Brugervejledning
Samling af keyboardstativ
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne brugervejledning.
DA
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
Model
Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES: |
Purchase Date |
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
not guarantee that interference will not occur in all installations. If |
|
This product, when installed as indicated in the instructions con- |
this product is found to be the source of interference, which can be |
|
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not |
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi- |
|
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by |
nate the problem by using one of the following measures: |
|
the FCC, to use the product. |
Relocate either this product or the device that is being affected by |
|
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ |
the interference. |
|
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s |
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or |
|
supplied with this product MUST be used. Follow all installation |
fuse) circuits or install AC line filter/s. |
|
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the |
|
authorization to use this product in the USA. |
||
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the |
||
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
||
lead-in to co-axial type cable. |
||
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital |
If these corrective measures do not produce satisfactory results, |
|
devices. Compliance with these requirements provides a reason- |
||
please contact the local retailer authorized to distribute this type of |
||
able level of assurance that your use of this product in a residential |
||
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact |
||
environment will not result in harmful interference with other elec- |
||
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 |
||
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies |
||
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 |
||
and, if not installed and used according to the instructions found in |
||
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
||
the users manual, may cause interference harmful to the operation |
||
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
||
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does |
||
|
||
|
|
|
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(class B) |
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by |
(2 wires) |
Yamaha Music U.K. Ltd. |
|
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : DGX-630/YPG-635
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by |
(FCC DoC) |
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
|
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
•Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
•Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
•Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
•AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Vand og fugt
•Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
•Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
•Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Må ikke åbnes
•Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Unormal funktion
•Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til
et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
•Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
•Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Placering
•Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
•Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
•Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
•Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
•Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
•Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
(3)-11 1/2
4 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Tilslutninger
•Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
•Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
•Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
•Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
•Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
•Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
•Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
•Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen, når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at beholde, i registreringshukommelsen (side 90).
De gemte data kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer (side 99, 100, 110).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed/eksterne medier
•Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder/eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
● Varemærker
•De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.
•Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
•Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(3)-11 2/2
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 5
I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle softwareog hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens computeren er tændt).
6 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet, så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den, så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening eller funktioner forklaret igen.
Pakken med DGX-630/YPG-635 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
•Nodestativ
•Cd-rom med tilbehør
•Brugervejledning (denne bog)
•Keyboardstativ
•Fodkontakt
•AC-adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha)
*Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 7
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes følsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-630/YPG-635 at give autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
■ Performance assistant technology |
Side 39 |
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille melodilinjen ved bare at spille på én tangent.
■ Spil med forskellige lyde i instrumentet |
|
Side 19 |
|
Du skal kun bruge én finger!
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-630/YPG-635, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for piano, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en hel ny verden af musikalsk alsidighed.
■ Spil med forskellige stilarter |
Side 28 |
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
■ Nodevisning på displayet gør det let at spille |
|
Side 37 |
|
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet,
mens melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis melodien indeholder tekstog akkorddata*, vises teksten og akkorderne også på displayet.
*Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekstog akkorddata.
8 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Indhold
Angivelse af ophavsret ............................................................. |
6 |
Logoer på panelet .................................................................... |
6 |
Medfølgende tilbehør ............................................................... |
7 |
Særlige funktioner i DGX-630/YPG-635................................... |
8 |
Klargøring |
10 |
Samling af keyboardstativet .............................. |
10 |
Krav til strømforsyning............................................................ |
13 |
Tilslutning af hovedtelefoner (stikket PHONES/OUTPUT)..... |
13 |
Tilslutning af fodkontakt (stikket SUSTAIN) ........................... |
13 |
Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT |
|
(FODPEDAL)) ................................................................... |
14 |
Tilslutning til en computer (USB-stik) ..................................... |
15 |
Sådan tændes instrumentet ................................................... |
15 |
Kontrolfunktioner og stik på panelet |
16 |
Frontpanel .............................................................................. |
16 |
Bagpanel ................................................................................ |
17 |
Kvikguide |
|
Ændring af sprog på displayet |
18 |
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde |
19 |
Valg af en lyd og spil med den – hovedlyd............................. |
19 |
Spil med to lyde samtidig – dobbeltlyd ................................... |
20 |
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd – |
|
splitlyd ............................................................................... |
21 |
Spil med flygellyden ............................................................... |
22 |
Lydeffekter |
23 |
Trommesæt ............................................................................ |
23 |
Lydeffekter.............................................................................. |
23 |
Metronomen |
24 |
Start af metronomen............................................................... |
24 |
Indstilling af metronomens tempo .......................................... |
24 |
Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden |
|
af hvert taktslag ................................................................. |
25 |
Indstilling af klikkelyden.......................................................... |
26 |
Indstilling af lydstyrke for metronomen................................... |
26 |
Afspilning af stilarter |
27 |
Valg af stilartens rytme........................................................... |
27 |
Spil med en stilart................................................................... |
28 |
Spil af akkorder med autoakkompagnement.......................... |
32 |
Brug af melodier |
33 |
Vælg og lyt til en melodi ......................................................... |
33 |
Hurtig fremog tilbagespoling samt pause i melodien ........... |
34 |
Indstilling af tempo for en melodi............................................ |
34 |
Afspilning af demomelodien ................................................... |
35 |
Melodityper............................................................................. |
36 |
Visning af noder for melodien................................................. |
37 |
Visning af sangtekst ............................................................... |
38 |
Den nemme måde at spille klaver på |
39 |
CHORD-type – spil med begge hænder ................................ |
40 |
CHORD/FREE-type – Chord-typen kun i venstre hånd ......... |
42 |
MELODY-type – spil med én finger........................................ |
44 |
CHORD/MELODY-type – Chord-typen i venstre hånd, |
|
Melody-typen i højre hånd................................................. |
46 |
Vælg en melodi til en lektion |
50 |
Lektion 1 – Waiting................................................................. |
51 |
Lektion 2 – Your Tempo ......................................................... |
54 |
Lektion 3 – Minus One ........................................................... |
55 |
Øvelse gør mester – Gentag og lær....................................... |
56 |
Afspilning ved hjælp af musikdatabase |
57 |
Valg af anden stilart til en melodi |
58 |
Prøv Easy Song Arranger ...................................................... |
58 |
Brug af Easy Song Arranger .................................................. |
58 |
Indspilning af det, du spiller |
60 |
Fremgangsmåde ved indspilning ........................................... |
61 |
Song Clear (slet melodi) – sletning af brugermelodier ........... |
63 |
Track Clear (Slet spor) – sletning af et bestemt spor i en |
|
brugermelodi ..................................................................... |
64 |
Sikkerhedskopiering og initialisering |
65 |
Sikkerhedskopiering ............................................................... |
65 |
Initialisering ............................................................................ |
65 |
Grundlæggende betjening |
66 |
Grundlæggende betjening...................................................... |
66 |
Skærmbillederne .................................................................... |
68 |
Elementer på MAIN-skærmbilledet ........................................ |
69 |
Reference |
|
Spil med forskellige effekter |
70 |
Tilføjelse af harmoni ............................................................... |
70 |
Tilføjelse af rumklang ............................................................. |
71 |
Tilsætning af chorus ............................................................... |
72 |
Tilføjelse af DSP..................................................................... |
73 |
Efterklang via panelet ............................................................. |
74 |
Pitch Bend .............................................................................. |
74 |
Praktiske spillefunktioner |
75 |
Tastestart................................................................................ |
75 |
Indstilling af anslagsfølsomhed .............................................. |
75 |
One Touch Setting.................................................................. |
76 |
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd ................ |
77 |
Kontroller af tonehøjde ........................................................... |
78 |
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner |
79 |
Akkompagnementsvariationer (stykker) ................................. |
79 |
Indstilling af splitpunkt ............................................................ |
82 |
Spil af stilarter med akkorder men uden rytme |
|
(Stop-akkompagnement)................................................... |
83 |
Justering af lydstyrke for stilart ............................................... |
83 |
Om akkorder........................................................................... |
84 |
Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet ................. |
86 |
Opslag i akkordordbogen ....................................................... |
87 |
Melodiindstillinger |
88 |
Lydstyrke for melodi ............................................................... |
88 |
A-B-gentagelsesfunktion ........................................................ |
88 |
Sådan slår du enkelte dele i en melodi fra ............................. |
89 |
Ændring af lyden til melodilinjen............................................. |
89 |
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger |
90 |
Lagring i registreringshukommelsen....................................... |
90 |
Aktivering af indstillingssæt fra registreringshukommelsen.... |
91 |
Funktioner |
92 |
Valg og indstilling af funktioner............................................... |
92 |
Lagring og indlæsning af data |
96 |
Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse .............................. |
96 |
Formatering af USB-Flash-hukommelse ................................ |
98 |
Lagring af brugerfiler (Registration Memory) på |
|
USB-Flash-drevet.............................................................. |
99 |
Sådan gemmes en brugermelodi på |
|
USB-Flash-hukommelse ................................................. |
100 |
Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse ............... |
101 |
Sletning af data fra en USB-Flash-hukommelse .................. |
102 |
Slette brugerdata fra instrumentet ........................................ |
103 |
Afspilning af filer, der er placeret på en |
|
USB-Flash-hukommelse ................................................. |
103 |
Tilslutninger |
104 |
Stik........................................................................................ |
104 |
Tilslutte til en computer......................................................... |
105 |
Overførsel af data for spil til og fra computer ....................... |
106 |
Fjernkontrol af MIDI-enheder................................................ |
107 |
Afsendelse af startindstillinger.............................................. |
108 |
Overførsel af data mellem en computer og instrumentet ..... |
108 |
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør |
111 |
Vigtige meddelelser om cd-rom'en ....................................... |
111 |
Indhold på cd-rom'en............................................................ |
112 |
Systemkrav........................................................................... |
113 |
Softwareinstallation .............................................................. |
113 |
Appendiks |
|
Fejlfinding ............................................................................. |
118 |
Meddelelser .......................................................................... |
120 |
Noder.................................................................................... |
122 |
Liste over lyde ...................................................................... |
128 |
Liste over trommesæt........................................................... |
132 |
Liste over stilarter ................................................................. |
134 |
Liste over musikdatabaser.................................................... |
135 |
Melodier på den medfølgende cd-rom.................................. |
136 |
Liste over harmonityper ........................................................ |
137 |
Liste over effekttyper ............................................................ |
138 |
MIDI Implementation Chart................................................... |
144 |
MIDI-dataformat.................................................................... |
146 |
Specifikationer ...................................................................... |
149 |
Indeks ................................................................................... |
150 |
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning |
9 |
FORSIGTIG
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel skade og personskade. Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne nøje, fungerer stativet sikkert og holder i lang tid.
•Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Følg nedenstående fremgangsmåde.
•Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
•Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
•Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et delvist samlet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
•Stativet skal altid stilles på et plant, stabilt underlag. Hvis det anbringes på et ujævnt underlag, kan det blive ustabilt og vælte, instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
•Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet kan vælte.
•Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
•Kontroller, at stativet står stabilt og sikkert, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre personskade.
•Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
z De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen, og brug de angivne dele.
1 Løsdele til samling
Bagplade
Sidestykker
Fødder
Brug indpakningsarket til at beskytte både instrumentet og gulvet under samlingen.
* Arket er i den taske, som instrumentet er pakket ind i.
q Samlemøtrikker (4 stk.)
w 6 x 70 mm rundhovedskruer (4 stk.)
e 6 x 30 mm rundhovedskruer (4 stk.)
r Støtteskinne
t 4 x 45 mm fladhovedskruer (6 stk.)
y 5 x 16 mm rundhovedskruer (4 stk.)
10 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Klargøring
2 |
|
|
q Samlemøtrikker |
|
w 6 x 70 mm |
|
rundhovedskruer |
3 |
e 6 x 30 mm rundhovedskrue |
x Monter fødderne.
Sæt samlemøtrikkerne q i stativstykkerne som vist. Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se skruehovedet på møtrikken.
BEMÆRK
•Hvis du monterer møtrikkerne i den forkerte retning og ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne på stykkerne.
Monter fødderne på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af skruerne w. Venstre og højre fod har samme form, og det spiller ingen rolle, hvilken ende der vender fremad. Hvis du har problemer med at fastgøre skruerne, kan du dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker, så hullerne til møtrikkerne sidder ud for skruehullerne i fødderne.
c Monter bagpladen.
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne e. Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt. Den ikke-farvede side skal vende nedad.
FORSIGTIG
•Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe metalbeslag.
BEMÆRK
•Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du tilslutte den, før du fortsætter med næste trin. Se vejledningen, der er leveret sammen med fodpedalen.
4 |
r Støtteskinne |
t 4 x 45 mm |
fladhoved- |
skruer |
v Monter støtteskinnen.
Læg indpakningsarket ud på gulvet. Anbring instrumentet på arket med bagpanelet nedad.
Anbring støtteskinnen r i fordybningen på instrumentets underside, og monter skinnen ved hjælp af skruerne t.
BEMÆRK
•Hvis du ikke har indpakningsarket, kan du bruge et tykt tæppe eller andet blødt materiale til at beskytte gulvet og instrumentet.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 11
Klargøring |
|
5–6 |
b Anbring instrumentet på stativet. |
Kontroller, at stativet vender korrekt, og anbring |
|
|
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt langsomt |
|
instrumentet, til hullerne på dets underside er ud for |
|
hullerne på vinkelbeslagene. |
|
FORSIGTIG |
|
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene |
|
i klemme mellem instrumentet og stativet. |
|
n Monter instrumentet på stativet. |
|
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp |
|
af skruerne y. |
|
y 5 x 16 mm |
|
rundhoved- |
|
skruer |
|
■ Tjekliste efter samling |
|
Kontroller følgende, når du har samlet stativet: |
|
• Er der nogen dele tilovers? |
|
Hvis det er tilfældet, skal du læse samlingsvejledningen |
|
igen og rette eventuelle fejl. |
|
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen |
|
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande? |
|
Hvis det er tilfældet, skal du flytte instrumentet til |
|
et sikkert sted. |
|
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller |
|
på instrumentet, eller det bevæges? |
|
Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer. |
|
• Hvis instrumentet afgiver en knirkende lyd eller virker |
|
ustabilt, når du spiller på det, skal du også læse |
|
samlingsvejledningen og diagrammerne omhyggeligt |
|
og efterspænde samtlige skruer. |
12 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Klargøring
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON] (tænd/sluk)-knap er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
•Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
•Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
AC-adapter stikkontakt
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/ OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
•Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det være ubehageligt og kan medføre permanente høreskader.
FORSIGTIG
•For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Indstil lydstyrken på alle enheder ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra.
BEMÆRK
•Kontrollér, at stikket til pedalen sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
•Træd ikke på pedalen, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at pedalen fungerer omvendt.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 13
Klargøring
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7- fodpedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden på det medfølgende keyboardstativ.
BEMÆRK
• Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller frakobler fodpedalen.
Keyboard
stativ
LP-7 (ekstraudstyr)
Funktioner i fodpedalen
Fodpedalenheden (ekstraudstyr) har tre fodpedaler, som kan producere en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver producerer. Fodpedalen påvirker ikke splitlyden, når keyboardet er i splitfunktion.
Dæmperpedal (højre pedal)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som dæmperpedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang
længere. Hvis pedalen slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Gennem en "halv-pedal-effekt" kan dæmperpedalen bruges til at holde tonerne delvis, alt efter hvor langt pedalen trædes ned.
*Når du bruger både fodkontakten og fodpedalen, har den senest anvendte effekt forrang.
Hvis du trykker dæmperpedalen ned her, klinger de toner, du spiller, før pedalen slippes igen, længere.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på dæmperpedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner "staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Hvis du trykker sostenutopedalen ned her, mens tonen holdes, vil tonen klinge, så længe pedalen holdes nede.
14 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Klargøring
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og USB-stikket på computeren. så du kan overføre musikdata og melodifiler mellem de to enheder
(side 105). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel af data via USB, skal du gøre følgende:
• Sørg først for, at instrumentet er slukket på [STANDBY/ON]-knappen. Slut derefter instrumentet til computeren ved hjælp af et
USB-kabel af typen AB. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 113.
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER VOLUME] (lydstyrke)-knappen helt til venstre, og tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen. Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen, gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for instrumentet, når der tændes for strømmen.
FORSIGTIG
•Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
FORSIGTIG
•Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" vises på displayet, da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
● Nodestativ
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 15
Frontpanel |
Liste over stilartskategorier |
|||||
|
Liste over melodikategorier |
|||||
|
(side 35) |
(side 134) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
u i o |
|
q
r |
t |
y |
|
|
|
|
!0 |
|
|
|
|
|
|
||
w |
!1 |
!2 |
|
|
|
|
!3 |
|
|
!4 |
!5 |
!6 |
!7 |
!8 |
!9 |
Frontpanel
q Knappen [STANDBY/ON] |
|
(STANDBY/TÆND) ............................................ |
side 15 |
w Knappen [MASTER VOLUME] |
|
(LYDSTYRKE) .............................................. |
side 15, 66 |
e FILE CONTROL (FILSTYRING)-knapper: [MENU] |
|
(MENU) og [EXECUTE] (UDFØR)............. |
side 96-102 |
r Knappen [LYRICS] (SANGTEKST)................... |
side 38 |
t Knappen [SCORE] (NODER)............................ |
side 37 |
y Knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) |
......side 40 |
u Knappen [DSP ON/OFF] (DSP TIL/FRA) .......... |
side 73 |
i Knappen [MUSIC DATABASE] |
|
(MUSIKDATABASE)........................................... |
side 57 |
o Knappen [FUNCTION] (FUNKTION)........... |
side 68, 92 |
!0LESSON (LEKTION)-knapper: [L] (VENSTRE), |
|
[R] (HØJRE) og [START] (START).................... |
side 51 |
!1Knappen [METRONOME ON/OFF] |
|
(METRONOM TIL/FRA) ..................................... |
side 24 |
!2Knappen [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST) .... |
side 34, 75 |
!3SONG MEMORY (MELODIHUKOMMELSE) |
|
[REC] (OPTAG), [1]–[5], [A]............................... |
side 61 |
!4Knappen [REPEAT & LEARN] |
|
(GENTAG OG LÆR)/[ACMP ON/OFF] |
|
(AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA) ................. |
side 56, 28 |
!5Knappen [A-B REPEAT] (A-B GENTAGELSE)/ |
|
Knappen [INTRO/ENDING/rit.] |
|
(INTRO/SLUTNING/rit.) ............................... |
side 88, 79 |
!6Knappen [REW] (TILBAGESPOLING)/ |
|
[MAIN/AUTO FILL] |
|
(HOVEDFIGUR/AUTO-FILL) ........................ |
side 34, 79 |
!7Knappen [FF] (FREMADSPOLING)/[SYNC STOP] |
|
(SYNKRONISERET STOP).......................... |
side 34, 81 |
16 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
!8Knappen [PAUSE] (PAUSE)/[SYNC START]
(SYNKRONISERET START)........................ |
|
side 34, 80 |
!9Knappen [START/STOP] ...................... |
side 27, 34, 67 |
|
@0Knappen [SONG] (AFSLUT)............................. |
|
side 33 |
@1Knappen [EASY SONG |
|
|
ARRANGER] (LET MELODIARRANGØR) |
.......side 58 |
|
@2Knappen [STYLE] (STILART)........................... |
|
side 27 |
@3Knappen [VOICE] (LYD) ................................... |
|
side 19 |
@4Drejeknap .................................................... |
|
side 67, 92 |
@5CATEGORY (KATEGORI)-knapper |
|
|
[f] og [r] .................................................. |
|
side 67, 92 |
@6Talknapper [0]–[9], |
|
|
Knapperne [+]- og [-] .................................. |
|
side 67, 92 |
@7Knappen [DEMO] (AFSLUT) ............................ |
|
side 35 |
@8Knappen [EXIT] (AFSLUT) ............................... |
|
side 68 |
@9REGIST MEMORY |
|
(REGISTRERINGSHUKOMMELSE)-knapper: |
|
[MEMORY/BANK] (MEMORY/BANK), |
|
[1] og [2] ............................................................ |
side 90 |
#0Knappen [PORTABLE GRAND] (FLYGEL) ...... |
side 22 |
#1Knappen [SPLIT ON/OFF] (SPLIT TIL/FRA) .... |
side 21 |
#2Knappen [DUAL ON/OFF] |
|
(DOBBELT TIL/FRA).......................................... |
side 20 |
#3Knappen [HARMONY ON/OFF] |
|
(HARMONISERING TIL/FRA)............................ |
side 70 |
#4Hjulet [PITCH BEND] |
|
(ÆNDRING AF TONEHØJDE)........................... |
side 74 |
#5Trommesæt ....................................................... |
side 23 |
Illustrationerne ud for hver tangent angiver, hvilke trommer og percussioninstrumenter der er tildelt tangenterne,
når "Standard Kit 1" er valgt.
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Display |
Liste over musikdatabaser |
Liste med lydkategorier |
|||
(side 68, 69) |
(side 135) |
(side 128) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@7
@0 |
|
|
@1 |
@4 |
|
|
@6 |
|
@2 |
|
|
|
|
|
@3 |
@5 |
|
|
|
@8 |
#0 |
#1 |
#2 |
#3 |
|
@9 |
|
|
|
#4 |
#5 |
#6 |
#7 |
#8 |
#9 |
$0 |
$1 |
Bagpanel
#6Knappen CONTRAST (KONTRAST) |
side 69 |
|
#9Stikket PEDAL UNIT (FODPEDAL) |
side 14 |
|
||||
#7Stikket USB TO DEVICE (USB TIL ENHED) ..... |
side 97 |
|
$0Stikket PHONES/OUTPUT |
|
Stikket USB TO HOST (USB TIL VÆRT)......... |
side 105 |
|
(HOVEDTELEFONER/UDGANG)...................... |
side 13 |
#8Stikket SUSTAIN (EFTERKLANG).................... |
side 13 |
|
$1Stikket DC IN 12V (JÆVNSTRØM 12 V)........... |
side 13 |
|
|
|
|
|
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 17
|
|
g |
|
|
|
|
k |
u |
|
||
i |
|
|
i |
||
v |
|
|
|
|
d |
K |
|
|
|
|
e |
1
2
På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse meddelelser på japansk.
Tryk på knappen [FUNCTION].
Tryk på CATEGORY (kategori) [f ] og [r ]-knapperne, til menupunktet "Language" (sprog) vises.
Det valgte sprog på displayet vises under "Language".
Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge det ønskede sprog.
Menupunktet Language
Det aktuelt valgte sprog
3 Vælg et sprog på displayet.
Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.
Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det er gemt, selv når instrumentet slukkes.
4 Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
18 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
|
|
g |
|
|
|
|
k |
u |
|
||
i |
|
|
i |
||
v |
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
e |
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" tangentinstrumenter, har dette instrument et stort udvalgt af lyde med f.eks. guitar, bas, strygere, sax, trompet, trommer og percussion, lydeffekter … et stort udvalg af instrumenter og effekter.
Valg af en lyd og spil med den – hovedlyd
Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med.
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd
2 Vælg den lyd, du vil spille med.
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd. De tilgængelige lyde vil blive vist og valgt efter hinanden. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "105 Flute".
Vælg 105 Flute
3 Spil på tangenterne.
Indstiller volumen.
Prøv at vælge og spille med forskellige lyde.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 19
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidig – dobbeltlyd
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes dual (dobbelt)-lyden.
1 Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.
Knappen [DUAL ON/OFF] tænder/slukker for dobbeltlyden.
Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på MAIN-skærmbilledet. Den dobbeltlyd, du har valgt, vil høres sammen hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Lydnummer
2 Tryk på knappen [DUAL ON/OFF] og hold den nede mere end et sekund.
Skærmbilledet til valg af dobbeltlyd vises.
Skærmbillede til valg af dobbeltlyd
Den valgte dobbeltlyd
Holdes nede i mere end et sekund
3 Vælg en dobbeltlyd.
Drej på valgknappen og se dobbeltlydene, indtil du har fundet en, du vil bruge. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "123 Vibraphone".
20 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
4 Spil på tangenterne.
To lyde vil kunne høres samtidigt.
Prøv at vælge nogle andre dobbeltlyde og spil med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd – splitlyd
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hovedog dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 82).
Splitpunkt
Splitlyd Hovedlyd og dobbeltlyd
1 Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.
Knappen [SPLIT ON/OFF] tænder/slukker for splitlyden.
Når splitlyden er slået til, vises meddelelsen "SPLIT" på MAINskærmbilledet. Den splitlyd, du har valgt, høres til venstre for split punktet på tangenterne.
Lydnummer
2 Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF] og hold den nede mere end et sekund.
Skærmbilledet til valg af splitlyd vises.
Skærmbillede til valg af splitlyd
Den aktuelt valgte splitlyd
Holdes nede i mere end et sekund
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 21
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
3
4
Vælg en splitlyd efter ønske.
Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bliver splitlyden, som kan høres til venstre for split punktet på tangenterne. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "041 Folk Guitar".
Spil på tangenterne.
Prøv at vælge nogle andre splitlyde og spil med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Hvis du bare vil spille med en klaverlyd, behøver du kun trykke på en enkelt knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" vælges.
BEMÆRK
•Når du trykker på knappen [PORTABLE GRAND], så deaktiveres alle indstillinger pånær anslagsfølsomhed. Der slukkes også for dobbeltog splitlyde, så flygellyden høres på alle tangenterne.
22 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Dette instrument har en række trommesæt og unikke lydeffekter, der kan være sjove at bruge. Latter, rislende bække, jetfly, uhyggelige effekter og meget mere. Med disse lydeffekter kan du krydre musikken til fester.
Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger en violin eller et andet normalt instrument som f.eks. hovedlyd, vil tangenterne spille med lyden af samme violin i forskellig tonehøjde. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, så vil hver tangent have lyd af hver deres forskellige tromme eller percussion-instrument.
Fremgangsmåde ved valg af trommesæt (se trin 1 og 2 på side 19)
1Tryk på [VOICE] (LYD)-knappen.
2Brug drejeknappen til at vælge "131 Standard Kit 1" (Standardtrommesæt 1).
3Tryk på forskellige tangenter og hør tromme og percussionlydene!
Tryk på forskellige tangenter og hør tromme og percussionlydene! Husk også at prøve de sorte tangenter! Du kan høre triangel, maracas, bongotrommer, trommer og meget mere ... et
stort udvalg af trommeog percussionlyde. Vil du se mere om de forskellige trommer, der er med trommesæt-lydene (lydnummer 131 til 142), kan du se "Liste over trommesæt" på side 132.
Lydeffekterne findes under lydene med trommesæt (lydnummer 141 og 142). Når du vælger en af disse lyde, kan du spille en række lydeffekter på tangenterne.
Fremgangsmåde ved valg af lydeffekt (se trin 1 og 2 på side 19)
1Tryk på [VOICE] (LYD)-knappen.
2Brug drejeknappen til at vælge "142 SFX Kit 2" (Lydeffektsæt 2).
3Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre lyden af en undervandsbåd, en ringende telefon, en knirkende dør og mange andre nyttige effekter. "141 SFX Kit 1" inkluderer tordenvejr, vandløb, gøende hunde og mange flere. Nogle tangenter har ikke fået tildelt nogen lyd, derfor sker det intet, når du trykker på dem.
Se "SFX Kit 1" og "SFX Kit 2" under "Liste over trommesæt" på side 133 for at få oplysninger om, hvilke instrumenter der er inkluderet i SFX-sættene.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 23
|
|
g |
|
|
|
|
k |
u |
|
||
i |
|
|
i |
||
v |
|
|
|
|
d |
K |
|
|
|
|
e |
Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Spil på instrumentet, og indstil det tempo, der passer dig bedst.
Slå metronomen til og start den ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF].
Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen.
4/4
Aktuel indstilling
1 Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.
Tempo
2 Brug valgknappen og vælg et tempo mellem 5 og 280.
24 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Metronomen
I dette eksempel kan du sætte taktarten til 5/8.
1 Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold
den nede i mere end et sekund for at vælge funktionen "Time Signature–Numerator".
|
Tæller |
Holdes nede i mere |
(antallet af |
taktslag pr. takt) |
|
end et sekund |
|
2 Vælg antallet af taktslag per takt med valgknappen.
Indstillingen kan sættes fra 1 til 60. Vælg 5 i dette eksempel. Der lyder en klokkelyd ved det første slag i hver takt.
3 Tryk på CATEGORY (kategori) [f ] og [r ]-knapperne, til funktionen "Time Signature–Denominator" vises.
Nævner (længden af ét taktslag)
BEMÆRK
•Metronomens taktart vil synkroniseres efter en stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre ikke kan ændres, når en stilart eller melodi afspilles.
4 Drej på valgknappen for at vælge længde på taktslag.
Vælg længden for hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette eksempel vælger vi 8.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 25
Metronomen
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles en kliklyd.
1 Tryk på knappen [FUNCTION].
2 Brug knapperne CATEGORY [f ] og [r ] til at vælge klokkelelementet.
3 Du kan herefter bruge [+]- og [-]-knapperne til at aktivere eller deaktivere klokkelyden.
1 Tryk på knappen [FUNCTION].
2 Brug knapperne CATEGORY [f ] og [r ] til at vælge menuen for volumen af metronom.
Metronomlydstyrke
3 Brug drejeknappen til at indstille metronomlydstyrken.
26 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
|
|
g |
|
|
|
|
k |
u |
|
||
i |
|
|
i |
||
v |
|
|
|
|
d |
K |
|
|
|
|
e |
Dette instrument har et autoakkompagnement, der kan lave akkompagnement (rytme + bas + akkorder) til den stilart, du vælger, og rette sig efter de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 160 forskellige stilarter i forskellige musikalske genrer og taktarter (se en komplet liste over mulige stilarter på side 134).
I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger autoakkompagnement.
De fleste stilarter har en stemme med rytme. Du kan vælge mellem forskellige slags rytmer – rock, blues, Euro trance og mange andre. Prøv at starte med at lytte til en grundlæggende rytme. Rytme-stemmen bliver kun spillet af percussion-instrumenter.
1 Tryk på knappen [STYLE].
Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte stilart er markeret.
2 Vælg en stilart.
Vælg den stilart, du vil bruge, med valgknappen.
På side 134 kan du se en liste over de tilgængelige stilarter.
Den aktuelt valgte stilart
BEMÆRK
•Stilartsfiler, der er overført fra en computer eller gemt i en USB- Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet, kan vælges og bruges på samme måde som interne stilarter (stilartsnumrene 161–). Instruktioner til filoverførsel findes på side 108.
3 Tryk på [START/STOP]-knappen.
Stilartens rytme starter.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en til gang på knappen [START/STOP].
BEMÆRK
•Stilartsnumrene 131, 143–160 har ingen rytmestemme, derfor høres der ingen rytme, hvis du har valgt dem i eksemplet ovenfor. Vil du bruge disse stilarter, skal du første aktivere autoakkompagnementet, som beskrevet på side 28, og trykke på knappen [START/STOP]. Så vil bas og akkorder blive spillet, når du spiller på tangenter til venstre for split punktet på tangenterne.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 27
Afspilning af stilarter
På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme.
Her beskrives, hvordan du kan sætte akkompagnement med bas og akkorder til en rytme og dermed få et komplet akkompagnement, du kan spille til.
1 Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart.
2 Start autoakkompagnementet.
● Når autoakkompagnementet er tændt ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til akkompagnementet.
Splitpunkt (54: F#2)
Område for autoakkompagnement
BEMÆRK
•Split punktet kan ændres efter behov: se side 82.
3 Aktivér synkroniseret start.
Tryk på knappen [SYNC START], hvis du vil aktivere synkroniseret start.
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
28 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
Afspilning af stilarter
Hvis synkroniseret start er aktiveret, så vil akkompagnement med bas og akkorder inkluderet i en stilart starte med at spille, når du spiller en tangent til venstre for split punktet. Hvis du vil deaktivere synkroniseret start, skal du trykke endnu en gang på knappen.
4 Start stilarten ved at spille en akkord med venstre hånd.
Du kan spille akkorder, også selvom du ikke kender nogle akkorder. Dette instrument vil aflæse selv en enkelt tone som en akkord. Prøv at spille en eller op til tre toner samtidigt til venstre for split punktet. Akkompagnementet vil rette sig efter de toner, du spiller med venstre hånd.
Prøv dette!
Der findes nogle rundgange med akkorder på side 30.
Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse af, hvilke akkordrundgange der lyder godt til stilarterne.
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
5 Spil forskellige akkorder med venstre hånd, mens du spiller en melodilinje med højre hånd.
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
6 Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten, når du er færdig.
Du kan skifte mellem forskellige "stykker" for at variere akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)" på side 79.
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 29
Afspilning af stilarter
Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder
Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk akkompagnement. I dette afsnit kigger vi på sekvenser af forskellige akkorder spillet efter hinanden, eller "akkordsekvenser". Da hver akkord har sin egen klang – også selvom det er samme akkord i forskellige positioner – har de akkorder, du spiller i en akkordsekvens, stor betydning for på den musik, du spiller.
På side 28 lærte du at spille varieret akkompagnement med stilarterne. Rækkefølger af akkorder er vigtige, når du vil lave et interessant akkompagnement, og med lidt viden om akkorder kan du gøre meget mere ud af dit akkompagnement.
På disse sider introducerer vi tre nemme rækkefølger af akkorder. Prøv dem med instrumentets akkompagnements-stilarter. Stilarten vil rette sig efter de akkorder, du spiller, så du faktisk laver et færdigt musikstykke.
■Spil med akkordprogressioner ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spil noderne med venstre hånd.
Før du spiller noderne, skal du gå gennem trin 1 til 3 under "Spil med en stilart" på side 28.
*Noderne vist her er ikke almindelige noder, men snarere forenklede noder der angiver, hvilke toner du skal spille for at lave akkordsekvensen.
Splitpunkt
Spil til venstre for split punkt.
Anbefalet stilart |
|
|
|
|
|
041 Euro Trance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Dansemusik med enkle akkorder – |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
Am |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dette er en enkel, men effektiv akkordsekvens. Når du er kommet til slutningen af noderne, start så igen forfra. Når du vil stoppe med at spille, kan du trykke på knappen [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/AFSLUTNING/rit.), så vil autoakkompagnementet lave en fin slutning.
30 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning