Per informazioni sull'assemblaggio del
supporto della tastiera, fare riferimento alle
istruzioni a pagina 10 del presente manuale.
IT
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe
causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore,
quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo.
Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante
i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
4
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete
immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità
minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende
utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o
il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i
componenti interni o la caduta dello strumento.
(3)-11
1/2
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i
componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare
al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i
componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di
scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o
con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie,
rivolgetevi a un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• Le impostazioni del pannello e altri tipi di dati non vengono conservati in
memoria quando si spegne lo strumento. Salvare i dati che si desidera
conservare nella Registration Memory (Memoria di registrazione) (pagina 90).
I dati salvati potrebbero andare persi a causa di un malfunzionamento o di un
utilizzo non corretto. Salvare i dati importanti su un dispositivo di
memorizzazione USB o su altri dispositivi esterni, ad esempio un computer
(pagine 99, 100, 110).
Backup del dispositivo di memorizzazione USB/dispositivo
esterno
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento del supporto, si
consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi di memorizzazione USB/
dispositivi esterni.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo
strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
.
Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente
visualizzato nello strumento dell'utente.
●
Marchi
• I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti da e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
5
Avviso relativo al copyright
Di seguito sono riportati i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per tre (3) delle song
preinstallate nella tastiera elettronica:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright
o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per
computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi
e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili
e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logo presenti sul pannello
GM System Level 1
"GM System Level 1" costituisce un'aggiunta allo standard MIDI e garantisce la possibilità di riprodurre
tutti i dati musicali GM compatibili mediante qualsiasi generatore di suoni GM compatibile,
indipendentemente dalla marca. Il marchio GM viene apposto su tutti i prodotti software e hardware che
supportano GM System Level.
XGlite
Come indica il nome, "XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni XG
di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite consente ovviamente la riproduzione dei dati di
qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che la riproduzione di alcune song risulti
diversa dai dati originali, a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.
XF
Il formato XF Yamaha enfatizza i vantaggi dell'SMF (Standard MIDI File) offrendo una maggiore
funzionalità e una potenziale espandibilità per il futuro. Lo strumento può visualizzare i testi se viene
eseguito un file XF che ne contiene i dati.
STYLE FILE
Lo Style File Format, SFF, è il formato originale Yamaha per i file di stile, che prevede un sistema di
conversione assolutamente unico per offrire accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una vasta
gamma di accordi.
USB
USB è l'abbreviazione di Universal Serial Bus. Si tratta di un'interfaccia seriale per il collegamento di un
computer ad altre periferiche che consente il collegamento di unità periferiche mentre il computer è acceso.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
6
Congratulazioni, e grazie per avere acquistato
lo strumento Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento,
per sfruttarne appieno le varie funzioni.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e a portata
di mano anche dopo averlo letto, e farvi riferimento nei casi in cui occorre comprendere
meglio un'operazione o una funzione.
Accessori in dotazione
La confezione del modello DGX-630/YPG-635 contiene gli articoli indicati di seguito. Verificare che siano
tutti presenti nella confezione.
• Leggio
• CD-ROM di accessori
• Manuale di istruzioni (la presente guida)
• Supporto tastiera
• Footswitch
• Adattatore di alimentazione CA (PA-5D o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha).
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore Yamaha.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
7
Funzioni speciali dell'unità DGX-630/YPG-635
Tastiera standard Graded Hammer
Grazie alla nostra esperienza come principale produttore mondiale di pianoforti acustici, abbiamo
sviluppato una tastiera dalle prestazioni praticamente indistinguibili dallo strumento reale. Proprio come
in un pianoforte acustico tradizionale, i tasti delle note più basse hanno un tocco più pesante, mentre i
tasti di quelle più alte sono più sensibili. La sensibilità della tastiera può anche essere regolata per
adattarla a uno specifico stile di esecuzione. La tecnologia Graded Hammer consente anche al
DGX-630/YPG-635 di essere uno strumento leggero ma con un tocco autentico.
■ Tecnologia di esecuzione assistita Pagina 39
È possibile suonare la tastiera dello strumento seguendo una song per
eseguire il brano in maniera perfetta, anche se si suonano le note sbagliate!
È sufficiente suonare con la tastiera, ad esempio alternando le sezioni della
mano sinistra e destra della tastiera, per suonare come un professionista,
purché si vada a tempo con la musica.
E se non si è ancora abbastanza bravi da suonare con entrambe le mani,
è possibile comunque suonare la melodia premendo un unico tasto.
Basta un
solo dito!
■ Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse Pagina 19
Con l'unità DGX-630/YPG-635, il suono dello strumento che si sta suonando
sulla tastiera può essere cambiato in violino, flauto, arpa o moltissimi altri
tipi di suoni. È quindi possibile cambiare l'atmosfera di una song scritta per
pianoforte eseguendola, ad esempio, con un violino. Un intero mondo
musicale, tutto nuovo.
■ Esecuzione con gli stili Pagina 28
Per suonare con un accompagnamento completo è sufficiente provare gli stili
di accompagnamento automatico. Questi stili simulano alla perfezione un
gruppo di accompagnamento e comprendono vari generi musicali, dal valzer
alla euro-trance e molti altri ancora. È sufficiente selezionare uno stile che
corrisponda alla musica che si desidera suonare oppure sperimentare nuovi
stili per ampliare i propri orizzonti musicali.
■ Esecuzioni più facili con la visualizzazione
della notazione musicale
Durante la riproduzione di una song, sul display sarà visualizzata la partitura
corrispondente, a tempo con la song. Si tratta di metodo davvero ottimo per
imparare a leggere la musica. Se la song contiene testi o accordi*, anche
questi saranno visualizzati sulla partitura.
* Testi e accordi non saranno visualizzati sul display se la song che si sta riproducendo con la
funzione di visualizzazione della partitura non contiene i dati appropriati per testi e accordi.
Pagina 37
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
8
Sommario
Avviso relativo al copyright .........................................................6
Logo presenti sul pannello..........................................................6
Accessori in dotazione................................................................7
Funzioni speciali dell'unità DGX-630/YPG-635 ..........................8
Configurazione10
Assemblaggio del supporto della tastiera ..........10
Requisiti di alimentazione .........................................................13
Collegamento delle cuffie (presa PHONES/OUTPUT) .............13
Collegamento di un footswitch (jack SUSTAIN)........................13
Collegamento di un'unità pedale (jack PEDAL UNIT)...............14
Collegamento a un computer (porta USB)................................ 15
Leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di montare o utilizzare il supporto della tastiera.
Queste precauzioni servono per incentivare un utilizzo sicuro del supporto e per prevenire lesioni o danni alle
persone. Seguendo queste precauzioni con attenzione sarà possibile utilizzare il supporto della tastiera in modo
sicuro e a lungo.
• Prestare attenzione a non confondere i componenti e a installarli tutti nella direzione corretta. Eseguire il montaggio nella sequenza
indicata di seguito.
• L'operazione di assemblaggio deve essere eseguita da almeno due persone.
• Usare viti della misura corretta, come indicato di seguito. L'uso di viti non adatte può provocare danni.
• Utilizzare il supporto solo dopo aver completato l'assemblaggio. Un supporto incompleto potrebbe capovolgersi o causare
la caduta della tastiera.
• Posizionare sempre il supporto su una superficie piana e stabile. Il posizionamento del supporto su superfici irregolari potrebbe
causare l'instabilità o il rovesciamento dello stesso, la caduta della tastiera o lesioni.
• Non utilizzare il supporto per scopi diversi da quello originale. Il posizionamento di oggetti diversi dalla tastiera sul supporto
potrebbe causare la caduta degli oggetti o il rovesciamento del supporto.
• Non applicare forza eccessiva alla tastiera per non causare il rovesciamento del supporto o la caduta della tastiera.
• Prima dell'utilizzo accertarsi che il supporto sia stabile e sicuro e che tutte le viti siano ben serrate. In caso contrario il supporto
o la tastiera potrebbe cadere oppure l'utente potrebbe subire lesioni.
• Per smontare il supporto, invertire l'ordine delle istruzioni riportate di seguito.
Procurarsi un cacciavite a stella della misura appropriata.
z
Saranno utilizzati i componenti mostrati nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le istruzioni
per l'assemblaggio e selezionare i componenti a seconda delle indicazioni.
Minuteria
1
Pannello posteriore
Pannelli
laterali
Basi del
supporto
Utilizzare il telo di imballaggio per proteggere lo strumento
e il pavimento durante l'assemblaggio.
* Per telo di imballaggio si intende la busta nella quale è avvolto lo strumento.
q Connettori di giunzione
(4 pz.)
w Viti a testa tonda 6 x 70 mm
(4 pz.)
e Viti a testa tonda 6 x 30 mm
(4 pz.)
r Asta di supporto
t Viti a testa piatta 4 x 45 mm
(6 pz.)
y Viti a testa tonda 5 x 16 mm
(4 pz.)
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
10
2
q Connettori di giunzione
w Viti a testa tonda
6 x 70 mm
Configurazione
x Fissare le basi del supporto.
Inserire i connettori di giunzione q sui lati del supporto
come illustrato. I connettori di giunzione sono installati
correttamente se sul connettore si riesce a vedere la testa
della vite.
NOTA
• Se si inseriscono i connettori in direzione sbagliata e si desidera
estrarli, battere leggermente intorno ai fori dei pannelli.
Fissare le basi del supporto alla parte inferiore dei
pannelli laterali mediante le viti w. Le basi del supporto
destra e sinistra hanno la stessa forma, pertanto possono
essere utilizzate indifferentemente in una direzione o
nell'altra. In caso di problemi nel serraggio delle viti,
utilizzare un cacciavite per ruotare i connettori di
giunzione in modo che i fori di questi ultimi siano allineati
con i fori delle viti sulle basi del supporto.
3
4
t Viti a testa piatta
4 x 45 mm
e Viti a testa tonda 6 x 30 mm
r Asta di supporto
c Fissare il pannello posteriore.
Fissare il pannello posteriore utilizzando le viti e e
verificare l'orientamento anteriore - posteriore dei pannelli
laterali. Accertarsi che la superficie non colorata sia rivolta
verso il basso.
ATTENZIONE
• Fare attenzione a non fare cadere il pannello posteriore e a non
toccare le parti di metallo taglienti.
NOTA
• Se si è acquistata l'unità pedale opzionale, installarla prima di
procedere con il passaggio successivo. Fare riferimento alle istruzioni
allegate all'unità pedale.
v Fissare l'asta di supporto.
Stendere il telo di imballaggio sul pavimento.
Posizionare lo strumento sul telo con il lato posteriore
sul fondo.
Allineare l'asta di supporto r nella scanalatura sul
fondo dello strumento, quindi fissare l'asta mediante
le viti t.
NOTA
• Se non si è conservato il telo di imballaggio, utilizzare una coperta
spessa o altro materiale morbido per proteggere il pavimento
e lo strumento.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 11
Configurazione
5–6
y Viti a testa
tonda
5 x 16 mm
b Appoggiare la tastiera sul supporto.
Verificare l'orientamento anteriore - posteriore del
supporto, quindi posizionare con cautela la tastiera sui
pannelli laterali. Spostare lentamente la tastiera in modo
che i fori sul fondo della stessa siano allineati
correttamente con quelli posti sulle staffe ad angolo.
ATTENZIONE
• Fare attenzione a non far cadere la tastiera e a non incastrare
le dita tra la tastiera e i componenti del supporto.
n Installare la tastiera sul supporto.
Fissare la tastiera alle staffe ad angolo mediante
le viti y.
■ Controllo post-assemblaggio
Una volta assemblato il supporto, controllare
i seguenti punti:
• È avanzato qualche pezzo?
➔ In tal caso leggere nuovamente le istruzioni di
assemblaggio e correggere eventuali errori.
• Lo strumento è al riparo da porte e da altre strutture
mobili?
➔ In caso contrario, spostare lo strumento in un luogo
adeguato.
• Si sente un rumore metallico quando lo strumento
viene suonato o spostato?
➔ In tal caso serrare bene tutte le viti.
• Inoltre, se la tastiera scricchiola o risulta instabile
quando viene suonata, consultare con attenzione
le istruzioni e gli schemi di assemblaggio e serrare
nuovamente tutte le viti.
12 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Accertarsi di effettuare le seguenti operazioni PRIMA di accendere lo strumento.
Requisiti di alimentazione
Configurazione
Accertarsi che il pulsante [STANDBY/ON]
sia impostato su STANDBY.
AVVERTENZA
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D o un prodotto
equivalente consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori
potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento
che l'adattatore.
Inserire la spina dell'adattatore CA in una presa
di corrente alternata.
ATTENZIONE
• Quando non si utilizza lo strumento o durante i temporali,
scollegare l'adattatore di alimentazione.
Collegare l'adattatore CA alla presa
di alimentazione.
Adattatore di
alimentazione
CA
Eseguire tutti i collegamenti necessari PRIMA di accendere lo strumento.
Collegamento delle cuffie (presa PHONES/OUTPUT)
AVVERTENZA
• Evitare l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo
prolungati, per non affaticare l'orecchio e danneggiare l'udito.
Presa di corrente CA
Quando si inserisce uno spinotto in questa presa,
gli altoparlanti dello strumento vengono disattivati
automaticamente. È possibile utilizzare la presa
PHONES/OUTPUT anche come uscita esterna.
È possibile collegare la presa PHONES/OUTPUT
a un amplificatore per tastiera, a un impianto stereo,
a un mixer, a un registratore a cassette o ad altri
dispositivi audio a livello di linea per inviare a tali
dispositivi il segnale di uscita dello strumento.
Collegamento di un footswitch (jack SUSTAIN)
ATTENZIONE
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare sul valore
minimo il volume dei dispositivi esterni prima di collegarli allo
strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare
scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertarsi inoltre
che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al minimo e
aumentarlo gradualmente mentre si suona fino a raggiungere
il livello di ascolto desiderato.
La funzione di sustain consente, durante l'esecuzione, di
produrre un sustain naturale azionando un footswitch.
Collegare il footswitch FC5 Yamaha a questo jack e
utilizzarlo per attivare e disattivare l'effetto sustain.
NOTA
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto del
footswitch sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
• Non premere il footswitch durante l'accensione dello strumento. Tale
operazione cambia la polarità riconosciuta del footswitch, invertendone
il funzionamento.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 13
Configurazione
Collegamento di un'unità pedale (jack PEDAL UNIT)
Questo jack consente di collegare un'unità pedale
opzionale LP-7. Quando si collega l'unità pedale,
assicurarsi di fissare l'unità al supporto della
tastiera fornito.
NOTA
• Accertarsi che lo strumento sia spento quando si collega
o scollega il pedale.
Supporto
LP-7
(opzionale)
Funzioni dell'unità pedale
L'unità pedale opzionale è dotata di tre pedali che producono una gamma
di effetti espressivi simili a quelli prodotti dai pedali di un pianoforte
acustico. L'unità pedale non influisce sulla voce Split quando la tastiera
è in modalità Split.
tastiera
Pedale damper (destro)
Il pedale damper ha lo stesso funzionamento di quello di un pianoforte
acustico. Quando si preme il pedale damper, le note risuonano più a
lungo. Rilasciando il pedale si interrompe (smorza) immediatamente
qualsiasi nota tenuta.
Un effetto "half pedal" permette di utilizzare il pedale damper per
creare effetti sustain parziali, a seconda di quanto si preme il pedale.
* Quando si preme sia il footswitch che l'unità pedale, assume priorità l'ultimo
effetto applicato.
Pedale sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si preme il pedale
sostenuto tenendo la nota o le note suonate, tali note risuonano finché
il pedale resta premuto, come se fosse stato premuto il pedale damper,
ma le note suonate successivamente non avranno l'effetto sustain.
Ciò consente ad esempio di tenere un accordo e suonare altre note
in "staccato".
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente
il timbro delle note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note
che stanno già suonando nel momento in cui viene premuto.
Se si preme il pedale damper, le
note suonate prima di rilasciare il
pedale saranno tenute più lungo.
Se si preme il pedale sostenuto
mentre si suona una nota,
quest'ultima viene tenuta finché
non si rilascia il pedale.
14 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Collegamento a un computer (porta USB)
ATTENZIONE
Collegare la porta USB dello strumento alla porta USB
di un computer in modo da poter trasferire dati di
performance e file di song tra i due dispositivi
(pagina 105). Per utilizzare le funzioni di trasferimento
dati tramite USB, è necessario attenersi alla seguente
procedura:
• Accertarsi innanzitutto che l'interruttore POWER
(di alimentazione) dello strumento sia impostato
su OFF, quindi utilizzare un cavo USB di tipo AB
per collegare lo strumento al computer. Una volta
effettuati i collegamenti, accendere lo strumento.
• Installare il driver USB-MIDI nel computer.
L'installazione del driver USB-MIDI è descritta
a pagina 113.
Accensione
Configurazione
Ridurre il volume ruotando il controllo [MASTER
VOLUME] (Volume principale) verso sinistra, quindi
premere il pulsante [STANDBY/ON] per accendere lo
strumento. Per spegnere lo strumento, premere
nuovamente l'interruttore [STANDBY/ON].
● Leggio
All'accensione, nello strumento vengono caricati i dati
di backup presenti nella memoria flash. Se in
quest'ultima non sono presenti dati di backup,
all'accensione vengono ripristinate tutte le impostazioni
iniziali di fabbrica dello strumento.
• Anche se il pulsante è in posizione "STANDBY", una quantità
minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo.
Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo
prolungato, scollegare l'adattatore di alimentazione CA dalla presa
CA a muro.
ATTENZIONE
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display è
visualizzato il messaggio "WRITING!" (Scrittura in corso).
Tale operazione può danneggiare la memoria flash e causare
la perdita dei dati.
$1 Jack DC IN 12V ....................................pagina 13
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 17
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Modifica della lingua del display
Guida rapida
In questo strumento è possibile selezionare l'inglese o il giapponese
come lingua del display. La lingua di default è l'inglese; se si passa al
giapponese, i testi, i nomi file, le demo e alcuni messaggi verranno
visualizzati in giapponese.
Premere il pulsante [FUNCTION] (Funzione).
1
Premere i pulsanti CATEGORY (Categoria) [ ] e [ ] fino a
che non viene visualizzata l'indicazione "Language"
2
(Lingua).
La lingua del display attualmente selezionata verrà visualizzata sotto la
voce "Language".
Quando la lingua è evidenziata, utilizzare i pulsanti [+] e [-] per
selezionare quella desiderata.
Selezionare la lingua del display.
3
Il pulsante [+] seleziona l'inglese, mentre il pulsante [-] seleziona il
giapponese.
La lingua selezionata verrà salvata nella memoria flash interna, in modo
che la scelta effettuata resti valida anche dopo lo spegnimento dello
strumento.
Per tornare al display MAIN (Principale), premere il
pulsante [EXIT] (Esci).
4
Voce della lingua
Lingua selezionata
18 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Oltre a piano, organo e altri strumenti a tastiera "standard", con questo
strumento è possibile riprodurre un'ampia gamma di voci, tra cui chitarre,
bassi, archi, sax, trombe, batterie e percussioni, effetti sonori… un'intera
orchestra di suoni.
Selezione ed esecuzione di una voce — MAIN
Questa procedura consente di selezionare la voce Main (Principale) da riprodurre con la tastiera.
Premere il pulsante [VOICE] (Voce).
1
Viene visualizzato il display per la selezione della voce Main.
Vengono evidenziati il numero e il nome della voce attualmente
selezionata.
Numero e nome della
voce attualmente
selezionata
Selezionare la voce da riprodurre durante l'esecuzione.
2
Ruotare il dial con il nome della voce evidenziato. Le voci disponibili
vengono selezionate e visualizzate in sequenza. La voce selezionata
viene impostata come voce Main.
Ai fini dell'esempio, selezionare la voce "105 Flute" (Flauto).
Suonare con la tastiera.
3
Selezionare 105 Flute
Regola il volume.
Provare a selezionare e suonare alcune delle voci disponibili.
Per tornare al display MAIN, premere il pulsante [EXIT].
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 19
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Esecuzione simultanea di due voci — DUAL
È possibile selezionare una seconda voce, che viene riprodotta in aggiunta a quella principale quando si
suona la tastiera. La seconda voce viene definita voce "Dual".
Premere il pulsante [DUAL ON/OFF] (Attivazione/
Disattivazione Dual).
1
Con il pulsante [DUAL ON/OFF] si attiva o disattiva la voce Dual.
Quando la voce Dual è attiva, nel display MAIN viene visualizzato
"DUAL". Quando si suona, la voce Dual selezionata viene riprodotta in
aggiunta alla voce Main.
Numero di voce
Premere e tenere premuto il pulsante [DUAL ON/OFF] per
più di un secondo.
2
Viene visualizzato il display per la selezione delle voci Dual.
Tenere premuto per più di un secondo
Selezionare la voce Dual desiderata.
3
Ruotare il dial osservando la voce Dual visualizzata, fino a selezionare
la voce desiderata. La voce selezionata in questo punto viene impostata
come voce Dual. Ai fini dell'esempio, selezionare la voce
"123 Vibraphone" (Vibrafono).
Display di selezione delle voci
Dual
Voce Dual selezionata
20 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Suonare con la tastiera.
4
Le due voci vengono riprodotte contemporaneamente
Provare a selezionare e suonare in modalità Dual alcune delle voci
disponibili.
Per tornare al display MAIN, premere il pulsante [EXIT].
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e la mano destra — SPLIT
La modalità Split consente di eseguire voci diverse a sinistra e a destra del cosiddetto "punto di split" della
tastiera. A destra del punto di split è possibile eseguire la voce Main e quella Dual, mentre la voce eseguita
a sinistra di tale punto viene definita "Split Voice" (Voce Split). È possibile modificare l'impostazione del
punto di split secondo necessità (pagina 82).
Punto di
split
Voce Main e voce DualVoce Split
Premere il pulsante [SPLIT ON/OFF].
1
Con il pulsante [SPLIT ON/OFF] si attiva o disattiva la voce Split.
Quando la voce Split è attiva, nel display MAIN viene visualizzato
"SPLIT". La voce Split selezionata viene riprodotta quando si suona la
tastiera a sinistra del punto di split.
Premere e tenere premuto il pulsante [SPLIT ON/OFF] per
più di un secondo.
2
Viene visualizzato il display di selezione delle voci Split.
Numero di voce
Display di selezione delle
voci Split
Tenere premuto per più di un secondo
Voce Split selezionata
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 21
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Selezionare la voce Split desiderata.
3
Controllare la voce Split evidenziata e ruotare il dial fino a selezionare
la voce desiderata. Quando si suona la tastiera a sinistra del punto di
split, viene riprodotta la voce Split selezionata qui. Ai fini dell'esempio,
selezionare la voce "041 Folk Guitar" (Chitarra folk).
Suonare la tastiera.
4
Provare a selezionare e suonare in modalità Split alcune delle voci
disponibili.
Premere il pulsante [EXIT] per tornare al display MAIN.
Playback della voce di pianoforte a coda
Quando si desidera semplicemente suonare un pianoforte, è sufficiente premere un pratico pulsante.
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND] (Piano a coda
portatile).
Viene selezionata la voce "001 Grand Piano" (Pianoforte a coda).
NOTA
• Quando si preme il pulsante
[PORTABLE GRAND], vengono
disattivate tutte le impostazioni,
tranne la sensibilità al tocco.
Vengono disattivate anche le
voci Dual e Split, in modo che
sull'intera tastiera venga
riprodotta solo la voce del piano
a coda.
22 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Suoni divertenti
Nello strumento sono già integrati dei kit di batteria e degli effetti sonori
particolari che è possibile utilizzare per divertirsi. Risate, ruscelli gorgoglianti,
jet che passano, effetti misteriosi e molto altro ancora. Suoni con cui è possibile
vivacizzare qualsiasi festa.
Kit di batteria
I kit di batteria sono raccolte di batterie e strumenti a percussione. Quando si sceglie un violino o
un altro strumento solista, ad esempio, con tutti i tasti si ottiene il suono dello strumento prescelto
ma con pitch diversi. Se si sceglie come voce Main un kit di batteria, invece, con ciascun tasto si
ottiene il suono di un tamburo o di uno strumento a percussione diverso.
◆ Procedura di selezione del kit di batteria ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 19)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "131 Standard Kit 1" (Kit standard 1).
3 Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera batteria completa.
Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera
batteria completa. Naturalmente anche i tasti neri
producono dei suoni, come triangolo, maracas,
bongo, rullanti e altri ancora, una serie completa di
suoni di batteria e percussioni. Per ulteriori
informazioni sugli strumenti disponibili nelle voci
dei kit di batteria (numeri di voce da 131 a 142),
vedere "Elenco dei kit di batteria" a pagina 132.
Effetti sonori
Gli effetti sonori sono inseriti nel gruppo di voci dei kit di batteria (numeri di voce 141 e 142).
Quando si seleziona una di queste voci, è possibile riprodurre con la tastiera una vasta gamma di
effetti sonori.
◆ Procedura di selezione degli effetti sonori ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 19)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "142 SFX Kit 2" (Kit effetti 2).
3 Provare tutti i tasti godendosi gli effetti sonori.
Premendo i tasti si sentiranno i suoni di un sottomarino,
di un telefono che squilla, di una porta che cigola e molti
altri effetti originali. "141 SFX Kit 1" comprende rumori
di tuoni, acqua che scorre, cani che abbaiano e molti altri.
Ad alcuni tasti non è assegnato alcun effetto sonoro,
quindi non emettono suoni.
Per informazioni dettagliate sugli strumenti contenuti
nelle voci dei kit di effetti sonori, vedere "SFX Kit 1" e
"SFX Kit 2" nella sezione "Elenco dei kit di batteria" a
pagina 133.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 23
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Metronomo
Lo strumento dispone di un metronomo incorporato con tempo
e indicazione regolabili. È possibile suonare impostando il
tempo che risulta più comodo.
Avvio del metronomo
Attivare il metronomo e avviarlo premendo il pulsante
[METRONOME ON/OFF] (Att./Disatt. metronomo).
Per arrestare il metronomo, premere di nuovo il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Impostazione corrente
Regolazione del tempo del metronomo
Per richiamare il display di impostazione del tempo,
premere il pulsante [TEMPO/TAP] (Tempo battito).
1
Per selezionare un tempo da 5 a 280, utilizzare il dial.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Metronomo
Impostazione del numero di battute per misura e della lunghezza di ciascuna battuta
Nell'esempio viene impostata un'indicazione tempo di 5/8.
Tenere premuto il pulsante [METRONOME ON/OFF] per
più di un secondo per selezionare la funzione "Time
1
Signature–Numerator" (Indicazione tempo - Numeratore).
Numeratore
(numero di
Tenere premuto per
più di un secondo
Per selezionare il numero di beat per misura, utilizzare
il dial.
2
L'intervallo disponibile è compreso tra 1 e 60. Ai fini dell'esempio,
selezionare 5.
Al primo beat di ciascuna misura viene riprodotto un timbro di
campana.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] il numero di volte
necessario per selezionare la funzione di lunghezza della
3
battuta "Time Signature–Denominator".
battute per
misura)
f
Denominatore
(lunghezza di
una battuta)
NOTA
• L'indicazione di tempo del
metronomo viene sincronizzata
con lo stile o la song in
playback, quindi non è possibile
modificare i parametri durante
l'esecuzione di uno stile o di
una song.
Per selezionare la lunghezza di un beat, utilizzare il dial.
4
Selezionare la lunghezza desiderata per ciascun beat: 2, 4, 8 o 16
(minima, semiminima, croma o semicroma). Selezionare 8 per
l'esempio.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 25
Metronomo
Impostazione del suono di campana del clic
È possibile scegliere se il suono del clic deve avere un timbro di campana o solo di un clic.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per selezionare
l'elemento Bell (Campana).
2
È quindi possibile utilizzare i pulsanti [+] e [-] per attivare
o disattivare il suono della campana.
3
Regolazione del volume del metronomo
Premere il pulsante [FUNCTION].
f
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per selezionare
la voce Metronome Volume (Volume metronomo).
2
Utilizzare il dial per regolare il volume del metronomo
secondo le proprie necessità.
3
26 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
f
Volume del metronomo
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Playback degli stili
Lo strumento è dotato di una funzione di accompagnamento automatico
che produce un accompagnamento (ritmo + basso + archi) nello stile
scelto dall'utente e che corrisponde agli accordi suonati con la mano
sinistra. È possibile scegliere tra 160 stili diversi in una vasta gamma di
generi musicali e tempi (per un elenco completo degli stili disponibili,
vedere a pagina 134).
In questa sezione viene descritto l'utilizzo delle funzioni di
accompagnamento automatico.
Selezione del ritmo di uno stile
In molti stili è compresa una parte ritmica. È possibile scegliere tra molti tipi diversi di ritmi: rock, blues,
Euro trance e molti, molti altri. È opportuno iniziare ad ascoltare il ritmo di base. La parte ritmica viene
riprodotta utilizzando solo strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE] (Stile).
1
Viene visualizzato il display di selezione degli stili. Sono evidenziati
il numero e il nome dello stile attualmente selezionato.
Selezionare uno stile.
2
Selezionare con il dial lo stile che si desidera utilizzare.
A pagina 134 è riportato un elenco dei tipi di stile disponibili.
Premere il pulsante [START/STOP] (Avvio/Arresto).
3
Viene riprodotto il ritmo dello stile.
Per interrompere il playback dello stile, premere di nuovo
[START/STOP].
Stile attualmente selezionato
NOTA
• I file degli stili trasferiti da un
computer o memorizzati su un
dispositivo di memoria flash
USB collegato allo strumento
possono essere selezionati e
utilizzati allo stesso modo degli
stili interni (numeri a partire da
161). Le istruzioni per il
trasferimento dei file sono
fornite a pagina 108.
NOTA
• Gli stili con i numeri 131 e da
143 a 160 non hanno una parte
ritmica, quindi non è possibile
utilizzarli per l'esempio. Per
questi stili è necessario attivare
l'accompagnamento
automatico, come indicato a
pagina 28, quindi premere il
pulsante [START/STOP].
Le par ti di accompagnamento di
basso e archi iniziano a suonare
non appena si preme un tasto a
sinistra del punto di split della
tastiera.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 27
Playback degli stili
Esecuzione con uno stile
Nella pagina precedente è stata descritta la selezione di un ritmo per lo stile.
In questa sezione viene descritta l'aggiunta di un accompagnamento di basso e archi al ritmo di base,
in modo da produrre un accompagnamento ricco e completo su cui suonare.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile
desiderato.
1
Attivare l'accompagnamento automatico.
2
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] (Att./Disatt. acmp).
Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo
il pulsante.
L'icona viene
visualizzata quando
l'accompagnamento
automatico è attivo.
● Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
La sezione della tastiera a sinistra del punto di split (54: F#2 (Fa#2)) viene
impostata come "area dell'accompagnamento automatico" da utilizzare solo
per gli accordi dell'accompagnamento.
Punto di split (54: F#2 (fa#2))
Area dell'accompagnamento
automatico
Attivare l'avvio sincronizzato.
3
Per attivare la funzione di inizio sincronizzato, premere il pulsante
[SYNC START] (Inizio sincronizzato).
L'indicazione lampeggia
quando la funzione
di inizio sincronizzato
è attiva.
NOTA
• È possibile modificare il punto
di split della tastiera secondo
necessità; fare riferimento alla
pagina 82.
28 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Quando si attiva l'inizio sincronizzato, il playback
dell'accompagnamento di basso e archi di uno stile inizia non appena
si suona una nota a sinistra del punto di split della tastiera.
Per disattivare la funzione di inizio sincronizzato, premere di nuovo il
pulsante [SYNC START].
Per avviare il playback dello stile, suonare un accordo con
la mano sinistra.
4
Anche chi non conosce gli accordi può "suonare" degli accordi.
Lo strumento riconosce come accordo anche una singola nota. Provare a
suonare contemporaneamente da una a tre note a sinistra del punto di
split. L'accompagnamento cambia in base alle note suonate con la mano
sinistra.
Da provare
A pagina 30 sono disponibili le partiture per alcune progressioni di
accordi. Gli esempi aiutano a comprendere quali tipi di progressioni
di accordi hanno una resa migliore con gli stili.
Punto di split
Playback degli stili
Area dell'accompagnamento
automatico
Provare a suonare alcuni accordi con la mano sinistra e ad
eseguire una melodia con la mano destra.
5
Punto di split
Area dell'accompagnamento
automatico
Per interrompere il playback dello stile, premere il
pulsante [START/STOP].
6
È possibile commutare le "sezioni" dello stile per ottenere una maggiore
varietà nell'accompagnamento. Fare riferimento a "Variazione dei
pattern (sezioni)" a pagina 79.
DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni 29
Playback degli stili
Gli stili diventano più divertenti quando si apprendono
gli accordi
Gli accordi si creano suonando più note contemporaneamente e sono la base per l'accompagnamento
armonico. In questa sezione vengono analizzate varie sequenze di accordi suonate una dopo l'altra.
Poiché ciascun accordo ha un proprio "colore", anche nel caso di diteggiature diverse sul medesimo
accordo, gli accordi che si decide di utilizzare in una sequenza influiscono notevolmente sul colore
complessivo del brano che si esegue.
A pagina 28 si è appreso l'utilizzo degli stili per l'esecuzione di accompagnamenti pieni di colore.
Le progressioni di accordi sono fondamentali per la creazione di accompagnamenti interessanti e, con
un minimo di conoscenza degli accordi, è possibile ottenere accompagnamenti ancora più suggestivi.
In queste pagine vengono presentate tre progressioni di accordi di facile utilizzo. È possibile provarle
con gli stili di accompagnamento dello strumento. Lo stile risponderà alla progressione suonata, creando
una song completa.
Suonare le partiture con la mano sinistra.
Prima di suonare le partiture, eseguire le operazioni ai passaggi da 1 a 3 della sezione "Esecuzione con uno stile"
a pagina 28.
* Le partiture fornite non sono partiture di song standard, ma partiture semplificate in cui è indicato che nota suonare
per produrre la progressione di accordi.
Punto di split
Suonare i tasti a sinistra del punto di split.
Stile consigliato
041 Euro Trance
—Musica dance con accordi semplici—
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (Intro./Finale/Rit.).
F
CGAm
Questa è una progressione di accordi semplice ma efficace. Dopo aver raggiunto la fine della partitura,
ricominciare dall'inizio. Quando si è pronti a interrompere l'esecuzione, premere il pulsante [INTRO/
ENDING/rit.] lasciando che la funzione di accompagnamento automatico crei un finale perfetto
per l'esecuzione.
30 DGX-630/YPG-635 Manuale di istruzioni
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.