Para obter informações sobre como
montar a mesa do teclado, consulte as
instruções na página 10 deste manual.
PT
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente
o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida,
leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado,
se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
4
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para
o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se
de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-11
1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles
de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição
desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos
na memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja
armazenar na memória de registro (página 90).
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação
incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento
USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador
(páginas 99, 100, 110).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/
mídia externa
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada,
recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos
de armazenamento USB/mídias externas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
●
Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas e são propriedade de Ricoh Co., Ltd.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
5
Aviso de direitos autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas
neste teclado eletrônico:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja
licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem,
sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som.
O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável.
Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logotipos do painel
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados
musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente
do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com
o GM System Level.
XGlite
O "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite.
Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de forma diferente dos dados
originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI
padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futura. O instrumento é capaz de exibir letras
de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O Style File Format é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha, que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade, com base em uma ampla
variedade de tipos de acordes.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (“barramento de série universal”). Trata-se de uma interface de
série para conectar um computador a dispositivos periféricos. Ele permite a “troca a quente” (ou seja,
a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
6
Parabéns e obrigado por adquirir
o Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar o máximo proveito de seus recursos.
Mesmo que tenha lido este manual integralmente, guarde-o em local seguro e de fácil
acesso. Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.
Acessórios incluídos
O pacote DGX-630/YPG-635 contém os itens a seguir. Confira se todos estão presentes.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
• Pedal
• Adaptador CA (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha)
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
7
Recursos especiais do DGX-630/YPG-635
Teclado padrão Graded Hammer Standard (GHS)
Graças à experiência da nossa empresa como principal fabricante de pianos acústicos, desenvolvemos
um teclado que responde às ações quase da mesma maneira que um instrumento artesanal. Como em
um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto as
notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser ajustada
para corresponder ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer (gradação dos martelos)
também permite que o DGX-630/YPG-635 ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
■ Tecnologia de assistência à execução Página 39
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução
perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o
teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por
exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no
tempo da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda poderá reproduzir
a melodia simplesmente pressionando uma tecla.
É necessário
apenas um dedo!
■ Reproduza várias vozes do instrumento Página 19
Com o DGX-630/YPG-635, a voz do instrumento ouvida quando você toca
o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de
uma grande variedade de vozes. Você pode mudar o tom de uma música
composta para piano, por exemplo, utilizando violino para tocá-la.
Explore todo um novo universo de variedades musicais.
■ Toque com os estilos Página 28
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de
acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem
o equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma
grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance…
e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja
tocar ou experimente novos estilos para ampliar seus horizontes musicais.
■ Fácil execução com a exibição da notação musical Página 37
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente é mostrada no
visor conforme a música é tocada. Essa é uma excelente maneira de aprender
a ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também
serão exibidos no visor de partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, se a música que está sendo
utilizada com essa função não contiver os dados adequados.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
8
Conteúdo
Aviso de direitos autorais .........................................................6
Logotipos do painel ..................................................................6
Leia estes avisos atentamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado.
Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você e a outras
pessoas. Seguindo estes avisos com atenção, a mesa do teclado poderá ter uso seguro e prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo
com a seqüência apresentada a seguir.
• A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa apenas depois de terminar de montá-la. Se a montagem estiver incompleta, a mesa poderá virar e o teclado poderá cair.
• Sempre coloque a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável ou
fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar em
instabilidade da mesa e queda do objeto.
• Não aplique muita força ao teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes, antes de utilizá-la.
Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ser causado ao usuário.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
z
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções
de montagem e selecione as peças conforme o necessário.
Peças de montagem
1
Use a folha da embalagem para proteger o instrumento
e o piso durante a montagem.
* A folha é o saco em que o instrumento se encontra envolvido.
Placa traseira
Placas
laterais
Bases
da mesa
q Conectores de junção (4 peças)
w Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 70 mm (4 peças)
e Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 30 mm (4 peças)
r Trilho de suporte
t Parafusos de cabeça chata
de 4 x 45 mm (6 peças)
y Parafusos de cabeça redonda
de 5 x 16 mm (4 peças)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
10
2
3
q Conectores de junção
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
e Parafuso de cabeça redonda de 6 x 30 mm
Configuração
x Encaixe as bases da mesa.
Insira os conectores de junção q nas placas da mesa,
conforme mostrado abaixo. Os conectores de junção terão
sido instalados adequadamente se a cabeça do parafuso
estiver visível no conector.
OBSERVAÇÃO
• Se você tiver colocado os conectores na direção errada e quiser
removê-los, bata com cuidado em torno dos furos das placas.
Encaixe as bases da mesa na parte de baixo das placas
laterais, usando os parafusos w. As bases esquerda e
direita da mesa têm o mesmo formato e não possuem
diferenças de orientação frente/trás. Se tiver dificuldade
em apertar os parafusos, use uma chave-de-fenda para
girar os conectores de junção de forma que os furos dos
conectores fiquem alinhados com os furos dos parafusos
nas bases da mesa.
c Encaixe a placa traseira.
Encaixe a placa traseira, usando os parafusos e.
Verifique a orientação "frente/trás" das placas laterais.
Verifique se a superfície sem pintura está voltada
para baixo.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar cair a placa traseira, nem tocar
as conexões de metal pontiagudas.
4
t Parafusos
de cabeça
chata de
4 x 45 mm
r Trilho de suporte
OBSERVAÇÃO
• Se tiver adquirido uma unidade de pedal opcional, encaixe-a antes
de passar à próxima etapa. Consulte as instruções que acompanham
a unidade de pedal.
v Encaixe o trilho de suporte.
Arrume a folha de embalagem no chão. Coloque o
instrumento sobre a folha, com lado do painel traseiro
para baixo.
Alinhe o trilho de suporte r na ranhura na parte
de baixo do instrumento e encaixe o trilho, usando
os parafusos t.
OBSERVAÇÃO
• Caso não tenha guardado a folha de embalagem, use um cobertor
grosso ou outro material macio para proteger o piso e o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 11
Configuração
5–6
y Parafusos
de cabeça
redonda
de 5 x 16 mm
b Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente/trás” da mesa e coloque
cuidadosamente o teclado nas placas laterais. Mova
lentamente o teclado, de modo que os orifícios debaixo
dele fiquem alinhados corretamente com os orifícios dos
suportes angulares.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos
entre o teclado e as peças da mesa.
n Instale o teclado na mesa.
Fixe o teclado nos suportes angulares, usando
os parafusos y.
■ Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes
pontos:
• Sobrou alguma peça?
➔ Em caso afirmativo, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
• O instrumento está longe de portas e de outras
instalações móveis?
➔ Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando
é usado ou movido?
➔ Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado emitir rangidos ou parecer
instável durante sua utilização, consulte as
instruções e os diagramas de montagem com
atenção e aperte novamente todos os parafusos.
12 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.
AVISOS
Requisitos de Alimentação
Configuração
Verifique se a chave [STANDBY/ON] do
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
instrumento está na posição STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro
equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros
adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao
adaptador e ao instrumento.
• Desconecte o adaptador CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
Conecte o adaptador CA à saída da fonte
de alimentação.
Adaptador
CA
Faça todas as conexões necessárias a seguir ANTES de ligar o instrumento.
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT )
ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo,
pois isso pode causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
Tomada CA
Os alto-falantes do instrumento são desligados
automaticamente quando um plugue é inserido nessa
saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona
como saída externa. É possível conectá-la a um
amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer,
um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em
nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída
do instrumento ao dispositivo.
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos
dispositivos externos no menor nível possível antes de conectálos. A não observação desta precaução poderá resultar em
choque elétrico ou avarias ao equipamento. Além disso,
certifique-se de ter colocado os volumes de todos os dispositivos
nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles
de volume enquanto toca o instrumento, para definir o nível
de audição desejado.
A função Sustain (Sustentar) permite que você
prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento
pressionando um pedal. Conecte o pedal FC5 da
Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar
o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja
conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o instrumento.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando
em operação inversa do pedal.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 13
Configuração
Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT)
Esta saída serve para a conexão de uma unidade
de pedal LP-7 opcional. Ao conectar a unidade
de pedal, não deixe de montá-la também na mesa
fornecida para o teclado.
OBSERVAÇÃO
• Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou
desconectar o pedal.
Mesa do
LP-7
(opcional)
Funções da unidade de pedal
A unidade de pedal opcional possui três pedais que produzem uma gama
de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano
acústico. A unidade de pedal não influi na voz dividida, quando o teclado
está nesse modo.
teclado
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de
sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é
pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do
pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas.
Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize o pedal de
sustentação para criar efeitos de sustentação parciais, dependendo
da pressão exercida no pedal.
* Quando o pedal e a unidade de pedal são utilizados juntos, o último efeito
aplicado ganha prioridade.
Pedal tonal (Central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal
mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto
o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse
pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não.
Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto
outras notas são tocadas em staccato.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das
notas tocadas quando pressionado. Pressionar o pedal una corda não
afeta as notas que já foram tocadas e estão ressoando.
Quando você pressionar o pedal
de sustentação aqui, as notas
que tocar antes de liberá-lo
se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui, segurando a nota,
ela será sustentada enquanto
o pedal estiver pressionado.
14 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Conectando a um computador (Terminal USB)
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal
USB de um computador para poder transferir dados
de execução e arquivos de música entre ambos
(página 105). Para utilizar os recursos de transferência
de dados USB, faça o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER
(Liga/Desliga) no instrumento está na posição
OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo
USB do tipo AB para conectar o instrumento
ao computador. Depois de fazer as conexões,
ligue o instrumento.
• Instale o driver USB para MIDI no computador.
A instalação do driver USB para MIDI é descrita
na página 113.
Como ligar o instrumento
Configuração
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume Principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/Ligar) para
ligar o instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON]
novamente para desligá-lo.
● Estante para Partitura
Os dados de backup na memória flash são carregados no
instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados
de backup na memória flash, todas as configurações
serão restauradas para os padrões iniciais de fábrica
quando o instrumento for ligado.
AVISOS
• Mesmo quando a chave está na posição "STANDBY" (ESPERA),
um nível mínimo de eletricidade continua fluindo para o
instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo
período, tire o adaptador CA da tomada de parede.
AVISOS
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!"
("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Isso poderá
danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Encaixe a estante para partitura
nas aberturas, conforme indicado.
$1 Saída DC IN 12V ...................................página 13
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 17
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Alterando o idioma do visor
Guia Rápido
Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma
do visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar
para o idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes
dos arquivos e algumas mensagens nesse idioma, quando apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes
forem necessárias para que o item "Language" (Idioma)
2
apareça.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item
"Language".
Se estiver destacado, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma
conforme a necessidade.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de
maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao
visor MAIN.
4
f
Item Language (Idioma)
O idioma selecionado
atualmente
18 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Experimente as diversas vozes do instrumento
Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", este
instrumento possui diversas vozes, inclusive guitarra, baixo, cordas,
saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla
variedade de sons musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido.
O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Número e nome
da voz selecionada
atualmente
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada.
As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência.
A voz selecionada aqui será a voz principal.
Neste exemplo, selecione a voz "105 Flute".
Toque o teclado.
3
Selecione 105 Flute
Ajuste o volume.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 19
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal.
A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/
desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla.
Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN.
A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz
principal, quando você tocar o teclado.
Número da voz
Pressione e mantenha pressionado o botão [DUAL ON/
OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Selecione a voz dupla desejada.
3
Observando a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Neste exemplo,
experimente selecionar a voz "123 Vibraphone".
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada
atualmente
20 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do
teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz
reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto
de divisão pode ser alterada conforme a necessidade (página 82).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/
desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando
a voz dividida está ativada, aparece "SPLIT" no visor MAIN. A voz
dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto
de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Número da voz
Visor de seleção da voz
dividida
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
A voz dividida selecionada
atualmente
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 21
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à
esquerda do ponto de divisão do teclado. Neste exemplo, experimente
selecionar a voz "041 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir a voz Grand Piano
Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um prático botão.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão
[PORTABLE GRAND], todas
as configurações, exceto a
sensibilidade ao toque, são
desativadas. As vozes dupla
e dividida também serão
desativadas, de modo que
apenas a voz Grand Piano seja
reproduzida em todo o teclado.
22 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Efeitos sonoros
Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros
exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, rumor de riacho,
sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem
ser uma maneira divertida de animar festas.
Conjuntos de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você
selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas
produzirão o som do mesmo violino, variando apenas a altura das notas. No entanto, se você
selecionar um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma
bateria ou instrumento de percussão diferente.
◆ Procedimento de seleção de conjuntos de percussão ➔ (consulte as etapas 1 e 2
na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "131 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os
sons de bateria e percussão! Não se esqueça das
teclas pretas! Você ouvirá triângulo, maracás,
bongôs, tambores... uma grande variedade de
sons de instrumentos de percussão. Para obter
detalhes sobre os instrumentos incluídos nas
vozes dos conjuntos de percussão (números de
voz 131 a 142), consulte a "Lista de conjuntos de
percussão" na página 132.
Efeitos sonoros
Os efeitos sonoros encontram-se incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números
de voz 141 e 142). Quando uma dessas vozes for selecionada, você poderá tocar uma série de efeitos
sonoros no teclado.
◆ Procedimento de seleção de efeitos sonoros ➔ (consulte as etapas 1 e 2
na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "142 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme for experimentando as teclas, você ouvirá o
som de um submarino, uma campainha telefônica, uma
porta rangendo e muitos outros efeitos úteis. “141 SFX
Kit 1” inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro
e outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não
produzirão som.
Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas
vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit
2" na "Lista de conjuntos de percussão", na página 133.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 23
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Metrônomo
O instrumento contém um metrônomo com tempo e fórmula de
compasso ajustáveis. Toque e defina o tempo mais confortável
para você.
Iniciar o metrônomo
Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão
[METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione novamente o botão
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Configuração atual
Ajuste da velocidade do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para
acessar a configuração de tempo.
1
Use o dial para selecionar um tempo de 5 a 280.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida
Neste exemplo, vamos configurar uma fórmula de compasso de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF]
por mais de um segundo para selecionar a função
1
"Time Signature–Numerator" (Fórmula de compasso–
Numerador).
Metrônomo
Numerador
(Número de
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Utilize o mostrador para selecionar o número de batidas
por compasso.
2
O intervalo disponível vai de 1 a 60. Neste exemplo, selecione 5.
Uma campainha soará marcando a primeira batida de cada compasso.
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes
forem necessárias para selecionar a função de duração
3
da batida "Time Signature–Denominator" (Fórmula de
compasso-Denominador).
batidas por
compasso.)
f
Denominador
(A duração de
uma batida.)
OBSERVAÇÃO
• A fórmula de compasso do
metrônomo será sincronizada
com o estilo ou música que
estiver sendo reproduzida e,
por isso, esses parâmetros não
podem ser alterados durante
a execução.
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima,
semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 25
Metrônomo
Configurando o som de cliques e campainha
Você pode definir o uso da campainha em tempos fortes ou usar apenas os sons de cliques.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar
o item Bell (Campainha).
2
Em seguida, use os botões [+] e [-] para ativar
ou desativar o som da campainha.
3
Ajustando o volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION].
f
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar
o item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme
a necessidade.
3
26 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
f
Volume do metrônomo
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Reproduzindo estilos
Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático
que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que
você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão
esquerda. É possível selecionar entre 160 estilos diferentes, abrangendo
diversos gêneros e fórmulas de compasso (consulte a página 134 para
obter uma lista completa dos estilos disponíveis).
Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento
automático.
Selecione um ritmo de estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock,
blues, Euro trance e muitos outros. Como ponto de partida, ouviremos apenas um ritmo básico. A parte
rítmica é reproduzida apenas com o uso de instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo
selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar.
Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 134.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar)
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido.
Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser
interromper a reprodução.
O estilo selecionado
atualmente
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de estilo transferidos
de um computador ou
armazenados em um
dispositivo de memória flash
USB conectado ao instrumento
podem ser selecionados e
utilizados da mesma forma que
os Estilos internos (Números
de estilo a partir de 161). As
instruções para a transferência
de arquivos encontram-se
na página 108.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131,
143–160 não têm parte de ritmo
e, por essa razão, não
reproduzirão ritmos se forem
utilizados no exemplo acima.
Para esses estilos, ative
primeiro o acompanhamento
automático, conforme descrito
na página 28, pressione o botão
[START/STOP], e os
acompanhamentos de baixo
e acorde começarão a ser
reproduzidos assim que você
tocar uma tecla à esquerda do
ponto de divisão do teclado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 27
Reproduzindo estilos
Tocar com um estilo
Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior.
Agora, aprenderemos a adicionar um acompanhamento de baixo e acordes ao ritmo básico, de forma a criar
um acompanhamento sofisticado e completo com o qual você pode tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
O acompanhamento automático será desativado se esse botão
for pressionado pela segunda vez.
Este ícone é exibido
quando o acompanhamento
automático está ativado.
● Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : Fá# 2) torna-se
a "a região do acompanhamento automático" e é utilizada apenas para
especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Região de acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar
a função Sync Start.
Pisca quando
Sync Start está ativo.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado
pode ser alterado conforme
a necessidade: consulte
a página 82.
28 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Quando Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de
acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você tocar
uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão
uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde da mão esquerda para iniciar o estilo.
4
Ainda que não conheça nenhum acorde de fato, você pode "tocá-los"
mesmo assim. Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota
como um acorde. Experimente tocar de uma a três notas ao mesmo
tempo, à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será
alterado de acordo com as notas tocadas pela mão esquerda.
Experimente isto!
Há partituras para algumas progressões de acordes na página 30.
Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de
progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Ponto de divisão
Reproduzindo estilos
Região de acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes com a mão esquerda,
enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região de acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para variar o acompanhamento.
Consulte "Variações de padrão (Seções)", na página 79.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 29
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende
os acordes
Os acordes, criados tocando-se várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento
harmônico. Nesta seção, examinaremos seqüências de diferentes acordes tocados um após o outro, ou
“seqüências de acordes”. Uma vez que cada acorde tem sua “cor” única — ainda que sejam dedilhados
diferentes do mesmo acorde —, os acordes escolhidos para suas progressões têm uma enorme influência
na sensação geral da música tocada.
Na página 28, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos cheios de colorido usando os estilos.
As progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes e,
com um pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a execução dos
acompanhamentos.
Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Não deixe
de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão
de acordes reproduzidos, criando uma música completa de maneira eficiente.
Siga as partituras tocando com a mão esquerda.
Antes de tocar seguindo as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 28.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
041 Euro Trance
—Música 'dance' com acordes simples—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, recomece
desde o início. Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] que a função
de acompanhamento automático criará um final perfeito.
30 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.