This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found in the user’s manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
*
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
“CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF
COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA
“CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE
BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
This applies only to products distributed by Yamaha
*
Canada Music LTD.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
WILLKOMMEN ZUM MU50
Willkommen zum MU50
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des Yamaha MU50 Tongenerators!
Der MU50 ist ein fortschrittlicher Tongenerator, der 737 Voices hoher Quali-tät, vollständige General MIDI-Kompatibilität — einschließlich Yamahas neuem XG-MIDI — sowie flexibles Computer-Interfacing in einem äußerst ko m-pakten und portablen Paket bietet.
Mit dem bequemen, eingebauten Hostcomputer-Interface und den MIDI-Anschlüssen ist der MU50 ideal für jedes Computer-Musiksystem — vom Anschluß an einen einfachen Laptop bis zur Integration in ein komplettes MIDI-Studio. Mit seiner großen LCD-Anzeige und den intuitiven graphischen Reglern auf
der Anzeige ist der MU50 bemerkenswert einfach in der Anwendung.
Der MU50 besitzt auch 16 Part multitimbrale Leistung und vollständige 32-Noten-Polyphony für das Playback selbst der raffiniertesten Songdaten. Ein spezieller Performance-Modus bietet Ihnen flexiblen Vier-Voice-Betrieb für Verwen-
dungen bei Live-Auftritten. Eingebaute digitale Multieffekte geben Ihnen eine
enorme Vielseitigkeit, wenn Sie den Klang “gefälliger” machen wollen. Darüber
hinaus ermöglicht Ihnen der bequeme Eingang den Anschluß einer externen
Audioquelle und das Mischen seines Signals mit den Voices des MU50. Weiterhin
bietet der MU50 eine Fülle von umfassenden und doch leicht zu verwendenden
Aufbereitungs-Werkzeugen zur Erzielung genau des Sounds, den Sie benötigen.
ii
Auspacken
Ihr MU50-Paket sollte die unten aufgeführten Artikel enthalten. Achten Sie darauf,
daß sie alle vorhanden sind. Notieren Sie sich auch die Seriennummer Ihres MU50
in dem untenstehenden Kästchen, damit Sie sie in Zukunft zur Hand haben.
MU50Serieller Nr.
Netzteil PA-1207 (mitgeliefert)*
Bedienungsanleitung
* Die Art der Stromversorgung kann je nach Staat unterschiedlich sein. Bitte klä-
ren Sie mit Ihrem Yamaha-Händler die Einzelheiten ab.
AUSPACKEN
iii
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis
Willkommen zum MU50 ........................................................................................................................ii
Auspacken............................................................................................................................................... iii
Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................................. iv
Verwendung dieser Bedienungsanleitung ............................................................................................vi
Die Regler des MU50 .............................................................................................................................. 1
Der MU50 — Was ist er und was leistet er? ......................................................................................... 4
Was ist er? ......................................................................................................................................... 4
General MIDI ............................................................................................................................... 4
Was leistet er? ................................................................................................................................... 5
Verwendung mit einem MIDI-Keyboard ..................................................................................... 5
Verwendung mit einem Computer oder Sequenzer ...................................................................... 5
Die Modi des MU50 .......................................................................................................................... 6
Spiel-Modi und die Part-Regler ................................................................................................... 7
Index .............................................................................................................................................. 129
ANHANG
v
VERWENDUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Verwendung dieser Bedienungsanleitung
Sie möchten wahrscheinlich Ihren neuen MU50 Tongenerator jetzt gleich ausprobieren und hören, was er alles kann, statt eine Menge Anweisungen lesen zu müssen, bevor Sie ihm den leisesten Ton entlocken können.
Um die Vorzüge Ihres MU50 jedoch wirklich vollends auszuschöpfen, möchten wir Ihnen doch wärmstens empfehlen, die folgenden Abschnitte in der angegebenen Reihenfolge durchzulesen:
1) Vorsichtsmaßnahmen
Hier finden Sie wichtige Informationen darüber, wie Sie Ihren neuen MU50
am besten behandeln, wie Sie Schäden am Gerät vermeiden und wie Sie sein
Dieser Abschnitt enthält eine Einführung zu den Reglern und Anschlüssen des
Bedienfeldes.
3) Der MU50 — Was ist er und was kann er leisten?
Hierin wird ein kurzer Überblick über die Funktionen und Merkmale des
MU50 und einige wichtige Hinweise dazu geboten, wie Sie ihn effektiv nut-
zen können.
4) Tutorial
Dieser sehr wichtige Abschnitt hilft Ihnen bei der ersten Verwendung Ihres
neuen MU50 auf die Sprünge. Er unterstützt sie bei Anschluß und Einstellung
des Instruments, beim Spielen und der Nutzung einiger der wichtigeren Funk-
tionen und Merkmale. Die praktische Erfahrung, die Sie in diesem Abschnitt
erwerben, wird Ihnen beim Durchgehen der anderen Abschnitte der
Bedienungsanleitung helfen.
5) Einbau des MU50 in Ihr Musik-System; Verwendung des
MU50 mit einem Computer oder Sequenzer
Diese Abschnitte (innerhalb des Tutorials ) bieten alles das, was Sie zur ef-
fektiven Einbindung des MU50 in Ihr vorhandenes Computer-Musiksystem
benötigen.
6) Referenz
Wenn Sie erst einmal alles oben Gesagte kennen, können Sie diesen umfas-
senden Leitfaden schnell zu allen Edit-Funktionen überfliegen. Sie brauchen
nicht alles auf einmal zu lesen, aber er ist immer für Sie da, wenn Sie Infor-
mationen über ein bestimmtes Merkmal oder eine Funktion benötigen und des-
halb nachschlagen.
7) Anhang
Und schließlich verwenden Sie die Abschnitte im Anhang je nach Bedarf. So
kommt zum Beispiel der Index gut zupaß, wenn Sie schnell Informationen zu
einem spezifischen Thema finden müssen. Andere Abschnitte wie zum Bei-
spiel das Glossar, Fehlersuche (Troubleshooting) und Fehlermeldungen lie-
fern zusätzliche, nützliche Informationen.
vi
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr MU50 wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn Sie die folgenden, einfachen Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigen:
䡵 AUFSTELLUNGSORT
Das Instrument von Orten fernhalten, wo es hohen Temperaturen (wie zum Beispiel direktem Sonnenlicht) oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein könnte. Vermeiden
Sie auch Plätze mit zuviel Staubansammlung oder Vibrationen, die mechanische
Schäden verursachen könnten.
䡵 DAS RICHTIGE NETZTEIL VERWENDEN
Verwenden Sie nur das empfohlene Netzteil PA-1207, um das Instrument mit
Strom zu versorgen. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann ernste Schäden
am Instrument oder am Netzteil selbst hervorrufen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
䡵 ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS GERÄT AUSGESCHALTET IST,
WENN SIE KABELVERBINDUNGEN HERSTELLEN ODER ENTFERNEN
Zur Vermeidung von Schäden am Instrument und weiteren angeschlossenen Geräten vor dem Anschluß bzw. Herausziehen von Kabeln immer zuerst den Strom abschalten. Stellen Sie das Gerät auch ab, wenn es nicht benutzt wird, und ziehen Sie
das Netzteil bei Gewittersturm aus der Steckdose.
䡵 BEHANDELN SIE DAS GERÄT VORSICHTIG
Das Gerät wurde so konstruiert, daß es die Härten der normalen Verwendung bei
optimaler Stabilität und Zuverlässigkeit aushält. Vermeiden Sie dennoch, es starken mechanischen Belastungen auszusetzen (wie zum Beispiel durch Herunterfallen oder Stöße). Da der MU50 ein elektronisches Präzisionsgerät ist, vermeiden
Sie bitte auch die Anwendung übermäßiger Kraft an den verschiedenen Reglern.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, so ziehen Sie zuerst das Netzteil sowie alle
anderen Kabel aus dem Gerät, um Schäden an Kabeln und Buchsen zu vermeiden.
Ziehen Sie Kabel immer am Stecker, niemals jedoch am Kabel heraus.
䡵 MIT EINEM WEICHEN, TROCKENEN TUCH REINIGEN
Niemals Lösungsmittel wie zum Beispiel Benzin oder Verdünner zum Reinigen
des Gerätes verwenden, da diese die Oberfläche des Gehäuses beschädigen oder
die Tasten stumpf machen werden. Mit einem weichen, trockenen Tuch sauber wischen. Falls nötig ein weiches, sauberes, leicht angefeuchtetes Tuch verwenden —
und nicht vergessen, das Gehäuse mit einem trockenen Tuch erneut abzuwischen.
vii
VORSICHTSMASSNAHMEN
䡵 ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN
Vermeiden Sie die Verwendung des Gerätes in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios oder anderen Geräten, die elektrische Felder erzeugen. Die Nähe zu derartigen Apparaten kann das Versagen des Gerätes verursachen und auch in dem anderen Gerät Störgeräusche erzeugen.
䡵 NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN ODER VERSUCHEN, DAS GERÄT
SELBST ZU REPARIEREN
Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Daher nie das Gehäuse öffnen oder irgendwie an den internen Schaltkreisen herumhantieren, da dadurch Schäden am Gerät entstehen können. Überlassen Sie jegliche Reparaturen
oder Einbauten ausschließlich autorisiertem YAMAHA-Fachpersonal.
䡵 MIDI-KABEL
Wenn Sie das Gerät mit anderen MIDI-Geräten verbinden, so achten Sie bitte darauf, nur MIDI-taugliche Kabel hoher Qualität zu verwenden. Vermeiden Sie auch
Kabel, die eine Länge von mehr als 15 Metern aufweisen, da lange Kabel Datenfehler verursachen können.
Yamaha kann für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Bedienung aufgetreten sind, nicht verantwortlich gemacht werden.
viii
Die Regler des MU50
Vorderseite
1
2
DIE REGLER DES MU50
58
:
A
C
D
E
3
4
1 INPUT (Eingangsbuchse)
Für den Anschluß einer externen Audioquelle. (Nimmt sowohl Mono- als auch StereoStecker von 6,3 mm Durchmesser auf.)
2 Eingangs-Pegelregler (INPUT)
Zur Steuerung des Audio-INPUT-Eingangspegels.
3 PHONES (Kopfhörerbuchse)
Zum Anschluß eines Stereo-Kopfhörers (Mini-pin).
4 Schalter/Lautstärkeregler (POWER/VOL)
Durch Drücken wird der Strom an- und abgeschaltet. Durch Drehen wird die Gesamtlautstärke des MU50 eingestellt.
5 PLAY-Knopf
Für den Zugang zum Play-Modus. Play-Anzeigen. (Siehe Seite 34.)
6 UTIL (UTILITY)-Knopf
Für den Zugang zum Utility-Modus (Dienstprogramme). (Siehe Seite 95.)
6
7
9
^
B
7 MODE-Knopf
Für den Zugang zum Sound Modul-Modus. (Siehe Seite 34.)
8 EDIT-Knopf
Für den Zugang zum Edit-Modus. (Siehe Seiten 43 und 75.)
1
DIE REGLER DES MU50
1
2
5
8
0
!
#
$
%
3
4
9 EFFECT-Knopf
Für den Zugang zum Effect Edit-Modus. (Siehe Seite 86.)
0 MUTE/SOLO-Knopf
Durch Drücken wird der ausgewählte Part abwechselnd stumm (mute) oder solo geschaltet. (Siehe Seite 23.)
! ENTER-Knopf
Zum Aufrufen von Menü-Punkten auf der Anzeige und zur Ausführung bestimmter
Funktionen und Vorgänge. Durch Doppelklicken (zweimal schnell drücken) wird
hexadezimal die systemxklusive Meldung (System Exclusive) oder Controller-Änderung (Control Change) für die momentane Funktion und den Parameterwert aufgerufen.
@ EXIT-Knopf
Zum Verlassen verschiedener Anzeigenseiten und für die Rückkehr zu den vorhergehenden Anzeigen. Auch zum Abbrechen bzw. Annullieren bestimmter Funktionen und
Vorgänge.
# PART q -Knöpfe
Zur Auswahl anderer Parts. Im Effect Edit-Modus können sie zum Schalten zwischen
den verschiedenen Effekten verwendet werden. Werden sie gemeinsam gedrückt, so
gelangt man in bzw. verläßt den All Part-Regler. (Siehe Seite 40.)
6
7
9
@
$ SELECT w -Knöpfe
Zur Auswahl der verschiedenen Menü-Punkte, Parameter und Regler auf der Anzeige.
% VALUE q -Knöpfe
Zur Veränderung des Wertes eines ausgewählten Parameters oder Reglers.
2
Rückseite
DIE REGLER DES MU50
1
2
345
1 MIDI THRU-, MIDI OUT- und MIDI IN-Anschlüsse
Für die Verbindung mit anderen MIDI-Geräten wie zum Beispiel einem MIDIKeyboard, Tongenerator, Sequenzer oder einem Computer mit MIDI-Schnittstelle.
MIDI IN dient der Eingabe von MIDI-Daten. MIDI OUT ist für Daten-Dumps zu einem weiteren MIDI-Gerät, während MIDI THRU für den “aufgereihten” (“daisychain”) Anschluß zusätzlicher MU50 oder anderer MIDI-Geräte dient. (Weitere Informationen über MIDI-Verbindungen finden Sie auf Seite 12.)
2 HOST SELECT-Schalter
Für die Wahl des Computertyps (siehe Seite 12).
3 TO HOST-Anschluß
Für den Anschluß an einen Hostcomputer, der keine MIDI-Schnittstelle besitzt. (Siehe
Seite 26.)
4 DC IN-Buchse
Für den Anschluß des Netzteils PA-1207.
5 OUTPUT R, L/MONO-Buchsen (Right, Left/Mono)
Für den Anschluß an Stereo-Verstärker/Lautsprecher-System. Bei Verwendung eines
Mono-System dieses an die L/MONO-Buchse anschließen.
3
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
Der MU50 — Was ist er und was leistet er?
Was ist er?
Der MU50 ist ein kompakter, äußerst portabler und leicht zu verwendender Tongenerator. Er besitzt die vollständige General MIDI Level 1-Kompatibilität mit 128
General MIDI Voices und 1 Drum-Kit. Er ist außerdem kompatibel zu dem neuen
XG-Standard mit insgesamt 480 Voice und 11 Schlagzeug-Sets. Der MU50 hat 32Noten-Polyphony und ist 16-Part multi-timbral. Anders ausgedrückt: Der MU50
besitzt 16 verschiedene Parts, jeder mit seiner eigenen Voice, so daß bis zu 16 verschiedene Voices gleichzeitig ertönen können.
Der MU50 besitzt auch einen TO HOST-Anschluß für das leichte Kommunizieren mit einem Computer, was es Ihnen ermöglicht, die Voices unter Verwendung
Ihrer Lieblings-Musik-Software zu spielen. Und hier kommen auch die weiterentwickelten multi-timbralen Fähigkeiten ins Spiel, die Sie raffinierte Arrangements
spielen lassen, wobei bis zu 16 verschiedene Voices gleichzeitig verwendet werden können!
Der MU50 weist auch einen speziellen Performance-Modus auf, in dem vier
Parts gleichzeitig über einen einzigen MIDI-Kanal gespielt werden. An ein MIDIKeyboard angeschlossen gibt Ihnen das tatsächlich vier Tongeneratoren in einem.
Der MU50 bietet Ihnen vier Sets von 32 werksseitig programmierten, voreingestellten Preset Performances und außerdem 128 interne Internal PerformanceSpeicherplätze für Ihre originalen Performances.
General MIDI
General MIDI ist eine neue Ergänzung zum weltweiten MIDI-Standard. Wie Sie
wissen, bedeutet MIDI “Musical Instrument Digital Interface” (“Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente”) und ermöglicht es verschiedenen elektronischen Musikinstrumenten und anderen Geräten, miteinander zu “kommunizieren”. So könnten Sie zum Beispiel dadurch, daß Sie einen Sequenzer mit dem MIDI IN-Anschluß des MU50 verbinden, einen Song auf dem Sequenzer unter Verwendung
der Voices des MU50 abspielen.
Wie paßt General MIDI nun in dieses Gesamtbild? Eines der wichtigsten
Merkmale von General MIDI ist die Standardisierung von Voices. Das bedeutet,
daß ein Song, der im General MIDI-Format aufgezeichnet wurde, auf jedem General MIDI-kompatiblen Tongenerator abgespielt werden kann und sich genauso anhört, wie der Komponist beabsichtigte. Wenn zum Beispiel ein Altsaxophon-Solo
in dem Song vorkommt, dann wird es von einer Altsaxophon-Voice auf dem General MIDI-Tongenerator gespielt (und nicht von einer Tuba oder einem
Clavicembalo!). Da der MU50 mit General MIDI vollständig kompatibel ist, können Sie die unermeßliche Fülle von Musikmaterial ausnutzen, das in diesem Format aufgezeichnet wurde.
4
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
Was leistet er?
Im folgenden einige Anregungen zur Verwendung des MU50. Die untenstehende
Liste erhebt keinerlei Anspruch auf Vollständigkeit, sondern ist als allgemeiner
Leitfaden für die Möglichkeiten und als Ausgangspunkt oder Sprungbrett für Ihre
eigenen kreativen Ideen und Ihren Forscherdrang gedacht.
Verwendung mit einem MIDI-Keyboard
Verwenden Sie den MU50 als zusätzlichen Tongenerator mit Ihrem MIDIKeyboard und spielen Sie die Voices beider Geräte in einer Schicht zusammen.
Oder benutzen Sie den bequemen Performance-Modus und spielen Sie vier Voices
gleichzeitig auf dem MU50. Sie können die vier Voices über das Keyboard hinweg
splitten und jede von einem anderen Register aus spielen. Oder Sie können raffinierte Velocity-Splits erschaffen, bei denen immer eine andere Voice zu hören ist,
je nachdem, wie stark Sie auf dem Keyboard spielen. Andererseits können Sie für
eine noch größere Flexibilität Keyboard-Aufteilungen und Velocity-Splits auch zusammen verwenden!
Verwendung mit einem Computer oder Sequenzer
Aufbau eines Heimstudios
Der MU50 paßt sich sofort und leicht in jedes vorhandene Setup ein. Wenn Sie ein
MIDI-Keyboard, einen Computer und Sequencing-Software haben, dann kann der
MU50 mit seinen Qualitäts-Voices und multi-timbralen Fähigkeiten Ihr Heimstudio-System vervollkommnen.
Nehmen Sie ihn mit!
Wenn Sie einen Laptop-Computer (und Sequencing-Software) haben, dann schließen Sie einfach den MU50 daran an, schließen irgendwelche Kopfhörer an und
schon haben Sie ein komplettes Hochleistungssystem zum Musikmachen, das
überall mit hinkommt, wohin Sie auch gehen. Verwenden Sie es für das Komponieren, Arrangieren, für das Üben oder die Herstellung bzw. das Abspielen von
Demo-Versionen für Ihre Band.
Multimedia
Da er portabel und mit General MIDI kompatibel ist, ist der MU50 ein Naturgenie
für Multimedia-Anwendungen. Nehmen Sie ihn zu einer Vorstellung mit — da die
Computer-Schnittstelle in den MU50 eingebaut ist, läßt er sich sofort und leicht an
die serielle Schnittstelle oder den Drucker-Port des Computers anschließen, ohne
daß andere Geräte erforderlich wären.
5
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
Die Modi des MU50
Der MU50 weist zwei Haupt-Betriebsarten auf: Multi und Performance. Im MultiModus ist der MU50 ein 16-Part multi-timbraler Tongenerator; im PerformanceModus funktioniert der MU50 tatsächlich als vier Tongeneratoren, die über einen
einzigen MIDI-Kanal gesteuert werden.
In welchem Modus sich der MU50 befindet, hängt von dem ausgewählten
Sound Modul-Modus ab. Ist XG, TG300B, C/M oder DOC gewählt, so stellt sich
der MU50 automatisch selbst auf den Multi-Modus ein. Wenn PERFORM ausgewählt wurde, befindet sich der MU50 im Performance-Modus.
Es folgt die Beschreibung der verschiedenen Modi und die SoftwareKompatibilität, die sie bieten:
XG: Bietet Kompatibilität mit dem XG (Extend General MIDI)-Format.
TG300B: Bietet Semi-Kompatibilität mit dem GM Level 1-Standard.
C/M: Bietet Semi-Kompatibilität mit Computer-Musiksoftware.
DOC: Bietet Kompatibilität mit der DOC-Musiksoftware für das Yamaha-
Clavinova.
PERFORMANCE: Ermöglicht das Spielen von vier getrennten Parts gleichzeitig
über nur einen MIDI-Kanal.
Sound Modul-Modus
XG
TG300B
C/M
DOC
Performance
Unten rechts auf der Anzeige wird der momentan ausgewählte Sound ModulModus angezeigt.
Der ausgewählte Sound Module-Modus
Falls PERFORMANCE gewählt ist, wird sowohl
C/M als auch DOC so angezeigt:
C/M
DOC
6
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
Spiel-Modi und die Part-Regler
Ist die Betriebsart des MU50 (Multi oder Performance) erst einmal eingestellt, so
gibt es zwei Hauptarten der Verwendung des MU50: Spielen (Play) und Bearbeiten (Edit). In den Play-Modi spielen Sie die Voices; in den verschiedenen EditModi verändern Sie ihre Einstellungen.
In den Play-Modi befinden sich die Part-Regler. Mit diesen können Sie Grundeinstellungen für die Parts vornehmen. Die Single Part-Regler ermöglichen Ihnen
unabhängige Einstellungen für jeden Part, während die All Part-Regler Ihnen die
Veränderung der Gesamteinstellungen aller Parts ermöglichen. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 35.)
Play-Modus
Part 1 … 16AllePart A/D
EmpfangskanalGerät-Nummer
Bank Nummer
Programmnummer
LautstärkeHauptlautstärke
Expression
Pan
Reverb SendReverb Return
Chorus SendChorus Return
Variation SendVariation Return
Note ShiftTransponieren
Der MU50 besitzt mehrere verschiedene Edit-Modi, jeder mit verschiedenen Menüs und Vorgängen:
Part Edit-Modus
Filter
Grenzfrequenz
Resonanz
䊲
7
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
䊲
EG
Vibrato
EG-Anstiegszeit
EG-Abklingzeit
EG-Loslaß-Abklingzeit
Tonhöhen EG-Anfangspegel
Tonhöhen EG-Anstiegszeit
Tonhöhen EG-Freigabepegel
Tonhöhen EG-Loslaß-Abklingzeit
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Andere
Detune
Part-Modus
Mono/Poly-Modus
Element Reserve
Velocity Sensitivity Depth
Velocity Sensitivity Offset
Notengrenze niedrig
Notengrenze hoch
Portamento-Schalter
Portamento-Zeit
Velocity Limit Low
Velocity Limit High
Dry Level (VarConnect=SYS)
Pitch Bend Control
MW LFO Pitch Modulation Depth
8
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
Performance Mode
AllPart 1 — 4
System MIDI-Kanal
Performance-BankBank-Nummer
Performance-Nummer
Performance-Lautstärke
Performance-Panorama
Reverb ReturnReverb Send
Chorus ReturnChorus Send
Variation ReturnVariation Send
System TranspositionTransponierung
Performance Edit-Modus
Part
Filter
EG
Program-(Voice-) Nummer
Lautstärke
Panorama
Grenzfrequenz
Resonanz
䊲
EG-Anstiegszeit
EG-Abklingzeit
EG-Loslaß-Abklingzeit
Tonhöhen EG-Anfangspegel
Tonhöhen EG-Anstiegszeit
Tonhöhen EG-Freigabepegel
Tonhöhen EG-Loslaß-Abklingzeit
Vibrato
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
9
DER MU50 — WAS IST ER UND WAS LEISTET ER?
䊲
Andere
Detune
Mono/Poly-Modus
Velocity Sensitivity Depth
Velocity Sensitivity Offset
Notengrenze niedrig
Notengrenze hoch
Portamento-Schalter
Portamento-Zeit
Velocity Limit Low
Velocity Limit High
Dry Level (VarConnect=SYS)
MW LFO Pitch Modulation Depth
Weitere Informationen über jeden dieser Modi und ihre Menüs entnehmen Sie bitte den entsprechenden Abschnitten im Referenz-Abschnitt.
Utility-Modus
Der Utility-Modus ermöglicht Ihnen die Einstellung von Funktionen, die sich auf
die gesamte Bedienung des MU50 beziehen, wie zum Beispiel Master Tune, der
Kontrast der Anzeige und der Empfang bestimmter MIDI-Meldungen, die das gesamte Gerät beeinflussen. Dazu gehören auch verschiedenartige Vor gänge wie zum
Beispiel der Versand von Massendaten (bulk data) zu einem Datenspeichergerät,
die Initialisierung der Einstellungen des MU50 sowie das Abspielen des speziellen
Demo-Songs.
Part Edit-Modus
Der Part Edit-Modus ermöglicht Ihnen die Veränderung bestimmter Einstellungen
für jeden einzelnen Part, wie zum Beispiel die für den Filter, EG (Envelope Generator - Hüllkurven-Generator) und viele andere Einstellungen. Die internen Voices
können während der Bearbeitung ertönen und dadurch können Sie die Wirkungen
Ihrer Bearbeitungen hören.
10
MW LFO Filter Modulation Depth
Pitch Bend Control
Zuweisbare Steuerung 1 Filtersteuerung
Zuweisbare Steuerung 1 Amplitudensteuerung
R
Wenn Sie Ihren MU50 zum ersten Male benutzen, lesen Sie
bitte diesen kurzen Abschnitt der Bedienungsanleitung durch.
Er leitet Sie Schritt für Schritt und verwendet dabei viele der
Grundvorgänge: Einstellung des Geräts, korrekter Anschluß
an andere Geräte, und — das Wichtigste — sein Spielen.
UNDGANG
RUNDGANG
Einstellung Ihres MU50
In diesem einführenden Abschnitt werden Sie lernen, wie Sie den MU50 für die
Verwendung mit einem MIDI-Keyboard einstellen. (Die Einstellung für die Verwendung mit einem Computer wird auf Seite 25 abgehandelt.)
Was Sie benötigen
☛☛ Den MU50 und das beiliegende Netzteil.
☛☛ Ein MIDI-Keyboard, elektronisches Klavier oder jedes Instrument, das MIDI-
Daten ausgeben kann.
☛☛ Ein Verstärker/Lautsprecher-System, vorzugsweise Stereo. Alternativ können
Sie einen Stereokopfhörer verwenden.
☛☛ Audio-Anschlußkabel.
☛☛ Ein MIDI-Kabel.
Herstellen der Verbindungen
VORSICHT!
Bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen, achten Sie bitte darauf, daß alle anzuschließenden Geräte abgeschaltet sind und daß das Netzteil des MU50 nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Vorgang
1 Ein Ende des MIDI-Kabels mit dem MIDI OUT-Anschluß des MIDI-
Keyboards und das andere mit dem MIDI IN-Anschluß des MU50 ver-
binden (wie in der Abbildung unten gezeigt).
2 Die Audio-Kabel von den R- und L/MONO OUTPUT-Buchsen des
MU50 mit den entsprechenden Eingängen am Verstärker-Lautsprecher-
System verbinden (wie in der Abbildung unten gezeigt).
Besitzt der Verstärker nur einen Eingang, dann benutzen Sie bitte
die L/MONO-Buchse am MU50. Wenn Sie Stereo-Kopfhörer verwenden, dann schließen Sie sie an der PHONES-Buchse an der Vorderseite
des Gerätes an.
3 Den HOST SELECT-Schalter am MU50 auf MIDI einstellen.
4 Das Netzteil mit dem DC IN-Anschluß am MU50 verbinden und das
Netzteil in eine geeignete Steckdose stecken.
12
RUNDGANG
VORSICHT!
* Versuchen Sie nicht, ein anderes Netzteil als das PA-1207 zu verwenden. Die Verwendung
eines inkompatiblen Netzteils kann irreparable Schäden am MU50 ergeben und sogar die
ernste Gefahr eines elektrischen Schlages heraufbeschwören.
* Achten Sie darauf, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, wenn der MU50 nicht ver-
wendet wird.
Power
Adaptor
Amplifier
Speaker System
PHONES
R
DC INL/MONO
MIDI IN
MIDI CABLE
MIDI OUT
MIDI Keyboard
13
RUNDGANG
Anlaufenlassen und Abspielen des Demo-Songs
Wenn Sie erst einmal alles korrekt angeschlossen haben, sind Sie bereit, den MU50
anzuschalten und zu beginnen, ihn zu spielen. Bevor Sie beginnen, jedoch noch
ein kleiner Tip zur Vorsicht: Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen, um
mögliche Schäden an Ihren Geräten und Lautsprechern zu vermeiden.
Anlaufenlassen
Vorgang
1 Wenn Sie es nicht bereits getan haben, drücken Sie den POWER/VOL-
Regler am MU50.
Nach der Begrüßungs-Anzeige wird die folgende Anzeige erscheinen:
2 Schalten Sie jetzt Ihr MIDI-Keyboard an.
3 Achten Sie darauf, daß alle Lautstärken-Regler (Volume) (am MU50
und am angeschlossenen Verstärker) heruntergedreht sind. Dann das
Verstärker-Lautsprecher-System anschalten.
4 Und schließlich den Lautstärken-Regler am MU50 auf ungefähr die
mittlere Stellung und das Volume am Verstärker auf einen geeigneten
Pegel einstellen.
14
Abspielen des Demo-Songs
Nachdem Sie nun alles korrekt angeschlossen und eingestellt haben, versuchen Sie,
den eingebauten Demo-Song abzuspielen. Das demonstriert die Qualitäts-Voices
und das AWM2-Tonerzeugungssystem des MU50.
Vorgang
1 Den UTILITY-Knopf drücken.
2 Mit den SELECT w -Knöpfen “DEMO” auswählen und den ENTER-
Knopf drücken.
3 Den ENTER-Knopf drücken, um den Demo-Song zu starten.
RUNDGANG
Das Abspielen des Demo-Songs beginnt sofort und wird dauernd wiederholt, bis es angehalten wird (in Schritt 4 unten). Das Abspielen der einzelnen Parts des Songs wird graphisch von den “Pegelmeß”-Säulen in der Anzeige angezeigt.
Während der Song wiedergegeben wird, wird auf dem Display die Abfolge
der Bank-Nummern, Program-Nummern und Voice-Namen jedes der 16
Parts angezeigt.
ANMERKUNG
Während des Abspielens des Demo-Songs können keine Regler des Bedienfeldes (außer dem
EXIT-Knopf und dem VOLUME-Regler) benutzt werden.
4 Zum Stoppen des Abspielens des Songs den EXIT-Knopf drücken.
5 Zum Verlassen der Demo-Song-Funktion den EXIT-Knopf erneut drük-
ken.
15
RUNDGANG
Das Spielen Ihres MU50 mit einem MIDI-Keyboard
Vorgang
Spielen Sie einige Noten auf Ihrem MIDI-Keyboard.
Wenn Sie bis jetzt alle Anweisungen genau befolgt haben, sollte
sich jetzt eine der “Pegelmeß”-Säulen in der Anzeige bewegen — und
Sie sollten den Klang des MU50 hören können, während Sie spielen.
Die “Pegelmeß”-Säule zeigt den “Pegel” (Velocity) der ankommenden MIDI-Daten an.
Die Zahl unter der sich bewegenden “Pegelmeßanzeige “ zeigt die PartNummer an.
ANMERKUNG
Wenn Ihr MIDI-Keyboard auf Kanal 1 überträgt, sollte die Voice von Part 1 ertönen. Wenn es
auf einem anderen Kanal überträgt, wird die Voice eines anderen Parts ertönen. Stellen Sie
für die Zwecke dieser Einführung Ihr Keyboard so ein, daß es auf Kanal 1 überträgt. (Schlagen Sie nötigenfalls in der Bedienungsanleitung dieses Instruments nach.)
16
Auswählen der Voices
In diesem kurzen Abschnitt werden Sie lernen, andere Voices auszuwählen. Sie
können das direkt von dem Bedienungsfeld des MU50 oder von Ihrem MIDIKeyboard aus tun.
Vorgang
1 Wählen Sie als erstes einen Part aus. Verwenden Sie die PART q -
Knöpfe, um Part 1 auszuwählen. Drücken Sie den entsprechenden
Knopf, bis “01” im PART-Abschnitt der Anzeige erscheint.
RUNDGANG
2 Verwenden Sie die SELECT w -Knöpfe, um den Pfeil-Cursor zur
rechten Seite der Instrumenten-Icon zu bewegen, wie unten gezeigt.
Durchgezogener Pfeil bei Voice-Nummer (momentan ausgewählt).
Pfeil-Cursor (zeigt den momentan ausgewählten Regler an). Der Pfeil befindet
sich direkt über “PGM#” auf dem Bedienungsfeld und zeigt damit an, daß diese Programm-Nummer momentan ausgewählt ist.
Voice-Name.
Instrumenten-Icon der momentanen Voice.
MIDI-Empfangskanal für momentanen Part.
Part-Nummer. (Diese ist nur mit den PARTq -Knöpfen auswählbar.)
Voice-Nummer (Programm-Nummer).
Verwenden Sie diese zum Bewegen des Pfeil-Cursors.
17
RUNDGANG
3 Die VALUE q -Knöpfe zur Änderung der Voice-Nummer verwen-
den. In der untenstehenden Anzeige wurde Voice Nummer 26 ausgewählt.
Spielen Sie diese neue Voice vom Keyboard aus. Versuchen Sie, andere Voices auszuwählen und sie ebenfalls zu spielen. (Eine Liste aller verfügbaren Voices finden
Sie auf Lesen sie im Addendum: “SOUND LIST and MIDI DATA”.)
HINWEIS
Sie können schnell die Werte durchlaufen, indem Sie einen der VALUE q -Knöpfe gedrückt halten. Noch schneller werden Sie, wenn Sie einen Knopf gedrückt halten und dann
den anderen herunterdrücken und gedrückt halten. Um zum Beispiel den Wert schnell zu
erhöhen, halten Sie den VALUE + -Knopf herunter, drücken gleichzeitig den VALUE –
-Knopf und halten ihn so fest.
Verändern der Voice Bank
In dem aktuellen Sound Modul-Modus (XG) stehen mehrere Voice Banks
zur Verfügung. Jede Bank enthält bis zu 128 verschiedene Voices.
Vorgang
1 Verwenden Sie die SELECT w -Knöpfe, um den Pfeil-Cursor zur lin-
ken Seite der Instrumenten-Icon zu bewegen, wie unten gezeigt.
Durchgezogener Pfeil bei der Bank-Nummer (momentan ausgewählt).
Bank-Nummer.
Pfeil-Cursor (zeigt den momentan ausgewählten Regler an). Der Pfeil befindet sich direkt über
“BANK” auf dem Bedienfeld, was anzeigt, daß diese Bank-Nummer momentan ausgewählt ist.
Verwenden Sie diese, um den Pfeil-Cursor zu bewegen.
18
RUNDGANG
2 Verwenden Sie die VALUE q -Knöpfe zur Veränderung der Bank-
Nummer.
3 Und schließlich benutzen Sie die SELECT w -Knöpfe wieder, um
den Pfeil-Cursor zur rechten Seite der Instrumenten-Icon zurück zu bewegen — für die Auswahl der Voice.
Auswahl von Voices von Ihrem MIDI-Keyboard aus
Sie können auch Voices von Ihrem angeschlossenen MIDI-Keyboard aus
auswählen. Obwohl sich der tatsächliche Vorgang je nach dem verwendeten Keyboard unterscheiden kann, ist die allgemeine Vorgehensweise doch
dieselbe. (Spezifische Anweisungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Instruments.)
Vorgang
1 Achten Sie darauf, daß Ihr Keyboard so eingestellt ist, daß es Program
Change-Meldungen (Meldungen zur Programmänderung) versenden
kann.
2 Verwenden Sie die Regler des Bedienungsfeldes, um ein Programm auf
Ihrem Keyboard auszuwählen.
Wenn alles korrekt eingestellt wurde, wird sich nun die Voice-Nummer und
der -Name auf dem MU50 verändern und wird dieselbe Nummer wie die
Programm-Nummer sein, die Sie auf Ihrem Keyboard auswählten.
19
RUNDGANG
Veränderung einiger Einstellungen — Part-Regler
Sie können einige Veränderungen an jedem einzelnen Part vornehmen, indem Sie
die Part-Regler verwenden. Diese werden immer im Play-Modus angezeigt; das
bietet Ihnen auf einen Blick die Bestätigung der verschiedenen Grundeinstellungen
des MU50. Schauen wir uns noch einmal die Play-Anzeige an:
Voice-Name, Bank-Nummer und ProgrammNummer für den ausgewählten Part.
Note Shift-Einstellung für
den ausgewählten Part.
Variation Send-Einstellung für den ausgewählten Part.
Chorus Send-Einstellung
für den ausgewählten Part.
Reverb Send-Einstellung für
den ausgewählten Part.
Pan-Einstellung für den ausgewählten Part.
Expression-Einstellung für den ausgewählten
Part.
Lautstärken-Einstellung (Volume) für den ausgewählten Part.
MIDI-Empfangskanal für den ausgewählten Part.
Part-Nummer.
Jede dieser Einstellungen kann unabhängig voneinander für jeden dieser Parts erfolgen. So könnte zum Beispiel jeder Part eine andere Volume-Einstellung oder
eine andere Pan-Einstellung aufweisen. Versuchen Sie, die kurzen Abschnitte unten durchzugehen und nehmen Sie selbst einige Veränderungen in den Part-Reglern vor.
Einen weiteren Part auswählen und seinen MIDIKanal verändern
Hier werden wir Part 2 auswählen und seinen MIDI-Kanal auf 1 verändern, so daß
er zum MIDI-Kanal von Part 1 paßt. Das ermöglicht Ihnen das Spielen der Voices
von Part 1 und Part 2 über MIDI-Kanal 1.
20
RUNDGANG
Vorgang
1 Verwenden Sie die PART q -Knöpfe zum Auswählen von Part 2.
Part 2.
2 Verwenden Sie die SELECTw -Knöpfe zum Aufrufen der “Rcv CH”-
Anzeige unten.
Momentaner MIDI-Empfangskanal.
3 Verwenden Sie die VALUEq -Knöpfe zur Änderung des MIDI-
Empfangskanals auf “01.”
4 Und schließlich verwenden Sie die SELECTw -Knöpfe, um den
Pfeil-Cursor zurück zur Instrumenten-Icon zu bewegen (so daß der
Voice-Name angezeigt wird) und spielen Sie wieder das MIDIKeyboard.
Beide “Pegelmeßanzeigen” bewegen sich zusammen.
Wenn sowohl Part 1 als auch Part 2 auf den MIDI-Kanal 1 gesetzt wurden, sollten
sich die “Pegelmeßanzeigen” von beiden zusammen bewegen, während Sie spielen. Und wenn die zwei Parts auf verschiedene Voices eingestellt sind, sollten Sie
zwei verschiedene Voices gleichzeitig ertönen hören. (Zur Veränderung der Voice
für einen Part schlagen Sie bitte bei Auswahl von Voices oben nach.)
21
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.