conector (dorada) de la tarjeta quede mirando hacia abajo y
frente a la ranura de tarjetas. Inserte con cuidado la tarjeta en la ranura, empujando suavemente hasta el fondo
para que encaje en su sitio.
2 Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones.
3 Pulse el botón TAB [
√][®
] para seleccionar la ficha CARD (tarjeta).
4 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la canción que desee.
Reproducción de canciones en serie
Puede reproducir continuamente todas las canciones de una carpeta.
1 Seleccione una canción de la carpeta que desee.
2 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING (configuración de canción)
3 Pulse el botón [H] (REPEAT MODE) (modo de repetición) para seleccionar “ALL” (todo).
4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Todas las canciones de las carpetas se reproducen de forma continua y ordenada.
5 Para desactivar la reproducción en serie de canciones, pulse el botón [H] para seleccionar “OFF” en la
pantalla, en el paso 2.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
36
Page 37
Aumento del volumen de la parte que se va a practicar
En el PSR-3000/1500, una única canción puede contener datos por separado hasta un máximo de dieciséis canales
MIDI. Especifique el canal para practicar y aumente el volumen de reproducción del canal.
1 Selecciona una canción. El método para seleccionar una canción es el mismo que el de “Reproducción de una
canción predefinida (página 35)” o “Reproducción de una canción desde la tarjeta SmartMedia (página 36).”
2 Pulse el botón [MIXING CONSOLE] para que aparezca la pantalla MIXING CONSOLE.
3
2, 4
3 Pulse los botones TAB [
√][®
] para seleccionar la ficha VOL/VOICE (volumen/voz).
4 Pulse el botón [MIXING CONSOLE] hasta que aparezca “MIXING CONSOLE (SONG CH1-8)” (consola de
mezclas (canal de canción 1-8)) en la parte superior de la pantalla.
5 Pulse el botón [E]/[J] para seleccionar “VOLUME”.
6 Para aumentar el nivel de los canales que desee, pulse los botones correspondientes [1
Si no aparece el canal preferido en la pantalla MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), pulse el botón [MIXING
CONSOLE] para que aparezca la pantalla MIXING CONSOLE (SONG CH9-16).
Si no sabe cuál es el canal cuyo volumen quiere aumentar:
• Vea las ilustraciones de los instrumentos que se encuentran debajo de “VOICE”.
π†
]–[8
π†
].
Guía rápida
• Consulte los indicadores de canales, que se iluminan cuando se reproduce la canción. Si los mira mientras
escucha, puede saber el canal cuyo volumen desea aumentar.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
37
Page 38
Guía rápida
Visualización de notación musical (partitura)
Puede ver la notación musical de la canción seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de
comenzar a practicar.
• El PSR-3000/1500 puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones grabadas.
• El PSR-3000/1500 genera la notación mostrada en pantalla en función de los datos de la canción. En consecuencia, es posible
que no sea exactamente igual a la de las partituras comercializadas de la misma canción, especialmente cuando se muestra
notación de pasajes complicados o muchas notas breves.
• Las funciones de notación no pueden utilizarse para crear datos de canciones mediante la introducción de notas. Para obtener
información sobre la creación de datos de canciones, consulte la página 141.
1 Seleccione una canción (página 35).
2 Pulse el botón [SCORE] para ver la notación musical.
Lea toda la partitura antes de reproducir la canción.
Pulse el botón TAB [
Otra opción es utilizar el interruptor de pedal para seleccionar las páginas siguientes (página 192).
√
] [®] para seleccionar las páginas siguientes.
3 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
La “pelota” rebota por la partitura e indica la posición actual.
4 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
Cambio de la pantalla de notación
Puede cambiar la pantalla de notación tal como desee para que se
adapte a sus preferencias personales.
1 Pulse el botón [SCORE] para ver la notación musical.
2 Cambie los ajustes siguientes que prefiera.
● Cambio del tamaño de la notación musical
Pulse el botón [7
notación musical.
● Visualización sólo de la notación de la parte de la
mano derecha o izquierda
Pulse el botón [1
visualización de la parte de la mano derecha o
izquierda.
● Personalización de la pantalla de notación
• Visualización del nombre de la nota a la izquierda
de la nota
1 Pulse el botón [5
2 Pulse el botón [8
3 Pulse el botón [6
4 Pulse el botón [8
• Activación de los colores de las notas
Pulse el botón [6
Acerca de los colores de las notas
Estos colores son fijos para cada nota y no se pueden modificar.
C (Do): rojo, D (Re): amarillo, E (Mi): verde, F (Fa): naranja, G (Sol): azul, A (La): morado y B (Si): gris
● Aumento del número de compases en la pantalla
Se puede aumentar el número de compases que se mostrarán reduciendo los demás elementos que van a
aparecer en pantalla (parte, letras, acordes, etc.).
Utilice los botones [1
π†
] para cambiar el tamaño de la
π†
]/[2
π†
] para desactivar la
π†
] (NOTE) (nota) para mostrar el nombre de la nota.
π†
] (SET UP) (configurar) para que aparezca la pantalla de ajustes detallados.
†
] (NOTE NAME) (nombre de nota) para seleccionar “Fixed Do” (do fijo).
π
] (OK) para aplicar el ajuste.
π†
] para activar el COLOR.
π†
]–[4
π†
] para desactivar los elementos que no desea mostrar en pantalla.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
38
Page 39
Defina los parámetros detallados del tipo de vista tal como lo prefiera.
1 Pulse el botón [8
ππππ††
2 Pulse los botones [1
Determina qué canal MIDI de los datos de la canción se utiliza para la parte de la mano izquierda
o la mano derecha. Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO (automático)
LEFT CH/RIGHT CH
(canal izquierdo/
canal derecho)
KEY SIGNATURE
(signatura de tono)
QUANTIZE
(cuantificar)
NOTE NAME
(nombre de nota)
1–16
OFF (LEFT CH only) (desactivado sólo canal izquierdo)
Permite introducir cambios en la signatura de tono en medio de una canción, en la posición en que
se ha interrumpido su reproducción. Este menú resulta útil cuando la canción seleccionada no
incluye ajustes de signatura de tono para mostrar la notación.
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación, lo que le
permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se adapten a un valor de
notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más pequeño que se utilice en la canción.
Selecciona el tipo del nombre de la nota indicado a la izquierda de ésta en la notación, elegido
entre uno de estos tres tipos: Estos ajustes están disponibles cuando el parámetro NOTE del paso 1
de “Visualización del nombre de la nota a la izquierda de la nota” esté activado (ON).
A, B, C
FIXED DO (Do fijo)
MOVABLE DO (Do variable)
††
] (SET UP) para que aparezca la pantalla de ajustes detallados.
††
ππππ††
Los canales MIDI de los datos de la canción para las partes de la mano izquierda y derecha se
asignan automáticamente, definiendo las partes en el mismo canal que el canal especificado en
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING (ajuste de canciones).
Asigna el canal MIDI especificado (1–16) a cada parte de la mano derecha e izquierda.
No hay asignación de canal: desactiva la visualización del rango de teclas que se tocan con la
mano izquierda.
Los nombres de las notas se indican en forma de letras (C, D, E, F, G, A, B).
Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del idioma
seleccionado.
El idioma está especificado en LANGUAGE (idioma) de la pantalla HELP (ayuda) (página 60).
Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la escala y,
como tal, dependen de la clave. La nota fundamental se indica como Do. Por ejemplo, en clave
de G mayor (Sol mayor), la nota fundamental de “Sol” se indicaría como “Do”. Al igual que con
“Fixed Do”, la indicación varía según el idioma seleccionado.
]–[6
††
ππππ††
] para definir el tipo de vista.
Guía rápida
3 Pulse el botón [8
Almacenamiento de los ajustes de la vista de notación
Los ajustes de la vista de notación se pueden guardar como parte de una canción (página 160).
ππ
ππ
] (OK) para aplicar el ajuste.
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda con
la partitura en pantalla
La pantalla a la que se accede mediante el botón [SCORE] indica las notas que hay que tocar, cuándo hay que tocarlas y el
tiempo que deben mantenerse pulsadas. También puede practicar a su propio ritmo, ya que el acompañamiento espera a
que toque las notas correctamente. Silencie la parte de la mano derecha o izquierda e intente practicar dicha parte.
Práctica de la parte de la mano derecha (TRACK 1)
1 Seleccione una canción (página 35) y pulse después el botón [SCORE] para acceder a la
pantalla Score.
2 Active el botón [GUIDE].
3
4
2
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
39
Page 40
Guía rápida
3 Pulse el botón SONG [TRACK 1] para cancelar la parte de la mano derecha.
El indicador del botón [TRACK 1] se apaga. Ahora ya puede tocar esa parte.
4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Practique la parte silenciada viendo la pantalla de partitura.
Ajuste del tempo
1 Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para que aparezca la pantalla Tempo.
2 Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para cambiar el tempo. Si mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, el valor se
incrementará o reducirá de forma continua. También puede utilizar el control [DATA ENTRY] para ajustar el volumen.
Cambio rápido de tempo durante una interpretación (función Tap)
También se puede cambiar el tempo durante la reproducción de una canción pulsando el botón [TAP] (pulsación) dos
veces con el tempo deseado.
5 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
6 Desactive el botón [GUIDE].
Ajuste del balance del volumen entre la canción y el teclado
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el sonido de lo que interpreta con
el teclado.
1 Pulse el botón [BALANCE] para que aparezca la pantalla de balance del volumen.
2 Para ajustar el volumen de la canción, pulse el botón [1
pulse el botón [6
π†
].
3 Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla de balance del volumen.
π†
]. Para ajustar el volumen del teclado (RIGHT 1),
1
3
22
Acerca de las partes del teclado (Right 1, Right 2, Left)
Consulte la página 77.
Otras funciones de guía
El ajuste inicial “Follow Lights” se ha utilizado en las instrucciones “Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda
con la partitura en pantalla” anteriores. Existen funciones adicionales en la función de guía, que se describen a
continuación. Para seleccionar una función de guía, consulte la página 139.
Para interpretación al teclado
• Any Key (cualquier tecla)
Le permite practicar la sincronización de las teclas que está tocando.
Para karaoke
• Karao-Key (tecla de karaoke)
Controla automáticamente la sincronización de la reproducción de la canción para que coincida con el canto,
una función útil para cantar a la vez que se toca el teclado.
• Vocal CueTIME (vocal CueTIME) (PSR-3000)
Controla automáticamente la sincronización del acompañamiento para que coincida con la melodía (tono) del
canto, lo que permite cantar con el tono correcto.
Acerca del karaoke
Consulte la página 54.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
40
Page 41
Práctica de la parte de la mano izquierda (TRACK 2) con la
partitura en pantalla
1,2 Siga los mismos pasos que en “Práctica de la parte de la mano derecha (TRACK 1)”
de la página 39.
3 Pulse el botón [TRACK 2] para silenciar la parte de la mano izquierda.
El indicador del botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 izquierda) se apaga. Ahora ya puede tocar esa parte.
4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción y practicar la parte
silenciada.
5 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
6 Desactive el botón [GUIDE].
Guía rápida
Práctica con la función de repetición de la reproducción
La función Song Repeat (repetición de canción) se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un
rango específico de compases de una canción. Es útil para la práctica repetida de unas frases difíciles de tocar.
Repetición de la reproducción de una canción
1 Seleccione una canción (página 35).
2 Pulse el botón [REPEAT] (repetir) para activar la repetición de la reproducción.
3 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Las canciones se reproducirán varias veces hasta que pulse el botón SONG [STOP].
4 Pulse el botón [REPEAT] para desactivar la repetición de la reproducción.
Especificación de un rango de compases y repetición de la
reproducción (A-B Repeat) (repetición de A-B)
1 Seleccione una canción (página 35).
2 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
3 Especifique el rango de repetición.
Pulse el botón [REPEAT] en el punto inicial (A) del rango que desea repetir. Pulse el botón [REPEAT] de
nuevo en el punto final (B). Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto A
al punto B se reproduce de forma repetida.
Retorno instantáneo al punto A
Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al pulsar el botón [TOP] (principio) se vuelve al
punto A.
4 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
5 Pulse el botón [REPEAT] para desactivar la repetición de la reproducción.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
41
Page 42
Guía rápida
Otros métodos para especificar el rango de repetición A–B
● Especificación del rango de repetición cuando se detienen las canciones
1 Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto A.
2 Pulse el botón [REPEAT] para especificar el punto A.
3 Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto B.
4 Pulse de nuevo el botón [REPEAT] para especificar el punto B.
● Especificación del rango de repetición entre el punto A y el final de la canción
Si especifica sólo el punto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canción.
Grabación de su interpretación
Grabe su interpretación con la función de grabación rápida. Se trata de una eficaz herramienta de práctica que le
permite comparar fácilmente su propia interpretación con la canción original que está practicando. También puede
utilizarla para practicar dúos solo, si dispone previamente de la parte de la grabación de un profesor o compañero.
1 Pulse los botones [REC] y [STOP] a la vez.
Se configura automáticamente una canción en blanco para la grabación.
2 Seleccione una voz (página 29). Se grabará la voz seleccionada.
3 Pulse el botón [REC].
4 Inicie la grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una nota en el teclado.
5 Pulse el botón SONG [STOP] para dejar de grabar.
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde la interpretación grabada. Para cerrar el mensaje, pulse el
botón [EXIT].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
42
Page 43
6 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para reproducir la interpretación grabada.
7 Guarde la interpretación grabada.
1 Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones.
2 Pulse los botones TAB [
desea guardar los datos. Seleccione USER para guardar los datos en la memoria interna o CARD
para guardarlos en la tarjeta SmartMedia.
3 Pulse el botón [6
√
]/[®] para seleccionar la ficha adecuada (USER, CARD, etc.) en la que
††
††
] (SAVE) para que se muestre la pantalla para nombrar archivos.
4 Introduzca el nombre del archivo (página 71).
5 Pulse el botón [8
Para cancelar la operación de guardado, pulse el botón [8
ATENCIÓN
La canción grabada se perderá si cambia a otra canción o si desconecta la alimentación sin ejecutar antes la operación de
guardado.
Cuando aparece el siguiente mensaje. “Song” changed. Save?/“Song” speichern?/“Song” modifié.
Sauv.?/“Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare “Song”?
Los datos grabados no se han guardado aún. Para guardarlos, pulse el botón [G] (YES) (sí) para abrir la pantalla de
selección de canciones y guardar los datos (véase arriba). Para cancelar la operación, pulse el botón [H] (NO).
ππ
ππ
] (OK) (aceptar) para guardar el archivo.
††
††
] (CANCEL) (cancelar).
Reproducción de partes de acompañamiento
Guía rápida
con la tecnología del ayudante de
interpretación
Esta función simplifica la interpretación del acompañamiento junto con la reproducción de la canción.
Antes de utilizar la tecnología del ayudante de interpretación
Para utilizar la tecnología del ayudante de interpretación, la canción debe contener datos de acordes. Si la canción incluye estos
datos, el nombre del acorde actual aparecerá en la pantalla Main durante la reproducción de la canción, lo que le permite
comprobar fácilmente si la canción contiene datos de acordes o no.
1 Seleccione una canción (página 35).
En estas instrucciones de ejemplo, utilice las canciones de la carpeta “SampleSongs”.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
43
Page 44
Guía rápida
2 Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de interpretación) para activar
la función.
3 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
4 Toque el teclado.
El instrumento adapta automáticamente su interpretación al teclado a la reproducción de la canción y los
acordes, con independencia de las teclas que toque. Cambia incluso el sonido según el modo en que usted
interprete. Intente tocar de las tres maneras diferentes que se citan a continuación.
Tocar con la mano derecha y con la
●● ●
mano izquierda a la vez (método 1).
Tocar con la mano derecha y con la
mano izquierda a la vez (método 2).
Tocar con la mano izquierda y con la
mano derecha de manera alternativa.
Toque tres notas a la
vez con la mano
derecha.
Toque varias notas, una tras
otra con diferentes dedos de
la mano derecha.
Toque tres notas a la
vez con la mano
derecha.
5 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
6 Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] de nuevo para desactivar la función.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
44
Page 45
Reproducción del acompañamiento con la
función de acompañamiento automático
(reproducción de estilo)
Las funciones de acompañamiento automático permiten reproducir el acompañamiento automático
simplemente tocando “acordes” con la mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de
una banda u orquestra completa, incluso si está tocando solo. El sonido de acompañamiento automático está
formado por los patrones de ritmo de los estilos. Los estilos del instrumento incluyen una amplia gama de
géneros musicales, entre ellos, pop, jazz y muchos otros.
Guía rápida
Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la
función de acompañamiento automático
MARY HAD A LITTLE LAMB
Tradicional
Estilo: Country Pop
12223335
111
C
3
21 232321
CGC
GCC
4
C
Coda
1141
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
45
Page 46
1 Pulse cualquiera de los botones de estilo para acceder a la pantalla de selección de
estilo.
Guía rápida
1
El tipo de estilo y las características que lo definen se indican encima del nombre del estilo predefinido. Para más
detalles sobre las características, consulte la página 102.
22
2 Seleccione el estilo deseado utilizando los botones [A]- [J].
En cualquier momento puede volver a la pantalla Main “haciendo doble clic” en uno de los botones [A]–[J].
3 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado) para activar
el acompañamiento automático.
Utilice la sección izquierda (parte inferior) del teclado para reproducir los acordes del sonido de
acompañamiento automático.
3456
4 Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) para poner el acompañamiento
automático en espera, lo que le permite iniciar simultáneamente el acompañamiento
tan pronto como comience a tocar.
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el acompañamiento
automático.
Pruebe a tocar acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha.
Digitados de acordes
Existen siete métodos de digitado distintos que puede utilizar para especificar los acordes (página 102).
6 Toque automáticamente una coda apropiada pulsando el botón [ENDING] (coda), en el
punto de la partitura donde se indica “Ending”.
Cuando finalice la reproducción de la coda, el estilo se detendrá automáticamente.
• Acerca de los distintos estilos
Consulte la lista de estilos del folleto Lista de datos que se proporciona aparte.
• Cambio rápido de tempo de estilo durante una interpretación (función Tap)
También se puede cambiar el tempo durante la reproducción pulsando el botón [TAP] dos veces con el tempo
deseado.
• Especificación del punto de división (la frontera entre la zona de la mano izquierda y la derecha).
Consulte la página 105.
• Activación y desactivación de la respuesta de pulsación para la reproducción de estilos (pulsación de estilo)
Consulte la página 106.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
46
Page 47
Ajuste del balance del volumen entre el estilo y el teclado
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el sonido de lo que se toca con el
teclado.
1 Pulse el botón [BALANCE] para que aparezca la pantalla de balance del volumen.
2 Para ajustar el volumen del estilo, pulse el botón [2
botón [6
π†
].
π†
]. Para ajustar el volumen del teclado (RIGHT 1), pulse el
3 Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla de balance del volumen.
Variación de patrón
Mientras toca, puede añadir automáticamente preludios y codas creados especialmente, así como variaciones en los
patrones de ritmo y acordes para lograr una interpretación más dinámica y con un sonido profesional. Existen diversas
variaciones de patrones de acompañamiento automático para cada situación: para iniciar la interpretación, durante
ésta y al fin de ella. Intente aplicar las variaciones y combínelas con libertad.
Para iniciar la interpretación
● Start/Stop (inicio/parada)
Los estilos comienzan la reproducción en cuanto se pulsa el botón STYLE CONTROL [START/STOP] (control de estilo
[inicio/parada]).
● Intro (preludio)
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cada estilo predefinido presenta tres preludios distintos. Cuando el preludio
finaliza, el acompañamiento cambia a la sección Main (principal) (consulte “Main” en “Durante la reproducción de
estilos” más abajo).
Pulse uno de los botones INTRO [I]–[III] antes de iniciar la reproducción de estilos y pulse el botón STYLE CONTROL
[START/STOP] para iniciar la reproducción de estilos.
● Synchro Start (inicio sincronizado)
Permite iniciar la reproducción en cuanto toca el teclado.
Pulse el botón [SYNC START] cuando se interrumpe la reproducción de estilos y toque un acorde en la sección de
acordes del teclado para iniciar la reproducción de estilos.
● Fade In (aumento progresivo)
El aumento progresivo produce aumentos suaves cuando se inicia el estilo.
Pulse el botón [FADE IN/OUT] (aumento/disminución progresivo) cuando se interrumpe la reproducción de estilos y
pulse el botón STYLE CONTROL [START/STOP] para iniciar la reproducción de estilos.
● Tap (pulsación)
Pulse para ajustar el tempo e inicie automáticamente el estilo a la velocidad pulsada. Simplemente pulse (presione y
suelte) el botón [TAP] (cuatro veces si es un compás de 4/4) y la reproducción de estilos comienza automáticamente
con el tempo ajustado.
Se puede seleccionar el sonido particular de la percusión y la velocidad (volumen) del sonido cuando se utiliza la función Tap en
la pantalla siguiente.
[FUNCTION] →→→→ [I] UTILITY →→→→TAB[√] CONFIG 1 →→→→ [B] 4 TAP
Guía rápida
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
47
Page 48
Guía rápida
Durante la reproducción de estilos
● Main (principal)
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
compases y se repite indefinidamente. Cada estilo predefinido presenta cuatro patrones distintos.
Pulse uno de los botones MAIN [A]–[D] durante la reproducción de estilos.
● Fill In (relleno)
Las secciones de relleno permiten añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que
la interpretación tenga un sonido aún más profesional.
Active el botón [AUTO FILL IN] (relleno automático) antes de iniciar la reproducción de estilos o durante la
reproducción. Luego, pulse sencillamente uno de los botones MAIN VARIATION (A, B, C, D) (variación principal)
durante la interpretación y la sección de relleno seleccionada se reproduce automáticamente (AUTO FILL) (relleno
automático), dando vida al acompañamiento automático. Al finalizar el relleno, éste le introduce suavemente en la
sección principal seleccionada (A, B, C, D).
Incluso cuando el botón [AUTO FILL IN] está desactivado, al pulsar el mismo botón de la sección que se está
reproduciendo actualmente, se reproduce automáticamente un relleno antes de volver a la misma sección principal.
● Break (pausa)
Permite añadir pausas dinámicas en el ritmo del acompañamiento para que la interpretación suene aún más
profesional.
Pulse el botón [BREAK] durante la reproducción de estilos.
Fin de la interpretación
● Start/stop (inicio/parada)
Los estilos se detienen en cuanto se pulsa el botón STYLE CONTROL [START/STOP].
● Ending (coda)
Se utiliza para el final de la canción. Cada estilo predefinido presenta tres codas distintas. Cuando finalice la coda, el
estilo se detendrá automáticamente.
Pulse uno de los botones ENDING/rit. [I]–[III] durante la reproducción de estilos. Puede hacer que la coda se reduzca
lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el mismo botón ENDING/rit. mientras se reproduce la coda.
● Fade Out (reducción progresiva)
La reducción progresiva produce reducciones suaves cuando se detiene el estilo.
Pulse el botón [FADE IN/OUT] durante la reproducción de estilos.
Para ver más detalles sobre la definición del tiempo de aumento y reducción progresivos, consulte la página 104.
Otros
● Synchro Stop (parada sincronizada)
Cuando la función de parada sincronizada está activada, se puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento
simplemente soltando o tocando las teclas (de la sección de acordes del teclado). Se trata de una forma estupenda de
añadir variaciones y acentos de gran efecto a la interpretación.
Pulse el botón [SYNC STOP] antes de iniciar la reproducción de estilos.
• Activación de la parada sincronizada pulsando y soltando las teclas (Synchro Stop Window) (ventana de parada
sincronizada)
Consulte la página 106.
• Definición del patrón de sección en Intro o Main (Section Set) (ajuste de sección)
Por ejemplo, puede ajustar esta función en Intro para tener automáticamente una reproducción de un preludio cuando seleccione
un estilo (página 106).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
48
Page 49
Acerca de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Verde
La sección no está seleccionada.
• Rojo
La sección está seleccionada actualmente.
• Off (desactivada)
La sección no contiene datos y no se puede reproducir.
Retención de la voz de la parte izquierda (Left Hold)
Esta función provoca la retención de la voz de la parte izquierda aunque se suelten las teclas. Las voces que no
disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano,
lo hacen más lentamente (como si se hubiera pisado el pedal de sostenido). Esta función añade mayor complejidad al
sonido de acompañamiento en su conjunto.
1 Pulse el botón PART ON/OFF [LEFT] (parte activada/desactivada
[izquierda]) para activar la parte de la mano izquierda.
2 Pulse el botón [LEFT HOLD] (retención izquierda) para activar la función
Left Hold.
21
Aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción de estilos
Guía rápida
Cómo aprender a tocar las notas para determinados acordes
Si conoce el nombre de un acorde pero no sabe cómo tocarlo, puede hacer que el instrumento le indique las notas
que debe tocar (función Chord Tutor) (tutor de acorde).
1 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING (confi guración de estilo/punto de
división/digitado de acorde) → TAB[√][®] CHORD FINGERING (digitado de acorde)
2 Pulse el botón [6
††
ππππ††
] para seleccionar la nota fundamental.
23
3 Pulse el botón [7
Las notas que debe tocar para obtener el acorde seleccionado aparecen en la pantalla.
Las notas que se muestran corresponden a Fingered (digitado), con independencia del tipo de digitado seleccionado
(página 103).
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] para seleccionar el tipo de acorde.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
49
Page 50
Guía rápida
Ajustes de panel adecuados para el estilo seleccionado, One
Touch Setting (ajuste de una pulsación)
One Touch Setting es una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados de
panel (voces o efectos, etc.) del estilo seleccionado actualmente, con la pulsación de un solo botón. Si ya ha decidido
qué estilo quiere utilizar, One Touch Setting puede seleccionar automáticamente el sonido adecuada por usted.
1 Seleccione un estilo (página 46).
2 Pulse uno de los botones ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Al hacerlo, no sólo se accede
inmediatamente a todos los ajustes
(sonidos, efectos, etc.) que se adaptan al
estilo actual, sino que también activa
automáticamente ACMP y SYNC START,
para que pueda comenzar de inmediato a
interpretar el estilo.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo seleccionado.
Bloqueo de parámetros
Puede “bloquear” parámetros concretos, como efecto, punto de división, etc., para que sólo se puedan seleccionar con
los controles del panel (página 131).
Consejos prácticos para el uso de One Touch Setting
● Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las secciones Main (OTS Link)
(enlace OTS)
Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola
pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A–D). Para utilizar esta función, pulse el botón [OTS LINK].
Configuración de la sincronización para los cambios de OTS
Puede definirse la configuración de One Touch Settings para que cambie con las secciones en cualquiera de estas dos
sincronizaciones (página 106).
● Memorización de los ajustes de panel en OTS
También puede crear sus propias configuraciones de One Touch Setting.
1 Configure los controles de panel (como voz, estilo,
efectos y demás) a su gusto.
2 Pulse el botón [MEMORY].
3 Pulse uno de los botones ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Aparece un mensaje en la pantalla en el que se le solicita
que guarde los ajustes de panel.
23
4 Pulse el botón [F] (YES) para que aparezca la pantalla de selección de estilos y guarde los ajustes de panel como
archivo de estilo (página 67).
ATENCIÓN
Los ajustes de panel memorizados en cada botón de OTS se perderán si cambia el estilo o apaga la alimentación sin
haber ejecutado antes una operación de guardado.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
50
Page 51
Multi Pads
Los pulsadores múltiples se pueden utilizar para tocar una serie de secuencias melódicas y rítmicas breves y
pregrabadas que sirven para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones al teclado.
Los Multi Pads o pulsadores múltiples se agrupan en bancos de cuatro. El PSR-3000/1500 cuenta con una variedad de
bancos de Multi Pad de distintos géneros musicales.
Reproducción de los Multi Pads
1 Pulse el botón [MULTI PAD SELECT] para acceder a la pantalla de selección de Multi
Pad y seleccione después el banco deseado.
Guía rápida
Utilice los botones [1π]–[6π] para seleccionar los diferentes menús (P1–P6) de bancos de Multi Pad y
utilice después los botones [A]–[J] para seleccionar el banco deseado.
2 Pulse cualquiera de los botones MULTI PAD CONTROL [1] - [4] para reproducir la frase
de Multi Pad.
La frase correspondiente (en este caso para el pulsador 1) se empieza a reproducir en su totalidad tan pronto
como se pulsa el pulsador. Para dejar de grabar, pulse el botón [STOP] y suéltelo.
Sólo tiene que tocar cualquiera de los Multi Pads en cualquier momento para reproducir la frase
correspondiente al tempo definido actualmente. Puede incluso tocar dos, tres o cuatro Multi Pads a la vez.
Si se presiona el pulsador durante la reproducción, esta se interrumpirá y empezará desde el principio.
● Acerca del color de los Multi Pads
• Verde: Indica que el pulsador correspondiente contiene datos (frase).
• Rojo: Indica que el pulsador correspondiente se está reproduciendo.
● Datos de Multi Pad
Existen dos tipos de datos Multi Pad. Algunos se reproducirán una vez y pararán al llegar al final; otros se
reproducirán varias veces hasta que se pulse el botón [STOP].
● Interrumpir la reproducción de los Multi Pads
• Para interrumpir todos los pulsadores, pulse y suelte el botón [STOP].
• Para interrumpir pulsadores concretos, mantenga pulsado el botón [STOP] a la vez que pulsa el pulsador o
pulsadores que desea parar.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
51
Page 52
Guía rápida
Utilización de la función de correspondencia de
acordes
Muchas de las frases de Multi Pad son melódicas o de acordes y puede conseguir que estas frases cambien
automáticamente de acordes al igual que lo hace con la mano izquierda. Cuando se reproduce un estilo y [ACMP]
está activado, sólo hay que tocar un acorde con la mano izquierda y pulsar cualquiera de los Multi-Pads; la función de
correspondencia de acordes cambia el tono para que coincida con los acordes tocados. También puede utilizar esta
prestación con el estilo parado (con la función de acompañamiento automático). Tenga en cuenta que la función de
correspondencia de acordes no afecta a todos los Multi Pads.
En este ejemplo, la frase para el
+
pulsador 2 se transpondrá en F (Fa)
mayor antes de la reproducción.
Pruebe con otros tipos de acordes
mientras reproduce los Multi Pads.
Acceso a los ajustes idóneos para cada canción:
Music Finder
Si desea interpretar un determinado género musical pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados,
la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el género musical en cuestión
entre los “registros” de Music Finder y el PSR-3000/1500 define automáticamente todos los ajustes de panel necesarios
para que pueda tocar en ese estilo musical.
Se puede crear un nuevo registro editando el que está seleccionado actualmente (página 109).
Los datos (registros) de Music Finder no son lo mismo que los datos de canciones y no se pueden reproducir.
1 Pulse el botón [MUSIC FINDER] para que aparezca la pantalla MUSIC FINDER.
2
1
3
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
52
Page 53
2 Pulse el botón TAB [
La ficha ALL contiene los registros predefinidos.
√
] para seleccionar la ficha ALL (todos).
3 Seleccione el registro que desee mediante las cuatro categorías de búsqueda
siguientes. Para seleccionar un registro, pulse los botones [2
• Puede seleccionar igualmente el registro que desee utilizando el control [DATA ENTRY] y pulsando a continuación el
botón [ENTER] para ejecutarlo.
• Búsqueda de registros
Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o
título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda
(página 107).
•
MUSIC
................Contiene el título de la canción o el género de música que describe cada registro, lo
que permite buscar rápidamente el estilo de música que se prefiera.
Pasar las canciones alfabéticamente hacia arriba o hacia abajo
Al ordenar los registros por título de canción, utilice el botón [1π†] para desplazarse por las
canciones alfabéticamente hacia arriba o hacia abajo. Pulse a la vez los botones [π†] para
desplazar el cursor al primer registro.
•
STYLE
.................Es el estilo predefinido asignado al registro.
Pasar los estilos alfabéticamente hacia arriba o hacia abajo
Al ordenar los registros por nombre de estilo, utilice el botón [4π†]/[5π†] para desplazar los
estilos alfabéticamente hacia arriba o hacia abajo. Pulse a la vez los botones [π†] para desplazar
el cursor al primer registro.
•
BEAT
...................Es la signatura de tiempo registrada para cada registro.
•
TEMPO
...............Es el ajuste de tempo asignado al registro.
††
ππππ††
]/[3
††
ππππ††
].
Guía rápida
4 Toque el teclado.
Tenga en cuenta que los ajustes de panel se han cambiado automáticamente para que coincidan con el
género de música del registro seleccionado.
• Tempo Lock (bloqueo de tempo)
La función Tempo Lock evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la reproducción de estilos. Para activar la
función Tempo Lock, pulse el botón [6π†]/[7π†] (TEMPO LOCK) en la pantalla de Music Finder.
• Parameter Lock (bloqueo de parámetros)
Puede “bloquear” parámetros concretos, como efecto, punto de división, etc., para que sólo se puedan seleccionar con los
controles del panel (página 131).
Clasificación de los registros
Pulse el botón [F] (SORT BY) (ordenar por) para clasificar los registros.
• MUSIC .................. El registro se clasifica por título de canción.
• STYLE .................... El registro se clasifica por nombre de estilo.
• BEAT .....................El registro se clasifica por tiempo.
• TEMPO ................. El registro se clasifica por tempo.
Cambio del orden de los registros
Pulse el botón [G] (SORT ORDER) (orden de clasificación) para cambiar el orden de los registros (ascendente o
descendente).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
53
Page 54
Guía rápida
Cómo cantar junto con la reproducción de
canciones (karaoke) o con su propia interpretación
Si la canción seleccionada tiene letras, puede verlas en la pantalla mientras se reproduce la canción. Cante
mientras sigue la letra en la pantalla. Como el PSR-3000 está equipado con la clavija MIC/LINE IN, puede
cantar con un micrófono.
Conexión de un micrófono (PSR-3000 sólo)
1 Compruebe que dispone de un micrófono dinámico convencional.
2 Ajuste el potenciómetro [INPUT VOLUME] del panel inferior del instrumento en la
posición mínima.
3 Conecte el micrófono a la toma [MIC./LINE IN].
Ajuste siempre INPUT VOLUME al mínimo cuando no haya nada
conectado a la toma [MIC/LINE IN]. Como la toma [MIC/LINE IN]
es muy sensible, puede recoger y reproducir sonido aunque no
haya nada conectado.
MIC LINE
I I
243
INPUT
VOLUME
MIC
LINE IN
/
4 Coloque el interruptor [MIC. LINE] en “MIC”.
5 (Para los micrófonos que tienen una fuente de alimentación, enciéndala primero.)
Ajuste el potenciómetro [INPUT VOLUME] mientras canta con el micrófono.
Ajuste los controles mientras comprueba las luces SIGNAL (señal) y OVER
(demasiado alto). La luz SIGNAL se enciende para indicar que se está
recibiendo una señal de audio. Asegúrese de ajustar INPUT VOLUME para que
se encienda esta luz. La luz OVER se enciende cuando el nivel de entrada es
demasiado alto. Asegúrese de ajustar INPUT VOLUME para que no se
encienda esta luz.
Desconexión del micrófono
1
Ajuste el potenciómetro [INPUT VOLUME] del panel inferior del instrumento en la posición
mínima.
2 Desconecte el micrófono de la toma [MIC./LINE IN].
Ajuste el potenciómetro [INPUT VOLUME] en la posición mínima antes de apagar la alimentación.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
54
Page 55
Interpretación de canciones con la pantalla Lyrics (letras)
Intente cantar mientras se reproduce una canción que incluye datos de letras.
1 Seleccione una canción (página 35).
2 Pulse el botón [KARAOKE] para ver las letras.
3 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Cante mientras sigue la letra en la pantalla. El color de la letra cambia según se reproduce la canción.
4 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
Visualización de las letras en un monitor de TV externo (PSR-3000)
Las letras que aparecen en la pantalla también se pueden emitir a través del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo).
1 Utilice un cable de vídeo adecuado para conectar la conexión
[VIDEO OUT] del PSR-3000 a la conexión de entrada de vídeo
del monitor de TV.
2 Ajuste la señal del monitor de televisión/vídeo externo (NTSC o
PAL) que utiliza el equipo de vídeo, si es necesario.
1 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
2
2 Pulse el botón [1
monitor de televisión/vídeo externo.
• Cuando no se pueden leer las letras
Es posible que necesite cambiar el ajuste del idioma de las letras a “International” (internacional) o “Japanese” (japonés) en la
pantalla Song Setting ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING), si las letras que se muestran son incomprensibles o no se pueden
leer. Este ajuste se puede memorizar como parte de los datos de la canción (página 160).
• Cambio de la imagen de fondo de las letras (PSR-3000)
Puede cambiar la imagen de fondo de la pantalla de las letras. Pulse el botón [7
pantalla de las letras para que aparezca la pantalla de selección de imagen de las letras para ver los archivos de imágenes
disponibles y seleccione la que prefiera. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
• Cambio de letras
Si lo desea, puede cambiar las letras (página 164).
π†
] para seleccionar la señal del
1
FOOT PEDAL
VIDEO OUT
π†
]/[8π†] (BACKGROUND) (fondo) de la
Guía rápida
Funciones prácticas para karaoke
Ajuste del tempo➤página 34
PSR-3000/1500
Transposición➤Véase a continuación.
Aplicación de efectos a la voz➤página 56
PSR-3000Adición de armonía vocal a la voz➤página 56
Práctica del canto con el tono adecuado (Vocal CueTIME)➤página 139
Transposición
Puede utilizarlo para ajustar el tono de la canción si está demasiado alto o bajo.
• Transposición del tono de la canción hacia arriba ...... Pulse el botón TRANSPOSE [+].
• Transposición del tono de la canción hacia abajo....... Pulse el botón TRANSPOSE [–].
• Reajuste de la transposición........................................ Pulse los botones TRANSPOSE [+][–] simultáneamente.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
55
Page 56
Guía rápida
Para cerrar la pantalla Transpose, pulse el botón [EXIT].
Aplicación de efectos a la voz (PSR-3000)
También puede aplicar varios efectos a la voz.
1 Pulse el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (ajuste de micrófono/armonía vocal)
para que aparezca la pantalla de ajuste de micrófono.
2 Pulse los botones [4
Selección de un tipo de efecto
Puede seleccionar el tipo de efecto en Mixing Console (página 90).
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para activar el efecto.
Adición de armónicos vocales a la voz (PSR-3000)
También puede aplicar automáticamente varias partes vocales armónicas a la voz.
1 Seleccione una canción que incluya datos de acordes (página 35).
Si la canción incluye estos datos, el nombre del acorde actual aparecerá en la pantalla Main durante la
reproducción de la canción, lo que le permite comprobar fácilmente si la canción contiene datos de
acordes o no.
2 Pulse el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para que aparezca la pantalla de
ajuste de partes vocales armónicas (armonía vocal).
2
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
56
4
3
Page 57
3 Pulse los botones [6
vocal).
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
] para activar las partes vocales armónicas (armonía
4 Pulse el botón [H] para que aparezca la pantalla de selección de armonía vocal.
5 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el tipo de armonía vocal.
Para obtener más datos sobre los tipos de armonía vocal, consulte el folleto Lista de datos que se
proporciona por separado.
6 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado) para activar
el acompañamiento automático.
Guía rápida
7 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] y cante con el micrófono.
La armonía se aplica a la voz según los datos de acordes.
Ajuste del volumen del micrófono y de la canción (PSR-3000)
Puede ajustar el balance entre la reproducción de la canción y el micrófono.
1 Pulse el botón [BALANCE] para que aparezca la pantalla de balance del volumen.
2 Para ajustar el volumen del micrófono, pulse el botón [4
Para ajustar el volumen de la canción, pulse el botón [1
3 Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla de balance del volumen.
π†
π†
].
].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
57
Page 58
Funciones prácticas para cantar mientras se toca
Guía rápida
Cambio de tono (transposición)➤Véase a
Visualización de la partitura de música en el instrumento y las letras
en TV
Comunicaciones entre canciones➤página 59
Control de la sincronización de reproducción mediante la voz
(Karao-key)
continuación.
➤página 58
➤página 139PSR-3000/1500
PSR-3000/1500
PSR-3000
Cambio de tono (transposición)
Puede hacer coincidir la canción y la interpretación del teclado con un tono determinado. Por ejemplo, los datos de la
canción están en F (Fa), pero se siente más cómodo cantando en D (Re) y está acostumbrado a tocar la parte del
teclado en C (Do). Para adaptar los tonos, conserve el ajuste Master Transpose (transposición principal) en “0”, ajuste
Keyboard Transpose (transposición del teclado ) en “2” y Song Transpose (transposición de canción) en “-3” . De esta
forma se eleva la parte del teclado y se bajan los datos de la canción al tono que se prefiera para cantar.
1 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
(asignación de transposición)
2 Pulse el botón [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para seleccionar el tipo de transposición que desee.
®
] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
Están disponibles los tipos siguientes. Seleccione el que le resulte más adecuado.
● KEYBOARD (teclado)
Transposición del tono de la reproducción de las voces y los estilos tocados en el teclado (controlado por lo
que toca en la sección de acordes del teclado).
● SONG (canción)
Transposición del tono de la reproducción de la canción.
● MASTER (principal)
Transposición del tono general del PSR-3000/1500.
3 Pulse el botón TRANSPOSE [–]/[+] para transponer.
Puede definir el valor por semitonos.
Para configurar de nuevo el valor de transposición, pulse los botones [–][+] simultáneamente.
4 Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla TRANSPOSE.
Visualización de la partitura de música en el instrumento y las
letras en TV (PSR-3000)
Esta práctica función para interpretar y cantar a la vez permite tener la partitura de la música del instrumento en
pantalla (con fines de interpretación), mientras que aparecen sólo las letras en un monitor de TV por separado
(página 55) de modo que su público pueda cantar.
1 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
2 Pulse el botón [3
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
58
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] para seleccionar LYRICS.
Page 59
Comunicaciones entre canciones (PSR-3000)
Esta función es perfecta para incluir anuncios entre las canciones. Al cantar una canción, se suelen asignar varios
efectos a MIC Setup (ajustes de MIC). Sin embargo, al dirigirse al público estos efectos pueden sonar un tanto
perturbadores o poco naturales. Siempre que la función TALK (conversación) esté activada, los efectos se desactivan
automáticamente.
1 Antes de la interpretación, pulse el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para que
aparezca la pantalla MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
Guía rápida
2 Pulse los botones [2
Los ajustes de conversación también pueden personalizarse para así poder añadir efectos a la voz mientras se dirige al
público (página 187).
ππ
ππ
]/[3
2
ππ
ππ
] (TALK) para activar la función.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
59
Page 60
Operaciones básicas
Sel
idi
Prueba de las características básicas
(Help) (ayuda)
La función de ayuda presenta algunas de las características básicas del instrumento.
Pruébelas siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla de ayuda.
Operaciones básicas
El idioma que seleccione aquí se
utilizará también para los
distintos mensajes que se
muestran durante las
operaciones.
1Pulse el botón [HELP] para que se muestre la pantalla de ayuda.
1
243
2Si es necesario, utilice los botones [6
idioma.
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
] para seleccionar el
3Seleccione una de las características que desee probar con los
botones [1
††
ππππ††
]–[5
††
ππππ††
].
ección del
mensajes
Puede seleccionar el idioma que
desee para los mensajes de la
pantalla de ayuda (ver arriba).
oma de los
4Pulse el botón [8
Se muestra una pantalla en la que se explica la característica seleccionada.
Utilice los botones TAB [√][®] para seleccionar las diferentes páginas si
hay más (se muestran las fichas “P1”, “P2”, etc.)
††
ππππ††
] para confirmar la selección.
5Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Mensajes que se muestran en la
pantalla
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de
confirmación) para facilitar la utilización. Cuando se muestre el mensaje, pulse
simplemente el botón adecuado.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
60
En este ejemplo, pulse el botón [F] (YES) (sí)
para formatear la tarjeta SmartMedia.
Page 61
Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo)
Vuel
l
Selección instantánea de las pantallas:
Direct Access (acceso directo)
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee,
con una sola pulsación de botón adicional.
1Pulse el botón [DIRECT ACCESS].
Se muestra un mensaje en la pantalla en el que se le indica que pulse el
botón correspondiente.
2Pulse el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee
para que ésta se abra inmediatamente.
Consulte el folleto Lista de datos, suministrado aparte, para ver una lista de
las pantallas que se pueden abrir con la función de acceso directo.
Ejemplo de apertura de la pantalla de función Guide (guía)
Pulse el botón [DIRECT ACCESS], y a continuación el botón [GUIDE].
Operaciones básicas
1
2
ta a la pantalla principa
Éste es un método sencillo de
volver a la pantalla Main desde
cualquier otra pantalla: Basta
con pulsar el botón [DIRECT
ACCESS] y a continuación el
botón [EXIT].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
61
Page 62
Operaciones básicas
Vuel
l
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Pantallas básicas (Pantalla Main y
pantalla File Selection - selección de
archivos)
Hay dos tipos de pantalla básica: Main y Selection. A continuación se describe
cada segmento de pantalla y su funcionamiento básico.
Pantalla Main
La pantalla Main muestra los ajustes básicos actuales del instrumento, como la voz
y el estilo seleccionados, de manera que se puedan ver con un sólo vistazo. La
pantalla Main es la que se suele ver al tocar el teclado.
ta a la pantalla principa
Éste es un método sencillo de
volver a la pantalla Main desde
cualquier otra pantalla: Basta
con pulsar el botón [DIRECT
ACCESS] y a continuación el
botón [EXIT].
678)
1
2
3
4
5
9
!
@
#
$
1 Nombre de la canción e información relacionada
Se muestra el nombre de la canción, la signatura de tiempo y el tempo seleccionados
Si la canción contiene datos de acordes, se muestra el nombre del acorde actual en el
segmento “CHORD” (acorde) (consulte 3 más abajo).
Al pulsar el botón [A] se muestra la pantalla Song Selection (selección de canciones)
(página 35).
2 Nombre del estilo e información relacionada
Se muestra el nombre del estilo, la signatura de tiempo y el tempo seleccionados Al
pulsar el botón [D], se muestra la pantalla Style Selection (selección de estilos)
(página 46).
3 Nombre del acorde actual
Si el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado) está activado (On),
se indica el acorde especificado.
4 Nombre de banco de Multi Pad
Indica los nombres de los bancos de Multi Pad seleccionados (página 126). Al pulsar el
botón [D], se muestra la pantalla Multi Pad Bank Selection (selección de bancos de Multi
Pad) (página 127).
5 Función Internet
Al pulsar el botón [E], se muestra la pantalla Internet Direct Connection (conexión
directa a Internet) (página 165).
6 Transposición
Muestra la cantidad de transposición en unidades de semitono (página 55).
7 Octava
Los botones [UPPER OCTAVE] (octava superior) permiten subir o bajar el tono del
teclado en octavas. Muestra el cambio aplicado al valor de octava.
8 Tempo
Muestra el tempo actual de la canción o estilo.
9 BAR (compás) (posición actual de la canción o estilo)
Muestra la posición actual de la canción o el número del compás o tiempo desde el inicio de la
reproducción del estilo.
) Secuencia de registro
Aparece cuando la secuencia de registro está activada (página 132).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
62
Page 63
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Aj
! Nombre de la voz
• RIGHT 1 (derecha 1) (indicado en el margen derecho de la pantalla):
Nombre de la voz seleccionada para la parte RIGHT 1 (página 77).
• RIGHT 2 (derecha 2) (indicado en el margen derecho de la pantalla):
Nombre de la voz seleccionada para la parte RIGHT 2 (página 77).
• LEFT (izquierda) (indicado en el margen derecho de la pantalla):
Nombre de la voz seleccionada para la parte LEFT (página 77).
Al pulsar uno de los botones [F], [G] y [H] se muestra la pantalla Voice Selection
(selección de voz) para cada parte (página 29).
@ Punto de división
Los puntos de división son posiciones concretas (notas) del teclado que lo dividen en
secciones diferentes. Hay dos tipos de puntos de división: “A”, que separa el
acompañamiento automático del resto del teclado y “L” que divide las secciones de
mano izquierda y mano derecha.
# Nombre del banco de la memoria de registro
Muestra el nombre del banco de la memoria de registro seleccionado.
Al pulsar el botón [J], se muestra la pantalla Registration Memory Bank Selection
(selección de banco de la memoria de registro) (página 130).
$ Balance de volumen
Indica el balance del volumen entre las partes.
Ajuste el balance del volumen entre las partes con los botones [1
π†
]–[8
π†
uste del punto de división
En la pantalla Main, pulse el
botón [I] para acceder a la
ventana de ajuste del punto de
división.
Pulse el botón [F] (S+L) y gire
].
después el control [DATA
ENTRY] para ajustar el punto de
división (S) y el punto de división
(L) en el mismo número de nota.
Pulse el botón [H] (S) o [G] (L) y
gire después el control [DATA
ENTRY] para ajustar de forma
independiente el punto de
división (S) o el punto de
división (L) en el número de nota
deseado.
Operaciones básicas
Configuración y funcionamiento básico de la pantalla File
Selection
La pantalla File Selection aparece cuando se pulsa uno de los botones indicados más abajo. Desde aquí puede
seleccionar voces, estilos y otros datos.
Botones de
selección de
categoría VOICE
Botón SONG
SELECT
Botón de selección
REGIST. BANK
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
63
Page 64
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Configuración de la pantalla File Selection
• Ubicación (unidad) de los datos
Operaciones básicas
Predeterminados
Lugar donde se almacenan los datos
preprogramados (predeterminados).
Usuario
Lugar donde se guardan los
datos grabados o editados.
Tarjeta
Lugar donde se guardan los
datos de una tarjeta SmartMedia.
• Archivos de datos y carpetas
Los datos tanto preprogramados como originales se guardan como “archivos”.
Puede colocar archivos en una carpeta.
Carpeta
Icono de
carpeta
Archivo
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
64
Page 65
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Funcionamiento básico de la pantalla File Selection
1
3
3
2
4
3
Operaciones básicas
1Seleccione la ficha que contiene el archivo deseado con los botones TAB [
√
]/[®].
2Seleccione la página que contiene el archivo que desea mediante los botones [1
ππ
voces y canciones utilice los botones [1
ππ
]–[6
ππ
ππ
]).
3Seleccione el archivo. Se selecciona de dos maneras.
• Pulse uno de los botones [A]-[J].
• Seleccione el archivo utilizando el control [DATA ENTRY] (introducción de datos) y a continuación pulse el botón [ENTER] (introducir).
4Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Cierre de la carpeta actual y recuperación de la carpeta del nivel superior siguiente
Para cerrar la carpeta actual y recuperar la carpeta del nivel superior siguiente, pulse el botón [8π]
(UP) (subir).
Ejemplo de la pantalla PRESET Voice Selection (selección de voces predefinida)
Los archivos PRESET Voice (voces predefinidas) están ordenados y clasificados en sus carpetas
correspondientes.
La pantalla muestra los archivos de voz
en una carpeta.
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
], (para
Se muestra el siguiente nivel superior,
en este caso, la carpeta. Cada carpeta
que aparece en esta pantalla contiene
las voces clasificadas
correspondientemente.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
65
Page 66
Operaciones básicas
y
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Operaciones de archivos/carpetas en la
pantalla File Selection
• Almacenamiento de archivos ...............................................................página 67
• Copia de archivos y carpetas (copiar y pegar).......................................página 68
• Desplazamiento de archivos (cortar y pegar)........................................ página 69
• Eliminación de archivos y carpetas.......................................................página 69
• Cambio de nombre de archivos y carpetas........................................... página 70
• Selección de iconos personalizados para archivos
(aparece indicado a la izquierda del nombre del archivo).................... página 70
• Creación de una carpeta nueva............................................................ página 71
• Introducción de caracteres...................................................................página 71
Aplicar formato a una tarjeta SmartMedia
Probablemente no se pueda utilizar inmediatamente en el PSR-3000/1500
una tarjeta SmartMedia nueva o una que se haya utilizado en otros
dispositivos. Si el instrumento no logra acceder a la tarjeta SmartMedia
introducida en la ranura de tarjetas, debe formatearla para este
instrumento.
ATENCIÓN
• El formateo completo de la tarjeta SmartMedia borra todos los datos de la misma.
¡Asegúrese de que no contiene datos importantes!
• Consulte la página 23 para obtener información sobre el uso de la tarjeta
SmartMedia y la ranura de tarjetas.
• Es posible que las tarjetas SmartMedia formateadas con este instrumento no se
puedan utilizar en otros.
Formateo de un disquete
Para dar formato a un disquete,
seleccione “USB” en el paso 3 a
la derecha.
ATENCIÓN
Es importante leer la
página 22, donde se incluye
información sobre cómo
utilizar la unidad de disco
el disquete.
1 Introduzca una tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjetas para
formatearla.
2 Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [I] UTILITY (utilidad) → TAB [√]/[®] MEDIA (medios)
3 Pulse el botón [A] para seleccionar “CARD” (tarjeta).
4 Pulse el botón [H] para formatear la tarjeta.
3
4
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
66
Page 67
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
/
Almacenamiento de archivos
Esta operación permite guardar los datos originales (como canciones y voces que
haya creado) en un archivo.
1Cuando haya creado una canción o una voz en la pantalla SONG
CREATOR (creador de canciones) o SOUND CREATOR (creador de
sonidos) correspondiente, pulse el botón [SAVE] (guardar).
Aparece la pantalla File Selection para los datos correspondientes. Tenga en
cuenta que la operación de guardar se lleva a cabo desde la pantalla File
Selection.
Capacidad de memoria
interna (pantallas de la ficha
User)
La capacidad de memoria
interna del instrumento es de
alrededor de 1,5 MB (PSR-3000)
650 KB (PSR-1500). Esta
capacidad se refiere a todos los
tipos de archivos, incluso a los
de datos de voces, estilos,
canciones y registro.
Operaciones básicas
2Seleccione la ficha correspondiente (USER, CARD, etc.) (usuario,
tarjeta, etc.) en la que desee guardar los datos con los botones TAB
[√]/[®].
3Pulse el botón [6
para nombrar archivos.
††
††
] (SAVE) (guardar) para que aparezca la pantalla
4Introduzca el nombre del archivo (página 71).
5Pulse el botón [8
Si desea cancelar la operación de guardar, pulse el botón [8†] (CANCEL)
(cancelar). El archivo guardado se sitúa automáticamente en la posición
correspondiente por orden alfabético entre los archivos.
ππ
ππ
] (OK) (aceptar) para guardar el archivo.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
67
Page 68
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Restricciones para canciones protegidas
Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar
protegidos contra copia para evitar la copia ilegal o que se borren
accidentalmente. Las indicaciones en la parte superior izquierda de los
nombres de archivos muestran que los archivos están protegidos. Se
detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes.
Operaciones básicas
Prot. 1Indica las canciones predefinidas guardadas en la pantalla de la
ficha User, canciones de Disk Orchestra Collection (DOC) y
canciones Disklavier Piano Soft. No se pueden copiar, mover ni
guardar en dispositivos externos como, por ejemplo, tarjetas
SmartMedia y un disco duro.
Prot. 2 OrigIndica las canciones formateadas con protección de Yamaha.
Tampoco se pueden copiar. Se pueden mover o guardar
únicamente en la pantalla con la pestaña USER y en tarjetas
SmartMedia con ID.
Prot. 2 EditIndica las canciones “Prot. 2 Orig” editadas. Asegúrese de
guardarlas en la misma carpeta que contiene la canción “Prot. 2
Orig” correspondiente. Tampoco se pueden copiar. Se pueden
mover o guardar únicamente en la pantalla con la pestaña USER y
en tarjetas SmartMedia con ID.
Nota para la utilización del archivo de canciones “Prot. 2 Orig”
y “Prot. 2 Edit”
Asegúrese de guardar la canción “Prot. 2 Edit” en la misma carpeta que
contenga la canción original “Prot. 2 Orig”. De lo contrario, no se podrá
reproducir la canción “Prot. 2 Edit”. Además, si mueve una canción “Prot.
2 Edit” , asegúrese de mover simultáneamente la canción “Prot. 2 Orig”
original a la misma ubicación (carpeta).
Copia de archivos y carpetas (copiar y pegar)
Esta operación permite copiar un archivo o una carpeta y pegarlo en otra
ubicación (carpeta).
1Active la pantalla con el archivo o la carpeta que desea copiar.
2Pulse el botón [3
carpeta.
Aparece la ventana emergente de la operación de copiado en la parte
inferior de la pantalla.
††
††
] (COPY) (copiar) para copiar el archivo o la
3Pulse uno de los botones [A]-[J] correspondientes al archivo o la
carpeta.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el mismo botón [A]-[J].
■ Selección de todos los archivos o carpetas
†
Pulse el botón [6
que aparecen en la pantalla, incluidas las demás páginas.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [6†] (ALL OFF).
4Pulse el botón [7
carpeta.
Para cancelar la operación de copia, pulse el botón [8†] (CANCEL).
] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas
†
] (OK) para confirmar la selección de archivo o
5Seleccione la ficha de destino (USER, CARD, etc.) en la que desea
pegar el archivo o la carpeta con los botones TAB [√]/[®].
6Pulse el botón [4
El archivo o carpeta copiado y pegado aparece en la pantalla en la posición
correspondiente alfabéticamente entre los archivos.
††
] (PASTE) para pegar el archivo o la carpeta.
††
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
68
Page 69
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Desplazamiento de archivos (cortar y pegar)
Esta operación permite cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta).
1Active la pantalla que contiene el archivo que desea mover.
2Pulse el botón [2
En la parte inferior de la pantalla aparece la ventana emergente de la
operación de corte.
††
††
] (CUT) para cortar el archivo.
3Pulse uno de los botones [A]-[J] correspondientes al archivo.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el mismo botón [A]-[J].
■ Selección de todos los archivos
Pulse el botón [6†] (ALL) para seleccionar todos los archivos que aparecen
en la pantalla, incluidas las demás páginas.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [6†] (ALL OFF).
††
4Pulse el botón [7
Para cancelar la operación de corte, pulse el botón [8†] (CANCEL).
††
] (OK) para confirmar la selección del archivo.
5Seleccione la ficha de destino (USER, CARD, etc.) en la que desea
pegar el archivo con los botones TAB [√]/[®].
6Pulse el botón [4
El archivo movido y pegado aparece en la pantalla en la posición
correspondiente alfabéticamente entre los archivos.
††
††
] (PASTE) para pegar el archivo.
Operaciones básicas
Borrado de archivos y carpetas
Esta operación permite eliminar archivos o carpetas.
1Active la pantalla que contiene el archivo o carpeta que desea
eliminar.
2Pulse el botón [5
Aparece la ventana emergente de la operación de eliminación en la parte
inferior de la pantalla.
††
††
] (DELETE).
3Pulse uno de los botones [A]-[J] correspondientes al archivo o la
carpeta.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el mismo botón [A]-[J].
■ Selección de todos los archivos o carpetas
Pulse el botón [6†] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas
que aparecen en la pantalla, incluidas las demás páginas.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [6†] (ALL OFF).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
69
Page 70
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
Operaciones básicas
Eliminación de todos los datos
de la tarjeta SmartMedia de
una sola vez
Al dar formato a la tarjeta
SmartMedia se borran todos los
datos que contiene (página 66).
4Pulse el botón [7
carpeta.
Para cancelar la operación de eliminación, pulse el botón [8†] (CANCEL).
†
] (OK) para confirmar la selección de archivo o
5Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
YES ............................Elimina el archivo o la carpeta
YES ALL (Sí todos) .......Elimina todos los archivos o carpetas seleccionados
NO .............................Deja igual el archivo o la carpeta sin eliminarlo
CANCEL......................Cancela la operación de eliminación
Cambio de nombre de archivos o carpetas
Esta operación permite cambiar el nombre de archivos o carpetas.
1Active la pantalla que contiene el archivo o la carpeta cuyo nombre
desea cambiar.
2Pulse el botón [1
Aparece la ventana emergente de la operación de cambio de nombre en la
parte inferior de la pantalla.
††
††
] (NAME) (nombre).
3Pulse uno de los botones [A]-[J] correspondientes al archivo o la
carpeta.
4Pulse el botón [7
carpeta.
Para cancelar la operación de cambio de nombre, pulse el botón [8
(CANCEL).
††
††
] (OK) para confirmar la selección de archivo o
††
††
]
5Escriba el nombre (caracteres) del archivo o carpeta que haya
seleccionado (página 71).
El archivo o la carpeta aparece con su nombre nuevo en la pantalla en la
posición correspondiente por orden alfabético entre los archivos.
Selección de iconos personalizados para
archivos (aparece indicado a la izquierda del
nombre del archivo)
Puede seleccionar iconos personalizados para archivos (aparece indicado a la
izquierda del nombre del archivo).
1–4Las operaciones son iguales que las de la sección “Cambio de
nombre de archivos o carpetas”.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
70
5Pulse el botón [1
ICON.
††
††
] (ICON) (icono) para que aparezca la pantalla
6Seleccione el icono con los botones [A]–[J] o los botones [3
††
[5
ππππ††
].
La pantalla ICON incluye varias páginas. Pulse el botón TAB [√]/[®] para
seleccionar las distintas páginas.
Para cancelar la operación, pulse el botón [8†] (CANCEL).
7Pulse el botón [8
ππ
ππ
] (OK) para aplicar el icono seleccionado.
††
ππππ††
]–
Page 71
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
N
Creación de una carpeta nueva
Esta operación permite crear carpetas nuevas. Se pueden crear, nombrar y
organizar las carpetas como se desee, de manera que sea más sencillo buscar y
seleccionar los datos originales.
1Active la página de la pantalla File Selection para la que desea crear
una carpeta nueva.
2Pulse el botón [7
para nombrar una carpeta nueva.
††
††
] (FOLDER) (carpeta) para que aparezca la pantalla
3Escriba el nombre de la carpeta nueva (ver más abajo).
Introducción de caracteres
Las instrucciones que se detallan a continuación muestran cómo se introducen los
caracteres al nombrar los archivos o las carpetas y al introducir la palabra clave de
la función Music Finder (localizador de música). Este método es muy similar al que
se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles
convencionales. Se debe introducir los caracteres en la pantalla que se muestra a
continuación.
o se puede crear una nueva
carpeta en la ficha PRESET
(preajuste).
Directorios de carpeta para la
pantalla de la ficha USER
En la pantalla de la ficha USER,
los directorios de carpeta
pueden contener un máximo de
cuatro niveles. Se pueden
almacenar como máximo 740
(370 para el PSR-1500) archivos
y carpetas, pero esto puede
variar dependiendo de la
longitud de los nombres de
archivo. La cantidad máxima de
archivos o carpetas que se
pueden almacenar en una
carpeta de la ficha USER es 250.
Operaciones básicas
1Cambie el tipo de carácter pulsando el botón [1
• Si selecciona un idioma que no sea el japonés (página 60), dispone
de los siguientes caracteres:
2Utilice el control [DATA ENTRY] para desplazar el cursor a la posición
deseada.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
71
Page 72
Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection - selección de archivos)
E
Operaciones básicas
No se pueden utilizar los signos
de tamaño medio siguientes para
el nombre del archivo o de la
carpeta.
¥ \ / : * ? " < > |
n el caso de caracteres que no
van acompañados de signos
especiales, (a excepción de
kanakan y katakana de tamaño
medio) puede abrir la lista de
signos pulsando el botón [6†]
después de seleccionar un
carácter (antes de llevar a cabo
su introducción).
3Pulse los botones [2
desee introducir.
Cada botón tiene varios caracteres asignados, que
cambian cada vez que se pulsa el botón.
• Eliminación de caracteres
Desplace el cursor al carácter que desea borrar con el control [DATA
ENTRY] y pulse el botón [7†] (DELETE). Para borrar todos los
caracteres de la fila al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón [7†]
(DELETE).
• Introducción de caracteres
Desplace el cursor o pulse otro botón de introducción de caracteres.
• Cancelación de la introducción de caracteres
Pulse el botón [8†] (CANCEL).
• Introducción de signos especiales (diéresis, acento, “ ” y “ ”
japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir el signo y pulse el botón
[6†] antes de introducir el carácter.
• Introducción de signos
1 Tras introducir un carácter moviendo el cursor, pulse el botón [6†]
para que aparezca la lista de signos.
2 Utilice el control [DATA ENTRY] para mover el cursor al signo que
desee y pulse el botón [8π] (OK).
• Introducción de números
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: “A B C”
(carácter alfabético de tamaño completo), “ABC”“CASE” (letra
mayúscula de tamaño medio) y “case” (letra minúscula de tamaño
medio). A continuación, mantenga pulsado el botón correspondiente,
[2
π†
]–[5
π†
veces hasta seleccionar el número deseado.
• Conversión a Kanji (japonés)
Cuando los caracteres “hiragana” introducidos se muestren en
visualización inversa (resaltados), pulse el botón [ENTER] una o varias
veces para convertirlos al kanji apropiado. Para que el cambio se
efectúe, pulse el botón [8π] (OK) o introduzca el siguiente carácter.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] y [7
ππ
ππ
], según el carácter que
], [6π] y [7π] durante un momento o púlselo varias
Cuando aparecen los caracteres “hiragana” en visualización
inversa (resaltados):
• Reconversión de los caracteres a otros kanji
Pulse el botón [ENTER].
• Cambio del área resaltada
Utilice el control [DATA ENTRY].
• Cambio del kanji convertido de nuevo a “hiragana”
Pulse el botón [7†] (DELETE).
• Borrado del área resaltada al completo
Pulse el botón [8†] (CANCEL).
• Introducción directamente del “hiragana” (sin convertirlo)
Pulse el botón [8π] (OK).
4Pulse el botón [8
ππ
ππ
] (OK), para introducir el nuevo nombre y volver a
la pantalla anterior.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
72
Page 73
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica
L
Restablecimiento de los ajustes
programados de fábrica
Restablecimiento del sistema programado en
fábrica
Mientras pulsa la tecla C6 (tecla situada en el extremo derecho del teclado), active
el botón [POWER] (alimentación).
Esta operación funciona como acceso directo para la operación de
restablecimiento de la configuración del sistema que se describe en el paso 2 de la
siguiente sección.
Restablecimiento de los ajustes programados
en fábrica para cada elemento
1Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET
2Seleccione los elementos con los botones [1
SYSTEM SETUPRecupera los ajustes originales de fábrica de los parámetros de
la configuración del sistema. Consulte el folleto Lista de datos
que se suministra por separado para obtener información sobre
qué parámetros pertenecen a la configuración del sistema.
MIDI SETUPRestablece los ajustes MIDI, incluidas las plantillas MIDI de la
pantalla de la ficha User a los valores originales de fábrica.
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
].
a operación de
restablecimiento de los ajustes
programados en fábrica no
afecta a los ajustes de Internet.
Para restablecer los ajustes de
Internet consulte la página 178.
Operaciones básicas
ATENCIÓN
Esta operación elimina todos
los datos originales del
elemento correspondiente
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER y
FILES&FOLDERS)
(configuración MIDI, efecto
de usuario, archivos y
carpetas).
USER EFFECTRestablece los ajustes de efectos de usuario, incluidos los tipos
MUSIC FINDERRestablece los ajustes originales de fábrica para los datos del
FILES&FOLDERSElimina todos los archivos y carpetas guardados en la ficha User.
REGIST.Borra temporalmente los ajustes de la memoria de registro del
de efectos de usuario, los tipos de ecualizadores maestro de
usuario y los tipos de harmónicos vocales de usuario creados
con la pantalla Mixing Console (consola de mezclas) a los
valores originales de fábrica.
localizador de música (todos los registros).
banco seleccionado. Se puede hacer lo mismo activando el
botón de alimentación [POWER] mientras se mantiene pulsada
la tecla B5 (tecla B del extremo derecho del teclado).
4
2
3
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
73
Page 74
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica
3Active la casilla del elemento que desea restablecer a los ajustes
originales de fábrica pulsando el botón [4
4Pulse el botón [D] para ejecutar la operación Factory Reset
(restablecer valores de fábrica) para todos los elementos marcados.
Almacenamiento y recuperación de los ajustes
originales como archivo único
Para los siguientes elementos, puede guardar los ajustes originales como un
archivo único para recuperarlos más adelante.
1Establezca todos los ajustes deseados en el instrumento.
2Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET
††
ππππ††
].
Operaciones básicas
3Pulse uno de los botones [F]-[I] para recuperar la pantalla
correspondiente para guardar los datos.
SYSTEM SETUPLos parámetros establecidos en varias pantallas como
[FUNCTION] → UTILITY y la pantalla de configuración del
micrófono se tratan como un único archivo System Setup.
Consulte el folleto Lista de datos que se suministra por separado
para obtener información sobre qué parámetros pertenecen a la
configuración del sistema.
MIDI SETUPLos ajustes MIDI, incluidas las plantillas MIDI de la pantalla de
la ficha User, se tratan como un único archivo.
USER EFFECTLos ajustes de efectos de usuario, incluidos los tipos de efectos
de usuario, los tipos de ecualizadores maestro de usuario y los
tipos de harmónicos vocales de usuario creados con la pantalla
Mixing Console a los valores originales de fábrica, se tratan
como un único archivo.
MUSIC FINDERTodos los registros predefinidos y creados del localizador de
música se tratan como un único archivo.
4Seleccione una de las fichas (que no sea PRESET) pulsando los
botones TAB [√][®].
Tenga en cuenta que el archivo de la ficha PRESET es el archivo de los
ajustes programados en fábrica. Si lo selecciona, se restablecerán los ajustes
programados en fábrica para el elemento correspondiente. (Esto genera el
mismo resultado que página 73 “Restablecimiento de los ajustes
programados en fábrica para cada elemento”.)
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
74
5Guarde el archivo (página 67).
6Para recuperar el archivo, seleccione la ficha y página en la que ha
guardado el archivo (la misma ficha y página del paso 4), y pulse el
botón [A]–[J] correspondiente.
Page 75
Copia de seguridad de los datos
Copia de seguridad de
los datos
Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha
recomienda hacer una copia de los datos
importantes, o guardarlos, en medios de
almacenamiento independientes, como una tarjeta
SmartMedia o un dispositivo USB. Así se dispone de
una práctica copia de seguridad si se deteriora la
memoria interna.
Datos que pueden guardarse
1 Canciones*, estilos, Multi Pad, bancos de registro
de memoria y voces
2 Registros Music Finder, efectos**, plantilla MIDI
y sistema de archivos
* Las canciones protegidas (las que tienen una
indicación “Prot.1/Prot.2” en la esquina superior
izquierda del nombre del nombre) no se pueden
guardar.
No obstante, las canciones con una indicación
“Prot.2” pueden moverse (con “cortar y pegar”) a
una tarjeta SmartMedia con ID. Las canciones con
la indicación “Prot.1” no se pueden mover a un
medio externo.
**Entre los datos de efectos se incluyen los siguientes:
- Datos editados o guardados en la consola de
mezclas “EFFECT/EQ”
- Datos editados o guardados del tipo de armonía
vocal (sólo PSR-3000).
El procedimiento de copia de seguridad es diferente
para los tipos de datos en los puntos 1 y 2 anteriores.
Procedimiento de copia de
seguridad
3Seleccione la ficha USER con los botones
TAB [
√][®
].
4Pulse el botón [3
copiar el archivo o carpeta.
Aparece la ventana emergente de la
operación de copiado en la parte inferior de la
pantalla.
5Pulse el botón [6
seleccionar todos los archivos o carpetas
que aparecen en la pantalla y en las demás
páginas.
Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el
botón [6†] (ALL OFF).
6Pulse el botón [7
la selección de archivo o carpeta.
Para cancelar la operación de copia, pulse el
botón [8†] (CANCEL).
††
††
] (COPY) (copiar) para
††
††
] (ALL) para
††
††
] (OK) para confirmar
7Seleccione la ficha TAB de destino (CARD
o USB) en la que desea copiar el archivo o
carpeta con los botones TAB [√]/[®].
8Pulse el botón [4
archivo o carpeta.
Si aparece un mensaje que indica que no
se pueden copiar los datos
Las canciones protegidas (“Prot. 1/Prot.2” en la
esquina superior izquierda del nombre del archivo)
se incluyen en los archivos copiados. Tampoco se
pueden copiar estas canciones protegidas. No
obstante, las canciones con la indicación “Prot.2” se
pueden mover (operación “cortar y pegar”) a una
tarjeta SmartMedia con ID.
††
††
] (PASTE) para pegar el
Operaciones básicas
Datos de canciones, de estilos, Multi Pad,
de bancos de registro de memoria y de
voces
1Inserte o conecte el medio de copia de
seguridad de destino, como la tarjeta
SmartMedia o el dispositivo de
almacenamiento USB.
2Active la pantalla que contiene el archivo
que desea copiar.
Canción:
Presione el botón [SONG SELECT].
Estilo:
Presione uno de los botones STYLE.
Multi Pads:
Presione el botón [MULTI PAD SELECT].
Banco de la memoria de registro:
Pulse el botón [REGIST. BANK].
Voz:
Presione uno de los botones VOICE.
Datos de registro Music Finder, de efectos,
de plantillas MIDI y del sistema
1Inserte o conecte el medio de copia de
seguridad de destino, como la tarjeta
SmartMedia o el dispositivo de
almacenamiento USB.
2Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®]
SYSTEM RESET
3Pulse uno de los botones [F]-[I] para
recuperar la pantalla correspondiente
para guardar los datos.
4Seleccione la ficha correspondiente (CARD
o USB) en la que desee guardar los datos
con los botones TAB [√]/[®]
5Guarde los datos (página 67).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
75
Page 76
Utilización, creación y edición de voces
Referencia
Referencia a las páginas de la Guía rápida
Interpretación de voces.............................................................. página 29
Interpretación de varias voces .............................................. página 29
Características de las voces
El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de
voz predefinida.
Referencia
Utilización, creación y edición de voces
Compatibilidad de voces
Mega (PSR-3000)
Las voces Mega son exclusivas
del PSR-3000 y no son
compatibles con otros modelos.
Los datos de canción/estilo que
haya creado en el PSR-3000
utilizando las voces Mega no
sonarán correctamente cuando
se reproduzcan en otros
instrumentos.
Live!Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo para
Cool!Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los
Sweet!Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefician de la
DrumsExisten varios sonidos de tambor y percusión asignados a distintas
SFXExisten varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas,
Organ Flutes!Esta voz de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator (creador
Mega Voice
(PSR-3000)
producir una voz rico, auténtico, lleno de ambiente.
instrumentos eléctricos, gracias a una enorme cantidad de memoria y
una programación muy sofisticada.
sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen una voz tan natural y
detallado que pensará que está tocando un instrumento de verdad.
teclas, lo que permite reproducir las voces desde el teclado.
lo que permite reproducir las voces desde el teclado.
de sonidos) para ajustar las diversas longitudes y crear sus propios
sonidos de órgano originales. Consulte página 99 para obtener
información detallada.
Las voces Mega no se han diseñado para tocarse desde el teclado. Se
han diseñado principalmente para utilizarlas con datos de secuencia
MIDI grabados como, por ejemplo, canciones y estilos. Concretamente,
algunas de las voces de bajo y guitarra se han creado como voces Mega
para el Clavinova y se las puede distinguir fácilmente de las voces
normales por los iconos que se muestran en la pantalla Voice Selection
(selección de voces).
Lo que confiere un carácter especial a las voces Mega es el uso que
hacen del cambio de velocidad. Las voces normales también utilizan el
cambio de velocidad para que la calidad y el nivel de la voz se
adapten a la fuerza que se emplea para tocarla. Gracias a esto, las
voces del PSR-3000 suenan auténticas y naturales. Sin embargo, con
las voces Mega, cada rango de velocidad (la medida de su fuerza al
tocar las teclas) tiene una voz completamente distinto.
Por ejemplo, una voz de guitarra Mega incluye las voces de varias
técnicas de interpretación: En los instrumentos convencionales, se
accedería a las distintas voces a través de MIDI y se tocarían
combinadas para conseguir el efecto deseado. Ahora, gracias a las
voces Mega se puede interpretar una parte de guitarra muy convincente
con una sola voz, utilizando valores de velocidad concretos para
conseguir los sonidos deseados.
Debido a la compleja naturaleza de estas voces y a las velocidades
exactas que se necesitan para interpretarlas, no se han diseñado para
tocarlas desde el teclado. No obstante, resultan muy útiles y prácticas a
la hora de crear datos MIDI, especialmente cuando se quiere evitar la
utilización de varias voces diferentes para un solo instrumento.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
76
Page 77
Interpretación de varias voces a la vez
Interpretación de varias voces a la vez
El teclado del PSR-3000/1500 dispone también de varias funciones y prácticas
utilidades de interpretación de las que carecen los instrumentos acústicos. Le
permite interpretar distintos tipos de voces superpuestas en una capa, o tocar una
voz con la mano izquierda y otro distinta (o incluso dos superpuestas) con la mano
derecha.
Partes del teclado (Right 1, Right 2, Left)
(derecha 1, derecha 2, izquierda)
Se pueden asignar las voces de forma independiente a cada parte del teclado:
Right 1, Right 2 y Left. Puede combinar estas partes mediante los botones PART
ON/OFF para crear un sonido de conjunto rico.
Referencia
Combinaciones de las partes del teclado
■ Interpretación de una sola voz (parte Right 1)
Puede interpretar una única voz en todo el teclado. Se emplea para la
interpretación normal (por ejemplo, con la voz de piano).
Parte Right 1
■ Interpretación de dos voces simultáneamente (partes Right 1 y 2)
Puede simular un dúo melódico o combinar dos voces similares para crear un
sonido más fuerte.
Parte Right 2
Parte Right 1
Consulte la página 78 para obtener información sobre las operaciones de
selección de voces para la parte Right 2.
■ Interpretación de varias voces con ambas manos (partes Right 1 y Left)
Se puede interpretar voces diferentes con las manos izquierda y derecha. Por
ejemplo, pruebe a tocar la voz de bajo con la mano izquierda y la de piano, con
la derecha.
Utilización, creación y edición de voces
Ajuste del balance de
volumen entre las partes
Ajuste el balance del volumen
entre las partes en la pantalla
BALANCE (página 40).
Especificación del punto de
división (la frontera entre la
zona de la mano izquierda y
la derecha)
Consulte la página 105.
Parte Left
Parte Right 1
Consulte la página 80 para obtener información sobre las operaciones de
selección de voces para la parte Left.
■ Interpretación de tres voces diferentes con ambas manos (partes Right 1,
2 y Left)
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
77
Page 78
Interpretación de varias voces a la vez
Puede combinar estas tres partes para crear un sonido de conjunto rico.
Utilización, creación y edición de voces
Para la parte seleccionada,
aparece la marca
del nombre de la voz en la
pantalla Main (principal).
Selección rápida de voces
para las partes Right 1 y 2
Puede seleccionar rápidamente
las voces para las partes Right 1
y 2 desde los botones de voz.
Mantenga pulsado un botón de
voz y, a continuación, pulse
otro. La voz del primer botón
que se haya pulsado se establece
automáticamente para la parte
Right 1, mientras que la voz del
segundo botón que se haya
pulsado se establece para la
parte Right 2.
√
a la derecha
Parte Left
Parte Right 2
Parte Right 1
Interpretación de dos voces simultáneamente
(partes Right 1 y 2)
Puede tocar dos voces simultáneamente con las partes Right 1 y 2.
1Compruebe que está activado el botón PART ON/OFF [RIGHT 1].
2Pulse el botón PART ON/OFF [RIGHT 2] para activarlo.
3Pulse uno de los botones VOICE (voz) para que aparezca la pantalla
de selección de voces para la parte Right 2.
4Pulse el botón TAB [
(preajuste).
√
] para seleccionar la pantalla PRESET
5Pulse uno de los botones [A] a [J] para seleccionar una voz.
4
55
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
78
Page 79
6Toque el teclado.
Interpretación de varias voces a la vez
7Pulse nuevamente el botón PART ON/OFF [RIGHT 2] para
desactivarlo.
Activación o desactivación de
la parte Right 2 con un pedal
Puede utilizar un pedal para
activar o desactivar la parte Right
2 (cuando se haya asignado
adecuadamente la parte Right 2;
página 191). Resulta útil para
activar o desactivar la parte Right
2 mientras toca.
Utilización, creación y edición de voces
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
79
Page 80
Interpretación de varias voces a la vez
Interpretación de varias voces con ambas
manos (partes Right 1 y Left)
Puede tocar varias voces con ambas manos (partes Right 1 y Left).
1Compruebe que está activado el botón PART ON/OFF [RIGHT 1].
Utilización, creación y edición de voces
Para la parte seleccionada,
aparece una marca √ a la
derecha del nombre de la voz en
la pantalla Main.
2Pulse el botón PART ON/OFF [LEFT] para activarlo.
3Pulse uno de los botones VOICE para que aparezca la pantalla de
selección de voces para la parte Left.
4Pulse el botón TAB [
(preajuste).
√
] para seleccionar la pantalla PRESET
4
55
Activación o desactivación de
la parte Left con un pedal
Puede utilizar un pedal para
activar o desactivar la parte Left
(cuando se ha asignado
adecuadamente la parte Left;
página 191). Resulta útil para
activar o desactivar la parte Left
mientras toca.
Especificación del punto de
división (la frontera entre la
zona de la mano izquierda y
la derecha)
Consulte la página 105.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
80
5Pulse uno de los botones [A] a [J] para seleccionar una voz.
6Toque el teclado.
7Pulse nuevamente el botón PART ON/OFF [LEFT] para desactivarlo.
Page 81
Cambio de tonos
Transposición
Sube o baja (en semitonos) el tono del teclado.
• Transposición durante la interpretación
Puede establecer fácilmente la transposición que desee para el sonido general
del instrumento pulsando los botones TRANSPOSE [–]/[+].
• Transposición antes de la interpretación
Cambie los ajustes de transposición en la pantalla MIXING CONSOLE (consola
de mezclas). Puede establecer la transposición del tono del teclado (KBD), de la
reproducción de canciones (SONG) (canción) o del sonido en general del
instrumento (MASTER) (principal), respectivamente.
1 Active la pantalla de operaciones.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE (afinación)
2 Utilice los botones [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] para establecer la transposición.
Cambio de tonos
Utilización, creación y edición de voces
Afinación precisa del tono de todo el
instrumento
Puede afinar con precisión el tono de todo el instrumento, lo que resulta útil
cuando toca el PSR-3000/1500 con otros instrumentos o música en CD.
Tenga en cuenta que la función
Tune no tiene efecto alguno
sobre los juegos de voces Drum
o SFX.
Hz (hercio):
Esta unidad de medida se refiere
a la frecuencia de un sonido y
representa el número de veces
que una onda de sonido vibra en
un segundo.
2Seleccione la parte para la que desea establecer la escala por medio
de los botones [6
Marque el cuadro pulsando el botón [8π].
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
].
3Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar el tipo de escala que
desea.
La afinación de cada nota para la escala seleccionada en ese momento se
indica en la ilustración del teclado de la parte superior derecha de la
pantalla.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
81
Page 82
Utilización, creación y edición de voces
Cambio de tonos
Centésima:
En términos musicales, es la
centésima parte de un semitono.
(100 centésimas equivalen a un
semitono.)
Activación instantánea de la
escala deseada
Registre la escala que desee en
la memoria de registro.
Compruebe que selecciona el
elemento SCALE (escala) al
registrarlo (página 129).
4Cambie los siguientes ajustes según sea necesario.
• Afinación de las notas individuales del teclado (TUNE)
1Pulse el botón [3
2Utilice los botones [4
en centésimas.
• Determina la nota base para cada escala.
Pulse el botón [2
π†
Cuando se cambia esta nota, el tono del teclado se transpone aunque se
mantiene la relación de tono original entre las notas.
Tipos de escala predefinidos
EQUAL
TEMPERAMENT
(escala temperada)
PURE MAJOR
(mayor pura)
PURE MINOR
(menor pura)
PYTHAGOREAN
(pitagórica)
MEAN TONE (tono
medio)
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC (árabe)Utilice estas afinaciones cuando interprete música árabe.
El margen de tono de cada octava se divide en 12 partes iguales, con
cada medio paso espaciado de forma uniforme en el tono. Se trata de la
afinación utilizada con más frecuencia en la música actual.
Estas afinaciones preservan los intervalos puramente matemáticos de
cada escala, especialmente para acordes de tres notas (nota
fundamental, tercera, quinta). Puede escucharlo mejor en armonías
vocales reales, como canto en coro o “a capella”.
Esta escala la inventó el famoso filósofo griego y se creó a partir de
series de quintas perfectas, que se colapsan en una sola octava. La
tercera en esta afinación es ligeramente inestable, pero la cuarta y la
quinta son hermosas y aptas para algunos solistas.
Esta escala se creó como una mejora de la escala pitagórica, afinando
aún más el intervalo de la tercera mayor. Se popularizó especialmente
entre los siglos XVI al XVIII. Handel, entre otros, utilizaba esta escala.
Esta escala compuesta combina los sistemas Werckmeister y Kirnberger,
que eran, a su vez, mejoras de las escalas de tono medio y pitagórica.
La función principal de esta escala es que cada tecla tiene su propio
carácter exclusivo. La escala se utilizó en gran medida durante la época
de Bach y Beethoven y se utiliza incluso en nuestros días para
interpretar música de época en el clavicordio.
††
ππππ††
] para seleccionar la nota a afinar.
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para establecer la afinación
] para seleccionar la nota base.
Valores de afinación para las escalas predefinidas (nota base:
C (Do) (en centésimas)
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado
Adición de efectos a las voces que se
interpretan en el teclado
El PSR-3000/1500 tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado
que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias a su sonido.
1Seleccione la parte en la que desea añadir efectos pulsando uno de
los botones PART SELECT (selección de parte).
2Pulse el botón [VOICE EFFECT] (efecto de voz) para que aparezca la
pantalla VOICE EFFECT.
12
Utilización, creación y edición de voces
3Utilice los botones de la parte inferior de la pantalla para aplicar los
efectos a las voces.
Parámetros de efecto
INITIAL TOUCH
(pulsación inicial)
HARMONY/ECHO
(armonía/eco)
SUSTAIN
(sostenido)
MONO/POLY
(monofónica/
polifónica)
DSP/DSP
VARIATION (DSP/
variación DSP)
Este botón activa o desactiva la respuesta de pulsación del teclado.
Cuando está desactivado, se produce el mismo sonido,
independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
Los tipos de armonía/eco se aplican a las voces de la mano derecha
(página 85).
Cuando la función Sustain (sostenido) está activada, todas las notas
interpretadas en el teclado(sólo las partes RIGHT 1/2) tienen un
sostenido más largo. También puede definir la profundidad del
sostenido (página 98).
Determina si la reproducción de la voz de la parte es monofónica (sólo
una nota a la vez) o polifónica. El uso del modo MONO permite
interpretar sonidos principales y únicos (como los de los instrumentos
de metal) de un modo más realista. También permite controlar de forma
expresiva el efecto portamento (en función de la voz seleccionada)
tocando en legato.
Con los efectos digitales integrados en el PSR-3000/1500 puede añadir
ambiente y profundidad a su música de formas diferentes como, por
ejemplo, añadiendo reverberación para que el sonido sea parecido al
de una interpretación en una sala de conciertos.
• El interruptor DSP se utiliza para activar o desactivar el efecto DSP
(Digital Signal Processor) en la parte del teclado que esté
seleccionada en ese momento.
• El interruptor DSP Variation se utiliza para realizar cambios dentro de
las variaciones del efecto DSP. Podría utilizarlo mientras toca, por
ejemplo, para cambiar la velocidad de giro (lenta/rápida) del efecto
de altavoz rotativo.
Puede utilizar un pedal para
activar y desactivar los efectos
Harmony/Echo (armonía/eco)
(página 191).
Portamento:
Portamento es una función que
crea una transición suave desde
el tono de la primera nota tocada
en el teclado a la siguiente. Se
puede establecer el tiempo de
portamento (tiempo de
transición de tono) a través de la
pantalla MIXING CONSOLE
(página 88).
DSP:
Siglas de Digital Signal Processor
(Procesador [o procesamiento]
de señales digitales). DSP
cambia y mejora la señal de
audio en el terreno digital para
producir una amplia gama de
efectos.
Selección del tipo de armonía/eco
Puede seleccionar el efecto de armonía/eco que desee entre varios tipos.
Para que el tipo que haya seleccionado en este punto resulte efectivo, establezca
HARMONY/ECHO en On (activado) en la pantalla que se ha mostrado
anteriormente en el paso 2.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
83
Page 84
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado
1Active la pantalla de operaciones.
[FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO
2Utilice los botones [1
armonía/eco (página 85).
3Utilice los botones [4
ajustes de armonía/eco (página 86).
Los ajustes disponibles varían en función del tipo de armonía/eco.
††
ππππ††
††
ππππ††
]–[3
]–[8
††
ππππ††
] para seleccionar el tipo de
††
ππππ††
] para seleccionar los diversos
Utilización, creación y edición de voces
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
84
Page 85
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado
/
Tipos de armonía/eco
Los tipos de armonía/eco se dividen en los grupos siguientes, en función del efecto
concreto que se aplique.
Tipos de armonía
Estos tipos aplican el efecto de
armonía a las notas que se tocan
en la sección de la mano derecha
del teclado, según los acordes
especificados en la sección de la
mano izquierda. (Tenga presente
que a los ajustes de “1+5” y
“Octave” (octava) no les afecta el
acorde.)
Tipo Multi Assing (asignación
múltiple)
Este tipo aplica un efecto
especial a los acordes que se
tocan en la sección de la mano
derecha del teclado.
● Tipos de armonía
Cuando se selecciona un tipo de armonía, el efecto armonía se aplica a las
notas que se tocan en la sección de la mano derecha del teclado, según el tipo
seleccionado anteriormente, y al acorde especificado en la sección de acordes
del teclado, como se muestra a continuación.
Punto de división
Sección de acordes para la reproducción de
estilos y efecto armonía
Punto de división
(para el estilo)
Punto de división
(para la voz del teclado)
Voz de la izquierda
y sección de
acordes para el
efecto armonía
Punto de división
Tipos de eco
Estos tipos aplican
efectos de eco a las
notas que se tocan en la
sección de la mano
derecha del teclado
siguiendo el ritmo del
tempo establecido en el
momento.
Right 1
Right 2
Voces
Utilización, creación y edición de voces
Cancelación del sonido del
acorde en favor del efecto de
armonía
Esto cancela el sonido del
acorde que se toca en la sección
de acordes del teclado, de modo
que sólo se escucha el efecto
armonía. Establezca [ACMP ON
OFF] (acompañamiento
activado/desactivado) en On y
[SYNC START] (inicio
sincronizado) en Off, y
seleccione “Off” para el
parámetro Stop Accompaniment
(interrupción del
acompañamiento).
Sección de
acordes para la
reproducción
de estilos y
efecto armonía
Voz de la
izquierda
Right 1
Right 2
Voces
● Tipo asignación múltiple
El efecto asignación múltiple asigna automáticamente las notas que se tocan
simultáneamente en la sección de la mano derecha del teclado para las partes
separadas (voces). Cuando se utiliza el efecto asignación múltiple, ambas partes
[RIGHT 1] y [RIGHT 2] del teclado han de estar activadas. Las voces de Right 1 y
Right 2 se asignan alternativamente a las notas, según el orden con el que se tocan.
● Tipos de eco
Cuando se selecciona un tipo de eco, se aplica el efecto correspondiente (eco,
trémolo, trino) a la nota que se toca en la sección de la mano derecha del teclado
siguiendo el ritmo del tempo establecido en el momento, con independencia del
estado de activación/desactivación de [ACMP ON/OFF] y de la parte LEFT. Tenga
en cuenta que el efecto trino se aplica cuando se mantienen pulsadas
simultáneamente dos notas en el teclado (las dos últimas notas en caso de que se
mantengan más de dos), y se interpretan ambas alternativamente.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
85
Page 86
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
Ajustes de Harmony/Echo
Utilización, creación y edición de voces
VOLUME
(volumen)
SPEED (velocidad)Este parámetro sólo está disponible si se ha seleccionado Echo, Tremolo
ASSIGN
(asignación)
CHORD NOTE
ONLY (sólo notas
de acorde)
TOUCH LIMIT
(límite de
pulsación)
Este parámetro está disponible para todos los tipos excepto “Multi
Assign”. Determina el nivel de volumen de las notas de armonía/eco
generadas mediante el efecto armonía/eco.
o Trill (trino) como valores de Type (tipo). Determina la velocidad de los
efectos eco, trémolo y trino.
Este parámetro está disponible para todos los tipos excepto “Multi
Assign”. Permite determinar a través de qué parte del teclado sonarán
las notas de armonía/eco.
Este parámetro se encuentra disponible cuando se selecciona uno de
los tipos de armonía. Cuando se establece en “ON”, el efecto Harmony
sólo se aplica a la nota (tocada en la sección de la mano derecha del
teclado) que pertenezca a un acorde interpretado en la sección de
acordes del teclado.
Este parámetro está disponible para todos los tipos excepto “Multi
Assign”. Determina el nivel de velocidad más bajo al que sonará la
nota de armonía. Esto permite aplicar de forma selectiva la armonía
mediante la fuerza con la que se toca, para así crear acentos de
armonía en la melodía. El efecto de armonía se aplica cuando se
interpreta la tecla con fuerza, por encima del valor definido.
Edición del balance tonal y de
volumen (MIXING CONSOLE)
La consola de mezclas proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las
partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluyendo el balance del
volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo
(panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo,
así como definir cómo se aplican los efectos.
Procedimiento básico
1Pulse el botón [MIXING CONSOLE] para que aparezca la pantalla
MIXING CONSOLE.
1, 3
2Utilice los botones TAB [
correspondiente.
Para obtener más información sobre los parámetros disponibles, consulte la
sección “Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING
CONSOLE” en la página 88.
√
]/[®] para acceder a la pantalla del ajuste
44
5
2
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
86
Page 87
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
A
3Pulse varias veces el botón [MIXING CONSOLE] para acceder a las
partes correspondientes de la pantalla MIXING CONSOLE.
En realidad, la pantalla MIXING CONSOLE se compone de varias
pantallas de partes diferentes. El nombre de la parte se indica en la
parte superior de la pantalla. Las distintas pantallas MIXING
CONSOLE se alternan entre las siguientes:
Pantalla PANEL PART (parte de panel) → pantalla STYLE PART (parte de
estilo) → pantalla SONG CH 1-8 (canales de canción 1-8) → pantalla
SONG CH 9-16 (canales de canción 9-16)
4Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el parámetro que
desee.
5Utilice los botones [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para establecer el valor.
6Guarde los ajustes que haya realizado en MIXING CONSOLE
• Almacenamiento de los ajustes de la pantalla PANEL PART
Regístrelos en la memoria de registro (página 129).
• Almacenamiento de los ajustes de la pantalla PANEL PART
Guárdelos como datos de estilo.
1 Pulse el botón [DIGITAL RECORDING] (grabación digital).
2 Pulse el botón [B] para activar la pantalla STYLE CREATOR (creador
de estilos).
3 Pulse el botón [EXIT] (salir) para cerrar la pantalla RECORD (grabar).
4 Pulse el botón [I] (SAVE) (guardar) para que aparezca la pantalla Style
Selection (selección de estilo), que le permite guardar los datos, y
guárdelos a continuación (página 67).
• Almacenamiento de los ajustes de las pantallas SONG CH 1-8/9-16
En primer lugar, registre los ajustes editados como parte de los datos de la
canción (SET UP) (configuración) y, a continuación, guarde la canción.
Consulte la explicación sobre SONG CREATOR (creador de canciones) →
pantalla CHANNEL (canal) → elemento SETUP en la página 160.
cerca de las partes
Véase a continuación.
Establecimiento instantáneo
del mismo valor en todas las
partes
Cuando haya seleccionado un
parámetro en el paso 4, puede
establecer el mismo valor de
forma instantánea en las demás
partes. Para hacerlo, mantenga
pulsado uno de los botones
[A]–[J] y, simultáneamente,
utilice los botones [1]–[8] o
el dial [DATA ENTRY]
(introducción de datos).
Utilización, creación y edición de voces
Acerca de las partes
PANEL PART (parte de panel)
En la pantalla PANEL PART de MIXING CONSOLE puede ajustar
independientemente el nivel de balance entre las partes del teclado
(RIGHT 1, RIGHT 2 y LEFT) y las partes SONG, STYLE, MULTI PAD y MIC
(PSR-3000). Los componentes de las partes son los mismos que los que
aparecen en la pantalla cuando se pulsa el botón [BALANCE] del panel.
STYLE PART (parte de estilo)
Un estilo se compone de ocho canales independientes. Aquí puede ajustar
el balance de nivel entre estos ocho canales o partes. Los componentes de
esta parte son los mismos que los que aparecen en la pantalla al pulsar el
botón [CHANNEL ON/OFF] (canal activado/desactivado) del panel para
activar la pantalla STYLE.
SONG CH 1-8/9-16
Una canción se compone de dieciséis canales independientes. Aquí se
puede ajustar el balance de nivel entre estos dieciséis canales o partes. Los
componentes de esta parte son los mismos que los que aparecen en la
pantalla al pulsar el botón [CHANNEL ON/OFF] del panel para activar la
pantalla SONG.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
87
Page 88
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING
CONSOLE
Las explicaciones siguientes se refieren a los elementos disponibles (parámetros)
de las pantallas MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE (volumen/voz)
Utilización, creación y edición de voces
• El canal RHY2 de la pantalla
STYLE PART sólo se puede
asignar al sonido de juego de
batería y a los sonidos del
juego SFX.
• Al reproducir datos de
canciones GM, el canal 10 (de
la página SONG CH 9 -16)
sólo puede utilizarse para una
voz de juego de percusión.
• Para el canal RHY2, sólo se
puede seleccionar Drum Kit o
SFX Kit.
SONG AUTO REVOICE
(reconfiguración
automática de voces para
canciones)
VOICE (voz)Permite volver a seleccionar las voces para cada parte. Cuando
PANPOTDetermina la posición estéreo de la parte seleccionada (canal).
VOLUME (volumen)Determina el nivel de cada parte o canal, lo que ofrece un
Consulte la página 89.
se activan los canales de estilo, no se pueden seleccionar las
voces de flauta de órgano y de usuario. Cuando se activan los
canales de canción, no se pueden seleccionar las voces de
usuario.
control preciso sobre el balance de todas las partes.
FILTER (filtro)
HARMONIC CONTENT
(contenido armónico)
BRIGHTNESS (brillo)Determina el brillo del sonido para cada parte mediante el
Permite ajustar el efecto de resonancia (página 97) para cada
parte.
ajuste de la frecuencia de corte (página 97).
TUNE (afinación)
PORTAMENTO TIME
(tiempo de portamento)
Portamento es una función que crea una transición suave desde
el tono de la primera nota tocada en el teclado a la siguiente.
Portamento Time determina el tiempo de transición del tono. Los
valores más altos producen un tiempo de cambio de tono más
largo. Si se ajusta a “0”, no se produce ningún efecto. Este
parámetro está disponible cuando la parte del teclado
seleccionada está en Mono (página 83).
PITCH BEND RANGE
(margen de inflexión del
tono)
OCTAVE (octava)Determina el margen de cambio del tono en octavas para cada
TUNING (afinación)Determina el tono de cada parte del teclado.
TRANSPOSE
(transposición)
Determina el margen de inflexión del tono en semitonos para
cada parte del teclado (cuando se asigna un pedal a esta
función).
parte del teclado.
Permite establecer la transposición del tono del teclado
(KEYBOARD), de la reproducción de canciones (SONG) o del
sonido en general del instrumento (MASTER), respectivamente.
EFFECT (efecto)
TYPESelecciona el tipo de efecto deseado (página 91). Después de
REVERB (reverberación)Ajusta el nivel de sonido de reverberación para cada parte o
CHORUS (coro)Ajusta el nivel de sonido de coro para cada parte o canal.
DSPAjusta el nivel de sonido de DSP para cada parte o canal.
editar varios parámetros para el tipo de efecto seleccionado, se
puede guardar como si fuera un efecto original.
canal. A la derecha del título “REVERB” aparece el nombre del
tipo de reverberación seleccionado en ese momento.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
88
Page 89
EQ (ecualizador)
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
TYPE (tipo)Seleccione el tipo de ecualizador que desee que se ajuste al tipo
EDIT (editar)Para editar el ecualizador (página 93).
EQ HIGH (banda superior
del ecualizador)
EQ LOW (banda inferior
del ecualizador)
de música y al entorno de interpretación (página 93). Afecta al
sonido global del PSR-3000/1500.
Determina la frecuencia central de la banda superior del
ecualizador que se atenúa o aumenta para cada parte.
Determina la frecuencia central de la banda inferior del
ecualizador que se atenúa o aumenta para cada parte.
Song Auto Revoice (reconfiguración automática de
voces para canciones)
Esta función permite utilizar los sonidos de alta calidad del instrumento para sacar
el máximo partido de los datos de canciones compatibles con XG. Cuando se
reproducen datos de una canción XG disponible comercialmente o que se hayan
creado en otros instrumentos, se puede utilizar la función Auto Revoice para
asignar automáticamente las voces del PSR-3000/1500 (Live!, Cool!, etc.) creados
especialmente en lugar de las voces XG convencionales del mismo tipo.
1–3
4
Es la misma operación que la contemplada en “Procedimiento
básico” de la página 86. En el paso 2, seleccione la ficha VOL/VOICE.
Pulse el botón [G] (SETUP) para que aparezca la pantalla AUTO
REVOICE SETUP (ajuste de la reconfiguración automática de voces).
Utilización, creación y edición de voces
5
Utilice los botones [1
sustituir.
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] para seleccionar la voz que se va a
567
6
Utilice los botones [4
sustituir al XG seleccionado en el paso 5.
Se puede acceder a diversos ajustes de reconfiguración de voces mediante
los botones [F]/[G]/[I], de modo que los ajustes de reconfiguración
recomendados se efectúen cómodamente y con una sola acción.
ALL REVOICE:Sustituye todas las voces XG sustituibles por las
BASIC REVOICE:Sustituye únicamente las voces recomendados que
ALL NO REVOICE:Todas las voces vuelven a su sonido XG original.
††
ππππ††
voces de alta calidad del PSR-3000/1500.
son adecuados para la reproducción de la canción.
]–[6
††
ππππ††
] para seleccionar la voz que vaya a
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
89
Page 90
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
7Pulse el botón [8
reconfiguración.
Para cancelar la operación Revoice, pulse el botón [8†t] (CANCEL
[cancelar]).
ππ
ππ
] (OK [aceptar]) para aplicar los ajustes de
8En la pantalla de la ficha VOL/VOICE, pulse el botón [F] para
establecer SONG AUTO REVOICE en ON.
Tipo de efecto
■ Selección de un tipo de efecto
1–3Es la misma operación que la contemplada en “Procedimiento
básico” de la página 86. En el paso 2, seleccione la ficha EFFECT.
4Pulse el botón [F] (TYPE) para que aparezca la pantalla de selección
del tipo de efecto.
Utilización, creación y edición de voces
DSP:
Siglas de Digital Signal Processor
(Procesador [o procesamiento]
de señales digitales). DSP
cambia y mejora la señal de
audio en el terreno digital para
producir una amplia gama de
efectos.
5Utilice los botones [1
(BLOCK) (bloque).
56 78
††
ππππ††
]–[2
††
ππππ††
] para seleccionar el efecto
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
90
Page 91
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
Bloque de efectosPartes a las que se
REVERB
(reverberación)
CHORUS (coro)Todas las partesProduce un sonido rico y “grueso” como si
DSP1STYLE PART (parte de
DSP2
DSP3
DSP4
6Utilice los botones [3
aplica el efecto
Todas las partesReproduce el ambiente cálido de una sala
estilo)
SONG CHANNNEL 1–16
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
SONG CHANNEL 1–16
Sonido de micrófono*
(PSR-3000)
††
ππππ††
]/[4
Características del efecto
de conciertos o un club de jazz.
se tocaran varias partes a la vez.
Además de los tipos Reverb y Chorus, el
PSR-3000/1500 cuenta con efectos DSP
especiales, que incluyen efectos adicionales
que se utilizan normalmente para una parte
concreta, como la distorsión y el trémolo.
Cualquier bloque DSP que no se utilice se
asignará automáticamente a las partes
(canales) adecuadas, según sea necesario.
* Manejado sólo por DSP4.
††
ππππ††
] para seleccionar la parte a la que
desea aplicar el efecto.
7Utilice los botones [5
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] para seleccionar la categoría del
efecto (CATEGORY).
Utilización, creación y edición de voces
8Utilice los botones [7
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para seleccionar el efecto TYPE.
Si desea editar los parámetros de los efectos, pase a la operación siguiente.
■ Edición y almacenamiento de los efectos seleccionados
9Pulse el botón [F] (PARAMETER) (parámetro) para que aparezca la
pantalla de edición de los parámetros de los efectos.
10 Si en el paso 5 ha seleccionado uno de los bloques de efecto DSP 2-4:
Puede editar tanto sus parámetros estándares como el parámetro de
variación.
Para seleccionar los parámetros de tipo estándar, pulse el botón [B]. Para
seleccionar el parámetro de variación, pulse el botón [E].
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
91
Page 92
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
Nueva selección del bloque,
categoría y tipo de efectos
Utilice los botones [1
[3π†]. La configuración de los
efectos seleccionados
nuevamente aparecerá en el
cuadro superior izquierdo de la
pantalla.
π†
]–
10
11 Seleccione uno de los parámetros que quiera editar con los botones
††
[4
ππππ††
]/[5
Los parámetros disponibles varían en función del tipo de efecto
seleccionado.
††
ππππ††
].
13
1112
Utilización, creación y edición de voces
Nivel de retorno del efecto:
Determina el nivel o cantidad de
efecto aplicado.
Se establece para todas las partes
o canales.
12 Ajuste el valor del parámetro seleccionado mediante los botones
††
[6
ππππ††
]/[7
Si en el paso 5 ha seleccionado el bloque de efectos REVERB, CHORUS
o DSP1:
Ajuste el nivel de retorno de efecto pulsando el botón [8
††
ππππ††
].
π†
].
13 Pulse el botón [H] (USER EFFECT) (efecto de usuario) para que
aparezca la pantalla en la que puede guardar sus propios efectos.
14 Utilice los botones [3
que guardar los efectos.
El número máximo de efectos que pueden guardarse varía en función del
bloque de efectos.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] para seleccionar el destino en el
15
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
92
14
15 Pulse el botón [I] (SAVE) para guardar el efecto (página 67).
Cuando quiera activar el efecto guardado, siga el mismo procedimiento que
en el paso 8. Si desea cambiar el nombre del efecto, pulse el botón [H]
(NAME) (nombre).
Page 93
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
EQ (ecualizador)
El ecualizador (también denominado “EQ”) es un procesador de sonido que divide
el espectro de frecuencias en varias bandas que se pueden aumentar o reducir de la
forma que sea necesaria para adaptarse a la respuesta de frecuencia global.
Normalmente se emplea un ecualizador para corregir el sonido de los altavoces
para que se ajuste a las características especiales del lugar. Por ejemplo, puede
reducir algunas de las frecuencias de rango bajo cuando toque en espacios amplios
donde el sonido “retumba” demasiado, o bien incrementar las frecuencias altas en
habitaciones y espacios cerrados en los que el sonido resulta relativamente
“inocuo” y sin ecos. El PSR-3000/1500 posee una función de EQ digital de cinco
bandas de alto nivel. Esta función permite añadir un control de efecto/tono final a la
salida del instrumento. En la pantalla EQ se puede seleccionar uno de los cinco
ajustes predefinidos de ecualizador. Incluso puede crear sus ajustes de ecualizador
personalizados por medio del ajuste de bandas de frecuencia y guardar estos
ajustes en uno de los dos tipos de ecualizador principal de usuario.
Amplificación
0
5 bandas →
■ Selección de un tipo de EQ predefinido.
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1EQ2EQ3EQ4EQ5
Ancho de banda
(también denominado curva o “Q”)
Freq (frecuencia)
1–3Es la misma operación que la contemplada en “Procedimiento
básico” de la página 86. En el paso 2, seleccione la ficha EQ.
4Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar un tipo de EQ predefinido
que se ajuste a su interpretación (estilo de música o entorno).
Si desea editar los parámetros de EQ, pase a la siguiente operación.
■ Edición y almacenamiento del EQ seleccionado
Utilización, creación y edición de voces
5Pulse el botón [F] (EDIT) para que aparezca la pantalla MASTER EQ
EDIT (edición de ecualizador principal).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
93
Page 94
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE)
6Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar un tipo de EQ predefinido.
6
9
Utilización, creación y edición de voces
8
7Utilice los botones [3
de cada una de las cinco bandas.
Utilice el botón [8
de las cinco bandas.
π†
††
ππππ††
]–[7
] para aumentar o reducir al mismo tiempo el nivel
7
††
ππππ††
] para aumentar o reducir el nivel
8Ajuste Q (ancho de banda) y FREQ (frecuencia central) de la banda
que haya seleccionado en el paso 7.
• Ancho de banda (también denominado curva o “Q”)
Utilice el botón [1
valor del ancho de banda.
• FREQ (frecuencia central)
Utilice el botón [2
banda.
π†
]. Cuanto mayor sea el valor de Q, menor será el
π†
]. El rango FREQ disponible es distinto para cada
9Pulse los botones [H] o [I] (STORE 1 or 2 [almacenar 1 o 2]) para
guardar el tipo de EQ editado (página 67).
Se pueden crear y guardar hasta dos tipos de EQ. Cuando desee activar el
tipo de EQ guardado, siga el mismo procedimiento del paso 6.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
94
Page 95
Creación de sonidos: Sound Creator
Creación de sonidos: Sound Creator
El PSR-3000/1500 dispone de una función de creación de sonidos que le permite
crear sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces
existentes. Una vez creado la voz, puede guardarla como voz de usuario en la
pantalla USER/CARD (tarjeta)/(USB) para recuperarla posteriormente. El método de
edición de las voces ORGAN FLUTES es distinto al de otras voces.
Procedimiento básico
1Seleccione la voz que desee (que no sea Organ Flutes) (página 29).
2Pulse el botón [SOUND CREATOR] para activar la pantalla SOUND
CREATOR.
3
4
6
7
Edición de las voces ORGAN
FLUTES
El método de edición de los
sonidos ORGAN FLUTES es
diferente al de otros sonidos.
Para obtener instrucciones sobre
la edición de las voces ORGAN
FLUTES, consulte la página 99.
Utilización, creación y edición de voces
2
5
3Utilice los botones TAB [
correspondiente.
Si desea más información sobre los parámetros disponibles, consulte el
apartado “Parámetros editables en las pantallas SOUND CREATOR” de la
página 96.
√
]/[®] para acceder a la pantalla del ajuste
4Según sea necesario, utilice los botones [A]/[B] para seleccionar el
elemento (parámetro) que va a editarse.
5Utilice los botones [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para editar las voces.
6Pulse el botón [D] (COMPARE) (comparar) para comparar la voz
editada con la que no lo está.
ATENCIÓN
Si selecciona otro sonido sin
guardar los ajustes, éstos se
perderán. Si desea guardar los
ajustes en este punto,
asegúrese de almacenarlos
como voces de usuario antes
de seleccionar otra voz o
desconectar el instrumento.
7Pulse el botón [I] (SAVE) para guardar la voz editada (página 67).
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
95
Page 96
Utilización, creación y edición de voces
Creación de sonidos: Sound Creator
Parámetros editables en las pantallas SOUND CREATOR
Los parámetros disponibles
varían en función de la voz de
que se trate.
Portamento Time (tiempo de
Portamento)
Portamento Time determina el
tiempo de transición del tono.
Portamento es una función que
crea una transición suave desde
el tono de la primera nota
tocada en el teclado a la
siguiente.
Las explicaciones siguientes tratan en detalle a los parámetros editables que se
definen en las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico” de la
página 95. Los parámetros de Sound Creator se organizan en cinco pantallas
diferentes. Los parámetros de cada pantalla se describen a continuación de forma
separada. También se tratan como parte de los parámetros de Voice Set
(página 101), que aparecen de forma automática cuando se selecciona una voz.
COMMON (común)
VOLUME (volumen)Ajusta el volumen de la voz editada en ese momento.
TOUCH SENSE
(sensibilidad a la
pulsación)
PART OCTAVE (octava
de parte)
MONO/POLY
(monofónica/
polifónica)
PORTAMENTO TIME
(tiempo de
portamento)
CONTROLLER (controlador)
MODULATION (modulación)
La rueda MODULATION se puede utilizar para modular los parámetros siguientes
así como el tono (vibrato). Aquí se puede establecer el nivel con el que el pedal
modula cada uno de los parámetros siguientes.
Ajusta la sensibilidad de pulsación o la medida en la que el
volumen responde a la fuerza de la interpretación.
El ajuste en “0” produce bajadas de nivel más extremas cuanto más
suave se toque, mientras que el ajuste en “64” es el de respuesta
normal y el de “127” produce un volumen alto (fijo) para cualquier
intensidad.
Sube o baja, en octavas, el registro de octavas de la voz editada.
Cuando se utiliza la voz editada como una de las partes RIGHT 1-2,
se encuentra disponible el parámetro R1/R2; cuando la voz editada
se utiliza como parte LEFT, el parámetro LEFT se encuentra
disponible.
Determina si la voz editada se reproduce monofónica o
polifónicamente (página 83).
Establece el tiempo de portamento cuando en el paso anterior se
establece la voz editada en “MONO”.
FILTER (filtro)Determina el nivel con el que el pedal modula la frecuencia de
AMPLITUDE
(amplitud)
LFO PMODDetermina el nivel con el que el pedal modula el tono o el efecto
LFO FMODDetermina el nivel con el que el pedal modula la modulación del
LFO AMODDetermina el nivel con el que el pedal modula la amplitud o el
corte de filtro. Para obtener más datos sobre el filtro, consulte la
página 97.
Determina el nivel con el que el pedal modula la amplitud
(volumen).
de vibrato.
filtro o el efecto wah.
efecto de trémolo.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
96
Page 97
Creación de sonidos: Sound Creator
SOUND (sonido)
● FILTER (filtro)
El filtro es un procesador que cambia el timbre o tono de un sonido bloqueando o
dejando pasar un intervalo de frecuencias específico. Los parámetros siguientes
determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o el recorte de un
rango de frecuencias determinado. Además de para hacer que el sonido sea más
brillante o más melodioso, el filtro se puede utilizar para producir efectos
electrónicos similares a los de un sintetizador.
BRIGHTNESS (brillo)Determina la frecuencia de corte o el rango de frecuencias efectivo
del filtro (consulte el diagrama). Los valores más altos producen un
sonido más brillante.
HARMONIC CONTENT
(contenido armónico)
Volumen
Estas frecuencias
“pasan” por el filtro.
Determina el énfasis que se da a la frecuencia de corte
(resonancia), que se estableció anteriormente en BRIGHTNESS
Frecuencia de corte
Margen de corte
Frecuencia (tono)
(consulte el diagrama). Los valores más altos producen un efecto
más pronunciado.
Volumen
Resonancia
Frecuencia (tono)
Utilización, creación y edición de voces
● EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de
sonido con el tiempo. Esto permite reproducir muchas características de sonido de
los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ataque y disminución
rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano
sostenido.
ATTACK (ataque)Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su nivel máximo
DECAY (disminución)Determina la rapidez con la que la voz alcanza su nivel de
RELEASE (liberación)Determina la rapidez con la que el sonido disminuye hasta
después de tocar la tecla. Cuanto más bajo es el valor, más rápido
es el ataque.
sostenido (un nivel ligeramente inferior al máximo). Cuanto más
bajo es el valor, más rápida es la disminución.
silenciarse después de tocar la tecla. Cuanto más bajo es el valor,
más rápida es la disminución.
Tono
Nivel de sostenido
ATTA C K
DECAY
Tecla activadaTecla desactivada
RELEASE
Tiempo
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
97
Page 98
Creación de sonidos: Sound Creator
● VIBRATO
Vibrato:
Efecto de sonido vibrante y
tembloroso que se produce
modulando periódicamente el
tono de la voz.
Nivel
SPEED
DEPTH
DELAY
Tiempo
Utilización, creación y edición de voces
DEPTH (profundidad)Determina la intensidad del efecto de vibrato. Los ajustes más altos
SPEED (velocidad)Determina la velocidad del efecto de vibrato.
DELAY (retardo)Determina el tiempo que pasa entre el momento en que se toca una
producen un vibrato más pronunciado.
tecla y el inicio del efecto de vibrato. Los ajustes más altos
aumentan el retardo del inicio del vibrato.
EFFECT/EQ (efecto/ecualizador)
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH (profundidad de
reverberación/profundidad de coro/profundidad de DSP)
REVERB DEPTH
(profundidad de
reverberación)
CHORUS DEPTH
(profundidad de coro)
DSP DEPTH
(profundidad DSP)
DSP ON/OFF (DSP
activado/desactivado)
PANEL SUSTAIN
(sostenido de panel)
Ajusta la profundidad de la reverberación (página 91).
Ajusta la profundidad del coro (página 91).
Ajusta la profundidad de DSP (página 91).
Si desea volver a seleccionar el tipo de DSP, puede hacerlo en el
menú DSP que se explica en la página 98.
Determina si el efecto DPS está activado o desactivado.
Determina el nivel de sostenido aplicado a la voz editada cuando
SUSTAIN se define como ON en la pantalla VOICE EFFECT.
2. DSP
DSP TYPE (tipo de
DSP)
VARIATION (variación) Hay dos variaciones para cada tipo DSP.
Selecciona la categoría y tipo del efecto DSP. Seleccione un tipo
después de seleccionar una categoría.
Aquí se puede editar el estado de activado/desactivado de
VARIATION y los ajustes de valor del parámetro de variación.
ON / OFF (activado/desactivado)
Todas las voces vienen programados de fábrica con la variación
desactivada (hay asignada una variación estándar de DSP). Si se
establece VARIATION en ON, se asignará a la voz una variación
del efecto DSP. El valor del parámetro de variación se puede
ajustar en el menú VALUE (valor) que se explica a continuación.
PARAMETER (parámetro)
Muestra el parámetro de variación.
VALUE (valor)
Ajusta el valor del parámetro de variación DSP.
3. EQ
EQ LOW/HIGH
(bandas alta y baja del
ecualizador)
Determinan la frecuencia y ganancia de las bandas alta y baja del
EQ.
HARMONY (armonía)
Igual que en la pantalla [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Consulte la
página 83.
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
98
Page 99
Creación de sonidos: Sound Creator
Creación de voces de flautas de órgano
originales
El PSR-3000/1500 dispone de una amplia gama de voces de órgano dinámicas y
sobresalientes a las que se puede acceder con el botón [ORGAN FLUTES].
Tamb ién proporciona las herramientas para crear sus propios sonidos de órgano
originales mediante la función Sound Creator. Al igual que un órgano tradicional,
puede crear sus propios sonidos ajustando los niveles de las longitudes de flauta.
Procedimiento básico
1Seleccione la voz Organ Flutes que desea editar (página 29).
2En la pantalla Voice Selection de ORGAN FLUTES, pulse el botón [7
(FOOTAGE) (longitudes) para que se active la pantalla SOUND
CREATOR [ORGAN FLUTES].
3Utilice los botones TAB [
correspondiente.
Si desea más información sobre los parámetros disponibles, consulte el
apartado “Parámetros editables de las pantallas SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]” de la página 100.
√
]/[®] para ver la pantalla del ajuste
ππ
ππ
]
Utilización, creación y edición de voces
(Cuando se
selecciona la
pantalla de la
ficha
EFFECT/EQ.)
4
5
3
6
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
99
Page 100
Creación de sonidos: Sound Creator
4Si selecciona la pantalla de la ficha EFFECT/EQ, utilice los botones
[A]/[B] para elegir el parámetro que se va a editar.
Utilización, creación y edición de voces
ATENCIÓN
Si selecciona otra voz sin
guardar los ajustes, éstos se
perderán. Si desea guardar los
ajustes en este punto,
asegúrese de almacenarlos
como voces de usuario antes
de seleccionar otra voz o
desconectar el instrumento.
5Utilice los botones [A]–[D], [F]–[H] y [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para editar la
voz.
6Pulse el botón [I] (SAVE) para guardar la voz ORGAN FLUTES editada
(página 67).
Parámetros editables en las pantallas SOUND CREATOR [ORGAN
FLUTES]
A continuación se analizan en detalle los parámetros editables que se definen en
las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico”. Los parámetros
de las flautas de órgano están organizados en tres páginas diferentes. Los
parámetros de cada pantalla se describen a continuación de forma separada.
Tamb ién se tratan como parte de los parámetros de Voice Set (página 101), que
aparecen de forma automática cuando se selecciona una voz.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (parámetros comunes)
ORGAN TYPE
(tipo de órgano)
ROTARY SP SPEED
(velocidad del altavoz
rotativo)
VIBRATO ON/OFF
(vibrato activado/
desactivado)
VIBRATO DEPTH
(profundidad de
vibrato)
Especifica el tipo de generación de tono de órgano que se va a
simular: sinusoidal o época.
Alterna entre las velocidades lenta y rápida del altavoz rotativo,
cuando se selecciona un efecto de altavoz rotativo para las flautas
de órgano (consulte el parámetro DSP TYPE de “EFFECT/EQ” en la
página 98), y el DSP del efecto de voz (página 98) se activa (este
parámetro tiene el mismo efecto que el parámetro del efecto de voz
VARIATION ON/OFF [variación activada/desactivada]).
Activa o desactiva el efecto de vibrato para las flautas de órgano.
Establece la profundidad de vibrato en uno de estos tres niveles: 1
(baja), 2 (media) o 3 (alta).
Longitud:
El término “longitud” es una
referencia a la generación de
sonido de los órganos de tubos
tradicionales en los que tubos de
distintas longitudes (en pies)
producen el sonido.
FOOTAGE (longitud)
16' ← → 5 1/3'
16'–1'
Cambia la longitud controlable (con el botón [D]) entre 16 y 5 1/3
pulgadas.
Determina el sonido básico de las flautas de órgano. Cuanto más largo
es el tubo, más bajo es el tono del sonido. Por lo tanto, el ajuste 16’
determina el componente de tono más bajo de la voz, mientras que 1’
determina el componente de tono más alto. Cuanto mayor es el valor
del ajuste, mayor es el volumen de la longitud correspondiente. Si
combina varios volúmenes de longitudes, puede crear sus propios
sonidos de órgano.
100
Manual de instrucciones del PSR-3000/1500
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.