Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden
Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung.
Сборка подставки для клавиатуры
Информацию о сборке подставки для клавиатуры см. на
стр. 10 данного руководства.
DE
RU
DeutschРусский
EN
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en)
(weee_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_es)
(weee_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS :Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
(2 wires)
The serial number of this product may be found on the bottom
of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели
устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электричес ким током, а также во изб ежание короткого
замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные
далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь и ми):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нел ьзя
наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
• Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение
указано на наклейке на инструменте.
• Используйте тольк о указанный тип адаптера (стр. 114). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адапт ера и очищайте ее от накопившейся пыли
игрязи.
•
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,
в условиях сырости или повышенной влажности; не ставьте на него емкости с жидкостью,
поскольку она может разлиться и протечь через отверстия внутрь. В случае попадания
жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините
кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Ya maha.
•
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например
свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• И знос или повреждение кабеля питания или вилки.
• Нео бычный запах или дым.
• П опадание в корпус инструмента мелких предметов.
• Нео жиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание на несения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения и нструмента и другого имущества, всегда соблюдайте
основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами.
Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку,
а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инст румент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите
минимальный уровень громкост и.
•
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
•
Во избежание случайного п адения инструмента не оставляйте его в неу стойчивом положении.
• Пе ред перемещением инст румента отсоедините в се кабели.
• При установке инструм ента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель
питания от сетевой розетки.
• Исполь зуйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.
Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.
При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывани е инструмента.
Руководство пользователя
4
• Не помещайте пал ьцы или руки в отверстия или зазоры на инструменте.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели.
• Не облок ачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъ емам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установл енным высоким и ли некомфортным уровнем громкос ти, так как это мож ет
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
(7)-1 1/2
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания, инструмент продолжает потреблять электроэнегию на минимальном уровне. Если инструмент не
используется длительное время, отключите кабель питания переменного тока от сетевой розетки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже
правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, ра диоприемника, сте реофоническог обо рудования, мобиль ного телефона и других
электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум.
• Во избежание деформации панели и повреждения внутренних компонентов не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком
пыльно, холодн о или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
• При резких изменениях температуры или влажно сти на поверхности инструмента может появиться конденсат и скопиться влага. Если оставить влагу, деревянные части могут
впитать ее и повредиться. Обязательно сразу же вытрите влагу мягкой тканью.
Сохранение данных
• Некоторые элементы данных (стр. 64) автоматически сохраняются в качестве резервной копии д анных во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные
данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Следует сохранять важные данные на USB-устройстве сохранения данных или на другом внешнем
устройстве, например на компьютере (стр. 93–94 и 101).
• Во избежание потери данных из-за повреждения носителя рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух USB-ус тройствах хранения данных/или другом внешнем
устройстве, например на компьютере.
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования
вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено
по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользова ния, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать
соригиналом.
• Это устройство может использовать различные типы/форматы музыкальных данных путем преобразования их в музыкальные данные нужного формата для дальнейшего
использования. Таким образом, при воспроизведении данных этим устройством звучание может несколько отличаться от исходного.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дис плеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft
• Названия компаний и продуктов, используем ые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих
®
, зарегистрированным в США и других странах.
компаний.
(7)-1 2/2
Руководство пользователя
5
Логотипы
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное
воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом
тон-генераторе, совместимом со стандартом GM, незавиcимо от изготовителя. Маркировка
GM ставится на все программное обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт
GM System Level.
XGlite
Стандарт «XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов
XG корпорации Yamaha. Разуеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести
любую песню в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров
управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так,
как в оригинальном варианте.
XF
Разработанный компанией Yamaha формат XF представляет собой усовершенствование
стандарта SMF (Standard MIDI File – стадартный MIDI-файл) с более широким набором
функций и возможностью дальнейшего расширения. При воспроизведении файла в формате
XF, содержащего текст, поддерживается отображение текста на экране инструмента.
STYLE FILE
Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha,
в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически
создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого диапазона типов аккордов.
Руководство пользователя
6
О руководстве пользователя и перечне данных
Установите пюпитр
в прорези, как показано
на рисунке.
Пюпитр
Руководство пользователя состоит из четырех основных разделов: «Установка», «Краткое руководство»,
«Справочник» и «Приложение».
Кроме того, поставляется отдельный документ «Перечень данных».
Руководство пользователя (данная книга)
Установка
Краткое
руководство
Справочник
Приложение
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
С этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
Этот раздел содержит сведения об основных функциональных
возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во
время игры на инструменте.
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке
различных функций инструмента.
В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении
неисправностей и технические характеристики.
Data List (Перечень данных)
Список тембров, формат данных MIDI и т. п.
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
В справочнике по MIDI-интерфейсу содержится информация, связанная с MIDI-интерфейсом.
Справочник по MIDI-интерфейсу можно загрузить из библиотеки руководств Yamaha Manual
Library по адресу: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Дополнительные принадлежности
В комплект поставки DGX-640 входят указанные ниже принадлежности. Удостоверьтесь, что все они
имеются в наличии.
• Пюпитр
• Дополнительный компакт-диск
• Руководство пользователя (настоящее
руководство)
• Подставка под клавиатуру
• Педальный переключатель
• Адаптер переменного тока
* В отдельных реги онах может не входить в комплект
поставки. Уточните, обратившись к местному
торговому представителю Yamaha.
• Перечень данных
• Регистрационная карта пользователя
«My Yamaha Product User Registration»
* Идентификатор PRODUCT ID, указанный на
бланке, потребуется при заполнении
регистрационной формы пользователя.
Руководство пользователя
7
Специальные возможности
Играть на этом инструменте
можно одним пальцем!
Стандартная клавиатура Graded Hammer
Используя свой опыт ведущего мирового производителя акустических фортепиано, мы разработали
клавиатуру, игра на которой практически не отличается от игры на настоящем фортепиано.
Как и у традиционного акустического пианино, клавиши нижних октав требуют более сильного нажатия,
а клавиши верхних октав - более легкого. Чувствительность клавиатуры можно регулировать
в соответствии с вашим стилем исполнения. Технология Graded Hammer, применяемая в DGX-640,
также обеспечивает реалистичное ощущение клавиш во время игры на этом легком инструменте.
Технология Performance Аssistant
стр. 43
Играйте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше
исполнение всегда будет идеальным, даже если вы нажимаете
неправильные клавиши! Все, что нужно делать, – это играть на клавиатуре
или, например, на ее левой или правой части. Звучание будет
профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.
Если вы не можете играть обеими руками, можно продолжать играть
мелодию, нажимая только одну клавишу.
С помощью DGX-640 можно выбрать тембр инструмента, звучащий во
время игры на клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейт, арфы
или любой другой из множества различных тембров. Например, можно
изменить настроение композиции, написанной для фортепиано, используя
для ее воспроизведения тембр скрипки. Это обеспечивает широкое
разнообразие воспроизводимых музыкальных форм.
Одновременная игра со стилями
стр. 24
Хотите играть с полным аккомпанементом? Воспользуйтесь стилями
с автоаккомпанементом. Стили аккомпанемента позволяют создать полное
оркестровое звучание с множеством стилей от вальса до 8-beat и евротранса. Выберте стиль, подходящий для музыки, которую вы хотите
сыграть, или для расширения своих музыкальных горизонтов
поэкспериментируйте с новыми стилями.
Удобная функция отображения нот
стр. 32
При воспроизведении композиции на экране отображается
соответствующая партитура. Это хороший способ научиться читать
музыку. Если песня содержит данные текста и аккордов*, текст и аккорды
будут также отображаться на экране партитуры.
* Текст и аккорды не отображаются на дисплее, если композиция, воспроизводимая
в режиме отображения партитуры, не содержит соответствующих данных текста или
аккордов.
Руководство пользователя
8
Содержание
О руководстве пользователя и перечне данных ............................ 7
Дополнительные принадлежности ....................................................... 7
Специальные возможности ...................................................................... 8
Установка
Установка10
Сборка подставки под клавиатуру.......................................................10
Требования к источнику питания.........................................................13
Требования к системе............................................................................. 104
Установка программного обеспечения .......................................... 104
Приложение
Устранение неполадок109
Сообщения110
Предметный указатель112
Технические характеристики114
Руководство пользователя
9
Установка
ВНИМАНИЕ
q Соединительные
муфты (4 шт.)
w Винты 6 на 70 мм
с круглой головкой
(4 шт.)
e Винты 6 на 30 мм
с круглой головкой
(4 шт.)
r Винты 5 на 16 мм
с круглой
головкой (4 шт.)
1
Компоненты для сборки
Задняя панель
Боковые
панели
Основания
Установка
Сборка подставки под клавиатуру
Внимательно прочитайте эти предостережения перед сборкой или использованием подставки под клавиатуру.
Данные предостережения представлены для безопасного использования подставки, а также для предотвращения травм
и повреждений. Для безопасной и продолжительной службы подставки для клавиатуры неукоснительно соблюдайте эти правила.
• Будь те внимательны: не пере путайте компоненты и устан авливайте их в правильн ом направлении. Выполняй те сборку
согласно следующей инст рукции.
• Для сборки требуется не менее двух человек.
• Убедит есь в том, что используются винты указа нного размера. При использовании ви нтов неправильного размера можно
повредить инструмент.
• Использу йте подставку только после завершения сборки. Если сб орка завершена не полностью, подставка может
опрокинуться, а клавиатура упасть.
• Всегда помещайте подставку на ровную твердую поверхность. Если расположить подставку на неровную поверхность,
теряется устойчивость подставки, она может перевернуться, что приведет к падению клавиатуры и может стать
причиной получения травмы.
• Использу йте подставку только по назначению. Помещение пост оронних предметов на подставку может привести их
падению или опрокидыванию подставки.
• Не допускайте слишком сильного нажатия на клавиатуру, так как это может привести к опрокидыванию подставки или
падению клавиатуры.
• Перед использованием убедитесь, что подставка установлена надежно и что все винты затянуты. В противном случае,
подставка может опрокинуться, клавиатура может упасть, что может привести к травмам.
• Для разборки подставки выполните инструкцию в обратном порядке.
Для сборки используются компоненты, показанные на рисунке «Компоненты для сборки».
В соответствии с инструкцией отберите необходимые компоненты.
Руководство пользователя
10
Установка
2
q Соединитель-
ные муфты
w Винты 6 на 70 мм
с круглой головкой
«L»
«R»
3
e Винты 6 на 30 мм с круглой головкой
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
2 Прикрепите основания.
Вставьте соединительные муфты q в боковые
панели, как показано на рисунке.
Соединительные муфты установлены
правильно, если в них видны головки винтов.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если необходимо снять установленные в неправильном
направлении муфты, постучите вокруг отверстий на
панелях.
Прикрепите «L» (левое) и «R» (правое)
основания к нижнему краю боковых панелей,
используя винты
и «R» (правое) имеется на верхних поверхностях оснований. Если при закреплении
винтов возникают проблемы, поверните
отверткой соединительные муфты так, чтобы
совместить отверстия на муфтах
с отверстиями для винтов на основаниях.
w. Маркировка «L» (левое)
3 Прикрепите заднюю панель.
Прикрепите заднюю панель с помощью
винтов
панелей. Убедитесь, что неокрашенная
поверхность направлена вниз.
e. Проверьте ориентацию боковых
• Не роняйте заднюю панель и не притрагивайтесь
к острым металличе ским деталям.
• В случае приобретения дополнительного блока педалей
прикрепите блок педалей перед переходом к следующему
шагу. См. инструкции из комплекта поставки блока
педалей.
Руководство пользователя
11
Установка
4
Минимум
10 см
Минимум
10 см
При установке клавиатуры
держите руки на расстоянии не
менее 10 см от ее краев.
5
r Винты 5 на 16 мм
с круглой головкой
ВНИМАНИЕ
4 Поставьте клавиатуру на подставку.
Проверьте ориентацию передней и задней
сторон подставки и осторожно установите
клавиатуру на боковые панели. Медленно
передвиньте клавиатуру, чтобы совместить
отверстия на нижней панели клавиатуры
с отверстиями на угловых скобах.
• Не уроните клавиатуру и не защемите пальцы между
клавиатурой и деталями подставки.
• Держ ите клавиатуру только так, как показано
на рисунке.
5 Установите клавиатуру на подставку.
Прикрепите угловые скобы к клавиатуре
с помощью винтов
Проверка правильности сборки
После сборки подставки проверьте следующее:
• Не осталось ли лишних деталей?
При наличии оставшихся деталей прочтите
еще раз инструкции по сборке и исправьте
ошибки.
• Не мешает ли инструмент открывать двери
и перемещать предметы?
Если мешает, передвиньте инструмент в более
подходящее место.
• Не слышно ли дребезжанья при игре на
инструменте или его перемещении?
Если слышно дребезжание, затяните все винты.
• Если клавиатура скрипит или покачивается во
время игры, внимательно перечитайте
инструкцию по сборке, рассмотрите диаграммы
и затяните все винты.
r.
12
Руководство пользователя
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Электророзетка
Адаптер
питания пере-
менного тока
3
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно выполните указанные ниже операции ДО включения питания.
Требования к источнику питания
1 Убедитесь, что переключатель инструмента []
(режим ожидания/вкл.) находится в положении
режима ожидания.
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 114). Применение дру гих адаптеров может
привести к необра тимому повреждению как адаптера,
так и инструмента.
2 Подключите адаптер питания переменного тока
к гнезду питания инструмента.
3 Подключите адаптер питания переменного тока
к розетке электросети.
• Следует отсо единять адаптер питания переменного
тока, когда инструмент не используется, а также во
время грозы.
Все необходимые кабельные соединения следует выполнить ДО включения питания.
Подключение наушников (гнездо PHONES/OUTPUT)
Для удобного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
Разъем PHONES/OUTPUT можно также
использовать как внешний выход. К гнезду PHONES/
OUTPUT можно подключить усилитель клавиатуры,
стереосистему, микшер, магнитофон или другое
аудиоустройство, производящее линейный сигнал,
Функция сустейна позволяет воспроизводить
длительное звучание проигрываемых нот при
нажатии педального переключателя. Подключите
к этому гнезду педальный переключатель, входящий
в комплект поставки, и используйте его для
включения или выключения функции сустейна.
для передачи на это устройство выходного сигнала
инструмента.
• Не следует длител ьное время пользоваться наушниками
при высоком уровне громк ости. Несоблюдение этого
может привести не то лько к утомлению органов слуха,
но и к их повреждению.
• Во избежани е повреждения динамиков пе ред их
подключением установите минимальный уровень
громкости внешних устройст в. Несоблюдение этого
правила может привести к поражению электрическим
током или пов реждению оборудования. Кро ме того, при
игре на инструмент е следует сначала установить
минимальный уровень громкости на всех устройствах,
а затем постепенно увеличить громкость до
необходимого уровня.
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре.
• Перед включением питания проверьте прави льность
подсоединения педальн ого переключателя к гнез ду SUSTAI N.
• Не нажимайте на педаль в момент включения питания. При
этом изменяется принятая полярност ь педали, что
приводит к переключению ее текущей функции.
Руководство пользователя
13
Установка
Подставка для
клавиатуры
LP-7A (не входит в
комплект поставки)
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатой правой педали
все проигрываемые ноты
имеют более длительное
звучание.
Если нажать среднюю педаль,
удерживая нажатой клавишу,
нота продолжает звучать, пока
не будет отпущена педаль.
Подключение блока педалей (разъем PEDAL UNIT)
Этот разъем предназначен для подключения
дополнительного блока педалей LP-7A. При
подключении блока педалей необходимо
установить блок на подставку для клавиатуры,
входящую в комплект поставки.
• При подключении или отсоединении педали питание должно
быть отключено.
Функции блока педалей
Дополнительный блок педалей включает три педали, которые
выполняют те же функции, что и педали акустического пианино. Блок
педалей не оказывает влияния на нижний тембр, когда клавиатуры
работает в режиме разделения тембров.
Демпферная (правая) педаль
Демпферная педаль работает так же, как демпферная педаль
акустического фортепиано. Если правая педаль нажата, ноты
звучат дольше. Если отпустить педаль, звучание продленных нот
мгновенно прекращается.
Эффект «половины педали» позволяет использовать демпферную
педаль для создания эффектов частичного сустейна, зависящих от
глубины нажатия педали.
* При одновременном использовании педального переключателя и блока
педалей более приоритетным будет последний примененный эффект.
Средняя педаль (состенуто)
Если, в то время как нажата клавиша или аккорд, нажать среднюю
педаль, ноты будут звучать, пока педаль не будет отпущена (как
при нажатии правой педали), но все ноты, проигрываемые после
этого, продлеваться не будут. Это, например, дает возможность
продлить звучание аккорда, а следующие за ним ноты играть
стаккато.
Приглушение звука (левая педаль)
Пока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет
приглушена, а тембр слегка изменен. На ноты, которые в момент
нажатия левой педали уже звучали, эта педаль не влияет.
Руководство пользователя
14
Подключение к компьютеру (разъем USB)
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключение разъема USB на инструменте
к разъему USB на компьютере обеспечивает
возможность передачи данных исполнений
и файлов композиций между этими устройствами
(стр. 97).
Включение питания
Установка
Переключатель [] (режим ожидания/вкл.)
служит для включения питания () или перевода
инструмента в режим ожидания ().
Для включения питания установите минимальную
громкость, повернув регулятор [MASTER
VOLUME] влево, и нажмите переключатель []
(режим ожидания/вкл). Для выключения питания
снова нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл.).
При включении питания в инструмент
загружается резервная копия данных,
сохраненная на флэш-памяти. В случае отсутствия
на флэш-памяти резервной копии данных, при
включении питания восстанавливаются исходные
стандартные заводские данные.
• Даже ес ли переключатель находится в положени и
«STANDBY», инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию. На врем я
длительных перерывов в работе с инструментом
обязательно отсоединяйте адаптер переменного тока
от розетки электро сети.
• Ни следует отключать питание при отображении на
дисплее сообщения «WRITING!» (Выпо лняется запись!). Эт о
может привести к повреждению флэш-памяти и потере
данных.
Руководство пользователя
15
Панель управления и разъемы
q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1!2
Передняя
панель
Список композиций («Перечень данных»)Список стилей («Перечень данных»)
Передняя панель
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
Переключатель []
(режим ожидания/вкл)
Регулятор громкости [MASTER VOLUME]
Кнопка [DEMO/BGM]
Кнопка партитуры [SCORE]
Кнопка текста композиции [LYRICS]
Кнопка записи [REC]
LESSON START
Кнопка ожидания [WAITING]
Кнопка своего темпа [YOUR TEMPO]
Кнопка «минус 1» [MINUS ONE]
Кнопка [P.A.T. ON/OFF]
Кнопка аранжировщика композиций
[EASY SONG ARRANGER]
Дорожка композиции
Кнопки [1]–[5], [A]
Урок
Кнопки [R/1] и [L/1]
Кнопка метронома [METRONOME ON/OFF]
Кнопка ввода темпа [TEMPO/TAP]
SONG
Кнопки регистрационной памяти
REGIST MEMORY [BANK], [1]–[4]
!6
Кнопки категории CATEGORY [r] и [f]
!7
Кнопка [EXIT]
!8
Кнопка функции [FUNCTION]
!9
DATA ENTRY
Диск управления, цифровые кнопки [0]–[9],
кнопки [+] и [-]
@0
Кнопка управления файлами
[FILE CONTROL]
@1
Кнопка выполнения [EXECUTE]
@2
Кнопка тембра рояля [PORTABLE GRAND]
@3
Кнопка композиции [SONG]
@4
Кнопка стиля [STYLE]
@5
Кнопка тембра [VOICE]
@6
Кнопка музыкальной базы данных
[MUSIC DATABASE]
@7
Кнопка разделения клавиатуры
[SPLIT ON/OFF]
@8
Кнопка наложения тембров [DUAL ON/OFF]
@9
Кнопка гармонизации [HARMONY ON/OFF]
#0
Колесо управления высотой звука
[PITCH BEND]
#1
Набор ударных
На расположенных рядом с каждой клавишей значках показаны
ударные и перкуссионные инструменты, назначаемые клавишам
при выборе стандартного набора «Standard Kit 1».
Процедура выбора основного тембра, который будет звучать во время игры на клавиатуре.
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Откроется экран выбора основного тембра.
Выбранные в данный момент номер и имя тембра будут
выделены.
Выберите тембр, который собираетесь
2
воспроизводить.
Поворачивайте диск управления, следя за выделенным
названием тембра. При этом будут по порядку выбираться
и отображаться доступные тембры. Выбранный тембр
становится основным тембром.
В этом примере выбирается тембр «117 Flute».
• Полный список доступных
тембров см. в отдельном
документе «Перече нь
данных».
18
Руководство пользователя
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Настройка
громкости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Играйте на клавиатуре.
3
Попробуйте выбрать различные тембры и сыграть на клавиатуре.
Нажмите кнопку [EXIT] для возврата к основному экрану MAIN.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Настройки тембра (стр. 72)
Типы встроенных тембров
001–142
155–535
143–154
(набор ударных)
Инструментальные тембры
Отдельным клавишам присваивается звук
ударного или перкуссионного инструмента,
который воспроизводится при нажатии
соответствующих клавиш. Дополнительные
сведения о назначении инструментов для клавиш
приведены в списке наборов ударных Drum Kit
List в отдельном документе «Перечень данных».
Исполнение на рояле (с использованием тембра Grand Piano)
Если хотите просто играть на рояле, нужно нажать соответствующую кнопку.
Краткое руководство
Нажмите кнопку [PORTABLE GRAND].
Выбирается тембр «001 Live! Grand Piano».
• При нажатии кн опки
[PORTABLE GRAND]
отключаются все
настройки, кроме
чувствительности
клавиатуры к н ажатию.
Также отклю чаются
наложенный тембр и нижний
тембр, используемый при
разделении тембров, и для
всей клавиа туры
воспроизводится только
тембр Grand Piano.
Руководство пользователя
19
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Номер и название наложенного тембра
Два тембра звучат
одновременно.
Одновременное воспроизведение двух тембров — режим DUAL
Краткое руководство
После нажатия кнопки [DUAL ON/OFF] для включения функции наложения тембров при игре
на клавиатуре дополнительный тембр звучит вместе с основным тембром. Дополнительный
тембр называется «наложенным» тембром. На экране MAIN отображаются название и номер
выбранного в настоящий момент наложенного тембра.
Для выключения функции наложения тембров нажмите кнопку еще раз.
Наиболее подходящий наложенный тембр выбирается автоматически
каждый раз при включении этой функции, но несложно
и самостоятельно выбрать другой наложенный тембр (стр. 73).
Руководство пользователя
20
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Нижний тембр
Точка разде-
ления клавиа-
туры
Основной тембр
и наложенный тембр
Номер и название нижнего тембра
Игра разными тембрами правой и левой рукой – SPLIT
После нажатия кнопки [SPLIT ON/OFF] для включения функции разделения тембров при игре
на клавиатуре слева и справа от «точки разделения» будут воспроизводиться разные тембры.
Основной и наложенный тембры будут звучать при игре справа от точки разделения
клавиатуры, а при игре слева от точки разделения будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром». На экране MAIN отображаются название и номер выбранного
в настоящий момент нижнего тембра. Положение точки разделения клавиатуры можно
изменить в случае необходимости (стр. 80).
Краткое руководство
Для выключения функции разделения тембров нажмите кнопку еще раз.
Наиболее подходящий нижний тембр выбирается автоматически
каждый раз при включении этой функции, но несложно
и самостоятельно выбрать другой нижний тембр (стр. 73).
Руководство пользователя
21
Метроном
Показывает число долей в такте
Текущая настройка
Темп
В инструмент встроен метроном с изменяемым темпом и тактовым размером. Играйте
в наиболее удобном для вас темпе.
Краткое руководство
Запуск метронома
Попробуйте играть с метрономом. Запустите его, нажав кнопку [METRONOME ON/OFF].
Для остановки метронома еще раз нажмите кнопку [METRONOME ON/OFF].
Регулировка темпа метронома
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
1
настройки темпа.
Выберите значение темпа в диапазоне от 5 до 280
2
с помощью диска управления.
Руководство пользователя
22
Установка тактового размера
Удерживайте
дольше секунды
Числитель
(Число долей
втакте.)
Знаменатель
(Длительность
одной доли.)
ПРИМЕЧАНИЕ
В этом примере выполняется настройка тактового размера 5/8.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
1
[METRONOME ON/OFF] дольше секунды, чтобы
выбрать функцию настройки числа долей в такте
«Time Signature–Numerator» (тактовый размер –
числитель).
Метроном
Краткое руководство
С помощью диска управления выберите число долей
2
в такте.
Значение этого параметра можно изменять в диапазоне от 1 до
60. Для данного примера выберите 5.
Звонок будет слышен на первой доле каждого такта.
Нажмите кнопки CATEGORY [r] и [f] несколько раз,
3
чтобы выбрать функцию настройки длины доли «Time
Signature–Denominator».
С помощью диска управления выберите длину доли.
4
Выберите необходимую длину для каждой доли: 2, 4, 8 или 16
(половинная, четвертная, восьмая или шестнадцатая нота).
Для данного примера выберите значение 8.
•Тактовый размер
метронома должен
соответствовать
воспроизводимому стилю
или композиции, поэтому при
воспроизведении стиля или
композиции эти параметры
нельзя изменить.
Руководство пользователя
23
Воспроизведение стилей
Выбранный в данный момент стиль
ПРИМЕЧАНИЕ
Благодаря функции автоаккомпанемента можно включить музыкальное сопровождение
аккордов, играемых левой рукой, в выбранном вами стиле (ритм + бас + аккорды). Можно
Краткое руководство
выбирать стили из набора, содержащего 165 стилей, которые соответствуют различным
музыкальным жанрам и тактовым размерам. В этом разделе описано, как пользоваться
функцией автоаккомпанемента.
Выбор ритма стиля
Большинство стилей включают ритмическую партию. Доступно множество типов ритмических
партий в различных жанрах, включая рок, блюз, евро-транс и многое другое. Для начала прослушаем
простой базовый ритм. Эта ритмическая партия воспроизводится только перкуссионными
инструментами.
Нажмите кнопку [STYLE].
1
Появляется экран выбора стиля. На экране отображаются номер
и название выбранного стиля.
Выберите стиль.
2
Для выбора нужного стиля используйте диск управления. Перечень
всех доступных стилей содержится в списке стилей Style List
отдельного документа «Перечень данных».
Нажмите кнопку [START/STOP].
3
Начнется воспроизведение ритма стиля. Для остановки
воспроизведения повторно нажмите кнопку [START/STOP].
• Также можно использовать
файлы стилей,
предоставляемые на
входящем в комплект
поставки компакт-диске
(стр. 102).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Стиль «Serenade» вкатегории
Waltz и все стили в категории
Pianist не имеют ритмической
партии, вследст вие этого при
использовании этих стилей для
приведенного выше примера
ритм не во спроизводится.
Выбрав один из этих стилей,
включит е функцию
автоаккомпане-мента, как
описано на стр. 25, и нажмите
кнопку [START/STOP]. Во время
игры слева от точки разделения
клавиатуры будут
воспроизводиться басовая
партия и аккорды
аккомпанемента.
24
Руководство пользователя
Воспроизведение стилей
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
Диапазон
автоаккомпанемента
Точка разделения (54: F#2)
Мигает, когда включен
синхронный запуск.
Игра одновременно с воспроизведением стиля
На предыдущей странице описана процедура выбора ритма стиля. Приведенные ниже инструкции
позволяют создать звучный полный аккомпанемент для сопровождения исполняемой мелодии
путем добавления басовой партии и аккордов аккомпанемента к базовому ритму.
Нажмите кнопку [STYLE] и выберите нужный стиль.
1
Для этого примера выберите стиль «153 PianoBoogie».
Включите автоаккомпанемент.
2
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF]. При повторном нажатии этой
кнопки функция автоматического аккомпанемента отключается.
Краткое руководство
Характеристика режима автоматического аккомпанемента
Область клавиатуры слева от точки разделения (54: F#2) (фа-диез)
становится «областью автоаккомпанемента» и служит только для задания
аккордов аккомпанемента.
Включите синхронный запуск.
3
Нажмите кнопку [SYNC START] для включения функции
синхронного запуска.
В режиме синхронного запуска при нажатии клавиш слева от точки
разделения клавиатуры воспроизводятся басовая партия и аккорды
аккомпанемента, которые включены в стиль. Для выключения
функции синхронного запуска нажмите кнопку еще раз.
Руководство пользователя
25
Воспроизведение стилей
F
G
F
CC
C
Диапазон
автоаккомпанемента
Точка разделения клавиатуры
Индикация проигрываемого
в настоящий момент
в диапазоне аккомпанемента
клавиатуры аккорда.
Начните играть.
4
Стиль начинает воспроизводиться при проигрывании первого
Краткое руководство
аккорда в области аккомпанемента клавиатуры. Попробуйте сыграть
приведенную ниже последовательность аккордов. Аккомпанемент
подстраивается под ноты, проигрываемые левой рукой.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Аккорды (стр. 27)
• Поиск аккордов в словаре
Chord Dictionary (стр. 82)
Эта последовательность позволяет создать богатое гармоническое
сопровождение всего лишь из трех аккордов. Когда вы
почувствуете, что требуется развитие партитуры, попробуйте
поменять аккорды местами!
Остановите игру.
5
Закончив играть, нажмите кнопку [START/STOP] для остановки
воспроизведения стиля.
Руководство пользователя
26
ПРИМЕЧАНИЕ
• Можно также остановить
воспроизведение, нажав
кнопку [INTRO /ENDING/rit.],
при этом будет проигран
соответствующий бразец
концовки, посл е чего
воспроизве дение стиля
будет остановлено.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Можно переключать
«разделы » стиля, что
делает аккомпанемент
более разнообразным.
См. «Вариации образцов
(разделы)» на стр. 76.
Воспроизведение стилей
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
C
Cm
C
7
Аккорды
Для новичков в области аккордов на этой схеме показаны часто применяемые аккорды. Так как
существует множество аккордов и множество способов их использования в музыке,
дополнительную информацию см. в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
• Помимо позиции от осн овного тона допускаются также обращен ия со следующими исключениями: b5, m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5,
6(9), sus2.
• Аккорд 7sus4 и обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты опущены.
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или
тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Cm
7
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Чтобы сыграть
септаккорд,
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
иближайшую белую
клавишу слева от нее.
Минорный септаккорд
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
с ближайшими белой и черной
клавишами слева от нее.
AI Finger
Изменив тип аппликатуры аккорда на «AI Fingered», можно автоматически создавать подходящий
аккомпанемент, даже не нажимая все ноты, составляющие аккорд. (стр. 81 и 87)
Руководство пользователя
27
Воспроизведение композиций
Номер и название выбранной
в настоящий момент композиции
ПРИМЕЧАНИЕ
Выделенная здесь
композиция может быть
воспроизведена
Применительно к данному инструменту слово «композиция» означает набор данных,
из которых создается музыкальный фрагмент. В памяти инструмента хранятся
Краткое руководство
30 встроенных композиций, которые можно не только воспроизводить,
но и использовать в любой из многочисленных функций – совместно технологией
Performance Assistant, при обучении и так далее. Композиции распределяются по
категориям.
Данный раздел содержит краткое описание 30 композиций, процедуру их выбора
и воспроизведения.
Выбор и прослушивание композиции
Нажмите кнопку [SONG].
1
Появляется экран выбора композиции.
Выделяются номер и название выбранной в настоящий момент
композиции.
28
Выберите композицию.
2
Выберите композицию, воспользовавшись списком композиций
Song List в отдельном документе «Перечень данных».
Для выбора нужной композиции используйте диск управления.
Руководство пользователя
•Кроме встроенных
композиций, можно таким же
образом воспроизводить
композиции, записанные
самостоятельно (композиции
пользователя) или
переданные в инструмент
скомпьютера.
Композиции распределяются по категориям.
• Композиции в этой кат егории были созданы с целью демонст рации
дополнительных возможностей данн ого инструмента.
• Эти композиц ии продемонстрируют н екоторые полезные темб ры
инструмента.
• Эти композиции мож но использовать для провер ки некоторых
дополнительных функций инструмента: композиция 9 предназначена для
проверки функц ии Easy Song Arranger, а композиции 10 и 11 п редназначены для
проверки технологии per formance assistant.
• Эти сольные ф ортепианные произвед ения идеально подходят в качестве
учебных композиц ий.
• Раздел композиций фортепьянного ансамбля может также подойти
в качестве у чебных композиций.
• Эти композиции предназначены для использования образцов аккомпанемента.
• Собственные записанные композиции.
• Композиции, хранящиеся на флэш-памяти USB, подключенной кинструменту,
или композиции, переданные с компьютера (стр. 30 и99).
Прослушайте композицию.
3
Для запуска воспроизведения выбранной композиции нажмите
кнопку [START/STOP].
Композицию можно остановить в любой момент, повторно
нажав кнопку [START/STOP].
При воспроизведении композиции на первой доле каждого
такта горит красный индикатор. На всех остальных долях горит
зеленый индикатор.
Воспроизведение композиций
Краткое руководство
ПРИМЕЧАНИЕ
• В песеннике Songbook на
компакт-дис ке имеются
партитуры 30 встроенных
композиций. Исключением
являются композиции 1–11
и30. Партитуры для
композиций с 9 по 11
содержатся в отдельном
документе «Перече нь
данных».
Руководство пользователя
29
Воспроизведение композиций
ВАЖНО
Флэш-память USB (корневой каталог)
Файл
компози-
ции
Файл
композиции
Файл
композиции
Файл
композиции
Можно выбрать/
воспроизвести.
Невозможно выбрать/
воспроизвести.
Выбор воспроизводимых композиций на устройстве
Краткое руководство
флэш-памяти USB
MIDI-композиции, хранящиеся на устройстве флэш-памяти USB, подключенной
к инструменту, можно непосредственно выбирать и воспроизводить.
Процедура в точности совпадает с процедурой выбора внутренних
композиций стр. 28. Композиции на флэш-памяти USB
пронумерованы начиная с 36, таким образом следует только выбрать
композицию с номером 36 или большим.
Изменение языка для отображения названий
Имена файлов, содержащие японские символы, отображаются правильно,
если на инструменте выбран японский язык пользовательского интерфейса
«Japanese» (стр. 71).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Меры предосторожности
при использовании разъема
[USB TO DEVICE] (стр. 91)
• Для воспроизведения данных,
скопированных на
устройство флэ ш-памяти
USB с компьютера или
другого устройств, данные
должны находиться либо
вкорневом каталоге флэшпамяти USB, либо в папке
первого или в торого уровня
корневого ката лога. Данные,
сохраненные в папках
третьего уровня,
находящихся внутри папок
второго уровня, не могут
быть выбраны
и воспроизведены данным
инструментом .
Руководство пользователя
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.