Поздравляем вас с приобретением нового
генератора Yamaha.
Это руководство даст вам полноценное общее
представление об эксплуатации и техническом
обслуживании генератора.
Если у вас есть какие-либо вопросы, касающиеся эксплуатации или технического обслуживания генератора, обратитесь по месту его
приобретения или в авторизованный сервисный центр Yamaha.
Внимательно прочитайте данное руководство, прежде чем пользоваться генератором.
При его продаже следует передать руководство новому владельцу.
Особенно важная информация помечена в
данном руководстве следующими условными
обозначениями.
Этот предупреждающий символ используется для информирования о возможности
полу чения травмы. Во избежание причинения
вреда здоровью или смерти соблюдайте все
инструкции по технике безопасности, отмеченные этим символом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций, помеченных этим
обозначением, может привести к серьезной
травме или смерти пользователя генератора.
ОСТОРОЖНО:
Это обозначение относится к особым мерам
предосторожности, которые необходимо
принимать во избежание повреждения
генератора и иного имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этим обозначением помечена полезная
информация, облегчающая или поясняющая
выполнение процедур.
851-005
AE00032
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ
И УСВОЙТЕ ИЗЛОЖЕННОЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ГЕНЕРАТОРОМ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Компания Yamaha постоянно стремится
улучшать конструкцию и качество своей
продукции. В связи с этим, несмотря на
то, что данное руководство содержит
наиболее актуальную информацию на
момент публикации, возможны незна-
чительные различия между вашим гене-
ратором и информацией в руководстве.
Если у вас есть какие-либо вопросы, от-
носящиеся к этому руководству, обрати-
тесь по месту приобретения генератора.
• Это руководство следует считать
неотъем лемым приложением к генерато-
ру, и оно должно быть передано вместе
с генератором в случае его перепродажи.
* Конструкция изделия и его технические ха-
рактеристики могут быть изменены без уведомления.
AE00041
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................................................................... 1
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УДЛИНИТЕЛЕЙ .......................................................7
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ НАКЛЕЕК ............................................................................................................................... 9
ОПИСАНИЕ ..........................................................................................................................................................................................13
Панель управления ............................................................................................................ 15
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ .............................................................................................................. 17
Переключатель двигателя ................................................................................................. 17
Защитное устройство цепи пост. тока ............................................................................. 19
Выключатель питания пост. тока (прерыватель без плавкой вставки) ......................... 21
Выключатель питания пер. тока (прерыватель без плавкой вставки) ........................... 21
Переключатель экономичного режима работы ............................................................... 23
Индикатор низкого уровня масла (красный) ................................................................... 25
Индикатор питания пер. тока (зеленый) .......................................................................... 25
Разъем Twin Tech (для подключения специальных кабелей для параллельной работы) 33
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................................................................37
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ..............................................................................................................................43
Слив топлива ..................................................................................................................... 93
Двигатель ........................................................................................................................... 97
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................................................................................99
Двигатель не запускается ................................................................................................. 99
Генератор не вырабатывает мощность .......................................................................... 101
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................................ 107
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ..........................................................................................................................111
Обозначение изделия ...................................................................................................... 111
Перед подключением генератора к системе
электроснабжения здания квалифицированный электрик должен установить в главном
распределительном щите здания, оснащенном плавкими предохранителями, разъединительный переключатель. Этот переключатель
служит для подсоединения генератора и позволяет выбирать для питания электрооборудования здания генератор или электросеть.
Это предотвратит подачу напряжения от генератора в электросеть в случае аварии на линии или ее отключения для ремонта. Обратная
подача напряжения может привести к поражению обслуживающего линию персонала электрическим током. Кроме того, при отсутствии
разъединительного переключателя генератор
и система электроснабжения здания могут
быть повреждены в случае возобновления
нормальной работы сети.
AE00086
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
УДЛИНИТЕЛЕЙ
Удлинительные шнуры должны быть защищены прочной гибкой резиновой оболочкой (IEC
245) или равноценным покрытием, выдерживающим механические напряжения.
9
1
2
7DK013b
3
4
6
5
7DK014b
7
7DK014c
AE00062
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ
НАКЛЕЕК
Пожалуйста, прежде чем пользоваться генератором, внимательно прочтите надписи на изображенных ниже наклейках.
ПРИМЕЧАНИЕ:
По мере необходимости поддерживайте
в нормальном состоянии или заменяйте
наклейки с предупреждающими сообщениями
и инструкциями.
для Европы и Кореи
для Австралии
для Европы
для Кореи
1 A
Розетка
для параллельной
7DK8432R00
2
A
работы
Выключайте двигатель перед заправкой
топливом. Подключайте к розетке для
параллельно работы только специальный
кабель.
7CF_24162_30
2
B
• Перед эксплуатацией прочтите руководство пользователя и надписи на всех наклейках.
• Включайте генератор только в хорошо проветриваемых зонах. Выхлопной газ содержит ядовитую окись углерода.
• Проверяйте, не пролилось ли топливо и нет ли его утечек.
• Выключайте двигатель перед заправкой топливом.
• Не включайте генератор вблизи легковоспламеняющихся материалов.
• Если генератор используется под дождем, снегом или вблизи воды, возможно поражение электрическим током. не допускайте
попадания на генератор воды или влаги. Не подключайте генератор ни к какой системе электропитания здания, пока
квалифицированный специалист не установит разъединительный переключатель – в противном случае возможно поражение
электрическим током и причинение вреда имуществу. Соблюдайте инструкции данного руководства.
• При эксплуатации генератора:
Не устанавливайте загородки и иные препятствия вокруг генератора.
Не накрывайте генератор коробом.
Не кладите на генератор никакие предметы.
WARNING
7DK2416210
10
3
7VV2817630
Регистрационный номер
ell*97/68SA*2004/26*1068*00
ОСТОРОЖНО
Используйте только свечу установленной марки
BPR6HS (NGK)
A
ВНИМАНИЕ
Используйте только свечу установленной марки
5
С
Уровень
звукового
давления
2422
SAKAGAWA
KAKEGAWA
SHIZUOKA
JAPAN
6
D
МАСЛО
7
С
7DK24164A0
дБ
7DK2423500
Выход пер. тока
Ном. параметры
Число фаз
Выход пост. тока
Топливо
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
EF2000IS
60Гц
1.6кВА
220В
Одна
12В 8A
Бензин
BPR6HS
(NGK)
6
B
МАСЛО
6
С
МАСЛО
3
N432
7DK2415B00
B
4
С
Выход пер. тока
Ном. параметры
7DK2416440
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
Generating set ISO 8528
МОДЕЛЬ (ТИП)
Год выпуска 2009
PrCOP
1.6кВт
ϕ
COS
1.0
f
50Гц
ном
U
ном
230В
I
ном
7.0A
EF2000IS
60Гц
1.6кВА
220В
Число фаз
Выход пост. тока
Одна
12В 8A
Топливо
Бензин
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
EF2000iS
Макс. высота
1000м
Макс. темп.
40
12В 8A
21кг
Масса
Класс исполнения G1
Сделано в Японии
°C
11
5
6
7
7DK016
AE00102
ОПИСАНИЕ
1 Ручка для переноски
2 Ручка открытия/закрытия вентиляционного
отверстия крышки топливного бака
3 Крышка топливного бака
4 Ручной стартер
5 Указатель уровня топлива
6 Глушитель
7 Крышка маслозаливной горловины
1
2
3
4
7DK015
12
AE00103
Панель управления
1 Индикатор низкого уровня масла
2 Индикатор питания пер. тока
3 Индикатор перегрузки
4 Переключатель экономичного режима
работы (черный)
5 Переключатель двигателя (красный)
6 Рукоятка топливного крана
7 Рукоятка «подсоса»
8 Розетка переменного тока
9 Клемма заземления
0 Розетка постоянного тока
! Защитное устройство цепи постоянного
тока
" Разъем Twin Tech (для обеспечения
параллельной работы)
§ Выключатель питания пост. тока
(прерыватель без плавкой вставки)
$ Выключатель питания пер. тока
(прерыватель без плавкой вставки)
для Канады (120 В/60 Гц)
для Австралии (230 В/50 Гц)
для Европы (230 В/50 Гц)
для Кореи (220 В/60 Гц)
12 34 5
$
§
0
7DK205
12 34 5
6
7
"
8
!
9
0
6
7
8
9
7DK222
13
AE00101
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
И ИНДИКАЦИИ
12
7DK212
AE00121
Переключатель двигателя
Переключатель двигателя управляет системой
зажигания.
1
«ON» [Включено]
Цепь зажигания включена. Двигатель можно
запустить.
2
«STOP» [Остановка]
Цепь зажигания выключена. Двигатель запустить нельзя.
14
7DK233
A
Защитное устройство цепи постоянного тока
Защитное устройство цепи постоянного тока
автоматически переходит в положение «OFF»
[Откл.], когда подключенный к генератору
электроприбор работает и потребляет ток,
превышающий допустимый. Чтобы снова по-
7DK223
лучить возможность пользоваться прибором,
включите защитное устройство, установив
кнопку в положение «ON» [Вкл.].
B
1 I
«ON»
Идет подача постоянного тока. (Это режим,
устанавливающийся по умолчанию.)
2
«OFF»
Постоянный ток не подается.
2
1
763238a
ОСТОРОЖНО:
В случае срабатывания защитного устройства,
уменьшите мощность подключенного электроприбора до указанной номинальной выходной
мощности генератора. Если защитное устройство срабатывает повторно, немедленно
отключите прибор и обратитесь по месту приобретения генератора или в авторизованный
сервисный центр Yamaha.
для Австралии
для Европы и Кореи
15
ОСТОРОЖНО:
Если предохранительное устройство цепи переменного тока срабатывает, снизьте нагрузку до уровня номинальной выходной мощности генератора. Если оно срабатывает снова,
обратитесь к дилеру Yamaha.
AE00142
Переключатель экономичного режима
работы
A
1 I «ON» ( ► )
Если переключатель экономичного режима
работы переведен в положение «ON», встроенный регулятор задает частоту вращения
двигателя в соответствии с подключенной
12
7DK209
B
нагрузкой. В результате уменьшаются расход
топлива и шум двигателя.
2
«OFF» ( )
Если переключатель экономичного режима работы переведен в положение «OFF», двигатель
работает с номинальной частотой вращения
(4500 об/мин) независимо от того, подключена
12
7DK230
ли та или иная нагрузка или нет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Переключатель экономичного режима работы
должен находиться в положении «OFF», если
подключено электрическое устройство, требующее большого пускового тока, например
компрессор погружного насоса.
для Австралии
для Европы и Кореи
16
1
7DK207
700115
Индикатор низкого уровня масла
(красный)
Когда уровень масла опускается ниже минимально допустимого уровня, загорается
индикатор низкого уровня масла и двигатель
автоматически останавливается. Пока вы не
дольете масла, двигатель не запустится.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель глохнет или не запускается,
поверните переключатель двигателя в положение «ON» и дерните шнур ручного стартера.
Если индикатор низкого уровня масла светится неустойчиво в течение нескольких секунд,
моторного масла недостаточно. Долейте масло
и запустите двигатель повторно.
A
Индикатор питания пер. тока (зеленый)
Индикатор питания переменного тока светится, когда двигатель работает и вырабатывает
мощность.
1 Индикатор питания пер. тока
для Австралии
для Европы и Кореи
B
1
7DK228
17
A
AE01087
Индикатор перегрузки (красный)
Индикатор перегрузки загорается в случае
1
обнаружения перегрузки подключенного электрического устройства, перегрева инверторного блока управления или превышения допу-
7DK208
B
стимого переменного выходного напряжения.
Затем срабатывает защитное устройство цепи
переменного тока, прекращая выработку электроэнергии с целью защиты генератора и любых подключенных электрических устройств.
Индикатор питания пер. тока (зеленый) выключается, индикатор перегрузки (красный)
продолжает гореть, но двигатель не прекраща-
1
7DK229
ет работать.
1 Индикатор перегрузки
для Австралии
для Европы и Кореи
В случае включения индикатора перегрузки
и прекращения выработки электроэнергии
сделайте следующее:
1. Выключите все подключенные электрические устройства и остановите двигатель.
2. Уменьшите потребляемую мощность всех
подключенных электрических устройств
до величины в пределах номинальной
выходной мощности генератора.
3. Проверьте, нет ли препятствий потоку
воздуха у впускного отверстия системы
охлаждения и вокруг блока управления.
Если есть – устраните.
4. После проверки перезапустите двигатель.
18
7DK022
1
2
7DK023
ПРИМЕЧАНИЕ:
Индикатор перегрузки может сначала загораться на несколько секунд при использовании электрических устройств, требующих
большого пускового тока, например, компрессора погружного насоса. Однако, это не является неисправностью.
Крышка топливного бака
Чтобы снять крышку топливного бака, поворачивайте ее против часовой стрелки.
Крышка топливного бака имеет ручку открытия/закрытия вентиляционного отверстия,
использующуюся для прекращения подачи
топлива. Ручка должна находиться в положении «ON» [Открыто]. В этом случае топливо
свободно поступает в карбюратор и двигатель
может работать. Когда двигатель не используется, установите ручку в положение «OFF» [Закрыто], что приведет к прекращению подачи
топлива.
1 Ручка открытия/закрытия вентиляционно-
го отверстия
2 Крышка топливного бака
19
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.