Поздравляем Вас с покупкой нового генератора «Ямаха» .
Данное руководство содержит информацию относительно эксплуатации и технического обслуживания данной машины.
Если у Вас появятся вопросы, связанные с эксплуатацией и техническим обслуживанием вашей машины, пожалуйста, обращайтесь к дилеру компании «Ямаха» .
A030
1
EF12000E
EF13000TE
ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ
1 Серийный номер машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Запишите этот номер и указывайте его в
заказе на поставку запасных частей. (Запасные части поставляются дилером
компании «Ямаха» ).
стоянно стремится
усовершенствовать
конструкцию и повысить качество выпускаемых ею изделий.
Поэтому, хотя данное
руководство и содержит самую свежую информацию, которая являлась доступной на
момент публикации руководства, могут быть
небольшие несоответствия между вашей машиной и этим руководством. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, связанные с данным руководством, пожалуйста, обращайтесь
к дилеру компании
«Ямаха» .
8 Данное руководство
следует рассматривать
как составную часть
данной машины, и оно
должно передаваться
вместе с машиной, если
машина переходит к
другому владельцу.
ПРОЧТИТЕ И ПОЛНОСТЬЮ РАЗБЕРИТЕСЬ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ
К ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ.
Особо важная информация выделена в данном руководстве с помощью описанных ниже обозначений.
Q
Символ предупреждения об опасности означает:
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВЫ ПОДВЕРГАЕТЕСЬ ОПАСНОСТИ!
Невыполнение инструкций, отмеченных словом
ПРЕДУПРЕЖЕДЕНИЕ, может привести к серьезным
травмам или к смерти оператора машины, находящихся поблизости людей или лиц, выполняющих
проверку или ремонт машины.
Словом ВНИМАНИЕ обозначены специальные меры
предосторожности, которые необходимо соблюдать для того, чтобы предотвратить повреждение
машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИЯХ содержится важная информация,
облегчающая выполнение процедур или делающая
их более понятными.
88
8 Проверьте, что вместе с генератором «Ямаха» вам поставлены перечислен-
88
ные ниже принадлежности.
(1) Руководство пользователя
(2) Комплект деталей для установки колес рояльного типа (см. стр. 37)
(3) Инструменты для выполнения технического обслуживания
(4) Кронштейн для установки аккумулятора (см. стр. 12 и 13)
88
8 Не забудьте залить в двигатель моторное масло. (См. стр. 10, где представле-
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ........................................................................................................... 39
КАК УСТАНОВИТЬ КОЛЕСА .......................................................................................................... 39
G-791
ГАРАНТИЯ
Если Вы не можете самостоятельно определить
причину неисправности и устранить ее, обратитесь
за помощью к дилеру, который занимается продажей и обслуживанием генераторов «Ямаха» . Это
особенно важно в течение периода действия гарантии, так как несанкционированный, опасный или
неправильный ремонт может привести к отмене гарантийных обязательств.
Следует помнить о том, что ваш официальный дилер компании «Ямаха» имеет специальные инструменты, приспособления и запасные части, необходимые для правильного выполнения ремонта вашего генератора. Всегда обращайтесь к нему за помощью, если у вас появились сомнения относительно
эксплуатационных характеристик генератора и/или
выполнения технического обслуживания генератора. В данном руководстве могут быть некоторые
неточности, вызванные опечатками или изменениями, внесенными в конструкцию изделия. До тех пор,
пока вы не изучите данную модель генератора досконально, каждый раз перед выполнением технического обслуживания обращайтесь за консультацией к дилеру компании «Ямаха» .
Если вам понадобиться дополнительная информация относительно выполнения технического обслуживания, вы можете приобрести у своего местного официального дилера компании «Ямаха» руководства по выполнению технического обслуживания.
-1-
L-015
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЯРЛЫКОВ С ВАЖНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ
3
4
Перед началом эксплуатации данной машины внимательно прочтите текст, напечатанный на показанных ниже ярлыках.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сохраните или поменяйте ярлыки, на которых напечатаны меры предосторожности и инструкции.
1 äëÿ EF12000E
2 äëÿ EF13000TE
1
2
3
4
DEATH, PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR UNLESS
INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED CAREFULLY.
8
DISCONNECT BATTERY CABLES WHEN CHARGING BATTERY.
8
USE BATTERY OF SPECIFIED CAPACITY LISTED IN THE OWNER'S MANUAL.
8
TURN THE STARTER SWITCH TO THE ÒSTOPÓ POSITION WHEN MOUNTING OR
DISMOUNTING BATTERY. CONNECT POSITIVE (+) TERMINAL FIRST WHEN MOUNTING
BATTERY, AND DISCONNECT NEGATIVE (Ð)TERMINAL FIRST WHEN DISMOUNTING.
RED CABLE : TO POSITIVE (+) TERMINAL
BLACK CABLE: TO NEGATIVE (Ð) TERMINAL
q
WARNING
-2-
G-380
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗО-
ПАСНОСТИ
G-381
ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЯДОВИТЫМИ
743-002
743-003
743-005
743-004
8 Никогда не запускайте двигатель в непровет-
риваемом помещении. Это может привести к
потере сознания и смерти в течение короткого времени. Машина должна работать в хорошо
вентилируемых местах.
G-382
ТОПЛИВО ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ И ЯДОВИТЫМ ВЕЩЕСТВОМ
8 При выполнении заправки топливом двигатель
должен быть обязательно остановлен.
8 При выполнении заправки топлива не курите и
не заливайте топливо вблизи открытого пламени.
8 При выполнении заправки топлива соблюдай-
те осторожность, не допускайте попадания
пролитого топлива на двигатель и на глушитель.
8 Если вы проглотили топливо, вдохнули пары
топлива, или если топливо попало вам в глаз,
немедленно обратитесь за помощью к доктору. Если пролитое топливо попало на вашу кожу
или на вашу одежду, немедленно смойте его с
помощью воды и мыла, и переоденьтесь в другую одежду.
8 Во время работы и во время транспортировки
генератор должен находиться в вертикальном
положении. При наклоне генератора топливо
может вытечь из карбюратора или из топливного бака.
G-383
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ
ГОРЯЧИМИ
9 Установите машину в таком месте, чтобы к ней
не могли прикоснуться проходящие мимо люди,
и особенно, дети.
743-006
743-007
9 Во время работы двигателя рядом с выхлоп-
ным отверстием не должно быть легковоспламеняющихся материалов.
-3-
9 Генератор должен располагаться на расстоя-
a
нии не менее одного метра (три фута) от здания или другого оборудования, иначе двигатель может перегреваться.
a 1 ì (3 ôóòà)
743-008a
9 Не включайте двигатель с надетым на машину
пылезащитным чехлом.
743-009
G-384
ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
9 Никогда не включайте генератор, если на него
попадает дождь или снег.
743-010
9 Никогда не прикасайтесь к генератору мокры-
ми руками, это приведет к поражению электрическим током.
1
743-011
743-012
9 Не забудьте заземлить генератор.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте для заземления провод нужного сечения.
1 Диаметр провода
Провод заземления
Диаметр:
0,12 мм (0,005 дюйма)/ампер
Пример:
10 ампер J 1,2 мм
(0,05 дюйма)
-4-
G-385
1
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
9 Не подключайте выход генератора к сетевой
розетке.
9 Не подключайте генератор параллельно дру-
2
гому генератору.
1 Правильно
2 Неправильно
1
Перед подключением генератора к электрической
системе здания квалифицированный электрик должен установить в блоке предохранителей здания
разъединитель (переключатель на другой источник питания). Разъединитель является точкой
подключения генератора и позволяет выбирать
2
подачу в здание электроэнергии из линии энергоснабжения или от генератора. Это предотвратит
подачу электроэнергии от генератора в линию энергоснабжения (подпитка) при нарушении подачи
электроэнергии в линии энергоснабжения или при
743-013
отключении напряжения в линии энергоснабжения
для выполнения ее ремонта. Подпитка может вызвать поражение электрическим током персонала,
выполняющего техническое обслуживание линии.
Если генератор подключен без разъединителя, то
при восстановлении подачи электроэнергии в линии энергоснабжения может произойти повреждение генератора или электрической системы здания.
G-387
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УДЛИНИТЕЛЬНОГО ШНУРА
9 При использовании удлинительного шнура об-
щая длина удлинительного шнура не должна
превышать:
60 м для провода сечением 1,5 мм2, и
100 м для провода сечением 2,5 мм2 и выше.
9 Удлинительный шнур должен быть защищен
прочной, гибкой резиновой оболочкой (стандарт IEC 245) или должен иметь эквивалентную защиту от механических воздействий.
-5-
Замечания относительно установки
1. Если ваш генератор снабжен колесами рояльного типа, всегда устанавливайте генератор на горизонтальную поверхность и не забывайте подкладывать
под колеса клинья или стопорить колеса.
2. Для установки генератора выберите такое место, в котором вам будет удобно выполнять техническое обслуживание и проверку работы генератора, и в
котором не будут накапливаться выхлопные газы.
Если вы планируете установить генератор без колес, предусмотрите возможность выполнения замены масла.
3. Для подключения заземления используйте обозначенную клемму заземления. (Провод заземления не входит в комплект поставки генератора).
4. Во время работы генератора не отсоединяйте от него аккумулятор.
5. Когда генератор вырабатывает электроэнергию, не отключайте от него нагрузку и не отсоединяйте провода от контактов.
-6-
ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ
-7-
1а. Система контроля давления масла и работа стартера для EF12000E и EF13000TE
3,600
1,050
-8-
600
500
120
Система контроля давления масла
В двигателе имеется датчик давления масла (датчик гидравлического давления).
Если датчик зарегистрировал, что давление масла упало ниже заданного значения, происходит автоматическое выключение двигателя. После этого лампочка
предупредительной сигнализации давления масла мигает в течение 3 минут, а
затем гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
9 Если двигатель глохнет, проверьте в нем уровень и состояние масла (загряз-
нение). Добавьте в двигатель масло или замените масло, и снова запустите
двигатель. (См. стр. 10, где представлена подробная информация по данному
вопросу).
Проверьте уровень топлива в топливном баке двигателя и положение, в котором находится топливный кран, так как то же самое происходит и тогда, когда кончается топливо.
9 Если двигатель работает с оборотами, превышающими 4500 об/мин в течение
7 с, то он автоматически останавливается, и лампочка предупредительной
сигнализации давления масла мигает в течение 3 минут.
Когда выключатель стартера переводится из положения “STOP” (СТОП) в положение “START” (ПУСК), лампочка предупредительной сигнализации давления масла
вспыхивает один раз. Это указывает на то, что лампочка исправна.
Если лампочка не вспыхивает, попросите дилера компании «Ямаха» проверить электрическую цепь.
Функция выхода из строя безопасным образом электронного блока управления
(ЭБУ)
9 Если к генератору подключен блок дистанционного управления, то двига-
тель не будет запускаться до тех пор, пока оба выключателя стартера (на
панели управления генератора и на блоке дистанционного управления) не
будут установлены во включенное положение.
9 Если двигатель не работает в течение 3 с после того, как выключатель стар-
тера на генераторе или на блоке дистанционного управления был переведен
в положение “START”, электродвигатель стартера автоматически выключается.
9 Если двигатель не запускается в течение 21 с после того, как выключатель
стартера на генераторе или на блоке дистанционного управления был переведен в положение “START”, электродвигатель стартера автоматически выключается.
-9-
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД РАБОТОЙ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ И СОСТОЯНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА
Перед выполнением проверки и добавления масла убедитесь в том, что генератор установлен на устойчивой горизонтальной поверхности, и что двигатель не
работает.
1)Извлеките измеритель уровня масла и проверьте по нему уровень моторного масла.
2)Если уровень масла находится ниже
метки нижнего уровня “L”, снимите
крышку отверстия для заливки масла и долейте в двигатель подходящее масло (см. таблицу) до метки
верхнего уровня “F”.
3)Если масло является грязным, замените его. (См. “ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ”).
Объем масла, заливаемого в двига-
тель
……1,55 л (до метки верхнего уровня)
ПРИМЕЧАНИЕ:
9 В двигателе имеется датчик давле-
ния масла (датчик гидравлического
давления), который автоматически
выключает двигатель, если уровень
масла в картере двигателя опускается ниже определенного уровня.
Если двигатель автоматически останавливается, проверьте количество залитого топлива и масла.
9 Если уровень масла в картере двига-
теля опустился ниже указанного
уровня, долейте свежее масло до
верхнего уровня. Так как датчик масла не регистрирует качество масла,
определяйте состояние масла визуально, или заменяйте его через указанные интервалы времени. (См. стр.
27).
-10-
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.