This manual was written by the Yamaha Motor
Company primarily for use by Yamaha dealers
and their qualified mechanics. It is not possible
to put an entire mechanic’s education into one
manual, so it is assumed that persons using
this book to perform maintenance and repairs
on Yamaha generators have a basic understanding of the mechanical precepts and procedures inherent to generator repair
technology. Without such knowledge,
attempted repairs or service to this model may
render it unfit for use and/or unsafe.
Yamaha Motor Company Ltd. is continually
striving to further improve all models manufactured by Yamaha. Modifications and significant
changes in specifications or procedures will be
forwarded to all Authorized Yamaha dealers
and will, where applicable, appear in future
editions of this manual.
PARTICULARLY IMPORTANT
INFORMATION
This material is distinguished by the following
notation.
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
INVOLVED!
WARNING
Failure to follow WARNING instructions could
result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander, or a person inspecting
or repairing the machine.
CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the
machine.
1st Edition, March 2001
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
MANUAL FORMAT
The procedures in this manual are organized
in a sequential, step-by-step format. The information has been compiled to provide the
mechanic with an easy to read, handy reference that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and
inspection operations.
In this revised format, the condition of a faulty
component will precede an arrow symbol and
the course of action required will follow the
symbol, e.g.,
•Bearings
Pitting/damage → Replace.
EXPLODED DIAGRAM
Each chapter provides exploded diagrams
before each disassembly section for ease in
identifying the correct disassembly and
assembly procedures.
AVANT-PROPOS
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company à l’intention des concessionnaires Yamaha et
de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible
de mettre toute la formation d’un mécanicien dans
un seul manuel, et il a donc été supposé que les personnes utilisant ce livre pour exécuter l’entretien et
les réparations des générateurs Yamaha ont une
compréhension élémentaire des principes mécaniques et des procédures inhérents à la technique de
réparation de générateurs. Sans une telle connaissance, l’exécution de réparations ou de l’entretien
de ce modèle peut le rendre impropre à l’e mploi et/
ou dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les changements significatifs dans les
caractéristiques ou des procédures seront notifiés à
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront à
l’endroit approprié dans les éditions futures de ce
manuel.
COMMENT UTILISER
CE MANUEL
INFORMATIONS PARTICULIÈREMENT IMPORTANTES
Les informations particulièrement importantes sont
repérées par les notations suivantes.
Le symbole d’alerte signifie ATTENTION !
SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SECURITE EST
EN JEU !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT
peut entraîner de sérieuses blessures ou la mort au
pilote de la motoneige, à un passant ou à une personne inspectant ou réparant la motoneige.
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les procédures spéciales
qui doivent être suivies pour éviter d’endommager
la motoneige.
Un N.B. fournit les informations clé pour rendre les
procédures plus faciles ou plus claires.
FORMAT DU MANUEL
Dans ce manuel, toutes les procédures sont décrites
pas à pas. Les informations ont été condensées pour
fournir au mécanicien un guide pratique et facile à
lire, contenant des explications claires pour toutes
les procédures de démontage, réparation, remontage et vérification.
Dans ce nouveau format, l’état d’un composant
défectueux est suivi d’une flèche et des mesures à
prendre. Exemple:
•Roulements
Piqûres/endommagement → Remplacer.
VUES EN ÉCLATÉ
Dans chaque chapitre, chaque section Dépose est
précédée de vues en éclaté rendant plus faciles les
procédures de démontage et de remontage.
PREFACIO
ADVERTENCIA
Este manual ha sido preparado por Yamaha
Motor Company y va dirigido principalmente a
los concesionarios Yamaha y a sus mecánicos
cualificados. No es posible poner toda la enseñanza sobre la mecánica en un manual, por lo
que se asume que las personas que utilicen
este manual para realizar los procedimientos
de mantenimiento y las reparaciones de los
generadores Yamaha poseen unos conocimientos básicos de los conceptos y procedimientos mecánicos inherentes a la tecnología
de reparación de generadores. De no poseer
tales conocimientos, las posibles reparaciones
y/o mantenimientos de este modelo podrían
afectar adversamente su seguridad y operatividad.
Yamaha Motor Company Ltd. sigue una política de mejora continua de todos los modelos
fabricados por Yamaha. Las modificaciones y
cambios significativos en las especificaciones
y en los procedimientos se enviarán a todos
los concesionarios autorizados de Yamaha y,
cuando sea aplicable, aparecerán en las futuras ediciones de este manual.
CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
INFORMACIÓN PARTICULARMENTE IMPORTANTE
Este material se distingue mediante las indicaciones siguientes.
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ATENTO! ¡ESTÁ EN
JUEGO SU SEGURIDAD PERSONAL!
El incumplimiento de las instrucciones de
ADVERTENCIA puede causar graves lesiones, e incluso la muerte, al operador de la
máquina, o a las personas a su alrededor o al
técnico que inspeccione o repare la máquina.
ATENCION:
La instrucción de ATENCION indica precauciones especiales que deben observarse para
evitar dañar la máquina.
NOTA:
Una NOTA proporciona información clave que
facilita o clarifica los procedimientos.
Todos los procedimientos de este manual están
preparados en un formato secuencial de paso a
paso. La información ha sido compilada para
ofrecer al mecánico una referencia útil y de fácil
lectura que contiene amplias explicaciones de
todos los procedimientos de desmontaje, reparación, montaje e inspecciones.
En este formato revisado, la condición de un
componente averiado precederá al símbolo de
flecha y la acción requerida seguirá a la flecha,
por ejemplo,
•Cojinetes
Picados/daños → Reemplazar.
DIAGRAMAS DETALLADOS
Cada capítulo incorpora diagramas detallados
antes de cada sección de desmontaje para
facilitar la identificación de los procedimientos
correctos de desmontaje y montaje.
12
GEN
INFO
INSP
ADJ
34
ENG
ELEC
–+
5
SPEC
ILLUSTRATED SYMBOLS
(Refer to the illustration)
Illustrated symbols 1 through 5 are designed
as thumb tabs to indicate the chapter’s number
and content.
General information
1
Periodic inspections and adjustments
2
Engine
3
Electrical
4
Specifications
5
67
89
T
.
R
.
0A
B
CDE
E
G
M
FGH
B
LS
M
IJK
LT
4
New
Illustrated symbols 6 through B are used to
identify the specific tools and test equipment.
Filling fluid
6
Lubricant
7
Special tool
8
Tightening
9
Wear limit, clearance
0
Engine speed
A
, V, A
Ω
B
Illustrated symbols C through K in the
exploded diagram indicate the grades of lubricant and the locations of the lubrication points.
Apply engine oil
C
Apply gear oil
D
Apply molybdenum disulfide oil
E
Apply wheel bearing grease
F
Apply lightweight lithium-soap base grease
G
Apply molybdenum disulfide grease
H
Apply a locking agent (LOCTITE
I
Apply Yamaha bond
J
Use a new one
K
®
)
SYMBOLES GRAPHIQUES
(Voir l’illustration)
SÍMBOLOS ILUSTRADOS
(Consulte la ilustración)
Les symboles graphiques 1 à 5 permettent de
repérer les numéros de chapitre et leur contenu.
Informations générales
1
Inspections et réglages périodiques
2
Moteur
3
Circuit électrique
4
Caractéristiques
5
Les symboles graphiques 6 à B permettent
d’identifier les outils et le matériel de test spécifiques.
Liquide de remplissage
6
Lubrifiant
7
Outil spécial
8
Serrage
9
Usure, jeu
0
Vitesse de moteur
A
, V, A
Ω
B
Los símbolos ilustrados 1 a 5 están diseñados para identificar el número y contenido de
un capítulo.
Información general
1
Inspección y ajustes periódicos
2
Motor
3
Sistema eléctrico
4
Especificaciones
5
Los símbolos ilustrados 6 a B se utilizan para
identificar las herramientas específicas y equipos de prueba.
Relleno de líquido
6
Lubricante
7
Herramienta especial
8
Apriete
9
Límite de desgaste, holgura
0
Velocidad del motor
A
, V, A
Ω
B
Les symboles graphiques C à K utilisés dans les
vues éclatées indiquent les zones à lubrifier et le
type de lubrifiant utilisé.
Appliquer de l’huile moteur
C
Appliquer de l’huile de transmission
D
Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène
E
Appliquer de la graisse pour roulement de roue
F
Appliquer de la graisse à base de savon de lithium
G
Appliquer de la graisse au disulfure de molybdène
H
Appliquer de l’agent de blocage (LOCTITE
I
Appliquer du fixant Yamaha
J
Utiliser une pièce neuve
K
®
)
Los símbolos ilustrados C a K del diagrama
detallado indican el grado del lubricante y la
ubicación del punto de lubricación.
La conception et les caractéristiques peuvent être
modifiées sans avis préalable.
EF3300
È
EF4000/EF4000D
É
MARQUAGE CE (pour la France)
Le MARQUAGE CE 1 est gravé à l’emplacement
indiqué.
NOTA:
Los diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
EF3300
È
EF4000/EF4000D
É
MARCA CE (Para Francia)
La MARCA CE 1 está estampada en la posición indicada.
1-1
ELECTRICAL COMPONENTS
EF3300
Engine switch
1
Oil warning light
2
Pilot light
3
Voltage meter
4
AC switch (NFB)
5
AC receptacle (250 V-16 A)
6
Ground terminal
7
Oil level switch
8
TCI unit
9
Stator assembly
0
Rotor assembly
A
Spark plug
B
Condenser
C
Noise filter
D
Oil warning unit
E
ELECTRICAL COMPONENTS
GEN
INFO
SVW1300T
SVW1310T
V
1-2
SVW1320T
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
COMPONENTES ELÉCTRICOS
GEN
INFO
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
EF3300
1 Coupe-circuit du moteur
2 Témoin de niveau d’huile
3 Veilleuse
4 Voltmètre
5 Contacteur CA (NFB)
6 Prise CA (250 V-16 A)
7 Borne de masse
8 Contacteur de niveau d’huile
9 Bloc TCI
0 Ensemble de stator
A Ensemble de rotor
B Bougie
C Condenseur
D Filtre antibruit
E Bloc de témoin de niveau d’huile
COMPONENTES ELÉCTRICOS
EF3300
Interruptor del motor
1
Luz de advertencia de aceite
2
Luz piloto
3
Voltímetro
4
Interruptor de C.A. (NFB)
5
Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
6
Terminal de masa
7
Interruptor de nivel de aceite
8
Unidad TCI
9
Conjunto del estator
0
Conjunto del rotor
A
Bujía
B
Condensador
C
Filtro de ruido
D
Unidad de advertencia de aceite
E
1-2
EF4000 (220 V-50 Hz)
Engine switch
1
Oil warning light
2
Pilot light
3
AC switch (NFB)
4
AC receptacle (250 V-15 A)
5
Ground terminal
6
Oil level switch
7
TCI unit
8
Stator assembly
9
Rotor assembly
0
Spark plug
A
Condenser
B
Oil warning unit
C
ELECTRICAL COMPONENTS
GEN
INFO
SVW1330T
ON
STOP
AC SW
SVW1340T
ON
OFF
AC
1-3
SVW1350T
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
COMPONENTES ELÉCTRICOS
GEN
INFO
EF4000 (220 V-50 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur
2 Témoin de niveau d’huile
3 Veilleuse
4 Contacteur CA (NFB)
5 Prise CA (250 V-15 A)
6 Borne de masse
7 Contacteur de niveau d’huile
8 Bloc TCI
9 Ensemble de stator
0 Ensemble de rotor
A Bougie
B Condenseur
C Bloc de témoin de niveau d’huile
EF4000 (220 V-50 Hz)
Interruptor del motor
1
Luz de advertencia de aceite
2
Luz piloto
3
Interruptor de C.A. (NFB)
4
Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5
Terminal de masa
6
Interruptor de nivel de aceite
7
Unidad TCI
8
Conjunto del estator
9
Conjunto del rotor
0
Bujía
A
Condensador
B
Unidad de advertencia de aceite
C
1-3
EF4000 (220 V-50 Hz)
Engine switch
1
Oil warning light
2
Voltage meter
3
AC switch (NFB)
4
AC receptacle (250 V-15 A)
5
Ground terminal
6
Oil level switch
7
TCI unit
8
Stator assembly
9
Rotor assembly
0
Spark plug
A
Condenser
B
Oil warning unit
C
ELECTRICAL COMPONENTS
GEN
INFO
SVW1360T
ON
STOP
AC SW
SVW1340T
ON
OFF
AC
1-4
SVW1370T
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
COMPONENTES ELÉCTRICOS
GEN
INFO
EF4000 (220 V-50 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur
2 Témoin de niveau d’huile
3 Voltmètre
4 Contacteur CA (NFB)
5 Prise CA (250 V-15 A)
6 Borne de masse
7 Contacteur de niveau d’huile
8 Bloc TCI
9 Ensemble de stator
0 Ensemble de rotor
A Bougie
B Condenseur
C Bloc de témoin de niveau d’huile
EF4000 (220 V-50 Hz)
Interruptor del motor
1
Luz de advertencia de aceite
2
Voltímetro
3
Interruptor de C.A. (NFB)
4
Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5
Terminal de masa
6
Interruptor de nivel de aceite
7
Unidad TCI
8
Conjunto del estator
9
Conjunto del rotor
0
Bujía
A
Condensador
B
Unidad de advertencia de aceite
C
1-4
EF4000 (240 V-50 Hz)
Engine switch
1
Oil warning light
2
Voltage meter
3
AC switch (NFB)
4
AC receptacle (250 V-15 A)
5
Ground terminal
6
Oil level switch
7
TCI unit
8
Stator assembly
9
Rotor assembly
0
Spark plug
A
Condenser
B
Oil warning unit
C
ELECTRICAL COMPONENTS
GEN
INFO
SVW1380T
ON
STOP
AC SW
SVW1340T
ON
OFF
AC
1-5
SVW1390T
Loading...
+ 294 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.