MENSAGEM ESPECIAL
Este produto utiliza pilhas ou cabo de energia externa (adaptador). NÂO conecte este produto a nenhum cabo ou adaptador
que não seja aquele descrito no manual, na placa, ou especificamente recomendado pela Yamaha.
AVISO IMPORT ANTE: não coloque este produto em uma posição onde alguém possa pisar, tropeçar , ou rolar qualquer coisa
sobre os fios e cabos. O uso de extensão elétrica não é recomendado! Caso você precise usar uma extensão, o tamanho
mínimo para um fio de 25’(ou menor) é de 18 AWG. NOTE: quanto menor o número de A WG, maior a capacidade da corrente.
Para uma extensão mais longa, consulte um eletricista.
Este produto deve ser usado somente com os componentes fornecidos ou, carrinho, rack ou suporte recomendados pela
Yamaha. Se um carrinho ou outro item for usado, observar instruções de segurança que os acompanham.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A MUDANÇAS:
As informações contidas neste manual poderão ser corrigidas durante a impressão do mesmo. Entretanto, a Yamaha reserva
o direito de mudar ou modificar qualquer uma das especificações sem aviso prévio ou obrigação de atualizar as unidades
existentes.
Este produto, sozinho ou em combinação com amplificadores, fones de ouvido ou caixas acústicas, pode ser capaz de
reproduzir níveis de som que podem causar perda permanente da audição. NÃO opere por longos períodos de tempo com um
volume alto ou que esteja desconfortável. Se você perceber perda de audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um médico.
IMPORTANTE: quanto mais alto for o som, o dano aos ouvidos ocorrerá mais rápido.
Alguns produtos da Yamaha podem ter bancos e/ou acessórios de fixação que são fornecidos com o produto ou como
opcionais. Alguns destes itens são projetados para serem montados ou instalados por profissionais. Certifique-se de que as
bancos são estáveis e quaisquer acessórios opcionais estejam seguros ANTES da utilização.
Bancos fornecidos pela Yamaha são projetados somente para se sentar . Outros usos não são recomendados.
NOTA:
Cobrança de serviços devido à falta de informação relacionada ao funcionamento e defeitos (quando a unidade é operada
como designada) não são cobertos pela garantia do fabricante, e são de responsabilidade do proprietário.
Estude este manual cuidadosamente e consulte seu representante comercial antes de solicitar um serviço.
QUESTÕES RELACIONADAS AO MEIO AMBIENTE:
A Yamaha se empenha em produzir produtos que são seguros e ao mesmo tempo não destroem a natureza. Acreditamos
sinceramente que nossos produtos e métodos de produção cumprem estes objetivos. Cumprindo a lei e o espírito de
preservação, queremos que você fique consciente dos seguintes aspectos:
Bateria:
Este produto pode conter uma pequena bateria não-recarregável que é soldada. O tempo médio de uso deste tipo de bateria é
de aproximadamente 5 anos. Quando houver necessidade de troca desta bateria, contate um representante qualificado para
efetuar a troca.
Este produto também pode usar pilhas comuns. Algumas destas podem ser recarregáveis. Certifique-se que a pilha que está
sendo carregada é do tipo recarregável, e que o carregador é apropriado para este fim.
Quando instalar as pilhas, não misture pilhas novas com velhas, ou de tipos diferentes. As pilhas DEVEM ser instaladas
corretamente. Misturas ou instalações incorretas podem resultar em aquecimento e ruptura das mesmas.
Aviso:
Não tente desmontar, ou incinerar nenhum tipo de pilha. Mantenha todas as pilhas longe do alcance de crianças. Se desfaça
das pilhas seguindo as leis da sua área. Nota: obtenha com os representantes comerciais de sua área informações sobre
como se desfazer das pilhas usadas.
Nota de remoção:
Se este produto for danificado sem condições de ser consertado, ou por alguma razão sua vida útil for considerada encerrada,
observar todas as regulamentações locais, estaduais e federais relacionadas à remoção de produtos que contém chumbo,
pilhas, plásticos, etc. Se seu representante comercial não puder ajudá-lo, consulte diretamente a Yamaha.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A placa de identificação está localizada na parte de baixo do produto. O número do modelo, da série, alimentação, etc estão
localizados nesta placa. Você deve anotar o número do modelo, da série e a data da compra nos espaços abaixo e manter este
manual como prova permanente de sua compra.
GUARDE ESTE MANUAL COM CUIDADO
Modelo (Model) ____________________________________
Número de Série (Serial No.) _________________________
Data da compra ____________________________________
2
Precauções
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual em lugar seguro para consultas futuras.
Advertência
Sempre siga as precauções básicas descritas abaixo para evitar a possibilidade de ferimento ou mesmo morte por
choque elétrico, curto circuito, danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem os seguintes itens, mas
não estão limitadas somente aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A voltagem apropriada está impressa na placa de
identificação do instrumento.
•Use somente o adaptador especificado (PA-300 ou um equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de um
adaptador errado pode causar danos ao instrumento ou superaquecimento.
•Verifique os plugues elétricos periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que tenham se acumulado.
•Não coloque o fio do adaptador próximo a fontes de calor, tais como aquecedores; não dobre o fio
excessivamente, pois isto poderá causar danos ao mesmo; não coloque objetos pesados sobre o fio, e nem o
deixe em uma posição onde pessoas possam andar, tropeçar ou rolar sobre o mesmo.
NÃO ABRA
•Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou modificá-las de modo algum. O instrumento
contém partes que não estão prontas para serem usadas para qualquer outro fim. Se ocorrer mau
funcionamento, interrompa o uso imediatamente e leve para inspeção de um representante autorizado da
Yamaha.
ÁGUA
•Não exponha o instrumento à chuva, próximo à água ou em lugares úmidos ou molhados, e não coloque
recipientes contendo líquidos que possam ser derramados ou espirrados nas aberturas do mesmo.
•Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
FOGO
•Não coloque velas ou outros itens que possam queimar ou causa incêndio sobre a unidade.
SE VOCÊ NOTAR ANORMALIDADES
•Se o fio ou plugue do adaptador AC ficar desfiado ou danificado; ou se ocorrer perda de som durante o uso do
instrumento; ou se houver qualquer cheiro ou fumaça incomuns, desligue o aparelho imediatamente e retire o
adaptador da tomada, e leve o aparelho para que seja examinado pelo serviço autorizado da Yamaha.
Precaução
Sempre siga as precauções básicas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos físicos em você ou outras
pessoas, ou danos ao aparelho ou outros. Estas precauções incluem os seguintes pontos, mas não estão limitadas
aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Quando remover o plugue elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre segure o plugue e não o fio.
•Desligue o adaptador AC do instrumento durante tempestades.
•Não conecte o instrumento a uma tomada usando uma extensão. Isto poderá resultar em qualidade baixa do
som, ou possivelmente um superaquecimento na tomada.
LOCALIZAÇÃO
•Não exponha o instrumento à poeira ou vibrações excessivas, ou frio ou calor extremos (tais como luz do sol,
próximo a um aquecedor, ou dentro de um carro durante o dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do
painel ou danos aos componentes internos.
•Não use o instrumento nas proximidades de uma TV, rádio ou aparelho de som, telefone celular, ou outros
aparelhos elétricos. Caso contrário, o instrumento, TV ou rádio podem gerar ruídos.
•Não coloque o instrumento em posição instável onde ele possa acidentalmente cair.
•Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos e adaptador conectados.
•Use somente o suporte especificado para o instrumento. Quando fixar o suporte ou rack, use somente os
parafusos fornecidos. O uso incorreto dos mesmos poderá causar danos aos componentes internos ou resultar
na queda do instrumento.
3
Precauções
CONECÇÕES
•Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a energia de todos eles. Antes de
ligar e desligar todos os componentes, coloque o volume no nível mínimo. Também, certifique-se de aumentar o
volume gradativamente enquanto o instrumento é tocado alcançando o nível desejado.
MANUTENÇÃO
•Ao limpar o instrumento use um pano macio e seco. Não use solventes, fluídos de limpeza ou panos
impregnados com produtos químicos.
CUIDADOS AO MANUSEAR O INSTRUMENTO
•Não coloque os dedos ou mãos em qualquer uma das aberturas do instrumento.
•Nunca insira papéis, objetos metálicos ou outros na aberturas do painel ou do teclado. Se isto acontecer,
desligue o instrumento imediatamente e desplugue o fio de energia da tomada. Então leve o instrumento para
inspeção nos serviços autorizados pela Yamaha.
•Não coloque objetos de plástico ou borracha sob o instrumento, pois isto pode manchar o painel ou o teclado.
•Não coloque seu peso ou objetos pesados sob o instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores e conectores.
•Não opere o instrumento por um longo período de tempo num volume alto ou desconfortável, isto pode causar
perda permanente da audição. Se você perceber qualquer perda da audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um
médico.
GRAVANDO DADOS
Salvando e fazendo backup dos seus dados
•Os dados dos tipos abaixo serão perdidos quando você desligar o instrumento. Salve os dados no mostrador
USER tab (página 27), disquete, cartão SmartMedia, ou meio externo apropriado.
•Músicas gravadas/editadas (páginas 42, 141, 156)
•Estilos criados/editados (página 112)
•Vozes editadas (página 95)
•Ajustes memorizados de um toque (página 50)
•Ajustes editados com MIDI (página 201)
Dados no mostrador USER tab (página 27) podem ser perdidas devido ao mau funcionamento ou operação
incorreta. Salve dados importantes em um disquete, cartão SmartMedia, ou meio externo.
Quando você mudar as posições na página do mostrador e depois sair da página, o sistema de configurações
(SETUP, listado na tabela de parâmetros do folheto da Lista de Dados) é automaticamente armazenado.
Entretanto, estes dados editados são perdidos se você desligar o instrumento sem sair apropriadamente do
mostrador.
A Yamaha não pode ser considerada responsável por danos causados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a energia quando o instrumento não estiver em uso.
Mesmo quando o botão estiver na posição STANDBY, a eletricidade ainda está fluindo pelo instrumento num
nível mínimo. Quando você não estiver usando o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de
desplugar o adaptador de energia AC da tomada.
4
Sobre este manual
Obrigado por adquirir este Yamaha PSR-3000/1500!
Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para que você aproveite as vantagens das funções
avançadas e convenientes do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual num lugar seguro e acessível para consultas futuras.
Sobre este Manual do Proprietário e Lista de Dados
Este manual consiste nas seguintes seções:
Manual do Usuário
Introdução (página 12)....................... Leia primeiro esta seção.
Guia Rápido (página 24)..................... Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operações Básicas (página 60) ......... Esta seção explica como usar as operações básicas incluindo os controles
do mostrador.
Referencia (página 76) ....................... Esta seção explica como fazer configurações detalhadas para as várias
funções.
Apêndice (página 206)........................ Esta seção contém informações adicionais, tais como soluções de
problemas e especificações.
Lista de Dados
Lista de vozes, formato de dados MIDI, etc
•as ilustrações e telas no visor de cristal líquido (LCD) mostradas neste manual são apenas para propósitos
instrucionais, e podem aparecer diferentemente daquelas no seu instrumento.
•O exemplo no Guia de Operações do Mostrador descrito neste manual foram tirados do PSR-3000, e estão em
inglês.
•Cópias de softwares disponíveis comercialmente são estritamente proibidas, exceto para uso pessoal.
Este produto se apropria de programas e conteúdos que a Yamaha possui copyrights ou tem licença para usar
copyrights de outras empresas. Tais materiais incluem, sem limitação, todo o software, estilos de arquivos,
arquivos MIDI, dados WAVE e gravação de sons. O uso não autorizado de tais programas e conteúdos, exceto
uso pessoal, não é permitido pelas leis. Qualquer violação do copyright terá conseqüências legais. NÃO FAÇA,
DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
•As fotos do cravo, bandolim, hackbrett, caixa de música, saltério e címbalo, que aparecem nos mostradores do
PSR-3000, são cortesia de the Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
•Os seguintes instrumentos, que aparecem nos mostradores do PSR-3000, são exibidos no Hamamatsu
Museum of Musical Instruments: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp, hand bell,
bagpipe, banjo, carillon, mandolin, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, and tambra.
•Este produto é manufaturado sob licença das patentes americanas No.5231671, No.5301259, No.5428708, e
No.5567901 da IVL Technologies Ltd.
•As fontes BITMAP usadas neste instrumento foram fornecidas por Ricoh Co., Ltd., pertencendo à mesma.
•Este produto utiliza NF, um navegador embutido de internet da Access Co., Ltd. NF é usado com o
LZW patenteado, licenciado pela Unisys Co., Ltd. NF não pode ser separado deste produto, vendido,
emprestado ou transferido de modo algum. Também, NF não pode ser revertido, compilado, montado
ou copiado.
•Este software inclui um módulo desenvolvido por the Independent JPEG Group.
Marcas Registradas:
•Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
•SmartMedia é marca registrada da Toshiba Corporation.
•Todas as outras marcas registradas são de propriedade dos seus respectivos acionistas.
5
Acessórios
• Guia da Yamaha Online para registro de usuário do produto
• CD-ROM para Windows
• Manual do proprietário
• Lista de dados
• CD-ROM de Guia de instalação do Windows
Os itens a seguir podem ser incluídos ou opcionais, dependendo da sua área.
• Drive de disquete
• Cartão SmartMedia
• Adaptador PA-300 AC
6
Índice
IntroduçãoIntrodução
Introdução
IntroduçãoIntrodução
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
Controles do painelControles do painel
Controles do painel
Controles do painelControles do painel
Tocando o tecladoTocando o teclado
Gravando sua performance .................................................... 42
Tocando com a tecnologia de assistente de performanceTocando com a tecnologia de assistente de performance
Tocando com a tecnologia de assistente de performance
Tocando com a tecnologia de assistente de performanceTocando com a tecnologia de assistente de performance
Tocando acompanhamento com o recurso auto-Tocando acompanhamento com o recurso auto-
Tocando acompanhamento com o recurso auto-
Tocando acompanhamento com o recurso auto-Tocando acompanhamento com o recurso autoacompanhamentoacompanhamento
acompanhamento
acompanhamentoacompanhamento
Tocando “Mary Had a Little Lamb” com a função auto-
Testando os recursos básicos (ajuda)Testando os recursos básicos (ajuda)
Testando os recursos básicos (ajuda)
Testando os recursos básicos (ajuda)Testando os recursos básicos (ajuda)
As mensagens que aparecem na telaAs mensagens que aparecem na tela
As mensagens que aparecem na tela
As mensagens que aparecem na telaAs mensagens que aparecem na tela
Seleções instantâneas na tela - acesso diretoSeleções instantâneas na tela - acesso direto
Seleções instantâneas na tela - acesso direto
Seleções instantâneas na tela - acesso diretoSeleções instantâneas na tela - acesso direto
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Tela principal ........................................................................... 62
Configurações e operação básica da tela de seleção de arquivo
63
Operações de arquivos/pastas na tela de seleção de arquivo66
Restaurando as configurações programadas de fábricaRestaurando as configurações programadas de fábrica
Restaurando as configurações programadas de fábrica
Restaurando as configurações programadas de fábricaRestaurando as configurações programadas de fábrica
Restaurando as configurações programadas pela fábrica ..... 73
Restaurando as configurações programadas pela fábrica ..... 73
Salvando e chamando suas configurações como um único
Ajustando a afinação do instrumento inteiro .......................... 81
Escala de afinação .................................................................. 81
Adicionando efeitos às vozes tocadas no tecladoAdicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Adicionando efeitos às vozes tocadas no tecladoAdicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Editando o volume e o balanço (mixing console)Editando o volume e o balanço (mixing console)
Editando o volume e o balanço (mixing console)
Editando o volume e o balanço (mixing console)Editando o volume e o balanço (mixing console)
Usando, criando e editando os estilos de auto-Usando, criando e editando os estilos de auto-
Usando, criando e editando os estilos de auto-
Usando, criando e editando os estilos de auto-Usando, criando e editando os estilos de autoacompanhamentoacompanhamento
acompanhamento
acompanhamentoacompanhamento
Características do estiloCaracterísticas do estilo
Características do estilo
Características do estiloCaracterísticas do estilo
Selecionando um tipo de acorde dedilhadoSelecionando um tipo de acorde dedilhado
Selecionando um tipo de acorde dedilhado
Selecionando um tipo de acorde dedilhadoSelecionando um tipo de acorde dedilhado
Tocando apenas os canais de rítmo do estiloTocando apenas os canais de rítmo do estilo
Tocando apenas os canais de rítmo do estilo
Tocando apenas os canais de rítmo do estiloTocando apenas os canais de rítmo do estilo
Reprodução de estilo - configurações relacionadasReprodução de estilo - configurações relacionadas
Reprodução de estilo - configurações relacionadas
Reprodução de estilo - configurações relacionadasReprodução de estilo - configurações relacionadas
Editando o volume e o balanço do estiloEditando o volume e o balanço do estilo
Editando o volume e o balanço do estilo
Editando o volume e o balanço do estiloEditando o volume e o balanço do estilo
(mixing console)(mixing console)
(mixing console)
(mixing console)(mixing console)
O recurso de localizar músicaO recurso de localizar música
O recurso de localizar música
O recurso de localizar músicaO recurso de localizar música
Procurando as gravações ..................................................... 107
Criando um conjunto de gravações favoritas ....................... 108
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente àConectando o PSR-3000/1500 diretamente à
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente àConectando o PSR-3000/1500 diretamente à
InternetInternet
Internet
InternetInternet
Conectando o instrumento à InternetConectando o instrumento à Internet
Conectando o instrumento à Internet
Conectando o instrumento à InternetConectando o instrumento à Internet
Acessando o site especialAcessando o site especial
Acessando o site especial
Acessando o site especialAcessando o site especial
Trabalhando no site especialTrabalhando no site especial
Trabalhando no site especial
Trabalhando no site especialTrabalhando no site especial
Glossário dos termos de InternetGlossário dos termos de Internet
Glossário dos termos de Internet
Glossário dos termos de InternetGlossário dos termos de Internet
Usando o microfone (PSR-3000)Usando o microfone (PSR-3000)
Usando o microfone (PSR-3000)
Usando o microfone (PSR-3000)Usando o microfone (PSR-3000)
Editando parâmetros de harmonia vocalEditando parâmetros de harmonia vocal
Editando parâmetros de harmonia vocal
Editando parâmetros de harmonia vocalEditando parâmetros de harmonia vocal
Ajustando o microfone e a harmonia do somAjustando o microfone e a harmonia do som
Ajustando o microfone e a harmonia do som
Ajustando o microfone e a harmonia do somAjustando o microfone e a harmonia do som
Configurações de falaConfigurações de fala
Registrando e chamando configuraçõesRegistrando e chamando configurações
Registrando e chamando configurações
Registrando e chamando configuraçõesRegistrando e chamando configurações
do painel - registrando memóriado painel - registrando memória
do painel - registrando memória
do painel - registrando memóriado painel - registrando memória
Registrando e salvando configurações de painelRegistrando e salvando configurações de painel
Registrando e salvando configurações de painel
Registrando e salvando configurações de painelRegistrando e salvando configurações de painel
Chamando a configuração de painel registradaChamando a configuração de painel registrada
Chamando a configuração de painel registrada
Chamando a configuração de painel registradaChamando a configuração de painel registrada
Apagando uma configuração de painel desnecessária ........ 131
Desabilitando chamadas de itens específicos...................... 132
Chamando números de memória de registro em ordem ...... 132
Usando, criando e editando cançõesUsando, criando e editando canções
Usando, criando e editando canções
Usando, criando e editando cançõesUsando, criando e editando canções
Tipos de canções compatíveisTipos de canções compatíveis
Tipos de canções compatíveis
Tipos de canções compatíveisTipos de canções compatíveis
Operações para reprodução de cançõesOperações para reprodução de canções
Operações para reprodução de canções
Operações para reprodução de cançõesOperações para reprodução de canções
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixingAjustando o balanço e a combinação de vozes (mixing
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixing
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixingAjustando o balanço e a combinação de vozes (mixing
console)console)
console)
console)console)
Praticando canções com as funções guiaPraticando canções com as funções guia
Praticando canções com as funções guia
Praticando canções com as funções guiaPraticando canções com as funções guia
Selecionando o tipo de função guia ...................................... 139
Gravando sua performanceGravando sua performance
Gravando sua performance
Gravando sua performanceGravando sua performance
Modos de gravação ............................................................... 141
Editando uma canção gravada ............................................. 156
Conectando recursos externos MIDI (terminais [MIDI])Conectando recursos externos MIDI (terminais [MIDI])
Conectando um computador ou recurso USBConectando um computador ou recurso USB
Conectando um computador ou recurso USB
Conectando um computador ou recurso USBConectando um computador ou recurso USB
conectando um computador [USB TO HOST]
ou terminais [MIDI] ................................................................ 194
Conectando a um adaptador LAN USB e dispositivo de
armazenagem USB (terminal [USB TO DEVICE]) ............... 195
• Setting up the music rest .............................................................................................................................page 18
• Turning the power on/off..............................................................................................................................page 17
Listening to the PSR-3000/1500
• Playing the Demos ......................................................................................................................................page 24
• Playing songs ..............................................................................................................................................page 35
– Playing a Preset Song ................................................................................................................................page 35
– Turning parts (channels) of the Song on/off ..............................................................................................page 14 0
– Adjusting the balance between the Song and keyboard ...........................................................................page 1 38
• Playing Styles............................................................................................................................................page 102
– Playing Preset Styles................................................................................................................................page 103
– Turning parts (channels) of the Style on/off ..............................................................................................page 104
– Adjusting the balance between the Style and keyboard ............................................................................page 10 7
• Playing the Multi Pads .................................................................................................................................page 51
Playing the Keyboard
• Selecting a Voice (RIGHT1) and playing the keyboard................................................................................page 77
• Playing two or three Voices simultaneously.................................................................................................page 78
• Playing different Voices with the left and right hands...................................................................................page 80
• Playing the drum/percussion Voices............................................................................................................page 76
• Setting the touch sensitivity of the keyboard................................................................................................page 27
• Turning Initial Touch on or off for each keyboard part (RIGHT1, 2, LEFT....................................................page 77
• Setting the Modulation wheel for each keyboard part (RIGHT 1, 2, LEFT ...................................................page 33
Practicing the keyboard performance
• Using the Metronome ..................................................................................................................................page 33
• Displaying and playing along with the music notation of the song during playback......................................page 38
• Multi Pad banks.........................................................................................................................................page 126
• Music Finder records...................................................................................................................................page 52
• Registration Memory bank ........................................................................................................................page 13 2
• Registration Memory number ....................................................................................................................page 132
• One Touch Setting numbers........................................................................................................................page 50
• Understanding and using the Main display ..................................................................................................page 26
• Viewing the Song Lyrics on the LCD display ...............................................................................................page 26
• Viewing the Song Score on the LCD display ...............................................................................................page 38
• Showing the display contents on a separate TV monitor (PSR-3000) .......................................................page 190
Playing Style chords with your left hand and melodies with your right
• Selecting and playing a Style.....................................................................................................................page 1 03
• Learning how to play specific chord types - Chord Tutor .............................................................................page 49
• Learning how to play (indicate) chords for Style playback - Chord Fingering ..............................................page 49
• Applying automatic harmony or echo to your right-hand melodies - Harmony/Echo ....................................page 83
• Automatically changing the chords of the Multi Pads with your left-hand play - Chord Match ......................page 52
10
Índice aplicativo
Instantly selecting custom panel settings
• Calling up ideal panel setups - Music Finder ...............................................................................................page 52
• Changing setups to match the Style - One Touch Setting ..........................................................................page 50
• Creating your original Voices - Sound Creator ............................................................................................page 95
• Creating your original Organ Flutes Voices - Sound Creator ......................................................................page 99
• Creating your original Styles - Style Creator .............................................................................................page 112
• Creating your original Songs .......................................................................................................................page 42
– Recording your keyboard performance.......................................................................................................page 42
• Inputting notes one by one - Song Creator ...............................................................................................page 147
• Inputting and editing - Song Creator .........................................................................................................page 156
• Creating your original Multi Pads - Multi Pad Creator ................................................................................page 126
• Creating a Registration Memory bank .......................................................................................................page 132
• Creating new Music Finder records ...........................................................................................................page 108
• Creating new Vocal Harmony types (PSR-3000........................................................................................page 180
• Creating new Effect types ...........................................................................................................................page 90
• Adjusting the overall pitch of the PSR-3000/1500 - Master Tune.................................................................page 81
• Tuning the individual notes of the keyboard - Scale Tune ..........................................................................page 81
• Adjusting the octave of the keyboard
• Transposing notes (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose)........................................page 58
• Setting [TRANSPOSE] button to independently control separate parts
• Using the PITCH BEND wheel ....................................................................................................................page 32
• Using the MODULATION wheel ..................................................................................................................page 33
Singing with a connected microphone (PSR-3000)
• Connecting a microphone to the PSR-3000/1500......................................................................................page 190
• Automatically applying vocal harmonies to your voice - Vocal Harmony .....................................................page 56
• Singing while following along with the Lyrics on the display.........................................................................page 55
• Singing while following along with the Lyrics on a separate TV monitor ......................................................page 55
• Singing with the Guide functions and Song playback ..................................................................................page 40
• Using the Talk Setting ...............................................................................................................................page 187
• Matching the Song Transpose setting to a comfortable singing pitch ..........................................................page 58
• Matching the Keyboard Transpose setting to a comfortable singing pitch ...................................................page 81
Live performance tips and techniques
• Assigning specific panel operations/functions for foot control ....................................................................page 191
• Calling up Registration Memory numbers in custom-set order - Registration Sequence ..........................page 132
• Using a foot pedal to change Registration Memory numbers ....................................................................page 191
• Using the Fade In/Out ......................................................................................................................... pages 47, 48
Group performance tips and techniques
• Independently transposing the Song and keyboard pitch to match your singing range................................page 55
• Tuning the overall sound of the PSR-3000/1500 to match other instruments ..............................................page 81
• Synchronizing the PSR-3000/1500 to other MIDI instruments ...................................................................page 201
Other Tips
• Registering your name to the PSR-3000/1500 ............................................................................................page 21
• Importing custom icons for Voice/Style/Song indications in the Selection display........................................page 70
• Displaying the bank select and program numbers in the Voice Selection display ......................................page 205
11
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
DEMONSTRAÇÃO
Explore as demonstrações
(página 24)
Estas não são as únicas
demonstrações das vozes e estilos
maravilhosos do instrumento, elas
introduzem a você as várias
funções e características – e
mostram a experiência de usar o
PSR-3000/1500
Harmonia Vocal (somente PSR-3000)
Acrescente backing vocal automático ao seu canto
(página 180)
A função maravilhosa da Harmonia Vocal (no PSR-
3000) produz automaticamente harmonias vocais
de fundo para os vocais principais que você canta
no microfone. Você pode até mesmo trocar o
gênero da harmonia de vozes – por exemplo,
permitindo que você acrescente um vocal feminino
ao fundo da sua voz masculina (ou vice versa).
MÚSICA
Músicas (Playback) gravadas
previamente (Páginas 35, 54,
135)
Aproveite uma grande
variedade de músicas
preparadas e também outras
músicas disponíveis
comercialmente em
disquetes.
12
ESTILO
Coloque um apoio em sua execução com o
auto-acompanhamento (página 45, 102)
Toque um acorde com sua mão esquerda, e
o auto-acompanhamento automaticamente
tocará o apoio. Selecione um estilo de
acompanhamento – tais como popular, jazz,
latino, etc – e deixe o PSR3000/1500 fazer a
parte da sua banda!
Multi Pads
Acrescente tempero à sua execução com
frases dinâmicas especiais (página 51,
126)
Simplesmente pressionando um dos Multi
Pads, você pode tocar um ritmo curto ou
frases melódicas. Você também pode criar
suas frases originais de Multi Pad
gravando as diretamente do teclado.
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
(LCD)
O amplo mostrador (juntamente
com os vários botões do painel)
permite controlar facilmente as
operações do PSR-3000/1500.
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
BUSCADOR DE MÚSICA
Encontre o estilo de acompanhamento
perfeito (páginas 52, 107)
Se você quer tocar uma música, mas não
sabe qual estilo ou voz combinam com ela,
deixe por conta do Buscador de Música. É
só selecionar o título da música, e o PSR3000/1500 encontra automaticamente o
estilo e a voz mais apropriados.
VOZ
Aproveite a grande variedade
de vozes reais (página 29, 76)
O PSR-3000/1500 possui uma
riqueza de vozes autênticas e
dinâmicas – incluindo piano,
cordas, sopros, e muito mais!
Órgão
Faça suas próprias vozes no órgão
(página 99)
Esta função especial permite usar um
conjunto de sons agradáveis de órgão,
e também permite que você crie suas
próprias vozes no órgão, como um
órgão tradicional, podendo aumentar
ou diminuir as seqüências, e
acrescentar sons de percussão.
Terminal do dispositivo USB
Conecte o instrumento diretamente na Internet (página 165) ou
no dispositivo USB de armazenagem (página 195)
Conectando o adaptador LAN com o tipo USB a este terminal
permite que você acesse páginas da Internet e carregue dados
musicais.
Conectando o dispositivo USB de armazenagem (tais como
disquete ou drive de disco rígido) a este terminal permite que
você salve vários tipos de dados criado no instrumento.
GRAV AÇÃO DIGITAL
Grave suas execuções (páginas 42, 141)
Com a poderosa e simples função de gravação você
pode gravar suas próprias execuções, e criar
composições orquestradas – as quais você poderá
salvar no drive ou em SmartMedia para usos futuros.
T erminal de computador USB
Faça música rapidamente e facilmente com um computador
(página 194)
Aproveite todas as vantagens dos softwares de música. As
conecções e configurações são muito fáceis, e você pode
tocar as partes gravadas no seu computador com sons de
diferentes instrumentos através do PSR-3000/1500!
13
Controles do painel
1 [STANDBY/ON] chave........................................ P. 16
CONVERSOR
2 [PITCH BEND] conversor de tonalidade ............. P. 32
3 [MODULATION] conversor de modulação.......... P. 33
FONES
4 [PHONES] fones de ouvido ................................ P. 18
5 [DEMO] demonstração ....................................... P. 24
MICROFONES
6 [MIC/LINE IN] (PSR-3000) microfone ............... P. 190
7 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-3000)
microfone da harmonia vocal................................. P. 56
METRÔNOMO
8 [METRONOME] metrônomo ............................... P. 33
TRANSPOSIÇÃO
9 [–] [+] menor ou maior ........................................ P. 55
TEMPO
10 [TAP] ................................................................ P. 47
11 [–][+] ................................................................. P. 34
VOLUME
12 [MASTER VOLUME] seletor de volume............ P. 17
ESTILO
13 [STYLE] estilo ................................................... P. 46
MÚSICA
14 [SONG SELECT] seletor de música ................. P. 35
15 [REPEAT] repetir .............................................. P. 41
16 [EXTRA TRACKS] faixas extras ..................... P. 141
17 [TRACK 2] faixa 2 ............................................. P. 41
18 [TRACK 1] faixa 1 ............................................. P. 39
19 [SCORE] partitura............................................. P. 38
20 [KARAOKE] karaokê ........................................ P. 55
21 [REC] gravar..................................................... P. 42
22 [STOP] parar .................................................... P. 36
23 [PLAY/PAUSE] tocar / pausar........................... P. 36
24 [REW]/[FF] voltar / avançar ............................ P. 136
25 [PERFORMANCE ASSISTANT] ass. execução P. 44
26 [GUIDE] guia .................................................... P. 39
CONTROLE DO MULTI PAD
27 [MULTI PAD SELECT] seletor de multi pad.... P. 128
28 [1]–[4] seletores .............................................. P. 128
29 [STOP] parar .................................................. P. 126
30 [FADE IN/OUT] efeito desaparecer .................. P. 47
CONTROLE DE ESTILO
31 [ACMP ON/OFF] acompanhamento ................. P. 46
32 [OTS LINK] link OTS ........................................ P. 50
33 [AUTO FILL IN] auto preenchimento ................ P. 47
34 INTRO [I]/[II]/[III] introdução .............................. P. 47
35 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] var. principal.. P. 48
36 [BREAK] intervalo ............................................ P. 48
37 [ ENDING/rit. [I]/[II]/[III] finais............................. P. 48
38 [SYNC STOP] iniciar sincronizado.................... P. 48
39 [SYNC START] terminar sincronizado .............. P. 47
14
Controles do painel
40 [START/STOP] iniciar/parar ............................. P. 47
41 [A]–[J] ............................................................... P. 26
42 [BALANCE] balanço ......................................... P. 40
43 [CHANNEL ON/OFF] canal ligar/desligar P. 104, 140
44 [DIRECT ACCESS] acesso direto .................... P. 61
45 [1 ]–[8 ] ................................................ P. 26
46 TAB ....................................................... P. 27
47 [MIXING CONSOLE] emissor/receptor ............. P. 86
48 [EXIT] saída...................................................... P. 27
49 [DATA ENTRY] entrada de dados .................... P. 65
50 [ENTER] ........................................................... P. 65
VOZ
51 VOZ .................................................................. P. 29
52 [VOICE EFFECT] efeitos de vozes................... P. 83
BUSCADOR DE MÚSICAS
53 [MUSIC FINDER] buscador de músicas ........... P. 52
MENU
54 [HELP] ajuda .................................................... P. 60
55 [FUNCTION] função ......................................... P. 27
56 [SOUND CREATOR] criador de sons............... P. 95
57 [DIGITAL RECORDING] gravação digital P. 118, 145
MEMÓRIA DE REGISTRO
60 [REGIST. BANK] banco de registro ................ P. 130
61 [FREEZE] congelar......................................... P. 132
62 [1]–[8] ............................................................. P. 129
63 [MEMORY] memória ...................................... P. 129
AJUSTE DE UM TOQUE
64 [1]–[4] ............................................................... P. 50
PAINEL TRASEIRO
65 [LCD CONTRAST] contraste do mostrador ...... P. 19
66 DC IN (terminal)................................................ P. 16
67 CARD slot (entrada de cartão...........................P. 23
Para informação sobre entradas de cabos e
conectores na parte inferior esquerda do
instrumento, ver página 189.
OITAVA SUPERIOR
58 [UPPER OCTAVE] [–][+] oitava superior .......... P. 62
REGIÃO
59 [PART SELECT], [PART ON/OFF]
seleção de região .................................................. P. 77
15
Tocando o teclado
CUIDADO
Não tente usar um adaptador
AC diferente do recomendado
pela Yamaha. O uso de um
adaptador incompatível pode
causar dano irreparável para o
PSR-3000/1500, e até mesmo
um choque elétrico!! SEMPRE
RETIRE O ADAPTADOR AC DA
TOMADA QUANDO O PSR3000/1500 NÃO ESTIVER EM
USO.
CUIDADO
Nunca interrompa a
alimentação de energia (por
exemplo, retirar o
adaptador AC) durante
qualquer operação de
gravação! Este procedimento
poderá resultar em uma perda
de dados.
CUIDADO
Mesmo quando o botão
STANDBY está acionado a
eletricidade
continua fluindo no
instrumento a um nível mínimo.
Quando não estiver usando o
PSR-3000/1500 durante um
longo período de tempo,
desligue o adaptador AC da
tomada.
Alimentação
1.Certifique se que o botão de STANDBY/ON do PSR-3000/1500está desligado.
2. Conecte uma das extremidades do cabo AC no PA-300.
3. Conecte o plugue de PA-300 no terminal DC IN localizado no painel traseiro do
instrumento.
na tomada
4. Conecte a outra extremidade (plugue AC) na tomada mais próxima.
16
Ligando o instrumento
CUIDADO
Para evitar possível dano nas
caixas acústicas ou
outro equipamento eletrônico
conectado, sempre ligue o
PSR-3000/1500 primeiro antes
de ligar os amplificadores.
Igualmente, sempre desligue o
PSR-3000/1500 depois de
desligar os amplificadores.
Antes de você de ligar ou
desligar o PSR-3000/1500,
diminua o volume de qualquer
equipamento conectado.
1. Pressione o botão [STANDBY/ON].
A tela principal aparece no mostrador.
Quando você estiver pronto para desligar, aperte [STANDBY/ON] novamente.
O mostrador e a lâmpada do drive (na parte inferior esquerda do drive) serão
desligados.
Tocando o teclado
2. Configuração do volume
Use o disco [MASTER VOLUME] para ajustar o volume para um nível apropriado.
17
Configurando o PSR 3000/1500
CUIDADO
Não escute com os fones em
volume alto por longos
períodos de tempo. Isto poderá
causar perda da audição.
Suporte para partitura
O PSR-3000/1500 possui um suporte para partituras que pode ser acoplado ao
instrumento na abertura do painel traseiro.
Usando fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido em [PHONES]. O sistema interno de auto-falantes
será desligado automaticamente quando os fones forem conectados.
18
Configurando o PSR 3000/1500
Mudando o idioma do visor
Isto determina o idioma usado na tela para mensagens, nomes de arquivo, e entrada
de caracteres.
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB OWNER
2. Pressione o botão [4 ]/[5 ] para selecionar um idioma.
Mostrando configurações
Ajustando o Contraste da Tela
Você pode ajustar o contraste da tela usando o botão [LCD CONTRAST] localizado no
painel traseiro.
19
Configurando o PSR 3000/1500
Ajustando o Brilho da Tela
Ajuste o brilho da tela.
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB CONFIG 2
2. Pressione o botão [2 ] para ajustar o brilho da tela.
20
Configurando o PSR 3000/1500
Inserindo o Nome do proprietário na Tela de Abertura
Você pode colocar seu nome na tela de abertura (a tela que aparece primeiro quando
o instrumento é ligado).
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB OWNER
2. Pressione o botão [I] (OWNER NAME) e chame a tela de Nome do Proprietário.
Veja página 71 para detalhes de entrada de caracteres.
21
Disquetes formatados neste
dispositivo podem não ser
utilizados em outros
dispositivos.
Nunca insira nenhum objeto,
diferente de disquetes na
unidade de drive. Outros
objetos podem causar dano
para a unidade de disco ou
disquetes.
CUIDADO
Não remova o disquete ou
desligue o instrumento
enquanto o drive é acessado.
Isto poderá resultar em perda
de dados no disquete, e
também danos no drive.
Aba de proteção aberta
(posição de proteger)
Manuseando o drive e os disquetes
(O drive de disquete pode ser incluído ou opcional, dependendo da sua área.)
O drive de disquete permite que você salve dados originais que criados no instrumento para disquete, e
também que carregue dados de disquete para o instrumento.
Manuseie os disquetes e o drive com cuidado. Siga as seguintes precauções importantes.
Compatibilidade do Drive
• Podem ser usados disquetes do tipo 3.5 “ 2DD e 2HD .
Formatando um disquete
• Se você acha que você está impossibilitado de usar disquetes novos, em branco ou velhos que já foram
utilizados com outros dispositivos, você precisará formatá-los. Para detalhes de como formatar um
disquete, veja página 66. Lembre-se de que todos os dados no disquete serão perdidos após a formatação.
Confira se o disquete contém dados importantes.
Inserindo e Removendo Disquetes
Inserindo um disquete no Drive
Drive:
• Segure o disquete de forma que a etiqueta do disco fique virada para cima e a aba metálica em direção à
abertura de drive. Cuidadosamente insira o disquete na abertura, empurrando-o lentamente até que ele
fique no lugar e o botão venha para fora.
Removendo um disquete
• Depois de conferir que o instrumento não está acessando * o
disquete (conferindo que a lâmpada de uso no drive está apagada), aperte firmemente o botão de ejeção
(EJECT), localizado no canto
direito superior da abertura do drive.
Quando o disquete estiver fora do drive, retire-o. Se o disquete não pode ser removido porque está preso,
não tente forçá-lo, mas tente apertar o botão de ejeção novamente, ou reinsira o disquete e aperte o EJECT
novamente.
* O acesso do disquete indica uma operação ativa, como gravação, reprodução, ou apagamento de dados.
Se um disquete é inserido enquanto o instrumento estiver ligado, este disquete é automaticamente
acessado, desde existam dados gravados no mesmo.
• Certifique-se de remover o disquete da unidade de disco antes de desligar o instrumento. Um disquete
deixado no drive por longos períodos pode ficar facilmente empoeirado e sujo, e pode causar erros de
leitura e/ou gravação.
Limpando o cabeçote de leitura/gravação
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este instrumento emprega um cabeçote de precisão
magnético que depois de um longo período de uso, poderá agregar uma camada de partículas magnéticas
proveniente dos disquetes usados, a qual poderá causar erros de leitura/gravação.
• Para manter a unidade de disco em ótimo funcionamento a Yamaha recomenda que você use um limpador
a seco na limpeza do cabeçote pelo menos uma vez por mês. Peça para seu representante da Yamaha
limpadores de cabeçote apropriados.
Disquetes
Manuseie os disquetes com cuidado, e siga estas precauções:
• não coloque objetos pesados sobre um disquete, dobre ou pressione o mesmo de qualquer forma. Sempre
mantenha disquetes nos estojos protetores quando eles não estiverem em uso.
• não exponha o disquete à luz solar, temperaturas altas ou baixas, ou umidade excessiva, pó ou líquidos.
• não abra a aba metálica e toque a superfície exposta da parte interna do disquete.
• não exponha o disco a campos magnéticos, tais como, televisões, caixas acústicas, motores, etc., estes
campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados do disquete, ou com que o
mesmo fique ilegível.
• Nunca use um disquete com a aba metálica deformada.
• Não cole nada diferente das etiquetas específicas para disquetes. Certifique-se de que as etiquetas são
afixadas no lugar apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Aba de Proteção):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, deslize a aba de proteção para a posição
“proteger” (aba aberta). Quando salvar dados, confira se aba está ajustada na posição “gravação” (aba
fechada).
22
Aba “proteger” aberta
(posição protegido)
SSFDC é uma abreviação para
Solid State Floppy Disk Card
(Cartão de disquete de Estado
Sólido) (outro nome para
cartões de SmartMedia). O
Fórum SSFDC é uma
organização voluntária
estabelecida para a promoção
de SmartMedia.
Cartões de SmartMedia
formatados neste dispositivo
podem ou podem não ser
utilizados em outros
dispositivos.
CUIDADO
Nunca tente remover o cartão
de SmartMedia ou desligar o
aparelho durante o acesso.
Fazendo isto, os dados no
instrumento ou cartão serão
danificados e também o
próprio cartão de SmartMedia.
Manuseando o car tão de memória Smar tMedia
*SmartMedia é uma marca registrada de T oshiba.
Este instrumento possui uma abertura para cartão SmartMedia embutida (no painel dianteiro). Isto
permite salvar dados originais que você criou no instrumento para um cartão de SmartMedia, e
também para carregar dados de um cartão para o instrumento. Manuseie os cartões de SmartMedia
com cuidado. Siga estes cuidados importantes:
Tipos de SmartMedia compatíveis
• O tipo 3.3V (3V) SmartMedia pode ser usado. Mas o tipo 5VSmartMedia não é compatível com este
instrumento.
• cartões de SmartMedia de sete capacidades de memória diferentes (2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB,
64MB, e 128MB) podem ser usados com o instrumento. Cartões de SmartMedia maiores que 32MB
poderão ser usados se seguirem o padrão SSFDC.
Formatando Cartões de SmartMedia
Se você acha que você está impossibilitado usar SmartMedia novo, em branco ou cartões que foram
usados com outros dispositivos, você precisa formatá-los. Para detalhes em como formatar um
cartão de SmartMedia, veja página 66. Lembre-se de que todos os dados no cartão serão perdidos
após a formatação. Confira previamente se o cartão contém dados importantes.
Inserindo/Removendo Cartões de SmartMedia
• Inserte o cartão de SmartMedia com o lado da placa dourada (goldplated) virado para baixo na
abertura, até que o mesmo se ajuste no lugar.
• Não insira o cartão de SmartMedia na direção errada.
• Não insira qualquer coisa diferente de um cartão de SmartMedia na abertura.
TM*
Removendo Cartões de SmartMedia
• Antes de remover o cartão de SmartMedia, esteja seguro de que o mesmo não está em uso, ou não
está sendo acessado pelo instrumento. Então puxe o cartão lentamente para fora. Se o cartão de
SmartMedia estiver sendo acessado *, uma mensagem aparecerá na tela do instrumento.
* O acesso inclui salvar, carregar , formatar, apagar e fazer diretório. T ambém fique atento por que o
instrumento vai acessar automaticamente o SmartMedia para conferir o tipo de mídia quando este é
inserido enquanto o instrumento estiver ligado.
Sobre Cartões de SmartMedia
Manuseie os cartões de SmartMedia com cuidado, e siga estas precauções:
• A eletricidade estática poderá afetar o SmartMedia.
Antes de segurar um cartão de SmartMedia, toque em algo metálico, como uma maçaneta de porta
ou faixa de alumínio, para reduzir a possibilidade de eletricidade estática.
• Certifique-se de remover o cartão de SmartMedia da abertura de mídia quando não estiver em uso
por muito tempo.
• Não exponha o SmartMedia à luz solar, temperaturas extremas (altas ou baixas), ou umidade
excessiva, pó ou líquidos.
• Não coloque objetos pesados sobre um cartão de SmartMedia,
dobre ou aplique pressão de qualquer forma no cartão.
• Não coloque os dedos ou qualquer material metálico nas placas douradas do cartão de SmartMedia.
• Não exponha o cartão de SmartMedia a campos magnéticos, tais como televisões, auto-falantes,
motores, etc. Estes campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados no
SmartMedia e torná-lo ilegível.
• Não cole nada diferente das etiquetas fornecidas para um SmartMedia. Também ceertifique-se de
que as etiquetas estão fixas no local apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Write-protect):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, afixe o selo de proteção (WRITEPROTECT), fornecido no pacote de SmartMedia, sobre a área designada (dentro do círculo) do
Cartão de SmartMedia. Para salvar dados no cartão SmartMedia, confira se o selo de proteção foi
removido.
• Não use de novo um selo que já foi descolado.
23
Tocando as demonstrações
As Músicas Demonstrativas são mais do que canções — elas também apresentam
introduções úteis e fáceis de entender às funções e operações do instrumento. De
certo modo, estas músicas são um “mini-manual” interativo completo com sons e
textos que mostram o que você pode fazer.
1. Selecione o Idioma desejado.
1. Pressione o botão [HELP] para chamar a tela de seleção de idioma.
2. Pressione os botões [6]/[7] selecionar o idioma desejado.
2. Pressione o botão [DEMO] para começar as músicas demonstrativas.
As músicas demonstrativas serão tocadas continuamente até que sejam paradas.
3. Pressione o botão [EXIT] para parar a reprodução demonstrativa.
Quando as mesmas são paradas a tela retornará para a tela PRINCIPAL.
24
Tocando as demonstrações
1. Pressione os botões [7]/[8] na tela das músicas demonstrativas para
chamar o menu demonstrativo específico.
2. Pressione um dos botões [A]–[I] para mostrar uma música específica.
Para retornar para a tela anterior, aperte o botão [J].
Quando a música demonstrativa tiver mais que uma tela.
Aperte um botão [] que corresponde ao número de tela.
3. Pressione o botão [EXIT] para sair das músicas demonstrativas.
25
Operações nos visores básicos
Informação sobre a tela
principal. Veja página 62.
Para começar você deve saber um pouco sobre as telas básicas que aparecem no
Guia Rápido. Há três telas básicas:
Tela principal ................................ Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivo........... Veja abaixo.
Tela de função.............................. Página 27.
Operações do visor principal
A tela principal mostra as configurações básicas e informação importante para o
instrumento (é a mesma tela que aparece quando o instrumento é ligado). Você
também pode chamar páginas de tela relacionadas à função exibida na tela Principal.
1. botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às configurações indicadas próximas aos botões. Por
exemplo, aperte o botão [F], e a tela de seleção de Voz (RIGHT 1) aparecerá no
mostrador.
2. botões[1]–[8]
Os botões[1]–[8] correspondem aos parâmetros que são indicados sobre os
botões. Por exemplo, apertando o botão [1 ] você vai aumentar o volume da canção
(página 35).
3. botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT] Este é um modo conveniente para retornar à
tela principal de qualquer outra tela: Simplesmente aperte o botão [DIRECT ACCESS],
e então o botão [EXIT].
Operações do visor de seleção de arquivos
Na tela de Seleção de Arquivo, você pode selecionar a Voz (página 29)/Música
(página 35)/Estilo (página 45), etc.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos a tela de Seleção de Música.
26
Operações nos visores básicos
Quando um dispositivo de
armazenamento USB, tais
como o drive de disquete for
conectado ao conector USB
[TO DEVICE], “USB1” será
exibido na tela de Seleção de
Arquivo.
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
2. Pressione os botões TAB para selecionar o drive desejado (PRESET/USER/
CARD).
Acerca de PRESET/USER/CARD
PRESET ......................... memória interna para a qual os dados pré programados são
instalados como dados pré configurados.
USER ............................. memória interna que permite leitura e gravação de dados.
CARD .............................para transferir e receber dados de cartões de SmartMedia.
3. Selecione uma pasta (se necessário)
Várias canções podem estar juntas em uma pasta. Neste caso, a(s) pasta(s)
aparecerá na tela (veja a ilustração à direita). Pressione um dos botões [A]–[J] para
selecionar uma pasta.
4. Selecione uma página (se a tela tiver várias páginas). Quando o drive contém mais
de dez músicas, a tela é dividida em várias páginas. As indicações de página são
mostradas no final da tela. Pressione um dos botões [1 ]–[6 ] para selecionar uma
página.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música. Você também pode
selecionar uma música usando o disco [DATA ENTRY], então aperte o botão [ENTER]
para executar.
6. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
Operações do visor funções
Na tela de Função, você pode fazer configurações detalhadas.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos o mostrador de toque de teclado.
1. Pressione o botão [FUNCTION].
As Categorias de configurações detalhadas são mostradas.
*Repare que VIDEO OUT só está disponível no PSR-3000.
27
Operações nos visores básicos
2. Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER. Quando a
categoria selecionada é dividida em sub-categorias, a indicação será mostrada na tela.
3. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a indicação KEYBOARD/PANEL.
Quando a configuração é dividida em configurações adicionais, uma lista será
mostrada na tela.
4. Pressione o botão [A] para selecionar o toque inicial “1 INITIAL TOUCH”.
5. Pressione o botão [1]/[2] para selecionar o toque através do teclado.
Ao longo deste manual, setas são usadas nas instruções e indicam em taquigrafia
(abreviações) o processo de chamada de certas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas em taquigrafia como:
[FUNCTION]. [D] CONTROLLER. TAB [ ] KEYBOARD/PANEL. [A] 1 INITIAL
TOUCH.
28
Acerca das vozes variadas.
Se refira à Lista de V oz em
anexo.
O PSR-3000/1500 possui uma variedade de Vozes excepcionalmente realísticas,
inclusive piano, violão, cordas, instrumentos de sopro e outros.
botões de vozes
(pg29)
botão metrônomo
(liga/desliga) (pg33)
Tocando vozes pré configuradas
As vozes pré configuradas são divididas em categorias e estão nas pastas
apropriadas. Botões de voz no painel correspondem às categorias das vozes pré
configuradas. Por exemplo, aperte o botão [PIANO] para exibir várias vozes de piano.
Tocando as vozes
1. Pressione mo botão PART ON/OFF [RIGHT 1] para ligar a região da mão direita.
A voz selecionada aqui é Voz “RIGHT 1”. Para a região de voz, veja página 77.
2. Pressione um dos botões de voz (VOICE) para selecionar uma categoria de voz e
chamar a tela de seleção de voz.
29
Tocando as vozes
O tipo de voz e suas
características são indicados
em cima do nome da voz pré
configurada. Para detalhes
destas características, veja
página 76.
Você pode retornar
imediatamente para a tela
principal clicando duas vezes
em um dos botões [A]–[J].
3. Presssione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré configurada.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
5. Toque o teclado.
Recordando suas vozes favoritas facilmente
O PSR-3000/1500 têm uma quantia enorme de vozes de alta qualidade e alcançam
um excepcional número de sons instrumentais — fazendo com que isto seja
perfeito para virtualmente toda aplicação musical. Porém, o número completo de
vozes pode parecer impressionante no princípio. Para recordar sua voz favorita
facilmente, há dois métodos:
• Salve sua voz favorita em usuário (USER) da tela de seleção de Voz e recorde
usando o botão VOICE [USER]
1. Copie suas vozes favoritas do drive pré configurado para o drive do Usuário.
Se refira a página 68 para detalhes na operação de cópia.
2. Pressione o botão VOICE [USER] para chamar a tela de Seleção de Voz e
aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
• Registre sua voz favorita na Memória de Registro e recorde com os botões
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Se refira à página 129 para detalhes das operações da Memória de Registro.
30
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.