For information on assembling the keyboard stand, refer to
the instructions on page 10 of this manual.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de
clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10
de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado,
consulte las instrucciones en la página 10 de este manual.
EnglishEspañolFrançais
EN
FR
ES
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en)
(weee_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_es)
(weee_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
(2 wires)
The serial number of this product may be found on the bottom
of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели
устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Handling caution
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en
raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des
objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 114). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments inte rnes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu hu mide. Ne déposez pas dessus des récipients contenant
des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vousmême ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de
l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,
du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou
le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager
les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Mode d'emploi
4
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à
augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de
l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du de l'instrument.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du panneau.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
(7)-1 1/2
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des
données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que lorsque l'interrupteur [] (Veille/Marche) est en position « Veille », une faible quantité d'électricité continue de circuler dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVI S
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques.
Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité
d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides
ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de
l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement
à l'aide d'un chiffon doux.
Sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 64) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauvegarde dans la mémoire interne, même après
la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération
incorrecte. Enregistrez dès lors les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur
(pages 93–94 et 101).
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports
de stockage USB différents ou sur un support externe tel que votre ordinateur.
z À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers
de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur
contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
z À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que
l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible
que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
z À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
(7)-1 2/2
Mode d'emploi
5
Logos
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » est un complément de la norme MIDI qui garantit que les données
musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel
générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les
produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG
de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de
données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la
reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure
où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument
est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de
conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste
choix de types d'accords.
Mode d'emploi
6
À propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, tel qu'illustré.
Pupitre
Ce mode d'emploi est divisé en quatre sections principales : « Configuration », « Guide de référence rapide »,
« Référence » et « Annexe ».
Une « Liste des données » est également fournie séparément.
Mode d'emploi (le présent manuel)
Configuration
Guide de référence
rapide
Référence
Annexe
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Veuillez lire cette section en premier.
Cette section vous explique comment utiliser les fonctions
de base. Consultez-la lorsque vous jouez sur l'instrument.
Cette section explique comment procéder à des réglages
détaillés des diverses fonctions de l'instrument.
Cette section contient des informations sur le dépistage
des pannes et les caractéristiques techniques.
Data List (Liste des données)
Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
MIDI Reference (Référence MIDI)
La section Référence MIDI contient des informations relatives à la norme MIDI. Vous pouvez
la télécharger depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse suivante :
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accessoires inclus
L'emballage du DGX-640 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
•Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Pupitre du clavier
• Sélecteur au pied
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier
ce point avec votre distributeur Yamaha.
• Liste des données
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon
produit Yamaha
* L'ID du produit vous sera demandé lorsque vous
remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Mode d'emploi
7
Fonctions spéciales
Vous n'avez besoin
que d'un seul doigt !
Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons
mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférencié de celui d'un véritable
instrument. À l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les notes inférieures ont un toucher plus lourd,
tandis que les notes supérieures sont plus sensibles à un toucher léger. La sensibilité du clavier peut
même être adaptée à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet également au DGX-640
d'offrir un toucher authentique sur un instrument léger.
Technologie Performance Assistant
Page 43
Accompagnez un morceau au clavier et offrez, à chaque fois, une performance
parfaite... même en cas de fausses notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, tour à
tour dans la partie à main gauche ou à main droite, pour que votre performance
prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la
mélodie en tapotant sur une note unique.
Reproduction d'une variété de voix instrumentales
Page 18
Le DGX-640 vous offre l'opportunité de transformer la voix instrumentale qui
retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou
toute autre voix choisie parmi un large éventail de voix disponibles. Par exemple,
vous avez la possibilité de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano
en l'interprétant à l'aide d'une voix de violon. Partez à la découverte d'un monde
nouveau empreint de diversité musicale.
Jeu avec styles d'accompagnement
Page 24
Vous souhaitez jouer aux airs d'un accompagnement complet ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers vous offrent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles
allant des valses à l'euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien
d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous
voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir votre univers
musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition
Page 32
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran.
C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient
des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la
partition.
* Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction
d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et données d'accord appropriées.
Mode d'emploi
8
Table des matières
À propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données ... 7
Installation des logiciels ......................................................104
Annexe
Résolution des problèmes109
Messages110
Index112
Caractéristiques techniques114
Mode d'emploi
9
Configuration
ATTENTION
q Connecteurs de
jonction (4 unités)
w Vis à tête ronde
6 x 70 mm
(4 unités)
e Vis à tête ronde
6 x 30 mm
(4 unités)
r Vis à tête ronde
5 x 16 mm
(4 unités)
1
Éléments à assembler
Panneau arrière
Panneaux
latéraux
Bases du
pupitre
Configuration
Assemblage du pupitre de clavier
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage.
En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage,
dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet
d'endommager le pupitre.
• N'utilisez le pupitre que lorsque l'assemblage est terminé. Un pupitre dont l'assemblage est inachevé risque de se renverser
ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet
de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
• N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'autres objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute
de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
• N'exercez pas de force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
• Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que le pupitre est stable et sécurisé et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées.
À défaut, le pupitre pourrait se retourner et le clavier chuter et blesser l'utilisateur.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+) de taille appropriée.
Les éléments présentés dans l'illustration « Éléments à assembler » sont utilisés pour le montage.
1
Suivez les instructions de montage et sélectionnez au fur et à mesure les éléments nécessaires.
Mode d'emploi
10
Configuration
2
q Connecteurs
de jonction
w Vis à tête ronde
6 x 70 mm
« L »
« R »
3
e Vis à tête ronde 6 x 30 mm
ATTENTION
2 Fixez les bases du pupitre.
Insérez les connecteurs de jonction q dans
les panneaux latéraux, comme illustré.
Les connecteurs de jonction sont correctement
installés si vous arrivez à voir la tête de la vis sur
le connecteur.
NOTE
• Si vous avez placé les connecteurs dans le mauvais sens
et que vous voulez les retirer, tapez sur les pourtours des
trous sur les panneaux.
Fixez les bases du pupitre « L » (Gauche) et « R »
(Droite) sur le bas des panneaux latéraux à l'aide
des vis
w. Les lettres « L » (Gauche) et « R »
(Droite) apparaissent sur la surface supérieure des
bases du pupitre. Si vous éprouvez des difficultés
à resserrer les vis, utilisez un tournevis pour faire
pivoter les connecteurs de jonction de manière
à aligner les orifices des connecteurs sur les trous
des vis présents sur les bases du pupitre.
3 Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis e. Vérifiez
l'orientation arrière/avant des panneaux latéraux.
Assurez-vous que la surface non colorée est face
au sol.
• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière
et de ne pas toucher les éléments métalliques
tranchants.
NOTE
• Si vous avez acheté un pédalier en option, installez-le
avant de passer à l'étape suivante. Pour ce faire, reportezvous aux instructions fournies avec le pédalier.
Mode d'emploi
11
Configuration
4
Au moins
10 cm
Au moi ns
10 cm
Veillez à placer vos mains à au
moins 10 cm des bords du clavier
lors de son positionnement.
5
r Vis à tête
ronde
5 x 16 mm
ATTENTION
4 Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant/arrière du pupitre et
posez avec précaution le clavier sur les panneaux
latéraux. Déplacez doucement le clavier de
manière à aligner les trous situés sur sa partie
inférieure avec les trous des équerres.
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de
ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les
éléments du pupitre.
• Tenez le clavier uniquement dans la position indiquée
sur le schéma.
5 Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis r.
Liste de contrôle après assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants :
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
J Si c'est le cas, lisez à nouveau les instructions
de montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors de portée des portes
ou de tout autre objet mobile ?
J Si ce n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un
endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
J Si c'est le cas, resserrez correctement toutes
les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble instable
lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
Mode d'emploi
12
Configuration
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Prise secteur
Adaptateur
secteur
3
2
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
1 Vérifiez que l'interrupteur [] (Veille/Marche)
de l'instrument est en position « Veille ».
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 114). Le
recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la prise
d'alimentation.
3 Branchez l'adaptateur sur une prise secteur.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie))
un autre périphérique audio de niveau de ligne afin
d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce
périphérique.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée
et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
Vous pouvez brancher n'importe quel casque stéréo
doté d'une fiche stéréo 1/4" pour contrôler la sortie
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez
une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie
externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum avant
de les raccorder. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer une décharge électrique ou endommager
l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont
réglés sur le volume sonore minimal et augmentez
progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN (Maintien))
NOTE
• La fonction de maintien n'affecte pas les voix partagées.
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous
tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la
reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et
La fonction de maintien vous permet de produire un
maintien naturel en appuyant sur un sélecteur au pied
lorsque vous jouez au clavier. Branchez le sélecteur au
pied fourni dans cette prise et utilisez-le pour activer
ou désactiver le maintien.
d'inverser son fonctionnement.
Mode d'emploi
13
Configuration
Pupitre
de clavier
LP-7A (en option)
NOTE
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long
maintien.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant une note enfoncée,
celle-ci est prolongée tant que
la pédale est enfoncée.
Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT)
Cette prise est destinée à la connexion d'un pédalier
LP-7A, proposé en option. Lors de la connexion du
pédalier, assurez-vous de monter également celui-ci
sur le pupitre du clavier fourni.
• Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous
connectez ou déconnectez le pédalier.
Fonctions du pédalier
Le pédalier en option dispose de trois pédales, qui produisent une série
d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique. Le pédalier
n'affecte pas la voix partagée lorsque le clavier est en mode Split (Partage).
Pédale forte (Droite)
La pédale forte fonctionne sur cet instrument de la même manière que
sur un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont
prolongées. Le fait de relâcher la pédale interrompt (coupe)
immédiatement le maintien des notes.
L'effet de pédale « à mi-course » vous permet de vous servir de la
pédale forte pour créer des effets de maintien partiels, en fonction
du niveau d'enfoncement de la pédale.
* Si vous utilisez à la fois le sélecteur au pied et le pédalier, le dernier effet
appliqué est prioritaire.
Pédale de sostenuto (Centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale
de sostenuto tout en maintenant la ou les notes enfoncées, ces dernières
sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est
le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes
jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de
maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ».
Pédale douce (Gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des
14
notes jouées lorsque la pédale est enfoncée. Son activation n'affecte
toutefois pas les notes en cours de reproduction au moment où elle
est enfoncée.
Mode d'emploi
Connexion à un ordinateur (borne USB)
ATTENTION
AVI S
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des
données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 97).
Mise sous tension
Configuration
L'interrupteur [] (Veille/Marche) permet de mettre
l'instrument sous tension () ou en veille ().
Baissez le volume sonore en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal)
vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur
[] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument
sous tension. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur
[] (Veille/Marche) pour éteindre l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la
mémoire flash, les réglages de l'instrument sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut,
spécifiées en usine, à la mise sous tension.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« VEILLE », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant un certain temps,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension
lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la
mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données.
Mode d'emploi
15
Commandes et bornes du panneau
q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1!2
Panneau
avant
Liste des morceaux (Liste des données)Liste des styles (Liste des données)
Panneau avant
q Interrupteur [] (Veille/Marche).........page 15
w Commande [MASTER VOLUME].........page 15
e Touche [DEMO/BGM]................... pages 31, 85
r Touche [SCORE]..................................page 32
t Touche [LYRICS] ..................................page 33
y Touche [REC ] .......................................page 56
u LESSON START
i Touche [P.A.T. ON/OFF].......................page 44
#1 Kit de batterie.......................................page 19
Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les
instruments de batterie et de percussion affectés aux touches
lorsque l'élément « Standard Kit 1 » est sélectionné.
#2 Borne USB TO DEVICE ...............pages 30, 90
r
] et [f]
Commandes et bornes du panneau
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2
@3@4 @5
@6
@7 @8 @9
#2
#6#7#8#5#4#3
#1
#0
Panneau arrière
Liste des voix (Liste des données)Liste des bases de données musicales
#8 Prise DC IN ...........................................page 13
Mode d'emploi
17
Reproduction de diverses voix d'instrument
Nom et numéro de la voix
actuellement sélectionnée
NOTE
Sélectionnez « 117 Flute »
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument
propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments
à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi que des effets
sonores… en bref, une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voice).
1
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
apparaissent en surbrillance.
2
18
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Faites tourner le cadran tout en vérifiant le nom de la voix en
surbrillance. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans
l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 117 Flute ».
Mode d'emploi
• Reportez-vous à liste
complète des voix
disponibles figurant dans
la Liste des données fournie
séparément.
Reproduction de diverses voix d'instrument
NOTE
Règle le
volume.
NOTE
Jouez au clavier.
3
Essayez de sélectionner et de reproduire diverses voix.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN
(Principal).
• Réglages de voix (page 72)
Types de voix présélectionnées
001–142
155–535
143–154
(Kit de
batterie)
Voix d'instruments
Divers sons de batterie et de percussion sont attribués
à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent
être reproduits. Les détails sur l'affectation
d'instruments aux touches sont fournis dans la Liste
des kits de batterie figurant dans la Liste des données
fournie séparément.
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit d'appuyer sur cette touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Guide de référence rapide
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée.
• Lorsque vous appuyez sur
la touche [PORTABLE
GRAND], tous les réglages
sont désactivés, à
l'exception de la sensibilité
au toucher. La voix en duo
et la voix partagée sont
également désactivées,
de sorte que seule la voix
Grand Piano est reproduite
sur l'ensemble du clavier.
Mode d'emploi
19
Reproduction de diverses voix d'instrument
Numéro et nom de la voix en duo
Deux voix sont entendues en
même temps.
Guide de référence rapide
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Dès que vous appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation des voix en duo) pour
activer la fonction de voix en duo, une deuxième voix se fait entendre en plus de la voix principale
lorsque vous jouez au clavier. Cette deuxième voix est appelée voix « en duo ». Le nom et le numéro
de la voix en duo actuellement sélectionnée s'affichent dans l'écran MAIN.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction de voix
en duo.
Une voix en duo adaptée est automatiquement sélectionnée lorsque vous
activez cette fonction. Vous pouvez cependant facilement sélectionner
une autre voix en duo (page 73).
Mode d'emploi
20
Reproduction de diverses voix d'instrument
Voix partagée
Point
de partage
Voix principale et voix en duo
Numéro et nom de la voix partagée
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
Dès que vous appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation des voix partagées)
pour activer la fonction de partage, vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier
situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la
voix en duo sont exécutées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est appelée
« voix partagée ». Le nom et le numéro de la voix partagée actuellement sélectionnée s'affichent dans
l'écran MAIN. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 80).
Guide de référence rapide
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction de voix
partagée.
Une voix partagée adaptée est automatiquement sélectionnée lorsque vous
activez cette fonction. Vous pouvez cependant facilement sélectionner une
autre voix partagée (page 73).
Mode d'emploi
21
Le métronome
Indique le nombre de
temps dans la mesure
Réglage actuel
Te m po
Guide de référence rapide
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type
de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF]
(Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/
1
Tapotement) pour appeler le réglage de tempo.
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans
2
la plage de valeurs de 5 à 280.
22
Mode d'emploi
Réglage du type de mesure
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Numérateur
(nombre de temps
par mesure)
Dénominateur
(longueur d'un
temps)
NOTE
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF]
1
et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes
afin de sélectionner la fonction «Time Signature –
Numerator » (Type de mesure – numérateur).
Le métronome
Guide de référence rapide
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre
2
de temps par mesure.
La plage disponible varie de 1 à 60. Sélectionnez la valeur 5,
par exemple.
Un son de carillon retentit sur le premier temps de chaque mesure.
Appuyez sur les touches [r] et [f] de la section
3
CATEGORY (Catégorie) autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction «Time Signature –
Denominator » (Type de mesure – dénominateur).
Utilisez le cadran pour sélectionner la longueur
4
de temps.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
• Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau
en cours d'exécution, de
sorte que ces paramètres
ne sont pas modifiables
pendant la reproduction
d'un style ou d'un morceau.
Mode d'emploi
23
Reproduction des styles
Style actuellement sélectionné
NOTE
NOTE
Guide de référence rapide
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit
un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en
fonction des accords joués de la main gauche. Vous pouvez choisir parmi 165 styles
différents couvrant un large éventail de genres musicaux et de types de mesure. Cette
section vous explique comment utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.
Sélection d'un rythme pour le style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété
de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le
rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné apparaissent en surbrillance.
2
3
24
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Une liste de tous les
styles disponibles est fournie dans la Liste des styles figurant dans la
Liste des données fournie séparément.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche
[START/STOP] pour interrompre la reproduction.
Mode d'emploi
• Vous pouvez également
utiliser les fichiers de style
disponibles sur le CD-ROM
fourni (page 102).
• Le style « Serenade » de la
catégorie « Waltz » ainsi que
tous les styles de la catégorie
« Pianist » ne comportent
pas de partie rythmique. Par
conséquent, aucun rythme ne
sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus.
Pour les exploiter, activez
d'abord l'accompagnement
automatique comme décrit
à la page 25, puis appuyez
sur la touche [START/STOP].
L'accompagnement de basse
et les parties d'accords sont
alors reproduits dès que vous
jouez une note à gauche du
point de partage.
Reproduction des styles
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Plage de l'accompagnement
automatique
Point de partage (54 : F#2)
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
Reproduction accompagnée d'un style
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir
comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, sur
lequel vous pourrez jouer en même temps.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez
1
le style de votre choix.
Dans cet exemple, sélectionnez le style « 153 PianoBoogie ».
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver l'accompagnement automatique.
Guide de référence rapide
Lorsque l'accompagnement automatique est activé...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la
« plage de l'accompagnement automatique » et est utilisée uniquement pour
spécifier les accords d'accompagnement.
Activez la fonction Sync Start.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer
la fonction Sync Start.
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné
démarre dès que vous appuyez sur une note à gauche du point de
partage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la
fonction Sync Start.
Mode d'emploi
25
Reproduction des styles
NOTE
Plage de
l'accompagnement
automatique
Point de partage
Indique l'accord actuellement
reproduit dans la plage
d'accompagnement du clavier.
NOTE
NOTE
Guide de référence rapide
Commencez à jouer.
4
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
dans la plage d'accompagnement du clavier. Essayez de jouer la
progression d'accords illustrée ci-dessous. L'accompagnement
varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
CC
G
F
F
• Accords (page 27)
• Recherche d'accords à
l'aide de la fonction Chord
Dictionary (Dictionnaire
d'accords) (page 82)
C
Cette séquence propose un accompagnement harmonique constitué de
trois accords seulement. Une fois que vous êtes familiarisé avec la
séquence d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des accords !
Arrêtez de jouer.
5
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction
du style lorsque vous avez terminé.
Mode d'emploi
26
• Vous pouvez également
arrêter la reproduction en
appuyant sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] (Intro/
Coda/rit.), de sorte qu'un
motif de coda approprié soit
joué, ce qui entraînera l'arrêt
de la reproduction de style.
• Vous pouvez permuter les
« sections » de style pour
diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la
section « Variation de motifs
(sections) » à la page 76.
Reproduction des styles
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C
7
Accords
Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente les accords les plus courants. Dans la
mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples
façons, mieux vaut se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de
plus amples informations à ce sujet.
• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : b5, m7, m7b5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7
• L'accord 7sus4 et l'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne seront pas reconnus si les notes sont omises.
b
5, 6(9), sus2
Gm
Am
7
7
FM
AM
7
7
Guide de référence rapide
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant
un, deux ou trois doigts.
Pour la note
fondamentale en « C »
Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale () de
l'accord.
Pour jouer un accord
mineur
Appuyez sur la note
fondamentale de l'accord en
même temps que sur la
touche noire la plus proche
placée à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord
de septième
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et la
touche blanche de gauche
la plus proche de celle-ci.
Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
Cm
7
AI Finger (Doigté IA)
En réglant le type de doigté d'accord sur « AI Fingered », vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question. (pages 81 et 87)
Mode d'emploi
27
Reproduction de morceaux
Nom et numéro du morceau
actuellement sélectionné
NOTE
Le morceau en surbrillance
peut être reproduit
Guide de référence rapide
Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données qui constituent
un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux
internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles (la technologie Performance
Assistance, les leçons, etc.). Les morceaux sont organisés par catégorie.
Cette section explique comment sélectionner et jouer des morceaux et décrit
brièvement les 30 morceaux proposés.
Sélection et écoute d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
L'écran de sélection du morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont
affichés en surbrillance.
2
28
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la Liste des morceaux
dans la Liste des données fournie séparément.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous souhaitez
écouter.
Mode d'emploi
• Vous pouvez également
jouer des morceaux que
vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur)
ou des morceaux transférés
vers l'instrument à partir
d'un ordinateur de la
même manière que vous
reproduisez les morceaux
internes.
Les morceaux sont organisés par catégorie.
• Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour vous donner une idée des capacités
avancées de l'instrument.
• Ces morceaux contiennent quelques-unes des nombreuses voix utiles de l'instrument.
• Utilisez ces morceaux pour tester les fonctionnalités avancées de l'instrument :
le morceau 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour
la technologie Performance Assistant.
• Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour les leçons.
• Il s'agit d'une sélection de morceaux d'ensemble au piano particulièrement adaptés aux
leçons.
• Ces morceaux sont conçus pour vous permettre de vous exercer à jouer des motifs
d'accompagnement.
• Morceaux que vous enregistrez vous-même.
• Morceaux stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument ou morceaux
transférés depuis un ordinateur (pages 30 et 99).
NOTE
Écoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
de nouveau sur la touche [START/STOP].
Le voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure
pendant la reproduction d'un morceau. Les autres temps de la mesure
sont indiqués par un voyant vert.
Reproduction de morceaux
Guide de référence rapide
• Les données de partition
des 30 morceaux internes
sont fournies dans le recueil
de morceaux disponible sur
le CD-ROM, à l'exception
des morceaux 1 à 11 et 30.
Les partitions des morceaux
9 à 11 sont disponibles dans
la Liste des données fournie
séparément.
Mode d'emploi
29
Reproduction de morceaux
NOTE
IMPORTANT
Mémoire flash USB (répertoire racine)
Fichie r de
morceau
Fichier d e
morceau
Fichier de
morceau
Fichi er de
morceau
Sélectionnables
et reproductibles
Non sélectionnables
et non reproductibles
Guide de référence rapide
Sélection et reproduction de morceaux sur une mémoire flash USB
Les morceaux MIDI stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument ne peuvent pas être
directement sélectionnés et reproduits.
La procédure est identique à celle qui est utilisée pour la sélection de
morceaux internes (page 28). Les morceaux stockés sur une mémoire flash
USB sont numérotés à partir de 36, de sorte que vous pouvez sélectionner un
numéro de morceau égal ou supérieur à 36.
• Précautions à prendre en
cas d'utilisation de la borne
[USB TO DEVICE] (page 91)
• Pour pouvoir lire les
données copiées sur une
mémoire flash USB depuis
un ordinateur ou un autre
périphérique, les données
en question doivent être
stockées soit dans le
répertoire racine de la
mémoire flash USB, soit
dans un dossier de premier
ou second niveau du
répertoire racine.
Les données stockées
dans les dossiers de
troisième niveau créés au
sein d'un dossier de second
niveau ne peuvent pas être
sélectionnées et lues par cet
instrument.
Langue d'affichage des titres de morceaux
Les noms de fichiers comportant des caractères japonais s'afficheront correctement
si la langue d'affichage est réglée sur « Japanese » (Japonais) (page 71).
30
Mode d'emploi
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.