Yamaha MU5 Owner's Manual

FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park CA, 90620
This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE NEMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
* This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music LTD. * Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada Music LTD.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad (82/499/EEG).
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/499/Ε.Ο.Κ.
Este produto está de acordo com o radio de interferencia frequente requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv verdrørende radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/ 499/EEC and/or 87/308/EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. MU5
Serial No.
SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.)
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufac­turers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representa­tive to perform the replacement.
This product may also use household type batteries. Some of these may be recharge­able. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix old batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installa­tion may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or inciner­ate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model MU5 Serial No. Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Bienvenue dans le monde du MU5
Félicitations et merci pour avoir fait l’acquisition du générateur de sons MU5 de Yamaha !
Le MU5 est un générateur de sons sophistiqué offrant des sonori­tés de haute qualité, une compatibilité GENERAL MIDI totale et
des possibilités diversifiées d’interface avec ordinateur sous une forme portable, extrêmement compacte.
Avec une interface ordinateur central intégrée et des bornes MIDI, le MU5 est l’option idéale pour n’importe quel système musical avec ordinateur : qu’il soit connecté à un simple ordina­teur portable ou intégré dans un studio MIDI complet. Il com­prend même un clavier à deux octaves (avec registre réglable de dix octaves) qui vous permet de jouer les voix internes et de transmettre des notes à un séquenceur. Et du fait qu’il peut également fonctionner sur piles, vous pouvez l’utiliser n’importe où.
Marques commerciales
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer Inc.
• IBM PC et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Les modèles PC-9800 sont des marques déposées de NEC Corporation.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leur titulaire.
1
Table des matières
Bienvenue dans le monde du MU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Comment utiliser ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Les commandes du MU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation du MU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement sur secteur . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement sur piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quand remplacer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation d’un système de sonorisation . . . . . . .16
Installation du MU5 dans votre système musical . . . . . . . . . . . . .17
Raccordement à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
IBM PC et compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NEC PC-9800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Raccordement à d’autres dispositifs MIDI . . . . . . . . . . .20
Schéma de cheminement des données . . . . . . . . . . . .21
Câbles de raccordement MIDI/ordinateur . . . . . . . . . . .22
Reproduction du morceau de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation du MU5 : le mode de reproduction . . . . . . . . . . . . . . .24
Exécution sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Changement du réglage d’octave . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection d’une partie et changement de voix . . . . . . . .26
Utilisation du MU5 avec un ordinateur ou un séquenceur . . . . . .28
Utilisation du MU5 avec un dispositif de stockage de
données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Assourdissement et mise en solo des parties . . . . . . . . . . . . . . .29
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2
Table des matières
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accord général (MSTR TUNE) . . . . . . . . . . . . . .32
Transposition (TRNS POSE) . . . . . . . . . . . . . . . .33
Verrouillage d’assourdissement (MUTE LOCK) .33
Vélocité (VELOCITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Commande locale (LOCL CTRL) . . . . . . . . . . . . .35
Transfert de données (DUMP OUT) . . . . . . . . . .36
Remise à l’état initial générale (INIT ALL) . . . . . .38
Mode d’édition de partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Volume (VOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Panoramique (PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Canal MIDI (MIDI CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Décalage de note (NOTE SHFT) . . . . . . . . . . . . .41
Accord de partie (PART TUNE) . . . . . . . . . . . . . .41
Plage de variation de ton (BEND RNGE) . . . . . .42
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Liste des voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .add-2
Format des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .add-8
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .add-24
3
Comment utiliser ce mode d’emploi
Vous avez sans doute une très grande envie d’essayer immédiatement votre nouveau MU5 et de savoir ce qu’il peut faire, sans avoir à lire des tonnes d’instructions avant de pouvoir en tirer un seul son.
Cependant, pour tirer le maximum de tout le potentiel que vous offre le MU5, nous vous conseillons vivement de lire les chapitres suivants dans l’ordre indiqué :
1) Consignes de sécurité
Vous trouverez sous ce titre des informations importantes sur l’entretien du MU5, sur la manière d’éviter de l’endommager et d’assurer un fonctionnement stable pendant de longues années.
2) Le MU5 ; Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Ce chapitre vous donne une description sommaire des fonctions et caractéristiques de MU5 et des conseils sur la manière de l’utiliser efficacement.
3) Installation du MU5 ; Les commandes du MU5
Le premier chapitre vous indique l’installation de base du MU5 et le deuxième donne une description de ses connecteurs et com­mandes.
4) Reproduction du morceau de démonstration ; Utilisation du MU5 : le mode de reproduction
Ces deux chapitres vous permettent de démarrer et d’utiliser votre MU5. Le premier vous indique comment reproduire le morceau de démonstration, alors que le second vous donne le mode d’emploi de base dont vous avez besoin pour utiliser le MU5.
5) Installation du MU5 dans votre système musical ; Utilisation du MU5 avec un ordinateur ou un séquenceur
Ces chapitres vous donnent toutes les informations dont vous avez besoin pour intégrer le MU5 dans votre système musical avec votre ordinateur actuel.
5
4
Comment utiliser ce mode d’emploi
6) Assourdissement et mise en solo des parties ; Edition
L’assourdissement et la mise en solo sont très utiles pour la reproduction de morceaux, alors que les opérations d’édition vous permettent d’utiliser les fonctions plus avancées du MU5.
7) Référence
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec tout ce qui précède, vous pouvez survoler ce guide complet de toutes les fonctions d’édition. Vous n’avez pas besoin (ou envie) de le lire d’un seul coup, mais vous pouvez vous y reporter lorsque vous avez besoin d’informations sur une fonction ou caractéristique particulière.
8) Annexe
En dernier lieu, utilisez les annexes lorsque vous en avez besoin. Par exemple, l’index vous sera utile lorsque vous cherchez une information sur un point déterminé. Les autres parties, telles que “Liste des voix”, “Dépistage des pannes” et “Messages d’er- reur”, vous donnent des informations utiles supplémentaires.
5
Consignes de sécurité
Le Mu5 fonctionnera d’une manière fiable pendant de très nombreuses années si vous observez les consignes de sécurité suivantes :
EMPLACEMENT
Ne placez pas l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé à des températures élevées (par exemple en plein soleil) ou à une humidité excessive. Evitez également les endroits extrêmement poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives qui pourraient provoquer des dommages mécaniques.
UTILISEZ UN ADAPTATEUR SECTEUR APPRO­PRIE
N’utilisez qu’un adaptateur secteur PA-3, PA-4 ou PA-40 recom­mandé pour alimenter l’instrument. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait endommager gravement l’instrument ou l’adaptateur lui-même. (N’utilisez jamais le PA-3B.)
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION EST COUPEE AVANT DE BRANCHER OU DE DE­BRANCHER L’INSTRUMENT
Pour ne pas endommager l’instrument ou les appareils connectés, coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou de débran­cher les câbles. Coupez également l’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’instrument et débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orage.
MANIPULEZ L’INSTRUMENT AVEC PRECAU­TION
Bien que l’instrument soit d’une grande fiabilité et d’une robustesse suffisante pour résister aux conditions normales d’utilisation, évitez de le soumettre à des chocs violents (chute ou coup). Du fait que le MU5 est un instrument électronique de précision, évitez également d’utiliser les commandes avec une force excessive. Lorsque vous devez déplacer l’instrument,
6
Consignes de sécurité
débranchez l’adaptateur secteur et tous les câbles pour ne pas endommager les câbles et les prises. Débranchez toujours les câbles en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le câble.
NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC
N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou un diluant car ces produits endommageraient le fini du coffret et terniraient les touches. Essuyez l’instrument avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux très légèrement humide et essuyez ensuite avec un chiffon sec.
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES
Evitez d’utiliser l’instrument à proximité d’un récepteur de radio ou de télévision, ou de tout autre appareil produisant un champ électromagnétique. La proximité de tels appareils risque d’une part de provoquer des anomalies de fonctionnement de l’instru­ment et d’autre part de produire des parasites.
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOITIER OU DE REPARER VOUS-MEME L’INSTRUMENT
L’instrument ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. N’essayez jamais d’ouvrir l’instrument et de toucher à ses circuits car cela risquerait de l’endommager. Adressez-vous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
CABLES MIDI
Lorsque vous connectez l’instrument à d’autres appareils MIDI, utilisez des câbles de première qualité prévus pour la transmis­sion de données MIDI. Evitez également d’utiliser des câbles d’une longueur supérieure à 15 mètres car de tels câbles pour­raient provoquer des erreurs de transmission.
Yamaha se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un emploi incorrect de l’instrument.
7
Les commandes du MU5
Panneau avant
y
1
PART PGM VOICE NAME
123456789101112 16151413
SELECT
OCT
DOWN
MSTR TUNE
q
#
OCT
123 45 678 90
UP
TRNS
MUTE
POSE
LOCK
Affichage
VELO
CITY
UTILITY
C C
LOCL
DUMP
CTRL
OUT
w
VOICE LIST 001–008
PIANO
009–016
TUNED PERC.
017–024
ORGAN
025–032
GUITAR
033–040
BASS
041–048
STRINGS
049–056
ENSEMBLE
057
BRASS
–0
64
PART
INIT
VOL PAN
ALL
u
e
TONE GENERATOR
065–072 073–080 081–088 089–096 097–104 105 –112 113 –120 121
128
1 VALUE +1 MUTE EXIT
MIDI
NOTE
CH
SHFT
PART EDIT
r
REED PIPE SYNTH LEAD SYNTH PAD SYNTH EFFECTS ETHNIC PERCUSSIVE SOUND EFFECTS
PART
BEND
TUNE
RNGE
DRUM VOICE LIST 129
130 131 132 133 134 135 136
t
STANDARD ROOM ROCK ELECTRONIC ANALOG JAZZ BRUSH CLASSIC
ENTER
o
i
GENERAL
En mode de reproduction, l’affichage indique le numéro de partie et le numéro du programme sélectionné et le nom de la voix utilisée pour la partie. Il indique également le réglage d’octave (lorsqu’il est réglé à une autre valeur que la valeur normale) et il fait office de “VU-mètre”, indiquant les valeurs de vélocité de chaque partie au fur et à mesure de leur reproduction.
En modes d’édition, il indique les valeurs appropriées et, le cas échéant, donne un affichage graphique des valeurs de réglage.
w
Touche de partie
,.
Permettent de sélectionner la partie souhaitée. (Elles ne peuvent pas être utilisées avec certaines fonctions d’édition.) Maintenez enfon­cée une de ces touches pour faire défiler rapidement les valeurs.
9
8
Les commandes du MU5
e
Touches de valeur
Permettent de modifier la valeur de la fonction ou du paramètre sélectionné. En mode de reproduction, elles sont utilisées pour modifier le numéro de programme pour la partie sélectionnée. En modes d’édition, elles sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction sélectionnée, pour activer ou désactiver une fonction. Maintenez enfoncée une de ces touches pour faire défiler rapide­ment les valeurs.
r
Touche d’assourdissement
Elle permet d’utiliser les fonctions d’assourdissement et de mise en solo (voir page 29).
t
Touche de sortie
Elle permet de sortir des modes d’édition et de revenir au mode de reproduction.
y
Touches de montée
d
Ces touches permettent de modifier la transposition d’octave du clavier du MU5. Elles servent également de touches de sélection
s
d’édition.
d’octave
vous permettant de sélectionner les fonctions des modes
-=
m
e
u
et de baisse
u
Clavier
Ce clavier à deux octaves est utilisé pour reproduire les voix du MU5. Il peut également être utilisé pour jouer des notes sur un générateur de sons externe ou pour transmettre des notes à un séquenceur ou à un ordinateur.
Les touches blanches servent également de commande d’édition, alors que les touches noires servent de touches numériques. (Utili­sées avec les touches
i
Touche
Pour passer des valeurs positives (+) aux valeurs négatives (-) pendant l’édition. (Utilisées avec les touches
o
Touche d’introduction
Permet d’introduire effectivement les valeurs pendant l’édition. (Utilisées avec les touches
/
s
s
).
E
).
s
).
9
Panneau arrière
MIDI INOUT
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
q
Bornes de sortie MIDI OUT et d’entrée MIDI IN
Permettent le raccordement d’autres appareils MIDI, tels qu’un clavier, un générateur de sons, un séquenceur ou un ordinateur ayant une interface MIDI (voir page 20).
w
Sélecteur ordinateur central HOST SELECT
Permet de sélectionner le type du dispositif connecté (voir pages 17-
20).
e
Borne ordinateur central TO HOST
Permet de connecter un ordinateur central dépourvu d’une interface MIDI (voir pages 17–20).
r
Prise d’entrée CC DC IN
Branchez l’adaptateur secteur à cette prise.
t
Interrupteur d’alimentation POWER
Permet de mettre l’instrument sous et hors tension.
Panneau latéral
1
w
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
e
PHONES
r
t
11
10
1
q
Commande de volume VOLUME
w
Permet de régler le volume général du MU5.
w
Prise de sortie de ligne/casque d’écoute LINE OUT/PHONES
Permet de brancher un amplificateur/enceintes ou un casque d’écoute stéréo.
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Ce qu’il est...
Le MU5 est un générateur de sons portatif, compact et extrêmement convivial. Il offre une compatibilité GENERAL MIDI de niveau 1 totale avec 128 voix GENERAL MIDI et 8 kits de batterie. Le MU5 offre une polyphonie de 28 voix et 16 parties en multitimbre. En d’autres termes, le MU5 offre 16 parties différentes, chacune avec sa propre voix, de sorte qu’il est possible de jouer simultanément 16 voix différentes.
Grâce au clavier intégré à deux octaves, vous pouvez jouer n’importe quelle voix directement à partir du MU5 lui-même. Ou vous pouvez les jouer à partir d’un clavier MIDI externe. De plus, le MU5 est pourvu d’une prise TO HOST permettant l’interface avec un ordinateur, ce qui vous permet de jouer les voix en utilisant votre logiciel musical favori. C’est là que les possibilités multitimbres sophistiquées de l’instrument sont les plus évidentes : vous pouvez jouer 16 voix différentes en même temps.
Quelques mots sur GENERAL MIDI
GENERAL MIDI est une addition nouvelle à la norme internationale MIDI. Comme vous le savez, MIDI vient de l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instruments de musique numériques) et permet à plusieurs instruments de musique électroniques et autres dispositifs de “com­muniquer” entre eux. Par exemple, en connectant un séquenceur à la borne MIDI IN du MU5 vous pouvez reproduire un morceau sur le séquenceur tout en utilisant les voix du MU5.
Qu’est-ce que GENERAL MIDI offre de plus ? Une des caractéristiques les plus importantes de GENERAL MIDI est la normalisation des voix. Ceci signifie qu’un morceau enregistré dans le format GENERAL MIDI peut être reproduit par n’importe quel générateur de sons compatible GENERAL MIDI exactement comme le compositeur l’avait souhaité. Par exemple, si le morceau comprend un solo sax alto, il sera reproduit par une voix sax alto sur le généra­teur de sons GENERAL MIDI (et non par une voix de tuba ou de clavecin). Du fait que le MU5 est totalement compatible GENERAL MIDI, vous pouvez utiliser la totalité des matériaux musicaux enregistrés dans ce format.
11
Ce qu’il peut faire...
Voici quelques idées sur la manière d’utiliser le MU5. La liste donnée ci­dessous n’est pas complète, elle a été préparée pour vous donner un aperçu des possibilités offertes par l’instrument et vous permettre d’aller plus loin en offrant un point de départ ou un tremplin à votre propre créativité.
Utilisation avec un clavier MIDI
Utilisez le MU5 comme un générateur de sons supplémentaire avec votre clavier MIDI et jouez ensemble les voix des deux instruments en les superposant. Ou, si votre clavier le permet, programmez un “partage” de manière que les notes que vous jouez sur la partie droite du clavier joueront seules les voix du MU5.
Utilisation avec d’autres dispositifs de contrôle MIDI
Même si vous ne jouez pas du clavier, vous pouvez utiliser le MU5 avec des dispositifs de contrôle MIDI d’un autre type. Par exemple, vous pouvez utiliser un contrôleur de percussion MIDI pour jouer les sonorités de batterie et de percussion du MU5.
Lorsqu’il est relié à un ordinateur ou à un séquenceur
Installation dans un home studio
Le MU5 peut être facilement intégré dans une installation existante. Si vous possédez déjà un clavier MIDI, un ordinateur et un logiciel séquenceur, le MU5 vous permettra d’élargir votre système grâce à ses voix de grande qualité et à ses possibilités multitimbres.
Amenez-le avec vous
Si vous possédez un ordinateur portable (et un logiciel séquenceur), connectez simplement le MU5, branchez un casque d’écoute et vous voilà en possession d’un système musical complet qui vous suivra partout où vous allez. Utilisez-le pour composer, faire des arrangements, vous exercer ou préparer/ reproduire les démos de votre bande.
13
12
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Utilisez-le sur scène
Amenez-le avec vous, s’il y a un clavier MIDI sur scène, vous pourrez utiliser les excellentes sonorités du MU5 au cours de votre représentation.
Multimédia
Etant donné que le MU5 est portable et compatible GENERAL MIDI, il est parfait pour toutes les applications multimédia. Amenez-le avec vous à une présentation : du fait que le MU5 est pourvu d’une interface ordinateur intégrée, vous pouvez le brancher directement au port série ou imprimante d’un ordinateur sans avoir besoin d’équipements intermédiaires.
Quelques mots sur les modes de fonction­nement du MU5
Le MU5 offre trois modes de fonctionnement : le mode de reproduction, le mode utilitaire et le mode d'édition de partie. (Le mode utilitaire et le mode d'édition de partie sont les deux modes d'édition du MU5.)
Mode de reproduction
Il s'agit du mode normal du MU5, le mode que vous utilisez pour jouer et sélectionner les voix internes (soit à partir du clavier intégré, soit à partir d'un appareil MIDI externe), sélectionner les parties et utiliser les fonctions d'assourdissement et de mise en solo.
Mode utilitaire
Le mode utilitaire vous permet de procéder aux réglages des fonctions relatives au fonctionnement général du MU5, tels que les réglages d'accord général, de transposition et de vélocité. Sont également incluses des opérations utilitaires telles que le transfert de données à un dispositif de stockage des données et la remise à l'état initial des réglages du MU5.
Mode d'édition de partie
Le mode d'édition de partie vous permet de modifier certains réglages des parties individuelles, tels que le réglage du volume, de la position panoramique et de l'accord individuel de chaque partie. Vous pouvez écouter les voix internes pendant les modifi­cations, ce qui vous permet de vérifier les effets produits.
13
Installation du MU5
E
Alimentation électrique
Le MU5 peut fonctionner soit sur secteur soit sur piles. Suivez les instructions données ci-dessous selon le type d’alimentation que vous avez l’intention d’employer.
REMARQU
Avant de procéder a tout raccordement, assurez-vous que tous les équipements à connecter sont hors tension.
Fonctionnement sur secteur
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (Yamaha PA-3, PA-4 ou PA-40) à la prise DC IN du panneau arrière et l’adaptateur à une prise secteur appropriée.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
Adaptateur secteur
ATTENTION!
N’essayez pas d’utiliser un adaptateur secteur autre que le PA-3, PA-4 ou le PA-40. L’utilisation d’un adaptateur incompatible pourrait endommager le MU5 de manière irréparable et même entraîner des risques d’électrocution. (N’utilisez jamais le PA-3B.)
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas le MU5.
14
Installation du MU5
Fonctionnement sur piles
Pour faire fonctionner le MU5 sur piles, placez six piles AA au manganèse ou alcalines de 1,5 V (SUM-3, R-6 ou piles similai­res) dans le compartiment des piles. Veillez à observer les indications de polarité données sur le fond du compartiment (comme indiqué ci-dessous).
Refermez le couvercle du compartiment après avoir mis les piles en place.
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles se vident, l’affichage suivant apparaît :
PART PGM VOICE NAME
#
Lorsque ceci se produit, remplacez toutes les piles par un jeu complet de six piles de même type.
ATTENTION!
Afin de ne perdre aucun réglage de mémoire important lorsque les piles sont presque vides, coupez l’alimentation du MU5 et branchez immé­diatement l'adaptateur secteur (à une prise de courant) et remplacez les piles.
N’essayez JAMAIS d’utiliser en même temps des piles neuves et des piles usées ou des piles de types différents ! Pour prévenir tout dommage éventuel que pourrait provoquer une fuite des piles, retirez les piles de l’instrument lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
15
Raccordements audio
Avant de pouvoir écouter le MU5, vous devez procéder à quelques raccorde­ments audio. Vous pouvez écouter le MU5 à l’aide d’un casque stéréo ou en le reliant à un système amplificateur/enceintes acoustiques.
Utilisation d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute stéréo (équipé d’une minifiche) à la prise LINE OUT/PHONES.
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
Utilisation d’un système de sonorisation
PHONES
Casque d’écoute
Reliez la prise LINE OUT/PHONES du MU5 aux entrées stéréo d’un amplificateur/enceinte acoustique à l’aide d’un câble en “Y” (minifiche stéréo et deux prises RCA) que vous trouverez dans de nombreux magasins audio ou magasin d’instruments de musique.
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
PHONES
16
17
Installation du MU5 dans votre système musical
Installation du MU5 dans votre système musical
Comme indiqué sous le titre “Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire” à la page 11, le MU5 peut être intégré dans une grande variété d’installations. Il est impossible de couvrir toutes les possibilités de raccordement dans un manuel aussi court, mais les instructions suivantes vous permettront d’installer rapidement le MU5 et de l’utiliser avec votre système.
Raccordement à un ordinateur
Le MU5 comprend une interface ordinateur central intégrée qui vous permet de le connecter directement à votre ordinateur, ce qui élimine le besoin de monter une interface MIDI spéciale sur votre ordinateur. Le MU5 peut être utilisé avec les ordinateurs suivants : Apple Macintosh, IBM PC et NEC type PC-
9800.
Si votre ordinateur est équipé d’une interface MIDI, nous vous conseillons d’y connecter le MU5 plutôt que d’utiliser l’interface ordinateur central du MU5 (reportez-vous au titre “Raccordement à d’autres dispositifs MIDI” à la page
20).
Selon le type d’ordinateur ou d’interface que vous utilisez, mettez le sélecteur HOST SELECT sur la position appropriée : MIDI, PC-1 (ordinateurs NEC), PC-2 (IBM et compatibles) ou MAC (Macintosh). Pour plus de renseigne­ments sur le type de câble pouvant être utilisés pour effectuer les raccorde­ments, reportez-vous au titre “Câbles de raccordement MIDI/ordinateur” à la page 22.
17
Macintosh
Suivez les instructions suivantes si vous possédez un Apple Macintosh équipé d’une interface MIDI externe. Reliez la borne TO HOST du MU5 au port modem ou imprimante du Macintosh.
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
Marche à suivre
1
Mettez le sélecteur HOST SELECT sur MAC.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
2
Reliez le MU5 à l’ordinateur central de la manière illustrée ci-dessus. Utilisez un câble Macintosh standard (Mini DIN 8 broches des deux côtés ; voir page 22).
3
Mettez d’abord l’ordinateur sous tension et ensuite le MU5.
4
Démarrez votre logiciel musical et spécifiez les options appropriées pour permettre son utilisation avec le MU5.
Les options que vous aurez à spécifier comprennent :
• Type d’interface MIDI Interface Standard MIDI
• Time Piece MIDI Désactivé
• Horloge 1 MHz
Il est possible que vous ayez à spécifier d’autres options. Pour plus de renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez.
18
E
Installation du MU5 dans votre système musical
PC IBM et compatibles
Suivez les instructions suivantes si vous possédez un ordinateur IBM PC/AT ou compatible non équipé d’une interface MIDI externe. Reliez la borne TO HOST du MU5 à un des ports séries COM1 ou COM2.
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
REMARQU
Votre logiciel doit être capable de reconnaître le raccordement TO HOST. Veuillez-vous adresser à un distributeur Yamaha pour plus de détails. Si votre logiciel n’est pas compatible, vous pouvez malgré tout utiliser le MU5 en ajoutant une interface MIDI (carte interne ou externe) à l’ordinateur.
Marche à suivre
1
Mettez le sélecteur HOST SELECT sur PC-2.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
2
Reliez le MU5 à l’ordinateur central de la manière illustrée ci-dessus. Utilisez un câble ordinateur standard (Mini DIN 8 broches à D-SUB 9 broches ; voir page 22).
3
Mettez d’abord l’ordinateur sous tension et ensuite le MU5.
4
Démarrez votre logiciel musical et spécifiez les options appropriées pour permettre son utilisation avec le MU5.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez.
19
Loading...
+ 53 hidden pages