Oplysninger om samling af
keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 10 i denne brugervejledning.
DA
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der
anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til
et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
4
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
(3)-11
1/2
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for
strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen,
når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at
beholde, i registreringshukommelsen (side 90).
De gemte data kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem vigtige data
på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer
(side 99, 100, 110).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed/eksterne medier
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi,
at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder/eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
●
Varemærker
• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
5
Angivelse af ophavsret
I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre
af de melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har
licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware,
layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant
indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske
konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logoer på panelet
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan
afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle softwareog hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner
og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal
forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens
computeren er tændt).
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
6
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den, så du kan slå
op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening eller funktioner forklaret igen.
Medfølgende tilbehør
Pakken med DGX-630/YPG-635 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• AC-adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha)
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
7
Særlige funktioner i DGX-630/YPG-635
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle
et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et
traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter
er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes følsomhed, så den
passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-630/YPG-635 at give
autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
■ Performance assistant technology Side 39
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet –
så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den
rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille
melodilinjen ved bare at spille på én tangent.
Du skal kun
bruge én finger!
■ Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 19
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-630/YPG-635, kan ændres til
violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde.
Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for piano,
ved at spille den med violin i stedet. Oplev en hel ny verden af musikalsk
alsidighed.
■ Spil med forskellige stilarter Side 28
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et
komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og
"euro-trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik,
du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din
musikalske horisont.
■ Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 37
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet,
mens melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på.
Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata*, vises teksten og akkorderne
også på displayet.
* Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med
nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekst- og akkorddata.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
8
Indhold
Angivelse af ophavsret ............................................................. 6
Logoer på panelet .................................................................... 6
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel skade og personskade. Hvis du følger
sikkerhedsforskrifterne nøje, fungerer stativet sikkert og holder i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Følg nedenstående fremgangsmåde.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et delvist samlet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på et plant, stabilt underlag. Hvis det anbringes på et ujævnt underlag, kan det blive ustabilt og vælte, instrumentet
kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet kan vælte.
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontroller, at stativet står stabilt og sikkert, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet vælte,
eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre personskade.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
z
De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen,
og brug de angivne dele.
Løsdele til samling
1
Bagplade
Sidestykker
Fødder
Brug indpakningsarket til at beskytte både instrumentet og
gulvet under samlingen.
* Arket er i den taske, som instrumentet er pakket ind i.
q Samlemøtrikker (4 stk.)
w 6 x 70 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
e 6 x 30 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
r Støtteskinne
t 4 x 45 mm fladhovedskruer
(6 stk.)
y 5 x 16 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
10
2
FORSIGTIG
w 6 x 70 mm
rundhovedskruer
q Samlemøtrikker
Klargøring
x Monter fødderne.
Sæt samlemøtrikkerne q i stativstykkerne som vist.
Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se
skruehovedet på møtrikken.
BEMÆRK
• Hvis du monterer møtrikkerne i den forkerte retning og ønsker at tage
dem ud, skal du banke rundt om hullerne på stykkerne.
Monter fødderne på undersiden af sidestykkerne ved
hjælp af skruerne w. Venstre og højre fod har samme form,
og det spiller ingen rolle, hvilken ende der vender fremad.
Hvis du har problemer med at fastgøre skruerne, kan du
dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker, så hullerne
til møtrikkerne sidder ud for skruehullerne i fødderne.
3
4
t 4 x 45 mm
fladhovedskruer
e 6 x 30 mm rundhovedskrue
r Støtteskinne
c Monter bagpladen.
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne e. Kontrollér,
at sidestykkerne vender rigtigt. Den ikke-farvede side skal
vende nedad.
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe
metalbeslag.
BEMÆRK
• Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du tilslutte den, før du
fortsætter med næste trin. Se vejledningen, der er leveret sammen med
fodpedalen.
v Monter støtteskinnen.
Læg indpakningsarket ud på gulvet. Anbring
instrumentet på arket med bagpanelet nedad.
Anbring støtteskinnen r i fordybningen på
instrumentets underside, og monter skinnen ved hjælp
af skruerne t.
BEMÆRK
• Hvis du ikke har indpakningsarket, kan du bruge et tykt tæppe eller
andet blødt materiale til at beskytte gulvet og instrumentet.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 11
Klargøring
FORSIGTIG
5–6
y 5 x 16 mm
rundhovedskruer
b Anbring instrumentet på stativet.
Kontroller, at stativet vender korrekt, og anbring
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt langsomt
instrumentet, til hullerne på dets underside er ud for
hullerne på vinkelbeslagene.
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene
i klemme mellem instrumentet og stativet.
n Monter instrumentet på stativet.
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp
af skruerne y.
■ Tjekliste efter samling
Kontroller følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele tilovers?
➔ Hvis det er tilfældet, skal du læse samlingsvejledningen
igen og rette eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
➔ Hvis det er tilfældet, skal du flytte instrumentet til
et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller
på instrumentet, eller det bevæges?
➔ Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer.
• Hvis instrumentet afgiver en knirkende lyd eller virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du også læse
samlingsvejledningen og diagrammerne omhyggeligt
og efterspænde samtlige skruer.
12 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Krav til strømforsyning
Klargøring
Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
(tænd/sluk)-knap er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du bruger andre
adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke er i brug.
Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
AC-adapterstikkontakt
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT)
ADVARSEL
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det
være ubehageligt og kan medføre permanente høreskader.
Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk,
når der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/
OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang.
PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en
keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang,
så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken
på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis
du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk
stød eller skade på udstyret. Indstil lydstyrken på alle enheder ved
at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne,
mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Tilslutning af fodkontakt (stikket SUSTAIN)
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette
stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
BEMÆRK
• Kontrollér, at stikket til pedalen sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket,
inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på pedalen, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det,
ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at pedalen fungerer
omvendt.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 13
Klargøring
Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT (FODPEDAL))
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7fodpedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter
fodpedalen, skal du også sørge for at samle
enheden på det medfølgende keyboardstativ.
BEMÆRK
• Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler fodpedalen.
Keyboard
LP-7
(ekstraudstyr)
Funktioner i fodpedalen
Fodpedalenheden (ekstraudstyr) har tre fodpedaler, som kan producere en
række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk
klaver producerer. Fodpedalen påvirker ikke splitlyden, når keyboardet er
i splitfunktion.
stativ
Dæmperpedal (højre pedal)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som dæmperpedalen på
et akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang
længere. Hvis pedalen slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Gennem en "halv-pedal-effekt" kan dæmperpedalen bruges til at holde
tonerne delvis, alt efter hvor langt pedalen trædes ned.
* Når du bruger både fodkontakten og fodpedalen, har den senest anvendte
effekt forrang.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger
tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på
dæmperpedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end
de plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre
toner "staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven
ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede
klinger, når pedalen trædes ned.
Hvis du trykker dæmperpedalen
ned her, klinger de toner, du spiller,
før pedalen slippes igen, længere.
Hvis du trykker sostenutopedalen
ned her, mens tonen holdes, vil
tonen klinge, så længe pedalen
holdes nede.
14 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Tilslutning til en computer (USB-stik)
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik
og USB-stikket på computeren. så du kan overføre
musikdata og melodifiler mellem de to enheder
(side 105). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel
af data via USB, skal du gøre følgende:
• Sørg først for, at instrumentet er slukket
på [STANDBY/ON]-knappen. Slut derefter
instrumentet til computeren ved hjælp af et
USB-kabel af typen AB. Når du har foretaget
tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet
på side 113.
Sådan tændes instrumentet
Klargøring
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER
VOLUME] (lydstyrke)-knappen helt til venstre, og
tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at tænde for
strømmen. Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen
for at slukke for strømmen.
● Nodestativ
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet,
selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" vises på
displayet, da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre
datatab.
#9 Stikket PEDAL UNIT (FODPEDAL) .................. side 14
$0 Stikket PHONES/OUTPUT
(HOVEDTELEFONER/UDGANG)...................... side 13
$1 Stikket DC IN 12V (JÆVNSTRØM 12 V)...........side 13
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 17
g
u
k
i
i
d
v
K
e
Ændring af sprog på displayet
Kvikguide
På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på
engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis
du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse
meddelelser på japansk.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY (kategori) [ ] og [ ]-knapperne,
til menupunktet "Language" (sprog) vises.
2
Det valgte sprog på displayet vises under "Language".
Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge
det ønskede sprog.
Vælg et sprog på displayet.
3
Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.
Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det
er gemt, selv når instrumentet slukkes.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til
skærmbilledet MAIN.
4
f
Menupunktet Language
Det aktuelt valgte sprog
18 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
g
u
k
i
i
d
v
K
e
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" tangentinstrumenter, har
dette instrument et stort udvalgt af lyde med f.eks. guitar, bas, strygere,
sax, trompet, trommer og percussion, lydeffekter … et stort udvalg af
instrumenter og effekter.
Valg af en lyd og spil med den – hovedlyd
Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med.
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd.
De tilgængelige lyde vil blive vist og valgt efter hinanden.
Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "105 Flute".
Spil på tangenterne.
3
Nummeret og navnet
på den aktuelt
valgte lyd
Vælg 105 Flute
Indstiller volumen.
Prøv at vælge og spille med forskellige lyde.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 19
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidig – dobbeltlyd
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Denne anden lyd kaldes dual (dobbelt)-lyden.
Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.
1
Knappen [DUAL ON/OFF] tænder/slukker for dobbeltlyden.
Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på
MAIN-skærmbilledet. Den dobbeltlyd, du har valgt, vil høres sammen
hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Lydnummer
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF] og hold den nede mere
end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af dobbeltlyd vises.
Holdes nede i mere end et sekund
Vælg en dobbeltlyd.
3
Drej på valgknappen og se dobbeltlydene, indtil du har fundet en, du vil
bruge. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd. Her kan du f.eks.
prøve at vælge lyden "123 Vibraphone".
Skærmbillede til valg af dobbeltlyd
Den valgte dobbeltlyd
20 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge nogle andre dobbeltlyde og spil med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd – splitlyd
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt".
Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for
splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 82).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] tænder/slukker for splitlyden.
Når splitlyden er slået til, vises meddelelsen "SPLIT" på MAINskærmbilledet. Den splitlyd, du har valgt, høres til venstre for split
punktet på tangenterne.
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF] og hold den nede mere
end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af splitlyd vises.
Lydnummer
Skærmbillede til valg af splitlyd
Den aktuelt valgte splitlyd
Holdes nede i mere end et sekund
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 21
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Vælg en splitlyd efter ønske.
3
Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den
ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bliver splitlyden, som kan
høres til venstre for split punktet på tangenterne. Her kan du f.eks. prøve
at vælge lyden "041 Folk Guitar".
Spil på tangenterne.
4
Prøv at vælge nogle andre splitlyde og spil med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille med en klaverlyd, behøver du kun trykke på en enkelt knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på knappen
[PORTABLE GRAND], så
deaktiveres alle indstillinger
pånær anslagsfølsomhed.
Der slukkes også for dobbeltog splitlyde, så flygellyden
høres på alle tangenterne.
22 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Lydeffekter
Dette instrument har en række trommesæt og unikke lydeffekter, der kan være
sjove at bruge. Latter, rislende bække, jetfly, uhyggelige effekter og meget mere.
Med disse lydeffekter kan du krydre musikken til fester.
Trommesæt
Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger en violin eller et
andet normalt instrument som f.eks. hovedlyd, vil tangenterne spille med lyden af samme violin i
forskellig tonehøjde. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, så vil hver tangent have lyd af
hver deres forskellige tromme eller percussion-instrument.
◆ Fremgangsmåde ved valg af trommesæt ➔ (se trin 1 og 2 på side 19)
1 Tryk på [VOICE] (LYD)-knappen.
2 Brug drejeknappen til at vælge "131 Standard Kit 1" (Standardtrommesæt 1).
3 Tryk på forskellige tangenter og hør tromme og percussionlydene!
Tryk på forskellige tangenter og hør tromme
og percussionlydene! Husk også at prøve de
sorte tangenter! Du kan høre triangel, maracas,
bongotrommer, trommer og meget mere ... et
stort udvalg af tromme- og percussionlyde. Vil du
se mere om de forskellige trommer, der er med
trommesæt-lydene (lydnummer 131 til 142),
kan du se "Liste over trommesæt" på side 132.
Lydeffekter
Lydeffekterne findes under lydene med trommesæt (lydnummer 141 og 142). Når du vælger en af
disse lyde, kan du spille en række lydeffekter på tangenterne.
◆ Fremgangsmåde ved valg af lydeffekt ➔ (se trin 1 og 2 på side 19)
1 Tryk på [VOICE] (LYD)-knappen.
2 Brug drejeknappen til at vælge "142 SFX Kit 2" (Lydeffektsæt 2).
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre
lyden af en undervandsbåd, en ringende telefon, en
knirkende dør og mange andre nyttige effekter. "141 SFX
Kit 1" inkluderer tordenvejr, vandløb, gøende hunde og
mange flere. Nogle tangenter har ikke fået tildelt nogen
lyd, derfor sker det intet, når du trykker på dem.
Se "SFX Kit 1" og "SFX Kit 2" under "Liste over
trommesæt" på side 133 for at få oplysninger om,
hvilke instrumenter der er inkluderet i SFX-sættene.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 23
g
u
k
i
i
d
v
K
e
Metronomen
Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille
tempo og taktart. Spil på instrumentet, og indstil det tempo,
der passer dig bedst.
Start af metronomen
Slå metronomen til og start den ved at trykke på knappen
[METRONOME ON/OFF].
Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen.
4/4
Aktuel indstilling
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.
1
Brug valgknappen og vælg et tempo mellem 5 og 280.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden af hvert taktslag
I dette eksempel kan du sætte taktarten til 5/8.
Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold
den nede i mere end et sekund for at vælge funktionen
1
"Time Signature–Numerator".
Metronomen
Tæller
Holdes nede i mere
end et sekund
Vælg antallet af taktslag per takt med valgknappen.
2
Indstillingen kan sættes fra 1 til 60. Vælg 5 i dette eksempel.
Der lyder en klokkelyd ved det første slag i hver takt.
Tryk på CATEGORY (kategori) [ ] og [ ]-knapperne,
til funktionen "Time Signature–Denominator" vises.
3
Drej på valgknappen for at vælge længde på taktslag.
4
Vælg længden for hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode,
fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode).
I dette eksempel vælger vi 8.
(antallet af
taktslag pr. takt)
f
Nævner
(længden af
ét taktslag)
BEMÆRK
• Metronomens taktart vil
synkroniseres efter en stilart
eller melodi, der afspilles,
så disse parametre ikke kan
ændres, når en stilart eller
melodi afspilles.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 25
Metronomen
Indstilling af klikkelyden
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles
en kliklyd.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge
klokkelelementet.
2
Du kan herefter bruge [+]- og [-]-knapperne til at aktivere
eller deaktivere klokkelyden.
3
Indstilling af lydstyrke for metronomen
Tryk på knappen [FUNCTION].
f
1
Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge
menuen for volumen af metronom.
2
Brug drejeknappen til at indstille metronomlydstyrken.
f
3
26 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Metronomlydstyrke
g
u
k
i
i
d
v
K
e
Afspilning af stilarter
Dette instrument har et autoakkompagnement, der kan lave
akkompagnement (rytme + bas + akkorder) til den stilart, du vælger,
og rette sig efter de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan
vælge mellem 160 forskellige stilarter i forskellige musikalske genrer
og taktarter (se en komplet liste over mulige stilarter på side 134).
I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger autoakkompagnement.
Valg af stilartens rytme
De fleste stilarter har en stemme med rytme. Du kan vælge mellem forskellige slags rytmer – rock, blues,
Euro trance og mange andre. Prøv at starte med at lytte til en grundlæggende rytme. Rytme-stemmen bliver
kun spillet af percussion-instrumenter.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte stilart er markeret.
Vælg en stilart.
2
Vælg den stilart, du vil bruge, med valgknappen.
På side 134 kan du se en liste over de tilgængelige stilarter.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Stilartens rytme starter.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en til gang på knappen
[START/STOP].
Den aktuelt valgte stilart
BEMÆRK
• Stilartsfiler, der er overført fra en
computer eller gemt i en USBFlash-hukommelse, der er
sluttet til instrumentet, kan
vælges og bruges på samme
måde som interne stilarter
(stilartsnumrene 161–).
Instruktioner til filoverførsel
findes på side 108.
BEMÆRK
• Stilartsnumrene 131, 143–160
har ingen rytmestemme, derfor
høres der ingen rytme, hvis du
har valgt dem i eksemplet
ovenfor. Vil du bruge disse
stilarter, skal du første aktivere
autoakkompagnementet, som
beskrevet på side 28, og trykke
på knappen [START/STOP].
Så vil bas og akkorder blive
spillet, når du spiller på
tangenter til venstre for split
punktet på tangenterne.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 27
Afspilning af stilarter
Spil med en stilart
På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme.
Her beskrives, hvordan du kan sætte akkompagnement med bas og akkorder til en rytme og dermed få et
komplet akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart.
1
Start autoakkompagnementet.
2
Tryk på [ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA)-knappen.
Hvis du trykker en til gang på denne knap, stoppes
autoakkompagnementet.
Dette ikon vises, når
autoakkompagnementet
er tændt.
● Når autoakkompagnementet er tændt ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder
til akkompagnementet.
Splitpunkt (54: F#2)
Område for autoakkompagnement
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på knappen [SYNC START], hvis du vil aktivere synkroniseret start.
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
BEMÆRK
• Split punktet kan ændres efter
behov: se side 82.
28 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Hvis synkroniseret start er aktiveret, så vil akkompagnement med bas
og akkorder inkluderet i en stilart starte med at spille, når du spiller en
tangent til venstre for split punktet. Hvis du vil deaktivere synkroniseret
start, skal du trykke endnu en gang på knappen.
Start stilarten ved at spille en akkord med venstre hånd.
4
Du kan spille akkorder, også selvom du ikke kender nogle akkorder.
Dette instrument vil aflæse selv en enkelt tone som en akkord.
Prøv at spille en eller op til tre toner samtidigt til venstre for split
punktet. Akkompagnementet vil rette sig efter de toner, du spiller
med venstre hånd.
Prøv dette!
Der findes nogle rundgange med akkorder på side 30.
Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse af,
hvilke akkordrundgange der lyder godt til stilarterne.
Splitpunkt
Afspilning af stilarter
Område for autoakkompagnement
Spil forskellige akkorder med venstre hånd,
mens du spiller en melodilinje med højre hånd.
5
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning
af stilarten, når du er færdig.
6
Du kan skifte mellem forskellige "stykker" for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 79.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 29
Afspilning af stilarter
Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder
Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk akkompagnement. I dette afsnit kigger vi på sekvenser af forskellige akkorder spillet efter hinanden, eller
"akkordsekvenser". Da hver akkord har sin egen klang – også selvom det er samme akkord i forskellige
positioner – har de akkorder, du spiller i en akkordsekvens, stor betydning for på den musik, du spiller.
På side 28 lærte du at spille varieret akkompagnement med stilarterne. Rækkefølger af akkorder er
vigtige, når du vil lave et interessant akkompagnement, og med lidt viden om akkorder kan du gøre
meget mere ud af dit akkompagnement.
På disse sider introducerer vi tre nemme rækkefølger af akkorder. Prøv dem med instrumentets
akkompagnements-stilarter. Stilarten vil rette sig efter de akkorder, du spiller, så du faktisk laver
et færdigt musikstykke.
Spil noderne med venstre hånd.
Før du spiller noderne, skal du gå gennem trin 1 til 3 under "Spil med en stilart" på side 28.
* Noderne vist her er ikke almindelige noder, men snarere forenklede noder der angiver, hvilke toner du skal spille for at
lave akkordsekvensen.
Splitpunkt
Spil til venstre for split punkt.
Anbefalet stilart
041 Euro Trance
– Dansemusik med enkle akkorder –
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Dette er en enkel, men effektiv akkordsekvens. Når du er kommet til slutningen af noderne, start
så igen forfra. Når du vil stoppe med at spille, kan du trykke på knappen [INTRO/ENDING/rit.]
(INTRO/AFSLUTNING/rit.), så vil autoakkompagnementet lave en fin slutning.
30 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.