Yamaha EF1000FW 2012 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГЕНЕРАТОРА ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ И ОСМЫСЛИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
AE00001
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем вас с приобретением нового ге­нератора Yamaha. Это руководство даст вам полноценное общее представление об эксплуатации и техническом обслуживании генератора. Если у вас есть какие-либо вопросы, касаю­щиеся эксплуатации или технического обслу­живания генератора, обратитесь по месту его приобретения или в авторизованный сервис­ный центр Yamaha.
Внимательно прочитайте данное руковод-
ство, прежде чем пользоваться генератором.
EF1000FW
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2008 YAMAHA MOTOR POWERED
PRODUCTS CO., LTD.
1-е издание, апрель 2010 г.
Все права защищены.
Любое переиздание или
несанкционированное использование
данного руководства без
письменного разрешения компании
Ямаха Мотор СИ АЙ ЭС
категорически запрещается.
Отпечатано в России
3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация помечена в данном руководстве следующими условными обозначениями.
Этот символ предупреждает вас о потенци­альной угрозе вашей личной безопасности. Выполняйте все указания о соблюдении мер безопасности, помеченные этим символом, во избежание травмы или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций, помеченных этим обозначением, может в опасной ситуации при­вести к серьезной травме или смерти.
ВНИМАНИЕ
Это обозначение относится к особым мерам предосторожности, которые необходимо при­нимать во избежание повреждения генератора или другого имущества.
РЕКОМЕНДАЦИЯ
Этим обозначением помечена полезная ин­формация, облегчающая или поясняющая вы­полнение процедур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ И УСВОЙТЕ ИЗЛОЖЕННОЕ В ДАННОМ РУКОВОД­СТВЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ГЕНЕРА­ТОРОМ.
4
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
Компания Yamaha постоянно стремится
улучшать конструкцию и качество своей продукции. В связи с этим, несмотря на то что данное руководство содержит наи­более актуальную информацию на момент публикации, возможны незначительные различия между вашим генератором и ин­формацией в руководстве. Если у вас есть какие-либо вопросы, относящиеся к этому руководству, обратитесь по месту приобре­тения генератора.
Это руководство следует считать неотъем-
лемым приложением к генератору, и оно должно быть передано вместе с генерато­ром в случае его перепродажи.
* Конструкция изделия и его технические
характеристики могут быть изменены без уведомления.
5
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................................................................8
Выхлопные газы ядовиты ................................................................................................... 8
Топливо легко воспламеняется и ядовито ......................................................................... 8
Двигатель и глушитель могут сильно нагреваться ........................................................... 9
Предотвращение поражения электрическим током ....................................................... 10
Замечания о подключении ............................................................................................... 10
Подключение ..................................................................................................................... 11
Замечание об использовании удлинителей .................................................................... 11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ НАКЛЕЕК ............................................................................................................................12
ОПИСАНИЕ ..........................................................................................................................................................................................14
Панель управления ............................................................................................................ 15
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ ..............................................................................................................16
Переключатель двигателя ................................................................................................. 16
Система предупреждения о низком уровне масла ......................................................... 16
Защитное устройство переменного тока ......................................................................... 17
Защитное устройство постоянного тока .......................................................................... 17
Крышка топливного бака .................................................................................................. 18
Топливный кран ................................................................................................................. 19
Вывод заземления ............................................................................................................. 19
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................................................................20
Топливо .............................................................................................................................. 20
Моторное масло ................................................................................................................21
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ .............................................................................................................................. 23
Предэксплуатационные проверки .................................................................................... 23
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..............................................................................................................................................................................25
Запуск двигателя ............................................................................................................... 25
Остановка двигателя ......................................................................................................... 27
Подключение электрических устройств .......................................................................... 28
Зарядка аккумулятора....................................................................................................... 29
Рабочий диапазон источника питания постоянного тока
(только для зарядки 12-вольтного аккумулятора) .......................................................... 32
Область применения ......................................................................................................... 33
6
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................35
Регламент обслуживания .................................................................................................. 36
Осмотр свечи зажигания................................................................................................... 38
Регулировка карбюратора ................................................................................................ 39
Замена моторного масла .................................................................................................. 40
Воздушный фильтр ........................................................................................................... 42
Экран глушителя ................................................................................................................ 43
Топливный кран ................................................................................................................. 45
Топливный фильтр ............................................................................................................ 45
ХРАНЕНИЕ ...........................................................................................................................................................................................46
Слив топлива ..................................................................................................................... 46
Двигатель ........................................................................................................................... 48
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................................................................. 49
Двигатель не запускается ................................................................................................. 49
Генератор не вырабатывает мощность ............................................................................ 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................................................................................52
Размеры ............................................................................................................................. 52
Двигатель ........................................................................................................................... 52
Генератор ........................................................................................................................... 53
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ............................................................................................................................ 54
Обозначение изделия ........................................................................................................ 54
ГАРАНТИЯ ............................................................................................................................................................................................55
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ .....................................................................................................................56
7
ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Выхлопные газы ядовиты
Не запускайте двигатель в закрытом по-
мещении — это может быстро привести к потере сознания и смерти. Запускайте дви­гатель в хорошо проветриваемой зоне.
Топливо легко воспламеняется и ядовито
Всегда выключайте двигатель перед за-
правкой топливом.
Не осуществляйте заправку топливом во
время курения или вблизи открытого пла­мени.
Во время заправки следите за тем, чтобы
топливо не проливалось на двигатель или глушитель.
Если вы проглотили какое-то количество
топлива, вдохнули топливные пары или то­пливо попало вам в глаз(а), немедленно об­ратитесь к врачу. Если топливо попало вам на кожу или одежду, немедленно смойте его водой с мылом и смените одежду.
Во время эксплуатации или транспорти-
ровки генератора он должен оставаться в строго вертикальном положении. В случае наклона топливо может вылиться из кар­бюратора или топливного бака.
8
Двигатель и глушитель могут сильно нагре­ваться
Установите генератор в таком месте, где
проходящие мимо люди не смогут до него дотронуться.
Не размещайте никакие легковоспламеня-
ющиеся материалы рядом с выхлопным от­верстием генератора во время его работы.
Во избежание перегрева двигателя устанав-
ливайте генератор на расстоянии не менее 1 м от зданий или других объектов.
(а) 1 м
Не включайте двигатель с надетым на ге-
нератор пылезащитным чехлом или другим покрытием.
Накрывайте генератор только после того,
как двигатель и глушитель полностью остынут.
Для переноски генератора беритесь только
за встроенную ручку.
1 Ручка для переноски (затемнена)
Не помещайте на генератор никакие пред-
меты — это препятствует отводу тепла.
9
Предотвращение поражения электрическим током
Не включайте генератор под дождем или
снегом.
Не прикасайтесь к генератору мокрыми
руками — это может вызвать поражение электрическим током.
Подсоедините заземляющий провод гене-
ратора к выводу заземления и подсоедини­те конец провода к заземляющему электро­ду, вкопанному в землю.
1 Вывод заземления
Замечания о подключении
Не подключайте генератор к сети электро-
питания.
Не подключайте генератор параллельно с
другим генератором.
1 Можно 2 Нельзя
10
Подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением генератора к системе электроснабжения здания квалифицирован­ный электрик должен установить в главном распределительном щите здания, оснащенном плавкими предохранителями, разъединитель­ный переключатель. Этот переключатель слу­жит для подключения генератора и позволяет выбирать для питания электрооборудования здания генератор или электросеть. Это пре­дотвратит подачу напряжения от генератора на электросеть в случае отказа основного ис­точника питания или его отключения для ре­монта линии электропередачи. Обратная пода­ча напряжения может привести к поражению обслуживающего линию персонала электри­ческим током. Кроме того, генератор и систе­ма электроснабжения здания могут быть по­вреждены в случае возвратного поступления нормальной рабочей мощности при отсутствии разъединительного переключателя.
Замечание об использовании удлинителей
Удлинительные шнуры должны быть защи­щены прочной гибкой резиновой оболочкой (IEC 245) или равноценным покрытием, выдер­живающим механические напряжения.
11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ НАКЛЕЕК
Пожалуйста, прежде чем пользоваться генера­тором, внимательно прочтите надписи на изо­браженных ниже наклейках.
РЕКОМЕНДАЦИЯ
По мере необходимости поддерживайте в нор­мальном состоянии или меняйте наклейки с предупреждающими сообщениями и инструк­циями.
[А] Для Центральной и Южной Америки [В] Для Юго-Восточной Азии [С] Для Китая
Частота переменного тока на выходе Номинальные мощность и напряжение
Число фаз Одна
Напряжение и сила постоянного тока на выходе Топливо Бензин (3,6 л)
60 Гц
850 ВА 120 В
12 В, 8 А
Частота переменного тока на выходе Номинальные мощность и напряжение
Число фаз Одна
Напряжение и сила постоянного тока на выходе Топливо Бензин (3,6 л)
50 Гц
700 ВА 220 В
12 В, 8 А
СДЕЛАНО В КИТАЕСДЕЛАНО В КИТАЕ
12
МАСЛО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед эксплуатацией прочтите руководство
пользователя и надписи на всех наклейках.
Включайте генератор только в хорошо про-
ветриваемых зонах.
Выхлопной газ содержит ядовитую окись
углерода.
Проверяйте, не пролилось ли топливо и нет
ли его утечек.
Выключайте двигатель перед заправкой то-
пливом.
Не включайте генератор вблизи легковос-
пламеняющихся материалов.
Если генератор используется под дождем,
снегом или вблизи воды, возможно пора­жение электрическим током. Не допускайте попадания на генератор воды или влаги.
При использовании генератора:
Не устанавливайте вокруг генератора за-
граждение.
Не накрывайте генератор коробкой или
ящиком.
Не помещайте на генератор никакие предметы.
13
ОПИСАНИЕ
1 Ручка для переноски 2 Крышка топливного бака 3 Рычаг воздушной заслонки 4 Крышка корпуса воздушного фильтра 5 Топливный кран 6 Шнуровой стартер / ручной стартер 7 Система предупреждения о низком уровне
масла
8 Маслосливной болт 9 Крышка маслоналивной горловины 0 Топливный бак ! Колпачок свечи зажигания/Свеча
зажигания
" Глушитель
§ Вывод заземления
14
Панель управления
1 Защитное устройство переменного тока 2 Защитное устройство постоянного тока 3 Переключатель двигателя 4 Розетка постоянного тока 5 Розетка переменного тока
[А] Для Центральной и Южной Америки [В] Для Юго-Восточной Азии [С] Для Китая
15
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ
Переключатель двигателя
Переключатель двигателя управляет системой зажигания.
1 «ON» [Включено]
Цепь зажигания включена. Двигатель можно запустить.
2 «STOP» [Остановка]
Цепь зажигания выключена. Двигатель запу­стить нельзя.
Система предупреждения о низком уровне масла
Когда уровень масла опускается ниже мини­мально допустимого, двигатель автоматически останавливается. Пока вы не дольете масло, двигатель не запустится.
РЕКОМЕНДАЦИЯ
Если двигатель глохнет или не запускается, проверьте уровень масла. Если моторного мас­ла не достаточно, долейте масло и запустите двигатель повторно.
16
Защитное устройство переменного тока
Защитное устройство переменного тока авто­матически «выключается» (размыкает цепь), если нагрузка превышает номинальную вы­ходную мощность генератора.
[А] Для Центральной и Южной Америки [В] Для Юго-Восточной Азии и Китая
1 «ON» [Включено]
Подается переменный ток. (Это положение,
заданное по умолчанию.)
2 «OFF» [Выключено]
Переменный ток не подается.
ВНИМАНИЕ
В случае срабатывания защитного устройства переменного тока уменьшите нагрузку до ука­занной номинальной выходной мощности ге­нератора. Если защитное устройство срабаты­вает повторно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Yamaha.
17
Защитное устройство постоянного тока
Защитное устройство постоянного тока авто­матически «выключается» (размыкает цепь), если нагрузка превышает номинальную вы­ходную мощность генератора.
[А] Для Центральной и Южной Америки [В] Для Юго-Восточной Азии и Китая
1 «ON» [Включено]
Подается постоянный ток. (Это положение, заданное по умолчанию.)
2 «OFF» [Выключено]
Постоянный ток не подается.
ВНИМАНИЕ
В случае срабатывания защитного устройства постоянного тока уменьшите нагрузку до ука­занной номинальной выходной мощности ге­нератора. Если защитное устройство срабаты­вает повторно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Yamaha.
Крышка топливного бака
Чтобы снять крышку топливного бака, повора­чивайте ее против часовой стрелки.
18
Loading...
+ 42 hidden pages