Oplysninger om samling af
keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 10 i denne vejledning.
DA
Brugervejledning
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt – også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktets serienummer findes på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
(2 wires)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug
i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle
skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de
kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte
bortskaffelsesmetode
(weee_eu)
Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på
grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på
steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over
den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 112). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrum entet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Brugervejledning
4
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik eller tab aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
(7)-1 1/2
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ](Standby/On) er i positionen "Standby", afgives der stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke
skal bruges i længere tid.
BEMÆRK
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet og de indvendige komponenter.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens, og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades
vand på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget. Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 64) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som
følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer
(side 93–94 og 101).
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder eller en anden ekstern
enhed, f.eks. en computer.
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er
til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
• Instrumentet kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved at optimere dem til det musikdataformat, der er egnet til brug i instrumentet, inden
de bruges. Instrumentet afspiller derfor ikke nødvendigvis dataene helt efter den pågældende producents eller komponists oprindelige intentioner.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(7)-1 2/2
Brugervejledning
5
Logoer
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitetslydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere
omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med
sangtekstdata.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
Brugervejledning
6
Om denne brugervejledning og hæftet Data List
Sæt nodestativet i hullerne
som vist.
Nodestativ
Denne vejledning har fire hovedafsnit: "Klargøring", "Kvikguide", "Reference" og "Appendiks".
Desuden medfølger en separat "Data List".
Brugervejledning (denne bog)
Klargøring
Kvikguide
Reference
Appendiks
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Læs dette afsnit først.
I dette afsnit forklares det, hvordan de grundlæggende funktioner
bruges. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede
indstillinger for de forskellige funktioner.
Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og
specifikationer.
Hæftet Data List (Dataliste)
Lister over lyde, MIDI-dataformat osv.
MIDI Reference (MIDI-reference)
Afsnittet MIDI Reference indeholder oplysninger om MIDI. MIDI Reference kan downloades fra
Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library på: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Medfølgende tilbehør
Pakken med DGX-640 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• AC-adapter
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
• Hæftet Data List
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket,
når du udfylder registreringsformularen
(User Registration form).
Brugervejledning
7
Særlige funktioner
Du skal kun
bruge én finger!
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle
et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et
traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter
er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den
passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-640 at give autentisk
anslagsfølsomhed i et let instrument.
Performance assistant technology
Side 43
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat hver
gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på keyboardet
– for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så kommer du til
at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille melodilinjen
ved bare at spille på én tangent.
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Side 18
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-640, kan ændres til violin, fløjte, harpe
eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre
stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin
i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Afspilning af stilarter
Side 24
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet
backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og
"euro-trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil
spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Nodevisning på displayet gør det let at spille
Side 32
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet, mens
melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis
melodien indeholder tekst- og akkorddata*, vises teksten og akkorderne også på
displayet.
* Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med
nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekst- og akkorddata.
Brugervejledning
8
Indhold
Om denne brugervejledning og hæftet Data List..............7
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger
sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem
i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte,
instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet
kan vælte .
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet
vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
1
De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen, og brug
de angivne dele.
Brugervejledning
10
Klargøring
2
q Samlemøtrikker
w 6 x 70 mm rundhovedskruer
"L"
"R"
3
e 6 x 30 mm rundhovedskruer
BEMÆRK
FORSIGTIG
BEMÆRK
2 Monter fødderne.
Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist.
Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se
skruehovedet på møtrikken.
• Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og
ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne
på stykkerne.
Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre)
på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af
skruerne
på føddernes overflade. Hvis du har problemer med
at fastgøre skruerne, kan du dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker, så hullerne til
møtrikkerne sidder ud for skruehullerne i fødderne.
w. "L" (venstre) og "R" (højre) er angivet
Klargøring
3 Monter bagpladen.
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne e.
Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt.
Den ikke-farvede side skal vende nedad.
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe
metalbeslag.
• Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du
tilslutte den, før du fortsætter med næste trin. Se den
vejledning, der fulgte med fodpedalen.
Brugervejledning
11
Klargøring
4
Mindst
10 cm
Mindst
10 cm
Sørg for at holde hænderne mindst
10 cm fra instrumentets ender, når
det anbringes på stativet.
5
r 5 x 16 mm
rundhovedskruer
FORSIGTIG
Klargøring
4 Anbring instrumentet på stativet.
Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt
langsomt instrumentet, til hullerne på dets
underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene.
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får
fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den,
der er vist på illustrationen.
5 Monter klaviaturet på stativet.
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp
af skruerne
Tjekliste efter samling
Kontroller følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele til overs?
Hvis det er tilfældet, skal du læse
samlingsvejledningen igen og rette eventuelle
fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert
sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller på
instrumentet, eller det bevæges?
Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige
skruer.
• Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt,
når du spiller på det, skal du også læse
samlingsvejledningen og diagrammerne
omhyggeligt og efterspænde samtlige skruer.
r.
Brugervejledning
12
Følg nedenstående fremgangsmåde, INDEN du tænder for strømmen.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-
adapter
3
2
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
Krav til strømforsyning
1 Kontrollér, at knappen [](Standby/On) er
i positionen Standby.
Klargøring
• Brug kun den angivne adapter (side 112). Brugen af
andre adaptere kan medføre uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.
2 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller
hvis instrumentet ikke er i brug.
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT)
med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den
pågældende enhed.
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et
¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette
stik.
Stikket PHONES/OUTPUT fungerer også som
ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du
tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan
det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru
helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist
lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det
ønskede lydniveau er nået.
Klargøring
Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN)
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde.
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast
i stikket SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, m ens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at pedalen fungerer omvendt.
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt i dette
stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
Brugervejledning
13
Klargøring
Keyboardstativ
LP-7A
(ekstraudstyr)
BEMÆRK
Tr ykkes dæmperpedalen ned
her, så vil de toner du spiller,
før pedalen slippes igen, klinge
længere.
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, vil tonen
klinge, så længe pedalen
holdes nede.
Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT)
Klargøring
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A-pedal
(ekstraudstyr). Når du tilslutter fodpedalen, skal du
også sørge for at samle enheden på det medfølgende
keyboardstativ.
• Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler fodpedalen.
Funktioner i fodpedalen
Fodpedalenheden (ekstraudstyr) har tre fodpedaler, som kan producere en
række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk
klaver producerer. Fodpedalen påvirker ikke splitlyden, når instrumentet er
i splitfunktion.
Fortepedal (højre pedal)
Fortepedalen fungerer på samme måde som fortepedalen på et akustisk
klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere. Slippes
fodpedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Gennem en "halv-pedal-effekt" kan dæmperpedalen bruges til at holde
tonerne delvis, alt efter hvor langt pedalen trædes ned.
* Når du bruger både fodkontakten og fodpedalen, har den senest anvendte
effekt forrang.
Sostenutopedal (midterpedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger
tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på
fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de
plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre
toner "staccato".
Soft-pedal (venstre pedal)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og tonefarven
14
ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger,
når pedalen trædes ned.
Brugervejledning
Tilslutning til en computer (USB-stik)
FORSIGTIG
BEMÆRK
Sådan tændes instrumentet
Klargøring
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik
og USB-stikket på computeren, så du kan overføre
musikdata og melodifiler mellem de to enheder
(side 97).
Klargøring
Knappen [](Standby/On) tænder for strømmen til
instrumentet () eller sætter det på standby ().
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje knappen
[MASTER VOLUME] helt til venstre, og tryk
på knappen [](Standby/On) for at tænde for
strømmen. Tryk på knappen [](Standby/On)
igen for at slukke for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
instrumentet, selvom kontakten er i positionen "STANDBY".
Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis
instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!"
(SKRIVER!) vises på displayet, da det kan beskadige
Flash-hukommelsen og medføre datatab.
Brugervejledning
15
Klargøring
q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1!2
Frontpanel
Liste over melodier (Data List)Liste over stilarter (Data List)
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Frontpanel
q Kontakten [](Standby/On) ................ side 15
w Knappen [MASTER VOLUME].............. side 15
e Knappen [DEMO/BGM]................... side 31, 85
r Knappen [SCORE] ................................ side 32
t Knappen [LYRICS] ................................ side 33
y Knappen [REC] .....................................side 56
u LESSON START
i Knappen [P.A.T. ON/OFF]..................... side 44
o Knappen
!0 Melodispor
!1 Knappen [METRONOME ON/OFF]....... side 22
!2 Knappen [TEMPO/TAP] ............ side 22, 79, 83
!3 SONG
Knappen [WAITING] .......................... side 38
Knappen [YOUR TEMPO].................. side 40
Knappen [MINUS ONE] ..................... side 41
[EASY SONG ARRANGER]................... side 54
Knapperne [1]–[5] og [A] ............ side 57, 84
Lektion
Knapperne [R/1] og [L/1]................... side 38
Knappen [REPEAT&LEARN] ............ side 42
Knappen [A-B REPEAT] .................... side 84
Knappen [REW] ................................. side 31
Knappen [FF] ..................................... side 31
Knappen [PAUSE].............................. side 31
Knappen [START/STOP].................... side 29
!4 STYLE
Knappen [ACMP ON/OFF] ................ side 25
Knappen [INTRO/ENDING/rit.]...........side 76
Knappen [MAIN/AUTO FILL] .............side 76
Knappen [SYNC STOP]..................... side 78
Knappen [SYNC START] ................... side 77
Knappen [START/STOP] ............. side 24, 26
!5 Knapperne REGIST MEMORY [BANK],
[1]–[4]..................................................... side 62
!6 Knapperne CATEGORY [
!7 Knappen [EXIT]..................................... side 36
!8 Knappen [FUNCTION] .................... side 36, 86
!9 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]–[9],
[+] og [-] ............................................. side 35
@0 Knappen [FILE CONTROL] .................. side 90
@1 Knappen [EXECUTE]............................ side 92
@2 Knappen [PORTABLE GRAND] ............side 19
@3 Knappen [SONG] .................................. side 28
@4 Knappen [STYLE] ................................. side 24
#8 Stikket DC IN ..........................................side 13
Brugervejledning
17
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte lyd
Vælg 117 Flute
Kvikguide
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og
slagtøj samt lydeffekter … et virkelig stort udvalg af lyde.
Valg og afspilning af en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
Tryk på knappen [VOICE].
1
Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Kvikguide
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd.
De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger
her, bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "117 Flute".
BEMÆRK
• Du finder en oversigt over
alle tilgængelige lyde i det
særskilte hæfte Data List.
Brugervejledning
18
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Justerer
lydstyrken.
Spil på tangenterne.
3
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Typer af forprogrammerede lyde
001–142
155–535
143–154
(trommesæt)
Instrumentlyde
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt
forskellige tangenter, som de kan spilles med. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum
Kit List i det separate hæfte Data List.
BEMÆRK
• Indstillinger for lyd (side 72)
Kvikguide
Afspilning af flygellyden
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én enkelt knap.
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND].
Lyden "001 Live! Grand Piano" vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på knappen
[PORTABLE GRAND],
deaktiveres alle andre
indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbeltog splitlydene deaktiveres
også, så flygellyden spilles
over hele klaviaturet.
Brugervejledning
19
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Dobbeltlydens nummer og navn
To lyde klinger
samtidig.
Afspilning af to lyde samtidig – DUAL
Når du trykker på knappen [DUAL ON/OFF] for at aktivere dobbeltfunktionen, høres der yderligere
en lyd ud over hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Den valgte dobbeltlyds nummer og navn vises på MAIN-skærmbilledet.
Kvikguide
Tryk på knappen igen for at deaktivere dobbeltlydfunktionen.
Når du aktiverer denne funktion, vælges den bedst egnede dobbeltlyd
automatisk, men du kan nemt vælge en anden dobbeltlyd (side 73).
Brugervejledning
20
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Splitlydens nummer og navn
Afspilning af separate lyde i venstre og højre hånd – SPLIT
Når du trykker på knappen [SPLIT ON/OFF] for at aktivere splitfunktionen, kan du spille forskellige
lyde til venstre og højre for klaviaturets "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyd til højre
for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Den valgte splitlyds
nummer og navn vises på MAIN-skærmbilledet. Splitpunktet kan ændres efter behov (side 80).
Kvikguide
Tryk på knappen igen for at deaktivere splitlydfunktionen.
Når du aktiverer denne funktion, vælges den bedst egnede splitlyd
automatisk, men du kan nemt vælge en anden splitlyd (side 73).
Brugervejledning
21
Metronomen
Angiver taktslaget i takten
Aktuel indstilling
Te m po
Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart.
Spil på instrumentet, og vælg det tempo, der passer dig bedst.
Start af metronomen
Start metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF].
Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF]
igen.
Kvikguide
Indstilling af tempoet for metronomen
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at vælge
1
tempoindstilling.
Brug valgknappen, og vælg et tempo mellem 5
2
og 280.
Brugervejledning
22
Indstilling af taktarten
Holdes nede
i mere end et
sekund
Tæller
(Antallet af
taktslag pr. takt).
Nævner
(Længden af
et taktslag).
I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.
Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF], og
1
hold den nede i mere end sekund for at vælge
funktionen "Time Signature – Numerator".
Metronomen
Brug valgknappen til at vælge antallet af taktslag
2
pr. takt.
Indstillingen kan sættes fra 1 til 60. Vælg 5 i dette eksempel.
Der lyder en klokkelyd ved det første slag i hver takt.
Tryk på CATEGORY-knapperne [r] og [f],
3
indtil taktslagsfunktionen "Time Signature –
Denominator" (Taktart-Nævner) vises.
Brug drejeknappen til at vælge taktslagenes
4
længde.
Vælg den ønskede længde til hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode,
fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette
eksempel vælger vi 8.
BEMÆRK
• Metronomens taktart
synkroniseres med den
stilart eller melodi, der
afspilles, så disse parametre
kan ikke ændres under
afspilning af en stilart eller
melodi.
Kvikguide
Brugervejledning
23
Afspilning af stilarter
Den aktuelt valgte stilart
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et
akkompagnement (rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det til
de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 165 forskellige stilarter
i mange forskellige genrer og taktarter. I dette afsnit kan du lære at bruge
autoakkompagnementsfunktionerne.
Valg af stilartens rytme
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper:
rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende
rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den
Kvikguide
aktuelt valgte stilart er markeret.
Vælg en stilart.
2
Brug valgknappen til at vælge den stilart, du vil bruge. Der findes en
oversigt over alle tilgængelige stilarter under Style List i det særskilte
hæfte Data List.
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Afspilningen af stilartens rytme starter. Hvis du vil stoppe
afspilningen, skal du trykke en til gang på knappen [START/STOP].
BEMÆRK
• Du kan også bruge de filer
med stilarter, der medfulgte
på cd-rom (side 102).
BEMÆRK
• Stilarten "Serenade" i
kategorien Waltz (Vals) og alle
stilarterne i kategorien Pianist
har ingen rytmestemme,
derfor høres der ingen rytme,
hvis du har valgt dem i
eksemplet ovenfor. I
forbindelse med disse
stilarter skal du først aktivere
autoakkompagnement som
beskrevet på side 25 og
trykke på knappen [START/
STOP]. Afspilningen af basog akkordstemmerne i
akkompagnementet
begynder, når du trykker på
en tangent til venstre for
splitpunktet.
Brugervejledning
24
Afspilning af stilarter
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt (54 : F#2)
Blinker, når synkroniseret
start er aktiveret.
Afspilning af en stilart
På sidste side lærte du at vælge en stilartrytme. Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder
til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på knappen [STYLE], og vælg en stilart.
1
I dette eksempel vælger vi stilarten "153 PianoBoogie".
Start autoakkompagnementet.
2
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF]. Hvis du trykker på knappen
igen, deaktiveres autoakkompagnementet.
Kvikguide
Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54 : F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til
akkompagnementet.
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere synkroniseret start.
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas- og
akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du
spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at
deaktivere synkroniseret start.
Brugervejledning
25
Afspilning af stilarter
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
Angiver den akkord, der i
øjeblikket spilles i området for
akkompagnement på klaviaturet.
Begynd at spille.
4
Afspilningen af stilarten begynder, så snart du spiller en akkord i
området for akkompagnement på tangenterne. Prøv at spille med
akkordprogressionerne nedenfor. Akkompagnementet ændres alt
efter, hvilke toner du spiller med venstre hånd.
BEMÆRK
•Akkorder (side27)
• Opslag af akkorder i
akkordordbogen (side 82)
CC
F
Kvikguide
G
F
C
Denne progression giver et varieret harmonisk akkompagnement med
kun tre akkorder. Når du har fået en fornemmelse for akkorderne i
noderne, kan du prøve at bytte om på dem!
Hold op med at spille.
5
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilning af stilarten,
når du er færdig.
Brugervejledning
26
BEMÆRK
• Du kan også stoppe
afspilningen ved at trykke på
knappen [INTRO/ENDING/rit.],
så der spilles en passende
slutfigur, hvorefter afspilningen
stopper.
BEMÆRK
• Du kan bytte om på
"stykkerne" i stilarten for at
variere akkompagnementet.
Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)" på
side 76.
Afspilning af stilarter
Cm
7
C
Dm
7
D
DM
7
E
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
BM
7
C
Cm
C
7
Akkorder
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema almindelige akkorder. Da der er
mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere
oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
DurMolSeptimLille septimMaj syv
C
Cm
7
CM
7
D
C
F
G
A
B
7
• Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor.
• Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner.
• Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner.
Dm
Em
Fm
Gm
Bm
7
7
7
EM
FM
7
7
Kvikguide
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
Grundtone "C"
Cm
7
Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
syv-akkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en mol
syv-akkord
Tryk på grundtonen og de
nærmeste hvide og sorte
tangenter til venstre for den
(tre tangenter i alt).
AI Finger
Ved at ændre akkordspilmetoden til "AI Fingered" kan du automatisk lave et passende akkompagnement, også
selvom du ikke trykker på alle de toner, som en akkord består af. (side 81 og 87)
Brugervejledning
27
Afspilning af melodier
Nummeret og navnet på
den aktuelt valgte melodi
Den markerede
melodi kan afspilles
På dette instrument betyder "melodi" de data, et musikstykke består af. Du kan nøjes
med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem sammen med næsten alle de
mange funktioner – performance assistant technology, lektioner og meget mere.
Melodierne er organiseret efter kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en kort beskrivelse
af de 30 medfølgende melodier.
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på knappen [SONG].
1
Skærmbilledet til valg af melodi vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret.
Kvikguide
2
Brugervejledning
28
Vælg en melodi.
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier under Song List i
det særskilte hæfte Data List.
Brug valgknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.
BEMÆRK
• Du kan også afspille
melodier, du selv har
indspillet (brugermelodier),
eller melodier, der er overført
til instrumentet fra en
computer, på samme måde
som du afspiller de interne
melodier.
Melodierne er arrangeret efter kategori.
• Melodierne i denne kategori er skabt for at give dig et overblik over
instrumentets avancerede funktioner.
• Disse melodier bruger nogen af instrumentets mange nyttige lyde.
• Brug disse melodier til at få demonstreret nogen af instrumentets
avancerede funktioner. Easy Song Arranger, melodinummer 9;
performance assistant; melodinummer 10 og 11.
• Disse stykker med soloklaver er ideelle som melodier til lektioner.
• Et udvalg af melodier for klaver der også passer godt som melodier til
lektioner.
• Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, kan du
bruge disse melodier til det.
• Melodier, du selv indspiller.
• Melodier, der gemmes på USB Flash-hukommelse sat i instrumentet,
eller melodier, der er overført fra en computer (side 30 og 99).
Lyt til melodien.
3
Tryk på knappen [START/STOP]. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen
[START/STOP] igen.
Den røde lampe lyser på første slag i alle takter, når der afspilles en
melodi. De andre taktslag angives med en grøn lampe.
Afspilning af melodier
BEMÆRK
• Nodedata til de 30 interne
melodier findes i Songbook
(Sangbogen) på cd-rom'en.
Undtagelserne er melodi
1 til 11 og 30. Noderne til
melodierne 9 til 11 findes i
det særskilte hæfte Data List.
Kvikguide
Brugervejledning
29
Afspilning af melodier
VIGTIGT
USB-flash-hukommelse (rod)
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Kan vælges/afspilles.
Kan ikke vælges/afspilles.
Valg og afspilning af melodier i en USB Flash-hukommelse
MIDI-melodier, der er overført til USB-flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet, kan vælges
og afspilles direkte.
Kvikguide
Der skal anvendes nøjagtig den samme fremgangsmåde for at vælge
indbyggede melodier (side 28). Melodier i e USB-flash-hukommelsen har
numrene fra 36 og opefter, så det eneste, du skal gøre, er at vælge
BEMÆRK
• Forholdsregler ved brug af
stikket [USB TO DEVICE]
(side 91)
melodinr. 36 eller derover.
• Hvis du vil afspille data, der
er kopieret til USB-flashhukommelsen fra en
computer eller en anden
enhed, skal dataene enten
være gemt i USB-flashhukommelsens rodmappe
eller i en mappe på første
eller andet niveau under
rodmappen. Data, der
gemmes i mapper på tredje
niveau, der er oprettet i en
mappe på andet niveau, kan
ikke vælges og afspilles på
dette instrument.
Sprog til visning af melodititler
Filnavne, der indeholder japanske katakana-tegn, vises korrekt, hvis "Japanese"
vælges som instrumetets visningssprog (side 71).
Brugervejledning
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.