This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this
product in the USA.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the user’s manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
• Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
• Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
• In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate,
please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park CA, 90620
• This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE
EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE
REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES
DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE
B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE
PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
* This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music LTD.
* Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music LTD.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de
radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad
(82/499/EEG).
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/499/Ε.Ο.Κ.
Este produto está de acordo com o radio de interferencia
frequente requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv
verdrørende radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la
directive communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG
und/oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency
interference requirements of the Council Directive 82/
499/EEC and/or 87/308/EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989
(Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei
radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre
interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo
Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
Entsorgung leerer
Batterien
(nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren
dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich
bei Ihrer Kommune.
The serial number of this
product may be found on the
bottom of the unit. You should
note this serial number in the
space provided below and
retain this manual as a
permanent record of your
purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.MU5
Serial No.
SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.)
This product utilizes batteries or an external
power supply (adapter). DO NOT connect
this product to any power supply or adapter
other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the
components supplied or; a cart, rack, or
stand that is recommended by Yamaha. If a
cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany
the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is
believed to be correct at the time of
printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination
with an amplifier and headphones or
speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at
a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in
the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the
shorter the time period before damage
occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or
effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this
manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that
are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used
to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of
the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is
soldered in place. The average life span of
this type of battery is approximately five
years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type
batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix old
batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed
correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries
promptly and as regulated by the laws in
your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for
battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries,
plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of
the product. The model number, serial
number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the
model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below
and retain this manual as a permanent
record of your purchase.
ModelMU5
Serial No.
Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Bienvenue dans le monde du MU5
Félicitations et merci pour avoir fait l’acquisition du générateur de sons
MU5 de Yamaha !
Le MU5 est un générateur de sons sophistiqué offrant des sonorités de haute qualité, une compatibilité GENERAL MIDI totale et
des possibilités diversifiées d’interface avec ordinateur sous une
forme portable, extrêmement compacte.
Avec une interface ordinateur central intégrée et des bornesMIDI, le MU5 est l’option idéale pour n’importe quel système
musical avec ordinateur : qu’il soit connecté à un simple ordinateur portable ou intégré dans un studio MIDI complet. Il comprend même un clavier à deux octaves (avec registre réglable de
dix octaves) qui vous permet de jouer les voix internes et de
transmettre des notes à un séquenceur. Et du fait qu’il peut
également fonctionner sur piles, vous pouvez l’utiliser n’importe
où.
■
Marques commerciales
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer Inc.
• IBM PC et PC/AT sont des marques déposées de International Business
Machines Corporation.
• Les modèles PC-9800 sont des marques déposées de NEC Corporation.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leur titulaire.
1
Table des matières
Bienvenue dans le monde du MU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vous avez sans doute une très grande envie d’essayer immédiatement votre
nouveau MU5 et de savoir ce qu’il peut faire, sans avoir à lire des tonnes
d’instructions avant de pouvoir en tirer un seul son.
Cependant, pour tirer le maximum de tout le potentiel que vous offre le MU5,
nous vous conseillons vivement de lire les chapitres suivants dans l’ordre indiqué :
1) Consignes de sécurité
Vous trouverez sous ce titre des informations importantes sur
l’entretien du MU5, sur la manière d’éviter de l’endommager et
d’assurer un fonctionnement stable pendant de longues années.
2) Le MU5 ; Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Ce chapitre vous donne une description sommaire des fonctions
et caractéristiques de MU5 et des conseils sur la manière de
l’utiliser efficacement.
3) Installation du MU5 ; Les commandes du MU5
Le premier chapitre vous indique l’installation de base du MU5 et
le deuxième donne une description de ses connecteurs et commandes.
4) Reproduction du morceau de démonstration ; Utilisation
du MU5 : le mode de reproduction
Ces deux chapitres vous permettent de démarrer et d’utiliser votre
MU5. Le premier vous indique comment reproduire le morceau
de démonstration, alors que le second vous donne le mode
d’emploi de base dont vous avez besoin pour utiliser le MU5.
5) Installation du MU5 dans votre système musical ;
Utilisation du MU5 avec un ordinateur ou un séquenceur
Ces chapitres vous donnent toutes les informations dont vous
avez besoin pour intégrer le MU5 dans votre système musical
avec votre ordinateur actuel.
5
4
Comment utiliser ce mode d’emploi
6) Assourdissement et mise en solo des parties ; Edition
L’assourdissement et la mise en solo sont très utiles pour la
reproduction de morceaux, alors que les opérations d’édition vous
permettent d’utiliser les fonctions plus avancées du MU5.
7) Référence
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec tout ce qui précède,
vous pouvez survoler ce guide complet de toutes les fonctions
d’édition. Vous n’avez pas besoin (ou envie) de le lire d’un seul
coup, mais vous pouvez vous y reporter lorsque vous avez besoin
d’informations sur une fonction ou caractéristique particulière.
8) Annexe
En dernier lieu, utilisez les annexes lorsque vous en avez besoin.
Par exemple, l’index vous sera utile lorsque vous cherchez une
information sur un point déterminé. Les autres parties, telles que
“Liste des voix”, “Dépistage des pannes” et “Messages d’er-reur”, vous donnent des informations utiles supplémentaires.
5
Consignes de sécurité
Le Mu5 fonctionnera d’une manière fiable pendant de très nombreuses années
si vous observez les consignes de sécurité suivantes :
●
EMPLACEMENT
Ne placez pas l’instrument dans des endroits où il pourrait être
exposé à des températures élevées (par exemple en plein soleil)
ou à une humidité excessive. Evitez également les endroits
extrêmement poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives
qui pourraient provoquer des dommages mécaniques.
●
UTILISEZ UN ADAPTATEUR SECTEUR APPROPRIE
N’utilisez qu’un adaptateur secteur PA-3, PA-4 ou PA-40 recommandé pour alimenter l’instrument. L’utilisation d’un autre
adaptateur pourrait endommager gravement l’instrument ou
l’adaptateur lui-même. (N’utilisez jamais le PA-3B.)
●
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION EST
COUPEE AVANT DE BRANCHER OU DE DEBRANCHER L’INSTRUMENT
Pour ne pas endommager l’instrument ou les appareils connectés,
coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles. Coupez également l’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas l’instrument et débranchez l’adaptateur secteur en
cas d’orage.
●
MANIPULEZ L’INSTRUMENT AVEC PRECAUTION
Bien que l’instrument soit d’une grande fiabilité et d’une
robustesse suffisante pour résister aux conditions normales
d’utilisation, évitez de le soumettre à des chocs violents (chute ou
coup). Du fait que le MU5 est un instrument électronique de
précision, évitez également d’utiliser les commandes avec une
force excessive. Lorsque vous devez déplacer l’instrument,
6
Consignes de sécurité
débranchez l’adaptateur secteur et tous les câbles pour ne pas
endommager les câbles et les prises. Débranchez toujours les
câbles en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le câble.
●
NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC
N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou un diluant
car ces produits endommageraient le fini du coffret et terniraient
les touches. Essuyez l’instrument avec un chiffon doux et sec. Si
nécessaire, utilisez un chiffon doux très légèrement humide et
essuyez ensuite avec un chiffon sec.
●
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES
Evitez d’utiliser l’instrument à proximité d’un récepteur de radio
ou de télévision, ou de tout autre appareil produisant un champ
électromagnétique. La proximité de tels appareils risque d’une
part de provoquer des anomalies de fonctionnement de l’instrument et d’autre part de produire des parasites.
●
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOITIER OU DE
REPARER VOUS-MEME L’INSTRUMENT
L’instrument ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. N’essayez jamais d’ouvrir l’instrument et de toucher
à ses circuits car cela risquerait de l’endommager. Adressez-vous
toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
●
CABLES MIDI
Lorsque vous connectez l’instrument à d’autres appareils MIDI,
utilisez des câbles de première qualité prévus pour la transmission de données MIDI. Evitez également d’utiliser des câbles
d’une longueur supérieure à 15 mètres car de tels câbles pourraient provoquer des erreurs de transmission.
Yamaha se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par
des manipulations ou un emploi incorrect de l’instrument.
REED
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
ETHNIC
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
PART
BEND
TUNE
RNGE
DRUM VOICE LIST
129
130
131
132
133
134
135
136
t
STANDARD
ROOM
ROCK
ELECTRONIC
ANALOG
JAZZ
BRUSH
CLASSIC
ENTER
o
i
GENERAL
En mode de reproduction, l’affichage indique le numéro de partie et
le numéro du programme sélectionné et le nom de la voix utilisée
pour la partie. Il indique également le réglage d’octave (lorsqu’il est
réglé à une autre valeur que la valeur normale) et il fait office de
“VU-mètre”, indiquant les valeurs de vélocité de chaque partie au
fur et à mesure de leur reproduction.
En modes d’édition, il indique les valeurs appropriées et, le cas
échéant, donne un affichage graphique des valeurs de réglage.
w
Touche de partie
,.
Permettent de sélectionner la partie souhaitée. (Elles ne peuvent pas
être utilisées avec certaines fonctions d’édition.) Maintenez enfoncée une de ces touches pour faire défiler rapidement les valeurs.
9
8
Les commandes du MU5
e
Touches de valeur
Permettent de modifier la valeur de la fonction ou du paramètre
sélectionné. En mode de reproduction, elles sont utilisées pour
modifier le numéro de programme pour la partie sélectionnée. En
modes d’édition, elles sont utilisées pour modifier la valeur de la
fonction sélectionnée, pour activer ou désactiver une fonction.
Maintenez enfoncée une de ces touches pour faire défiler rapidement les valeurs.
r
Touche d’assourdissement
Elle permet d’utiliser les fonctions d’assourdissement et de mise en
solo (voir page 29).
t
Touche de sortie
Elle permet de sortir des modes d’édition et de revenir au mode de
reproduction.
y
Touches de montée
d
Ces touches permettent de modifier la transposition d’octave du
clavier du MU5. Elles servent également de touches de sélection
s
d’édition.
d’octave
vous permettant de sélectionner les fonctions des modes
-=
m
e
u
et de baisse
u
Clavier
Ce clavier à deux octaves est utilisé pour reproduire les voix du
MU5. Il peut également être utilisé pour jouer des notes sur un
générateur de sons externe ou pour transmettre des notes à un
séquenceur ou à un ordinateur.
Les touches blanches servent également de commande d’édition,
alors que les touches noires servent de touches numériques. (Utilisées avec les touches
i
Touche
Pour passer des valeurs positives (+) aux valeurs négatives (-)
pendant l’édition. (Utilisées avec les touches
o
Touche d’introduction
Permet d’introduire effectivement les valeurs pendant l’édition.
(Utilisées avec les touches
/
s
s
).
E
).
s
).
9
■
Panneau arrière
MIDIINOUT
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
q
Bornes de sortie MIDI OUT et d’entrée MIDI IN
Permettent le raccordement d’autres appareils MIDI, tels qu’un
clavier, un générateur de sons, un séquenceur ou un ordinateur ayant
une interface MIDI (voir page 20).
w
Sélecteur ordinateur central HOST SELECT
Permet de sélectionner le type du dispositif connecté (voir pages 17-
20).
e
Borne ordinateur central TO HOST
Permet de connecter un ordinateur central dépourvu d’une interface
MIDI (voir pages 17–20).
r
Prise d’entrée CC DC IN
Branchez l’adaptateur secteur à cette prise.
t
Interrupteur d’alimentation POWER
Permet de mettre l’instrument sous et hors tension.
■
Panneau latéral
1
w
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
e
PHONES
r
t
11
10
1
q
Commande de volume VOLUME
w
Permet de régler le volume général du MU5.
w
Prise de sortie de ligne/casque d’écoute
LINE OUT/PHONES
Permet de brancher un amplificateur/enceintes ou un casque
d’écoute stéréo.
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
■
Ce qu’il est...
Le MU5 est un générateur de sons portatif, compact et extrêmement convivial.
Il offre une compatibilité GENERAL MIDI de niveau 1 totale avec 128 voix
GENERAL MIDI et 8 kits de batterie. Le MU5 offre une polyphonie de 28
voix et 16 parties en multitimbre. En d’autres termes, le MU5 offre 16 parties
différentes, chacune avec sa propre voix, de sorte qu’il est possible de jouer
simultanément 16 voix différentes.
Grâce au clavier intégré à deux octaves, vous pouvez jouer n’importe quelle
voix directement à partir du MU5 lui-même. Ou vous pouvez les jouer à partir
d’un clavier MIDI externe. De plus, le MU5 est pourvu d’une prise TO HOST
permettant l’interface avec un ordinateur, ce qui vous permet de jouer les voix
en utilisant votre logiciel musical favori. C’est là que les possibilités
multitimbres sophistiquées de l’instrument sont les plus évidentes : vous
pouvez jouer 16 voix différentes en même temps.
■
Quelques mots sur GENERAL MIDI
GENERAL MIDI est une addition nouvelle à la norme internationale MIDI.
Comme vous le savez, MIDI vient de l’anglais “Musical Instrument Digital
Interface” (interface pour instruments de musique numériques) et permet à
plusieurs instruments de musique électroniques et autres dispositifs de “communiquer” entre eux. Par exemple, en connectant un séquenceur à la borne
MIDI IN du MU5 vous pouvez reproduire un morceau sur le séquenceur tout
en utilisant les voix du MU5.
Qu’est-ce que GENERAL MIDI offre de plus ? Une des caractéristiques les
plus importantes de GENERAL MIDI est la normalisation des voix. Ceci
signifie qu’un morceau enregistré dans le format GENERAL MIDI peut être
reproduit par n’importe quel générateur de sons compatible GENERAL MIDI
exactement comme le compositeur l’avait souhaité. Par exemple, si le morceau
comprend un solo sax alto, il sera reproduit par une voix sax alto sur le générateur de sons GENERAL MIDI (et non par une voix de tuba ou de clavecin). Du
fait que le MU5 est totalement compatible GENERAL MIDI, vous pouvez
utiliser la totalité des matériaux musicaux enregistrés dans ce format.
11
■
Ce qu’il peut faire...
Voici quelques idées sur la manière d’utiliser le MU5. La liste donnée cidessous n’est pas complète, elle a été préparée pour vous donner un aperçu des
possibilités offertes par l’instrument et vous permettre d’aller plus loin en
offrant un point de départ ou un tremplin à votre propre créativité.
●
Utilisation avec un clavier MIDI
Utilisez le MU5 comme un générateur de sons supplémentaire
avec votre clavier MIDI et jouez ensemble les voix des deux
instruments en les superposant. Ou, si votre clavier le permet,
programmez un “partage” de manière que les notes que vous jouez
sur la partie droite du clavier joueront seules les voix du MU5.
●
Utilisation avec d’autres dispositifs de contrôle
MIDI
Même si vous ne jouez pas du clavier, vous pouvez utiliser le MU5
avec des dispositifs de contrôle MIDI d’un autre type. Par exemple,
vous pouvez utiliser un contrôleur de percussion MIDI pour jouer
les sonorités de batterie et de percussion du MU5.
■
Lorsqu’il est relié à un ordinateur ou à un
séquenceur
●
Installation dans un home studio
Le MU5 peut être facilement intégré dans une installation
existante. Si vous possédez déjà un clavier MIDI, un ordinateur et
un logiciel séquenceur, le MU5 vous permettra d’élargir votre
système grâce à ses voix de grande qualité et à ses possibilités
multitimbres.
●
Amenez-le avec vous
Si vous possédez un ordinateur portable (et un logiciel
séquenceur), connectez simplement le MU5, branchez un casque
d’écoute et vous voilà en possession d’un système musical
complet qui vous suivra partout où vous allez. Utilisez-le pour
composer, faire des arrangements, vous exercer ou préparer/
reproduire les démos de votre bande.
13
12
Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire
●
Utilisez-le sur scène
Amenez-le avec vous, s’il y a un clavier MIDI sur scène, vous
pourrez utiliser les excellentes sonorités du MU5 au cours de
votre représentation.
●
Multimédia
Etant donné que le MU5 est portable et compatible GENERAL
MIDI, il est parfait pour toutes les applications multimédia.
Amenez-le avec vous à une présentation : du fait que le MU5 est
pourvu d’une interface ordinateur intégrée, vous pouvez le
brancher directement au port série ou imprimante d’un ordinateur
sans avoir besoin d’équipements intermédiaires.
■
Quelques mots sur les modes de fonctionnement du MU5
Le MU5 offre trois modes de fonctionnement : le mode de
reproduction, le mode utilitaire et le mode d'édition de partie. (Le
mode utilitaire et le mode d'édition de partie sont les deux modes
d'édition du MU5.)
●
Mode de reproduction
Il s'agit du mode normal du MU5, le mode que vous utilisez pour
jouer et sélectionner les voix internes (soit à partir du clavier
intégré, soit à partir d'un appareil MIDI externe), sélectionner les
parties et utiliser les fonctions d'assourdissement et de mise en solo.
●
Mode utilitaire
Le mode utilitaire vous permet de procéder aux réglages des
fonctions relatives au fonctionnement général du MU5, tels que
les réglages d'accord général, de transposition et de vélocité.
Sont également incluses des opérations utilitaires telles que le
transfert de données à un dispositif de stockage des données et la
remise à l'état initial des réglages du MU5.
●
Mode d'édition de partie
Le mode d'édition de partie vous permet de modifier certains
réglages des parties individuelles, tels que le réglage du volume,
de la position panoramique et de l'accord individuel de chaque
partie. Vous pouvez écouter les voix internes pendant les modifications, ce qui vous permet de vérifier les effets produits.
13
Installation du MU5
E
■
Alimentation électrique
Le MU5 peut fonctionner soit sur secteur soit sur piles. Suivez les instructions
données ci-dessous selon le type d’alimentation que vous avez l’intention
d’employer.
REMARQU
Avant de procéder a tout raccordement, assurez-vous que tous
les équipements à connecter sont hors tension.
●
Fonctionnement sur secteur
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (Yamaha PA-3, PA-4
ou PA-40) à la prise DC IN du panneau arrière et l’adaptateur à
une prise secteur appropriée.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
Adaptateur secteur
■
ATTENTION!
N’essayez pas d’utiliser un adaptateur secteur
autre que le PA-3, PA-4 ou le PA-40. L’utilisation
d’un adaptateur incompatible pourrait endommager
le MU5 de manière irréparable et même entraîner
des risques d’électrocution. (N’utilisez jamais le
PA-3B.)
■
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur de la
prise murale lorsque vous n’utilisez pas le MU5.
14
Installation du MU5
●
Fonctionnement sur piles
Pour faire fonctionner le MU5 sur piles, placez six piles AA au
manganèse ou alcalines de 1,5 V (SUM-3, R-6 ou piles similaires) dans le compartiment des piles. Veillez à observer les
indications de polarité données sur le fond du compartiment
(comme indiqué ci-dessous).
Refermez le couvercle du compartiment après avoir mis les piles
en place.
●
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles se vident, l’affichage suivant apparaît :
PARTPGMVOICE NAME
#
Lorsque ceci se produit, remplacez toutes les piles par un jeu
complet de six piles de même type.
■
ATTENTION!
Afin de ne perdre aucun réglage de mémoire
important lorsque les piles sont presque vides,
coupez l’alimentation du MU5 et branchez immédiatement l'adaptateur secteur (à une prise de
courant) et remplacez les piles.
■
N’essayez JAMAIS d’utiliser en même temps des
piles neuves et des piles usées ou des piles de types
différents ! Pour prévenir tout dommage éventuel
que pourrait provoquer une fuite des piles, retirez les
piles de l’instrument lorsque vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une période prolongée.
15
■
Raccordements audio
Avant de pouvoir écouter le MU5, vous devez procéder à quelques raccordements audio. Vous pouvez écouter le MU5 à l’aide d’un casque stéréo ou en le
reliant à un système amplificateur/enceintes acoustiques.
●
Utilisation d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute stéréo (équipé d’une minifiche) à la
prise LINE OUT/PHONES.
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
●
Utilisation d’un système de sonorisation
PHONES
Casque
d’écoute
Reliez la prise LINE OUT/PHONES du MU5 aux entrées stéréo
d’un amplificateur/enceinte acoustique à l’aide d’un câble en “Y”
(minifiche stéréo et deux prises RCA) que vous trouverez dans de
nombreux magasins audio ou magasin d’instruments de musique.
MIN VOLUME MAX LINE OUT/
PHONES
16
17
Installation du MU5 dans votre système musical
Installation du MU5 dans votre système musical
Comme indiqué sous le titre “Le MU5 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire” à
la page 11, le MU5 peut être intégré dans une grande variété d’installations. Il
est impossible de couvrir toutes les possibilités de raccordement dans un
manuel aussi court, mais les instructions suivantes vous permettront d’installer
rapidement le MU5 et de l’utiliser avec votre système.
■
Raccordement à un ordinateur
Le MU5 comprend une interface ordinateur central intégrée qui vous permet de
le connecter directement à votre ordinateur, ce qui élimine le besoin de monter
une interface MIDI spéciale sur votre ordinateur. Le MU5 peut être utilisé
avec les ordinateurs suivants : Apple Macintosh, IBM PC et NEC type PC-
9800.
Si votre ordinateur est équipé d’une interface MIDI, nous vous conseillons d’y
connecter le MU5 plutôt que d’utiliser l’interface ordinateur central du MU5
(reportez-vous au titre “Raccordement à d’autres dispositifs MIDI” à la page
20).
Selon le type d’ordinateur ou d’interface que vous utilisez, mettez le sélecteur
HOST SELECT sur la position appropriée : MIDI, PC-1 (ordinateurs NEC),
PC-2 (IBM et compatibles) ou MAC (Macintosh). Pour plus de renseignements sur le type de câble pouvant être utilisés pour effectuer les raccordements, reportez-vous au titre “Câbles de raccordement MIDI/ordinateur” à
la page 22.
17
Macintosh
Suivez les instructions suivantes si vous possédez un Apple
Macintosh équipé d’une interface MIDI externe. Reliez la borne
TO HOST du MU5 au port modem ou imprimante du
Macintosh.
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
Marche à suivre
1
Mettez le sélecteur HOST SELECT sur MAC.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
2
Reliez le MU5 à l’ordinateur central de la manière illustrée
ci-dessus. Utilisez un câble Macintosh standard (Mini DIN 8
broches des deux côtés ; voir page 22).
3
Mettez d’abord l’ordinateur sous tension et ensuite le MU5.
4
Démarrez votre logiciel musical et spécifiez les options
appropriées pour permettre son utilisation avec le MU5.
●
Les options que vous aurez à spécifier comprennent :
• Type d’interface MIDI ➝ Interface Standard MIDI
• Time Piece MIDI➝ Désactivé
• Horloge➝ 1 MHz
Il est possible que vous ayez à spécifier d’autres options. Pour
plus de renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du
logiciel que vous utilisez.
18
E
Installation du MU5 dans votre système musical
PC IBM et compatibles
Suivez les instructions suivantes si vous possédez un ordinateur
IBM PC/AT ou compatible non équipé d’une interface MIDI
externe. Reliez la borne TO HOST du MU5 à un des ports séries
COM1 ou COM2.
TO HOST
DC IN
POWER
ON OFF
■
REMARQU
Votre logiciel doit être capable de reconnaître le
raccordement TO HOST. Veuillez-vous adresser à
un distributeur Yamaha pour plus de détails. Si
votre logiciel n’est pas compatible, vous pouvez
malgré tout utiliser le MU5 en ajoutant une interface
MIDI (carte interne ou externe) à l’ordinateur.
Marche à suivre
1
Mettez le sélecteur HOST SELECT sur PC-2.
HOST SELECT
MIDI PC-2 PC-1 Mac
2
Reliez le MU5 à l’ordinateur central de la manière illustrée
ci-dessus. Utilisez un câble ordinateur standard (Mini DIN 8
broches à D-SUB 9 broches ; voir page 22).
3
Mettez d’abord l’ordinateur sous tension et ensuite le MU5.
4
Démarrez votre logiciel musical et spécifiez les options
appropriées pour permettre son utilisation avec le MU5.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du
logiciel que vous utilisez.
19
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.