Yamaha DGX-630, YPG-635 User Manual [pt]

Page 1
Manual do Proprietário
Montagem da mesa do teclado
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções na página 10 deste manual.
PT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
3
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
4
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-11
1/2
Page 5
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos na memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja armazenar na memória de registro (página 90).
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador (páginas 99, 100, 110).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/ mídia externa
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada, recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB/mídias externas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas e são propriedade de Ricoh Co., Ltd.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
5
Page 6

Aviso de direitos autorais

Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas neste teclado eletrônico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logotipos do painel

GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
O "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de forma diferente dos dados originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futura. O instrumento é capaz de exibir letras de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O Style File Format é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha, que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade, com base em uma ampla variedade de tipos de acordes.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (“barramento de série universal”). Trata-se de uma interface de série para conectar um computador a dispositivos periféricos. Ele permite a “troca a quente” (ou seja, a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
6
Page 7
Parabéns e obrigado por adquirir
o Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar o máximo proveito de seus recursos.
Mesmo que tenha lido este manual integralmente, guarde-o em local seguro e de fácil
acesso. Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.

Acessórios incluídos

O pacote DGX-630/YPG-635 contém os itens a seguir. Confira se todos estão presentes.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
• Pedal
• Adaptador CA (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha)
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
7
Page 8

Recursos especiais do DGX-630/YPG-635

Teclado padrão Graded Hammer Standard (GHS)
Graças à experiência da nossa empresa como principal fabricante de pianos acústicos, desenvolvemos um teclado que responde às ações quase da mesma maneira que um instrumento artesanal. Como em um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto as notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser ajustada para corresponder ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer (gradação dos martelos) também permite que o DGX-630/YPG-635 ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
Tecnologia de assistência à execução Página 39
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda poderá reproduzir a melodia simplesmente pressionando uma tecla.
É necessário apenas um dedo!
Reproduza várias vozes do instrumento Página 19
Com o DGX-630/YPG-635, a voz do instrumento ouvida quando você toca o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de uma grande variedade de vozes. Você pode mudar o tom de uma música composta para piano, por exemplo, utilizando violino para tocá-la. Explore todo um novo universo de variedades musicais.
Toque com os estilos Página 28
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance… e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja tocar ou experimente novos estilos para ampliar seus horizontes musicais.
Fácil execução com a exibição da notação musical Página 37
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente é mostrada no visor conforme a música é tocada. Essa é uma excelente maneira de aprender a ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também serão exibidos no visor de partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, se a música que está sendo
utilizada com essa função não contiver os dados adequados.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
8
Page 9
Conteúdo
Aviso de direitos autorais .........................................................6
Logotipos do painel ..................................................................6
Acessórios incluídos................................................................. 7
Recursos especiais do DGX-630/YPG-635 ............................. 8
Configuração 10
Montagem da mesa do teclado.......................... 10
Requisitos de Alimentação..................................................... 13
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT ).... 13
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)............................... 13
Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT) ..... 14
Conectando a um computador (Terminal USB) .....................15
Como ligar o instrumento .......................................................15
Controles e terminais do painel 16
Painel frontal .......................................................................... 16
Painel traseiro ........................................................................ 17
Guia Rápido
Alterando o idioma do visor 18 Experimente as diversas vozes do instrumento 19
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal).............. 19
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla) ....20
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda
e a mão direita—SPLIT (Dividida)..................................... 21
Reproduzir a voz Grand Piano ............................................... 22
Efeitos sonoros 23
Conjuntos de percussão......................................................... 23
Efeitos sonoros....................................................................... 23
Metrônomo 24
Iniciar o metrônomo................................................................ 24
Ajuste da velocidade do metrônomo ...................................... 24
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração
de cada batida................................................................... 25
Configurando o som de cliques e campainha ........................26
Ajustando o volume do metrônomo........................................ 26
Reproduzindo estilos 27
Selecione um ritmo de estilo ..................................................27
Tocar com um estilo ............................................................... 28
Reproduzir acordes de acompanhamento automático........... 32
Como utilizar músicas 33
Selecionar e ouvir uma música ..............................................33
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música................. 34
Alterar o tempo da música ..................................................... 34
Reproduzir a música de demonstração (Demo)..................... 35
Tipos de músicas ................................................................... 36
Exibir a partitura da música.................................................... 37
Exibir a letra da música .......................................................... 38
A maneira fácil de tocar piano 39
Tipo CHORD—Toque com as duas mãos .............................40
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas
à mão esquerda ................................................................ 42
Tipo MELODY—Tocar com um dedo..................................... 44
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda
e tipo Melody com a mão direita ....................................... 46
Selecão de música para uma lição 50
Lição 1—Waiting (Espera) ..................................................... 51
Lição 2—Your Tempo (Seu tempo)........................................ 54
Lição 3—Minus One (Menos um)........................................... 55
A prática leva à perfeição—Repetir para aprender ................ 56
Execução de músicas usando o banco de dados 57 Alteração do estilo de uma música 58
Experimentar o Easy Song Arranger...................................... 58
Usando o Easy Song Arranger............................................... 58
Gravação da sua própria apresentação 60
Procedimento de gravação .................................................... 61
Limpeza de músicas—Excluindo músicas de usuário ........... 63
Limpeza de faixas—Excluindo uma faixa específica
de uma música de usuário ................................................64
Backup e inicialização 65
Backup ................................................................................... 65
Inicialização............................................................................ 65
Operação básica 66
Operação básica ....................................................................66
Os visores .............................................................................. 68
Itens do visor MAIN ................................................................ 69
Referência
Execução com vários efeitos 70
Adição de harmonia................................................................ 70
Adição de reverberação .........................................................71
Adição de coro........................................................................ 72
Como adicionar DSP.............................................................. 73
Panel Sustain (Painel Sustentar)............................................ 74
Pitch Bend (Curva de afinação).............................................. 74
Recursos úteis de apresentação 75
Tap Start................................................................................. 75
Sensibilidade de resposta ao toque .......................................75
One Touch Setting (OTS)....................................................... 76
Seleção de uma configuração de equalizador principal
para obter o melhor som ...................................................77
Controles de afinação............................................................. 78
Funções de estilo (acompanhamento automático) 79
Variações de padrão (Seções)............................................... 79
Definição do ponto de divisão ................................................82
Reprodução de um estilo com acordes, mas sem ritmo
(interromper acompanhamento)........................................ 83
Ajuste do volume do estilo...................................................... 83
Noções básicas sobre acordes ..............................................84
Reprodução de estilos usando o teclado inteiro..................... 86
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes .......... 87
Configurações de músicas 88
Song Volume.......................................................................... 88
A-B Repeat............................................................................. 88
Desativar o som de partes de música independentes............ 89
Alterar a voz da melodia......................................................... 89
Memorização das suas configurações de painel favoritas 90
Salvar na memória de registro ...............................................90
Recuperação de uma memória de registros ..........................91
As funções 92
Selecionar e definir funções ................................................... 92
Como salvar e carregar dados 96
Conectar a uma memória flash USB...................................... 96
Formatação da memória flash USB .......................................98
Como salvar arquivos do usuário (Memória de registro)
em uma memória flash USB ............................................. 99
Para salvar uma música de usuário em uma memória
flash USB ........................................................................ 100
Como carregar arquivos a partir de uma memória
flash USB ........................................................................ 101
Exclusão de dados de uma memória flash USB .................. 102
Exclusão de dados de usuário do instrumento..................... 103
Reproduzindo arquivos localizados em uma memória
flash USB ........................................................................ 103
Conexões 104
Conectores ........................................................................... 104
Conexão com um PC ...........................................................105
Transferir dados de execução de e para um computador.... 106
Controle remoto de dispositivos MIDI................................... 107
Initial Send (Envio inicial) .....................................................108
Transferência de dados entre o computador e
o instrumento................................................................... 108
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios 111
Avisos importantes sobre este CD-ROM.............................. 111
Conteúdo do CD-ROM ......................................................... 112
Requisitos de sistema ..........................................................113
Instalação do software.......................................................... 113
Apêndice
Solução de problemas.......................................................... 118
Mensagens........................................................................... 120
Partituras .............................................................................. 122
Lista de vozes....................................................................... 128
Lista de conjuntos de percussão.......................................... 132
Lista de estilos...................................................................... 134
Lista de bancos de dados de músicas .................................135
Músicas contidas no CD-ROM fornecido .............................136
Lista de tipos de harmonia ...................................................137
Lista de tipos de efeitos........................................................ 138
Tabela de execução de MIDI................................................ 144
Formato de dados MIDI........................................................ 146
Especificações...................................................................... 149
Índice.................................................................................... 150
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
9
Page 10
Configuração

Montagem da mesa do teclado

AVISOS
Leia estes avisos atentamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado. Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você e a outras pessoas. Seguindo estes avisos com atenção, a mesa do teclado poderá ter uso seguro e prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir.
• A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa apenas depois de terminar de montá-la. Se a montagem estiver incompleta, a mesa poderá virar e o teclado poderá cair.
• Sempre coloque a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável ou fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar em instabilidade da mesa e queda do objeto.
• Não aplique muita força ao teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes, antes de utilizá-la. Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ser causado ao usuário.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
z
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções de montagem e selecione as peças conforme o necessário.
Peças de montagem
1
Use a folha da embalagem para proteger o instrumento e o piso durante a montagem.
* A folha é o saco em que o instrumento se encontra envolvido.
Placa traseira
Placas laterais
Bases da mesa
q Conectores de junção (4 peças)
w Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 70 mm (4 peças)
e Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 30 mm (4 peças)
r Trilho de suporte
t Parafusos de cabeça chata
de 4 x 45 mm (6 peças)
y Parafusos de cabeça redonda
de 5 x 16 mm (4 peças)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
10
Page 11
2
3
q Conectores de junção
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
e Parafuso de cabeça redonda de 6 x 30 mm
Configuração
x Encaixe as bases da mesa.
Insira os conectores de junção q nas placas da mesa, conforme mostrado abaixo. Os conectores de junção terão sido instalados adequadamente se a cabeça do parafuso estiver visível no conector.
OBSERVAÇÃO
• Se você tiver colocado os conectores na direção errada e quiser removê-los, bata com cuidado em torno dos furos das placas.
Encaixe as bases da mesa na parte de baixo das placas laterais, usando os parafusos w. As bases esquerda e direita da mesa têm o mesmo formato e não possuem diferenças de orientação frente/trás. Se tiver dificuldade em apertar os parafusos, use uma chave-de-fenda para girar os conectores de junção de forma que os furos dos conectores fiquem alinhados com os furos dos parafusos nas bases da mesa.
c Encaixe a placa traseira.
Encaixe a placa traseira, usando os parafusos e. Verifique a orientação "frente/trás" das placas laterais. Verifique se a superfície sem pintura está voltada para baixo.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar cair a placa traseira, nem tocar as conexões de metal pontiagudas.
4
t Parafusos
de cabeça chata de 4 x 45 mm
r Trilho de suporte
OBSERVAÇÃO
• Se tiver adquirido uma unidade de pedal opcional, encaixe-a antes de passar à próxima etapa. Consulte as instruções que acompanham a unidade de pedal.
v Encaixe o trilho de suporte.
Arrume a folha de embalagem no chão. Coloque o instrumento sobre a folha, com lado do painel traseiro para baixo.
Alinhe o trilho de suporte r na ranhura na parte de baixo do instrumento e encaixe o trilho, usando os parafusos t.
OBSERVAÇÃO
• Caso não tenha guardado a folha de embalagem, use um cobertor grosso ou outro material macio para proteger o piso e o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 11
Page 12
Configuração
5–6
y Parafusos
de cabeça redonda de 5 x 16 mm
b Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente/trás” da mesa e coloque cuidadosamente o teclado nas placas laterais. Mova lentamente o teclado, de modo que os orifícios debaixo dele fiquem alinhados corretamente com os orifícios dos suportes angulares.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos entre o teclado e as peças da mesa.
n Instale o teclado na mesa.
Fixe o teclado nos suportes angulares, usando
os parafusos y.
Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes pontos:
• Sobrou alguma peça?
Em caso afirmativo, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
• O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis?
Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando é usado ou movido?
Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado emitir rangidos ou parecer instável durante sua utilização, consulte as instruções e os diagramas de montagem com atenção e aperte novamente todos os parafusos.
12 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 13
Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.
AVISOS

Requisitos de Alimentação

Configuração
Verifique se a chave [STANDBY/ON] do
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
instrumento está na posição STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
• Desconecte o adaptador CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
Conecte o adaptador CA à saída da fonte
de alimentação.
Adaptador
CA
Faça todas as conexões necessárias a seguir ANTES de ligar o instrumento.

Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT )

ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo, pois isso pode causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
Tomada CA
Os alto-falantes do instrumento são desligados automaticamente quando um plugue é inserido nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona como saída externa. É possível conectá-la a um amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do instrumento ao dispositivo.

Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)

AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos dispositivos externos no menor nível possível antes de conectá­los. A não observação desta precaução poderá resultar em choque elétrico ou avarias ao equipamento. Além disso, certifique-se de ter colocado os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
A função Sustain (Sustentar) permite que você prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um pedal. Conecte o pedal FC5 da Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o instrumento. Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa do pedal.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 13
Page 14
Configuração

Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT)

Esta saída serve para a conexão de uma unidade de pedal LP-7 opcional. Ao conectar a unidade de pedal, não deixe de montá-la também na mesa fornecida para o teclado.
OBSERVAÇÃO
• Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou desconectar o pedal.
Mesa do
LP-7 (opcional)
Funções da unidade de pedal
A unidade de pedal opcional possui três pedais que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. A unidade de pedal não influi na voz dividida, quando o teclado está nesse modo.
teclado
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize o pedal de sustentação para criar efeitos de sustentação parciais, dependendo da pressão exercida no pedal.
* Quando o pedal e a unidade de pedal são utilizados juntos, o último efeito
aplicado ganha prioridade.
Pedal tonal (Central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas em staccato.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas quando pressionado. Pressionar o pedal una corda não afeta as notas que já foram tocadas e estão ressoando.
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui, segurando a nota, ela será sustentada enquanto o pedal estiver pressionado.
14 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 15

Conectando a um computador (Terminal USB)

Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal USB de um computador para poder transferir dados de execução e arquivos de música entre ambos (página 105). Para utilizar os recursos de transferência de dados USB, faça o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER (Liga/Desliga) no instrumento está na posição OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo USB do tipo AB para conectar o instrumento ao computador. Depois de fazer as conexões, ligue o instrumento.
• Instale o driver USB para MIDI no computador.
A instalação do driver USB para MIDI é descrita na página 113.

Como ligar o instrumento

Configuração
Diminua o volume girando o controle [MASTER VOLUME] (Volume Principal) para a esquerda e pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/Ligar) para ligar o instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON] novamente para desligá-lo.
Estante para Partitura
Os dados de backup na memória flash são carregados no instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados de backup na memória flash, todas as configurações serão restauradas para os padrões iniciais de fábrica quando o instrumento for ligado.
AVISOS
• Mesmo quando a chave está na posição "STANDBY" (ESPERA), um nível mínimo de eletricidade continua fluindo para o instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador CA da tomada de parede.
AVISOS
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!" ("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Isso poderá danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Encaixe a estante para partitura nas aberturas, conforme indicado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 15
Page 16

Controles e terminais do painel

Painel frontal

Lista de categorias de música
(página 35)
q
w
Painel frontal
q [STANDBY/ON], chave.........................página 15
w [MASTER VOLUME], controle......páginas 15, 66
e Botões FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE].................................. páginas 96–102
r Botão [LYRICS].....................................página 38
t Botão [SCORE].....................................página 37
y Botão [P.A.T. ON/OFF]..........................página 40
u Botão [DSP ON/OFF] ..........................página 73
i Botão [MUSIC DATABASE]..................página 57
o Botão [FUNCTION].......................páginas 68, 92
!0 Botões LESSON [L], [R],
[START].................................................página 51
!1 Botão [METRONOME ON/OFF] ...........página 24
!2 Botão [TEMPO/TAP].....................páginas 34, 75
!3 Botões SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]..................................página 61
!4 Botão [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]............................páginas 56, 28
!5 Botão [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.].....................páginas 88, 79
!6 Botão [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]........................ páginas 34, 79
!7 Botão [FF]/[SYNC STOP].............páginas 34, 81
!8 Botão [PAUSE]/
[SYNC START].............................. páginas 34, 80
Lista de categorias de estilo
(página 134)
u
e
r t
!1 !2
!9 Botão [START/STOP] .............páginas 27, 34, 67
@0 Botão [SONG] .......................................página 33
@1 Botão [EASY SONG
ARRANGER] .........................................página 58
@2 Botão [STYLE] ......................................página 27
@3 Botão [VOICE].......................................página 19
@4 Dial.................................................páginas 67, 92
@5 Botões CATEGORY [ ] e [ ] ..... páginas 67, 92
@6 Botões numéricos [0]–[9],
botões [+] e [-] ..............................páginas 67, 92
@7 Botão [DEMO].......................................página 35
@8 Botão [EXIT]..........................................página 68
@9 Botões REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2].....................página 90
#0 Botão [PORTABLE GRAND]................página 22
#1 Botão [SPLIT ON/OFF].........................página 21
#2 Botão [DUAL ON/OFF] .........................página 20
#3 Botão [HARMONY ON/OFF] ................página 70
#4 Controle giratório [PITCH BEND] .......página 74
#5 Conjunto de percussão .......................página 23
A ilustração próxima a cada tecla indica os tambores e os instrumentos de percussão atribuídos às teclas quando “Standard Kit 1” está selecionado.
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
f
r
!0
!3
16 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 17
Controles e terminais do painel
Visor
(páginas 68, 69)
Lista do banco de dados de músicas
(página 135)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
@4
@5
#0 #1 #2 #3
Lista de categorias de voz
(página 128)
@7
@6
#4
#5

Painel traseiro

#6 #7 #8 #9 $0 $1
Painel traseiro
#6 Botão giratório CONTRAST ................página 69
#7 Terminal USB TO DEVICE....................página 97
Terminal USB TO HOST .....................página 105
#8 Saída SUSTAIN.....................................página 13
#9 Saída PEDAL UNIT...............................página 14
$0 Saída PHONES/OUTPUT......................página 13
$1 Saída DC IN 12V ...................................página 13
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 17
Page 18
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Alterando o idioma do visor

Guia Rápido

Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma do visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar para o idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes dos arquivos e algumas mensagens nesse idioma, quando apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes forem necessárias para que o item "Language" (Idioma)
2
apareça.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item "Language". Se estiver destacado, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma conforme a necessidade.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
4
f
Item Language (Idioma)
O idioma selecionado atualmente
18 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 19
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Experimente as diversas vozes do instrumento

Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", este instrumento possui diversas vozes, inclusive guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido. O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Número e nome da voz selecionada atualmente
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada. As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui será a voz principal. Neste exemplo, selecione a voz "105 Flute".
Toque o teclado.
3
Selecione 105 Flute
Ajuste o volume.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 19
Page 20
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal. A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/ desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla. Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN. A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz principal, quando você tocar o teclado.
Número da voz
Pressione e mantenha pressionado o botão [DUAL ON/ OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Selecione a voz dupla desejada.
3
Observando a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Neste exemplo, experimente selecionar a voz "123 Vibraphone".
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada atualmente
20 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 21
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto de divisão pode ser alterada conforme a necessidade (página 82).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/ desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando a voz dividida está ativada, aparece "SPLIT" no visor MAIN. A voz dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Número da voz
Visor de seleção da voz dividida
Mantenha pressionado por mais de um segundo
A voz dividida selecionada atualmente
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 21
Page 22
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado. Neste exemplo, experimente selecionar a voz "041 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.

Reproduzir a voz Grand Piano

Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um prático botão.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão [PORTABLE GRAND], todas as configurações, exceto a sensibilidade ao toque, são desativadas. As vozes dupla e dividida também serão desativadas, de modo que apenas a voz Grand Piano seja reproduzida em todo o teclado.
22 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 23

Efeitos sonoros

Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, rumor de riacho, sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem ser uma maneira divertida de animar festas.

Conjuntos de percussão

Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas produzirão o som do mesmo violino, variando apenas a altura das notas. No entanto, se você selecionar um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma bateria ou instrumento de percussão diferente.
Procedimento de seleção de conjuntos de percussão (consulte as etapas 1 e 2 na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "131 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os sons de bateria e percussão! Não se esqueça das teclas pretas! Você ouvirá triângulo, maracás, bongôs, tambores... uma grande variedade de sons de instrumentos de percussão. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 131 a 142), consulte a "Lista de conjuntos de percussão" na página 132.

Efeitos sonoros

Os efeitos sonoros encontram-se incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 141 e 142). Quando uma dessas vozes for selecionada, você poderá tocar uma série de efeitos sonoros no teclado.
Procedimento de seleção de efeitos sonoros (consulte as etapas 1 e 2 na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "142 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme for experimentando as teclas, você ouvirá o som de um submarino, uma campainha telefônica, uma porta rangendo e muitos outros efeitos úteis. “141 SFX Kit 1” inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro e outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não produzirão som. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" na "Lista de conjuntos de percussão", na página 133.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 23
Page 24
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Metrônomo

O instrumento contém um metrônomo com tempo e fórmula de compasso ajustáveis. Toque e dena o tempo mais confortável para você.

Iniciar o metrônomo

Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão [METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione novamente o botão [METRONOME ON/OFF].
4/4
Configuração atual

Ajuste da velocidade do metrônomo

Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para acessar a configuração de tempo.
1
Use o dial para selecionar um tempo de 5 a 280.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 25

Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida

Neste exemplo, vamos configurar uma fórmula de compasso de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF] por mais de um segundo para selecionar a função
1
"Time Signature–Numerator" (Fórmula de compasso– Numerador).
Metrônomo
Numerador (Número de
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Utilize o mostrador para selecionar o número de batidas por compasso.
2
O intervalo disponível vai de 1 a 60. Neste exemplo, selecione 5. Uma campainha soará marcando a primeira batida de cada compasso.
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes forem necessárias para selecionar a função de duração
3
da batida "Time Signature–Denominator" (Fórmula de compasso-Denominador).
batidas por compasso.)
f
Denominador (A duração de uma batida.)
OBSERVAÇÃO
• A fórmula de compasso do metrônomo será sincronizada com o estilo ou música que estiver sendo reproduzida e, por isso, esses parâmetros não podem ser alterados durante a execução.
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima, semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 25
Page 26
Metrônomo

Configurando o som de cliques e campainha

Você pode definir o uso da campainha em tempos fortes ou usar apenas os sons de cliques.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar o item Bell (Campainha).
2
Em seguida, use os botões [+] e [-] para ativar ou desativar o som da campainha.
3

Ajustando o volume do metrônomo

Pressione o botão [FUNCTION].
f
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar o item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme a necessidade.
3
26 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
f
Volume do metrônomo
Page 27
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Reproduzindo estilos

Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. É possível selecionar entre 160 estilos diferentes, abrangendo diversos gêneros e fórmulas de compasso (consulte a página 134 para obter uma lista completa dos estilos disponíveis). Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento automático.

Selecione um ritmo de estilo

A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock, blues, Euro trance e muitos outros. Como ponto de partida, ouviremos apenas um ritmo básico. A parte rítmica é reproduzida apenas com o uso de instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar. Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 134.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar)
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido. Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser interromper a reprodução.
O estilo selecionado atualmente
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de estilo transferidos de um computador ou armazenados em um dispositivo de memória flash USB conectado ao instrumento podem ser selecionados e utilizados da mesma forma que os Estilos internos (Números de estilo a partir de 161). As instruções para a transferência de arquivos encontram-se na página 108.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131, 143–160 não têm parte de ritmo e, por essa razão, não reproduzirão ritmos se forem utilizados no exemplo acima. Para esses estilos, ative primeiro o acompanhamento automático, conforme descrito na página 28, pressione o botão [START/STOP], e os acompanhamentos de baixo e acorde começarão a ser reproduzidos assim que você tocar uma tecla à esquerda do ponto de divisão do teclado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 27
Page 28
Reproduzindo estilos

Tocar com um estilo

Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior. Agora, aprenderemos a adicionar um acompanhamento de baixo e acordes ao ritmo básico, de forma a criar um acompanhamento sofisticado e completo com o qual você pode tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF]. O acompanhamento automático será desativado se esse botão for pressionado pela segunda vez.
Este ícone é exibido quando o acompanhamento automático está ativado.
Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : Fá# 2) torna-se a "a região do acompanhamento automático" e é utilizada apenas para especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Região de acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar a função Sync Start.
Pisca quando Sync Start está ativo.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado pode ser alterado conforme a necessidade: consulte a página 82.
28 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 29
Quando Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você tocar uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde da mão esquerda para iniciar o estilo.
4
Ainda que não conheça nenhum acorde de fato, você pode "tocá-los" mesmo assim. Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota como um acorde. Experimente tocar de uma a três notas ao mesmo tempo, à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será alterado de acordo com as notas tocadas pela mão esquerda.
Experimente isto!
Há partituras para algumas progressões de acordes na página 30. Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Ponto de divisão
Reproduzindo estilos
Região de acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes com a mão esquerda, enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região de acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para variar o acompanhamento. Consulte "Variações de padrão (Seções)", na página 79.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 29
Page 30
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende os acordes
Os acordes, criados tocando-se várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento harmônico. Nesta seção, examinaremos seqüências de diferentes acordes tocados um após o outro, ou “seqüências de acordes”. Uma vez que cada acorde tem sua “cor” única — ainda que sejam dedilhados diferentes do mesmo acorde —, os acordes escolhidos para suas progressões têm uma enorme influência na sensação geral da música tocada.
Na página 28, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos cheios de colorido usando os estilos. As progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes e, com um pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a execução dos acompanhamentos. Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Não deixe de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão de acordes reproduzidos, criando uma música completa de maneira eficiente.
Reproduzir as progressões de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Siga as partituras tocando com a mão esquerda. Antes de tocar seguindo as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 28.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
041 Euro Trance
Música 'dance' com acordes simples
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, recomece desde o início. Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] que a função de acompanhamento automático criará um final perfeito.
30 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 31
Reproduzindo estilos
Estilo recomendado
148 Piano Boogie
Boogie-woogie de três acordes
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Essa progressão fornece apoio harmônico variado, com apenas três acordes. Quando tiver aprendido a progressão na partitura, experimente alterar a ordem dos acordes!
Estilo recomendado
096 Bossa Nova
Bossa nova com acordes de jazz
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Essa progressão inclui as alterações jazzísticas "dois-cinco" (II-V). Experimente tocá-la várias vezes. Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 31
Page 32
Reproduzindo estilos

Reproduzir acordes de acompanhamento automático

Há duas maneiras de reproduzir acordes de acompanhamento automático:
Acordes simples
Acordes padrão
O instrumento reconhecerá automaticamente os diferentes tipos de acorde. Essa função é chamada de Multi Fingering (Dedilhados múltiplos).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático (página 28). A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (padrão: 54/Fá# 2) será a "área de acompanhamento". Toque os acordes de acompanhamento nessa área do teclado.
Ponto de divisão (padrão: 54/Fá# 2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Área de
acompanhamento
Notas tônicas e as teclas correspondentes
Acordes simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite tocar acordes facilmente na área de acompanhamento do teclado, utilizando um, dois ou três dedos.
C
Cm
C7
Cm7
Para tocar um acorde maior
Pressione a tônica do acorde.
Para tocar um acorde menor
Pressione a tônica e a tecla preta mais próxima à esquerda dela.
Para tocar um acorde com sétima
Pressione a tônica e a tecla branca mais próxima à esquerda dela.
Para tocar um acorde com sétima menor
Pressione a tônica e as teclas branca e preta mais próximas à esquerda dela (três teclas ao todo).
#
Acordes padrão● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite criar um acompanhamento tocando os acordes com o uso de dedilhados comuns na área de acompanhamento do teclado.
Como tocar acordes padrão
(9)
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(b5)
(9)
(b5)
C
(9)
CM7
( )
Csus4
(9)
Cm
(11)
Cm7
( )
( )
(b5)
CmM7
[exemplo de acordes em "Dó"]
C6
( )
(
)
#11
CM7
( )
( )
Caug
Cm6
CmM7
( )
( )
Cdim
C6
C
CM7aug
Cm7
CmM7
Cdim7
(
)
9
( )
(b5)
( )
( )
(9)
( )
32 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* As notas entre parênteses ( ) são opcionais; os acordes
serão reconhecidos sem elas.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
( )
(b5)
C7
( )
Page 33
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Como utilizar músicas

Neste instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que constituem uma peça musical. Você pode simplesmente se divertir ouvindo as 30 músicas internas ou usá-las com qualquer uma das funções oferecidaso recurso da tecnologia de assistência à execução, as lições e muitas outras. As músicas estão organizadas por categoria. Nesta seção, aprenderemos a selecionar e a reproduzir músicas, descrevendo brevemente as 30 músicas fornecidas.
Música
Ouvir Lição Gravar

Selecionar e ouvir uma música

Pressione o botão [SONG] (Música)
1
O visor de seleção de músicas será exibido. O número e o nome da música selecionada atualmente serão destacados.
Selecione uma música.
2
Selecione uma música após consultar a lista de categorias de músicas predefinidas, na página 35. Use o dial para selecionar a música que deseja ouvir.
O número e o nome da música selecionada atualmente
OBSERVAÇÃO
• Também é possível reproduzir as músicas que você gravou (músicas de usuário) ou músicas transferidas para o instrumento a partir de um computador, da mesma maneira que as músicas internas.
001–030 Músicas internas (consulte a página 35) 031–035 Músicas de usuário (músicas gravadas pelo usuário)
036–
Músicas transferidas de um computador (páginas 108–110) ou músicas em memória flash USB conectada ao instrumento (página 96)
A música destacada aqui pode ser reproduzida
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 33
Page 34
Como utilizar músicas
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música selecionada. É possível interromper a reprodução a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP] novamente.
A música começa!

Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música

Estes controles funcionam como os controles de transporte de gravadores de fita cassete ou aparelhos de CD, permitindo o avanço rápido [FF], o retrocesso [REW] e a pausa [PAUSE] na reprodução da música.
REW
Pressione o botão de retorno rápido para retroceder rapidamente a um ponto anterior na música.
FF
Pressione o botão de avanço rápido para mover para um ponto mais à frente na música.
PAUSE
Pressione o botão de pausa para pausar a reprodução.

Alterar o tempo da música

Você pode alterar o tempo da música, se necessário. Pressione o botão [TEMPO/TAP]. O visor de tempo será exibido, e você poderá usar o dial, os botões [+] e [-], ou os botões numéricos de [0] a [9] para definir o tempo em algum ponto entre 5 e 280 batidas de semínimas por minuto.
Para retornar ao tempo original, basta pressionar os botões [+] e [-] simultaneamente. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
34 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 35
Como utilizar músicas

Reproduzir a música de demonstração (Demo)

Pressione o botão [DEMO].
A música de demonstração (Demo) começará a tocar. Ouça algumas das fantásticas vozes de instrumentos fornecidas! A música Demo será repetida automaticamente desde o início, quando chegar ao fim. É possível interromper a reprodução da demonstração a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Lista de músicas
Estas 30 músicas incluem peças musicais que demonstram de forma eficiente o recurso Easy Song Arranger (Arranjador musical de fácil utilização) do instrumento, músicas perfeitas para o uso do recurso da tecnologia de assistência à reprodução e muitas outras. A coluna "Sugestões de uso" fornece algumas idéias de como as músicas podem ser usadas do modo mais eficiente.
Categoria Nº. Nome Sugestões de uso
CHORD
1 JetSet
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Live! Grand Demo
CHORD
5 Live! Orchestra Demo
CHORD
6 Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Use estas músicas para experimentar alguns dos
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
Piano Solo
13 Maple Leaf Rag 14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
CHORD
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
CHORD
: Inclui dados de acorde.
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
CHORD
30
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
As partituras para as músicas internas, exceto as músicas de 1 a 11, e as músicas 16, 20 e 30, que são protegidas pela legislação de direitos autorais, são fornecidas no Livro de músicas no CD-ROM. As partituras das músicas de 9 a 11 são fornecidas neste manual. Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração ou para facilitar o aprendizado e podem não estar exatamente como as originais.
As músicas nesta categoria foram criadas para oferecer uma idéia das capacidades avançadas deste instrumento. São ótimas para ouvir ou usar com diversos recursos.
Estas músicas apresentam algumas das muitas vozes úteis do instrumento. Aproveitam ao máximo as características de cada voz e podem servir como inspiração para suas próprias composições.
recursos avançados do instrumento: música número 9 para o arranjador musical de fácil utilização e músicas de 10 a 11 para o recurso da tecnologia de assistência à reprodução.
Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas para o uso em lições de música.
Uma seleção de músicas para conjuntos de pianos, igualmente adequadas para uso em lições.
Se precisar praticar padrões de fundo musical (acompanhamento), estas músicas serão ideais para esse fim. Essa é a habilidade que você precisará ter, caso seja convidado a integrar uma banda. Essas músicas permitem praticar as partes de fundo com uma das mãos por vez, o que talvez seja o modo mais fácil de aprender essa habilidade importante.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 35
Page 36
Como utilizar músicas

Tipos de músicas

Os três tipos de músicas a seguir podem ser usados com o DGX-630/YPG-635.
Músicas predenidas (as 30 músicas internas
do instrumento).................................................. Números de música de 001 a 030.
Músicas de usuário (gravações de suas
próprias execuções) .......................................... Números das músicas de 031 a 035.
Arquivos de músicas externas (dados de músicas
transferidos de um computador*)..................... Números das músicas de 036 em diante.
* O CD-ROM de Acessórios inclui uma seleção de 70 músicas MIDI. Consulte a página 109 para obter
instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
O gráfico abaixo mostra o fluxo dos processos básicos para o uso das músicas predefinidas, das músicas de usuário e dos arquivos de músicas externas, do armazenamento à reprodução.
Computador Memória ash USB
Sua
execução
Música Música
Gravar
(página 60)
Locais de armazenamento de músicas do DGX-630/YPG-635
Músicas
predenidas
(001–030)
As 30 músicas internas do instrumento.
Músicas
de usuário
(031–035)
Música Música Música
Salvar
Tocar
OBSERVAÇÃO
• As músicas de usuário não produzem partituras para exibição na forma em que se encontram. Se você converter um arquivo de música de usuário para SMF e salvá-lo na memória flash USB, ele poderá produzir partitura para exibição, que poderá ser usada com os recursos de lição.
Transferir
(página 108)
Memória ash USB
(036–)
Conectar
(página 104)
OBSERVAÇÃO
• Áreas da memória flash diferentes são utilizadas para armazenar músicas de usuário e arquivos de músicas externas transferidos de um computador. As músicas de usuário não podem ser transferidas diretamente para a área da memória flash do arquivo de músicas externas, e vice-versa.
36 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 37
Como utilizar músicas

Exibir a partitura da música

Este instrumento é capaz de exibir as partituras das músicas. As partituras são exibidas para as 30 músicas internas predefinidas, assim como para as músicas em formato SMF armazenadas em memória flash USB ou na memória flash interna do instrumento.
Selecione uma música.
1
Siga as etapas 1 e 2 do procedimento descrito na página 33.
Pressione o botão [SCORE] (Partitura) e uma partitura de pauta única será exibida.
2
Há dois tipos de exibição de partitura: pauta única e pauta dupla. Elas se alternam toda vez que o botão [SCORE] é pressionado.
Pauta única
Marcador
OBSERVAÇÃO
• Se a música contiver dados de acordes e de letra, seus acordes e a letra serão exibidos na pauta única da partitura.
• Se a letra da música for extensa, ela poderá ser exibida em duas linhas por compasso.
• Algumas letras ou acordes poderão ser abreviados, caso a música selecionada tenha uma letra muito extensa.
• Notas pequenas e difíceis de ler podem ter a leitura facilitadas com o uso da função Quantize (Quantizar) (página 94).
Partitura
da melodia
Pauta dupla
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música começará a ser reproduzida. Um símbolo triangular se moverá na parte superior da partitura para indicar a posição atual.
Acorde
Letra
OBSERVAÇÃO
• Os acordes e a letra da música não são mostrados na pauta dupla.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
4
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 37
Page 38
Como utilizar músicas

Exibir a letra da música

Se uma música tiver dados da letra, eles poderão ser exibidos no visor. A letra da música não será exibida se a música não contiver esses dados, mesmo que o botão [LYRICS] (Letra da música) seja pressionado.
Selecione uma música.
1
Selecione uma música entre 16, 20 e 30, executando as etapas 1 e 2 descritas na página 33.
Pressione o botão [LYRICS].
2
O título, o autor da letra e o compositor da música serão mostrados no visor.
O título, o letrista e o compositor.
OBSERVAÇÃO
• Músicas que foram transferidas por download da Internet ou arquivos de música disponíveis para comercialização, incluindo os arquivos do formato XF (página 6), são compatíveis com os recursos de exibição da letra, desde que estejam no formato de arquivo MIDI e que contenham dados da letra da música. A exibição da letra da música poderá não ser possível com alguns arquivos.
OBSERVAÇÃO
• Se a exibição da letra da música mostrar caracteres truncados, experimente alterar o idioma do visor (página 18).
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música será reproduzida enquanto a letra e os acordes forem mostrados no visor. A letra da música será destacada para mostrar a posição atual na música.
Exibição da letra e dos acordes
Músicas predenidas que podem ser usadas para a exibição da letra da música
Número Nome
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against All Odds (Collins 0007403) 030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
38 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 39
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

A maneira fácil de tocar piano

Este instrumento inclui o recurso da tecnologia de assistência à execução, que lhe permite tocar uma música como um grande pianista (mesmo que você cometa diversos erros)! Na verdade, você pode tocar qualquer nota que a música continuará soando bem! Basta que você toque uma tecla para produzir uma linda melodia. Portanto, mesmo que você não saiba tocar piano ou ler uma nota musical, poderá se divertir com músicas.
A tecnologia de assistência à execução oferece quatro tipos selecionáveis. Selecione o tipo que produz os melhores resultados para você.
Chord...................... Não importa onde ou o que você toque, o resultado será um som
musical e equilibrado. Esse tipo oferece a maior liberdade, permitindo que você reproduza qualquer música com ambas as mãos.
Chord/Free........... Se você consegue tocar melodias simples com a mão direita, mas tem
dificuldades com os acordes na mão esquerda, este é o tipo adequado para você. O tipo Chord se aplica apenas à seção para a mão esquerda do teclado, permitindo que você toque facilmente os acordes como apoio à melodia que está executando com a mão direita.
Ponto de divisão
Toque sua própria melodia com a mão direita.
Melody ................... Este tipo permite que você toque a melodia da música selecionada
pressionando qualquer tecla com apenas um dedo. Comece a tocar melodias agora mesmo, ainda que você nunca tenha tocado um instrumento de teclado!
Chord/Melody .... Toque a melodia da música selecionada com um dedo, na seção direita
do teclado, e toque os acordes na seção esquerda do teclado, usando o tipo Chord.
Ponto de divisão
Consulte a página 48 para obter mais informações sobre a tecnologia de assistência à execução para ajudá-lo a tocar.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 39
Page 40
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD—Toque com as duas mãos
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo CHORD.
2
O tipo selecionado atualmente
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música, usando o dial. Para este exemplo, experimente selecionar "010 Ave Maria". Quando o tipo Chord é selecionado, apenas os recursos disponíveis para essa música são exibidos no visor!
O que é uma música?
Você conhece o significado normal dessa palavra; porém, neste instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que constituem uma música completa. Os recursos da tecnologia de assistência à execução usam os dados de acorde e melodia, e devem ser sempre usados com uma música (página 33).
Selecione Chord
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas (página 33)
A música exibida aqui será reproduzida.
40 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 41
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida. O padrão básico será reproduzido repetidamente. Ouça o padrão básico por quatro compassos para aprendê-lo e, em seguida, comece a tocar no quinto compasso. As teclas que você deve tocar serão exibidas no visor.
Toque no teclado.
5
A maneira fácil de tocar piano
Antes Depois
Experimente tocar a partitura à esquerda com as duas mãos. Você pode até mesmo tocar as mesmas teclas continuamente: C (dó), E (mi), G (sol), C (dó), E (mi), G (sol), C (dó), E (mi). Você perceberá que, no quinto compasso, as notas sairão de acordo com a partitura à direita. Continue tocando e o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução continuará a "corrigir" as notas que você tocar. Este é o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução.
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo da tecnologia de assistência à execução.
OBSERVAÇÃO
• A partitura de Ave Maria encontra-se na página 124.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 41
Page 42
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas à mão esquerda
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo CHORD/FREE.
2
O tipo selecionado atualmente
Mantenha pressionado por mais
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord/Free, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música, usando o dial. Para este exemplo, experimente selecionar "011 Nocturne".
Selecionar Chord/Free
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas (página 33)
A música exibida aqui será reproduzida.
42 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 43
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida. As teclas que você deve tocar com a mão esquerda serão mostradas no visor.
Toque no teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda do ponto de divisão com a mão esquerda.
Ponto de divisão
A maneira fácil de tocar piano
Com este tipo, as notas tocadas no lado esquerdo do ponto de divisão soarão uma oitava acima.
Toque a melodia do Noturno com a sua mão direita. Toque continuamente um arpejo F-A-C (fá-lá-dó) com a sua mão esquerda, conforme indicado pela partitura mostrada no visor. Embora você esteja tocando repetidamente as mesmas notas com a sua mão esquerda, as notas reais produzidas serão alteradas para corresponderem à música. Este é o tipo Chord/Free da tecnologia de assistência à execução.
Pressione o botão [SCORE] se desejar visualizar a partitura da mão direita no visor. É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo da tecnologia de assistência à execução.
OBSERVAÇÃO
• A partitura do Noturno encontra-se na página 126.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 43
Page 44
A maneira fácil de tocar piano
Tipo MELODY—Tocar com um dedo
Consulte a página 48 para ver algumas sugestões sobre como reproduzir melodias.
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo MELODY.
2
O tipo selecionado atualmente
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Melody, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música, usando o dial.
Selecione Melody
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas (página 33)
A música exibida aqui será reproduzida.
44 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 45
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida. Como o tipo Melody foi selecionado, a melodia da música não será reproduzida. Toque a melodia você mesmo (etapa 5).
Toque no teclado.
5
Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida, pressione uma tecla com um dedo da mão direita no tempo da música. Você pode tocar qualquer tecla. Se desejar tocar a melodia com a partitura correspondente, pressione o botão [SCORE] para que a partitura da melodia seja exibida no visor.
A maneira fácil de tocar piano
A música começa!
Soa como uma melodia!
Como está soando? Você tocou a melodia usando apenas um dedo, graças ao tipo Melody da tecnologia de assistência à execução!
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo da tecnologia de assistência à execução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 45
Page 46
A maneira fácil de tocar piano
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda e tipo Melody com a mão direita
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando a tecnologia de assistência à execução é ativada.
O tipo selecionado atualmente
Selecione o tipo CHORD/MELODY.
2
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord/Melody, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música, usando o dial.
Selecionar Chord/Melody
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas (página 33)
A música exibida aqui será reproduzida.
46 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 47
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida. O padrão básico será repetido. Ouça oito compassos para memorizar o padrão básico. Caberá a você tocar a peça a partir do nono compasso.
Toque no teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda do ponto de divisão com a mão esquerda.
Ponto de divisão
A maneira fácil de tocar piano
Com este tipo, as notas tocadas no lado esquerdo do ponto de divisão soarão uma oitava acima.
Toque com o ritmo da melodia da música com a sua mão direita. Você pode tocar quaisquer teclas, desde que estejam à direita do ponto de divisão. Ao mesmo tempo, toque acordes e frases de acompanhamento com a sua mão esquerda. Independente do que tocar, você produzirá a melodia da música com a sua mão direita e lindos acordes e frases com a sua mão esquerda. Este é o tipo Chord/Melody da tecnologia de assistência à execução.
Se desejar tocar a melodia com a partitura correspondente, pressione o botão [SCORE] para que a partitura da melodia seja exibida no visor. É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo da tecnologia de assistência à execução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 47
Page 48
A maneira fácil de tocar piano
Use a assistência à execução para tocar como um prossional!
A seguir, apresentamos algumas sugestões para o uso do tipo Chord. Se você selecionar Chord/Free ou Chord/Melody, a seção esquerda do teclado se tornará a seção do tipo Chord; por isso, use estas sugestões na seção esquerda do teclado. Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida, com as mãos abertas como mostra a ilustração, toque o teclado de maneira alternada com as mãos esquerda e direita (toque qualquer tecla).
Como está soando? Você obterá resultados aceitáveis independente de onde tocar, graças ao tipo Chord da tecnologia de assistência à execução!
Parece que você está tocando as notas certas!
As informações sobre os acordes na música são exibidas na área inferior do visor MAIN. Você obterá resultados ainda melhores se o ritmo da sua mão esquerda corresponder ao ritmo do indicador de acorde no visor.
Em seguida, experimente os três métodos de tocar ilustrados abaixo. Diferentes maneiras de tocar produzem resultados diferentes.
Tocar com as mãos esquerda e direita ao mesmo tempo tipo 1.
Toque três notas por vez com a mão direita.
Tocar com as mãos esquerda e direita ao mesmo tempo tipo 2.
Toque uma nota de cada vez com a mão direita (por exemplo: dedo
indicador
dedo médio → dedo anular).
Depois de aprender a fazer isso, experimente tocar acordes com a sua mão esquerda e uma melodia com a direita, ou qualquer outra combinação.
Tocar alternadamente com as mãos esquerda e direita tipo 3.
Toque três notas por vez com a mão direita.
48 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 49
Use a partitura no tipo Melody.
Se quiser tocar uma melodia com o ritmo correto, use o recurso da partitura na tela.
Como exibir a partitura.
Depois de executar as etapas de 1 a 4 na página 44, pressione o botão [SCORE]. A partitura da melodia será exibida.
A maneira fácil de tocar piano
Exibido quando a tecnologia de assistência à reprodução está ativada
Marcador
Acorde
Melodia
O marcador indicará a posição atual na partitura durante a reprodução. Se tocar uma tecla toda vez que o marcador for exibido acima da nota na partitura, você reproduzirá a melodia com o ritmo "original" correto.
Toque observando o marcador
Músicas que podem ser usadas com a tecnologia de assistência à execução.
Quando o tipo Chord é selecionado, a tecnologia de assistência à execução pode ser usada apenas com músicas que incluem os dados de acorde. Quando é selecionado o tipo Melody, a tecnologia de assistência à execução funcionará apenas com músicas que incluem dados de melodia. Para saber se uma música inclui os dados necessários, selecione primeiro a música e, em seguida, pressione o botão [SCORE]. Se os acordes forem exibidos no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá utilizar o tipo Chord ou qualquer tipo de combinação que inclua o tipo Chord. Se a melodia for exibida no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá utilizar o tipo Melody ou qualquer tipo de combinação que inclua o tipo Melody.
Músicas externas e a tecnologia de assistência à execução.
As músicas transferidas por download da Internet também podem ser utilizadas com a tecnologia de assistência à execução, desde que incluam os dados de acorde ou melodia necessários. Consulte a página 109 para obter instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 49
Page 50
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Selecão de música para uma lição

Yamaha Education Suite
Você pode selecionar uma música de sua preferência e usá-la como lição para a mão esquerda, a mão direita ou ambas as mãos. Você também pode usar músicas (apenas formato SMF 0/1) transferidas para o instrumento a partir de um computador. (página 108) Durante a lição, você pode tocar quão lento desejar e até mesmo tocar notas incorretas. A reprodução da música reduzirá a velocidade para que você possa acompanhá-la. Nunca é tarde para começar a aprender!
Fluxo da lição:
Selecione uma música da categoria conjunto de pianos, solo de piano!
Selecione a música que deseja aprender.
Os métodos de prática:
Lição 1 .................Aprenda a tocar as notas corretas.
Lição 2 .................Aprenda a tocar as notas corretas, no tempo certo.
Lição 3 .................Aprenda a tocar as notas corretas, no tempo certo, junto com a música.
Selecione a parte que deseja praticar (mão direita, mão esquerda, ambas as mãos).
Selecione a lição 1, 2 ou 3.
A lição
começa!
50 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 51
Selecão de música para uma lição
Lição 1—Waiting (Espera)
Nesta lição, experimente tocar as notas corretas. Toque a nota mostrada no visor. A música esperará até que você toque a nota certa.
Selecione uma música para a sua lição.
1
Pressione o botão [SONG] e gire o dial para selecionar a música que deseja usar para a sua lição. Como listado na página 35, há vários tipos de músicas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
2
Selecione a parte que deseja praticar.
3
Pressione os botões [R] (Direito) para uma lição de mão direita, [L] (Esquerdo) para uma lição de mão esquerda ou ambos os botões simultaneamente para uma lição com as duas mãos. A parte selecionada atualmente é mostrada no canto superior direito do visor.
Selecione R para lição de mão direita. Selecione L para lição de mão esquerda. Selecione LR para lição com as duas mãos.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 51
Page 52
Selecão de música para uma lição
Inicie a Lição 1.
4
Pressione o botão LESSON [START] (Lição - Início) para selecionar a Lição 1. A cada vez que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 → Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1... Será exibida uma explicação da lição selecionada no visor por alguns segundos, antes de a lição iniciar.
Neste caso, o "R1" indica que a lição 1 de mão direita foi selecionada.
(Lição 1)
(Lição 2)
(Lição 3)
A reprodução da música será iniciada automaticamente quando você selecionar a Lição 1.
Toque as notas mostradas na partitura na tela. A próxima nota a ser tocada será indicada por um ponto () na tecla adequada do teclado gráfico na tela. Quando você tocar a nota correta, o marcador moverá para a próxima tecla a ser tocada. A reprodução será pausada e aguardará até que você toque a nota correta. O marcador triangular () acima da partitura indica o andamento da reprodução.
Marcador
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Marcador
(Lição de música desativada)
(No caso de lição de mão direita)
52 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 53
Como deslocar o teclado para a esquerda ou para a direita.
As áreas ocultas ( ) do teclado podem ser visualizadas pressionando o botão [+] ou o botão [-].
Extensão exibida (61 teclas)
Extensão real do teclado (DGX-630/YPG-635 = 88 teclas)
61 teclas da extensão do teclado são mostradas no visor. O DGX-630/YPG­635 possui, na realidade, 88 teclas. Em algumas músicas que incluem notas muito altas ou muito baixas, essas notas ficam fora da extensão exibida e podem não aparecer no visor. Nesses casos, um indicador de "excede" é exibido à esquerda ou à direita do teclado gráfico. Use o botão [+] ou o botão [-] para deslocar o teclado para a esquerda ou a direita, de modo que seja possível ver as notas (o marcador será exibido na tecla adequada no visor). As notas que realmente ficarem fora da extensão do teclado não poderão ser usadas na lição.
Interromper o modo Lesson.
5
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Selecão de música para uma lição
Quando tiver aprendido a Lição 1, vá para a Lição 2.
Veja como você se saiu ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Quando a música da lição tiver sido tocada até o fim, sua execução será avaliada em um de quatro níveis: regular (OK), bom (Good), muito bom (Very Good) e excelente (Excellent). "Excellent" é a avaliação mais alta.
Após a exibição da avaliação, a lição será reiniciada desde o início.
OBSERVAÇÃO
• O recurso de avaliação pode ser desativado por meio do item Grade (Nota) de FUNCTION (página 95).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 53
Page 54
Selecão de música para uma lição
Lição 2—Your Tempo (Seu tempo)
Aprenda a tocar as notas corretas com a duração adequada. O tempo de reprodução da música variará para corresponder à velocidade na qual você está tocando. Caso você toque notas incorretas, a música reduzirá a velocidade para que você possa aprender no seu ritmo.
Selecione a música e a parte que deseja praticar (etapas 1 e 3, na página 51).
1
Inicie a Lição 2.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1...
Neste caso, o "R2" indica que a lição 2 de mão direita foi selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente quando a Lição 2 for selecionada.
O marcador triangular será exibido no visor da partitura e moverá para indicar a nota atual na música. Tente tocar as notas na duração correta. Conforme você for aprendendo a tocar as notas na duração correta, o tempo aumentará até que você chegue a tocar no tempo original da música.
Toque acompanhando o marcador da partitura
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Pare o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
Quando tiver aprendido a Lição 2, vá para a Lição 3.
(No caso de lição de mão direita)
54 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 55
Selecão de música para uma lição
Lição 3—Minus One (Menos um)
Nesta lição, você poderá aperfeiçoar a sua técnica. A música será reproduzida na duração normal, menos a parte que você escolheu para tocar. Toque ouvindo a música.
Selecione a música e a parte que deseja praticar (etapas 1 e 3, na página 51).
1
Inicie a Lição 3.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1...
Neste caso, o “R3” indica que a lição 3 de mão direita foi selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente quando a Lição 3 for selecionada.
Toque ouvindo a música. O marcador da partitura e o marcador do teclado no visor indicarão as notas a serem tocadas.
Marcador
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Marcador
Pare o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
(No caso de lição de mão direita)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 55
Page 56
Selecão de música para uma lição
A prática leva à perfeição—Repetir para aprender
Use este recurso quando desejar iniciar novamente uma seção na qual você cometeu um erro ou para praticar repetidamente uma seção que achou difícil.
Pressione o botão [REPEAT & LEARN] (Repetir para Aprender) durante uma lição.
A música voltará quatro compassos a partir do ponto em que você pressionou o botão e a reprodução começará após uma contagem de um compasso. A reprodução continuará até o ponto no qual o botão [REPEAT & LEARN] foi pressionado e, então, voltará quatro compassos e reiniciará após uma contagem. Esse processo continuará se repetindo, de modo que basta pressionar o botão [REPEAT &LEARN] quando cometer um erro para repetir e praticar a seção até executá-la corretamente.
OBSERVAÇÃO
• Você pode alterar o número de compassos que a função “Repeat & Learn” deve repetir, pressionando botão numérico de [1] a [9] durante a repetição da reprodução.
e Volte 4 compassos e repita a
reprodução
Direção da reprodução da música
Opa!
Um erro!
q
Pressione ime­diatamente
w
56 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 57
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Execução de músicas usando o banco de dados

Se quiser tocar uma música em seu estilo favorito, mas não souber como selecionar a melhor voz e o melhor estilo para o tipo de música que deseja tocar, basta selecionar o estilo apropriado no banco de dados de músicas. As congurações do painel serão automaticamente ajustadas de acordo com a combinação ideal de sons e estilos!
Pressione o botão [MUSIC DATABASE] (Banco de dados de músicas).
1
Uma lista de bancos de dados de músicas será exibida no visor.
Selecione um banco de dados de música.
2
Consultando a lista no painel ou na Lista de bancos de dados de músicas na página 135 do manual, use o dial para selecionar um banco de dados de músicas. Selecione um banco de dados que corresponda à imagem da música que você pretende tocar. Neste exemplo, selecione "158 Patrol".
Toque os acordes com a mão esquerda e a melodia com a mão direita.
3
O estilo de jazz será ativado quando você tocar um acorde com a mão esquerda à esquerda do ponto de divisão (página 28). Consulte as páginas 30–32 para obter informações sobre como tocar acordes.
Ponto de divisão
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de bancos de dados de músicas (MDB) transferidos de um computador ou armazenados em um dispositivo de memória flash USB conectado ao instrumento podem ser selecionados e utilizados da mesma forma que os Bancos de Dados de Músicas internos (Números de MDB a partir de 301). As instruções para a transferência de arquivos encontram-se na página 108.
Se pressionar o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN agora, você poderá verificar a voz e o estilo atribuídos.
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução.
4
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 57
Page 58
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Alteração do estilo de uma música

Além do estilo padrão de cada música, você pode selecionar qualquer outro estilo para reproduzir a música com o recurso Easy Song Arranger (Arranjador musical de fácil utilização). Isso signica que é possível reproduzir uma música que, normalmente, é uma balada, por exemplo, como um ritmo bossa nova, hip-hop, etc. Você pode criar arranjos totalmente diferentes alterando o estilo com que música é reproduzida. Também é possível alterar a voz da melodia da música e a voz do teclado para uma obter uma alteração completa da imagem.

Experimentar o Easy Song Arranger

Você pode experimentar o recurso Easy Song Arranger usando a música interna Hallelujah Chorus (Coro de Aleluia).
Pressione o botão [SONG] e use o dial para selecionar 009 Hallelujah Chorus. Pressione o botão [START/STOP]
para iniciar a reprodução da música. Uma explicação do recurso Easy Song Arranger será exibida no visor.
Conforme a música for sendo reproduzida, o estilo será alterado, mudando a imagem geral da música. Lembre-se de que você pode se divertir usando o Easy Song Arranger com outras músicas da mesma maneira — qualquer música que inclua dados de acorde.

Usando o Easy Song Arranger

Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER] (Arranjador musical de fácil utilização).
1
O visor de seleção de músicas será exibido. O nome e o número da música selecionada atualmente serão destacados.
Selecione uma música.
2
Use o dial para selecionar a música que deseja arranjar.
OBSERVAÇÃO
• A partitura do Coro de Aleluia encontra-se na página 122.
O nome e o número da música selecionada atualmente serão exibidos aqui.
58 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 59
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música. Passe à próxima etapa durante a reprodução da música.
A música começa!
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER] (Arranjador musical de fácil utilização).
4
O visor de seleção de estilos será exibido. O nome e o número do estilo selecionado atualmente serão destacados.
Alteração do estilo de uma música
OBSERVAÇÃO
• Quando reproduzir as músicas de número 010, 011 e 020 a 030 durante o uso do Easy Song Arranger, as faixas melódicas ficarão mudas e não será ouvida nenhuma melodia. Para ouvir as faixas melódicas, será necessário pressionar os botões SONG MEMORY (Memória de músicas) de [3] a [5].
O nome e o número do estilo selecionado atualmente serão exibidos aqui.
Selecione um estilo.
5
Gire o dial e ouça como a música soa com diferentes estilos. À medida que você for selecionando diferentes estilos, embora a música continue a mesma, seu estilo mudará.
Selecione uma parte de voz.
6
Se você mantiver pressionado o botão [VOICE] por mais de um segundo, uma lista de vozes será exibida. Os visores Melody R (Melodia da mão direita) e Melody L (Melodia da mão esquerda) serão selecionados alternadamente toda vez que você pressionar o botão [VOICE] (Voz).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Selecione a voz que deseja reproduzir como melodia musical.
7
Use o dial para alterar a voz da melodia. À medida que você for selecionando diferentes vozes de melodia, a música permanecerá a mesma e apenas a voz da melodia mudará.
OBSERVAÇÃO
• Como o Easy Song Arranger usa dados da música, não é possível especificar os acordes tocando na área de acompanhamento do teclado. O botão [ACMP ON/ OFF] não funcionará.
• Se a fórmula de compasso da música e do estilo forem diferentes, será utilizado a fórmula de compasso da música.
Os visores Melody R (Melodia da mão direita) e Melody L (Melodia da mão esquerda) serão selecionados alternadamente toda vez que você pressionar o botão [VOICE] (Voz).
A voz da melodia selecionada atualmente será exibida.
OBSERVAÇÃO
• Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução do estilo, o estilo será interrompido, mas a música continuará sendo reproduzida. Use o botão [START/STOP] para interromper completamente a reprodução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 59
Page 60
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Gravação da sua própria apresentação

Você pode gravar até 5 execuções próprias e salvá-las como músicas do usuário, de 031 a 035. Uma vez salvas essas apresentações como músicas do usuário, elas poderão ser reproduzidas da mesma forma que as músicas internas. As músicas do usuário também podem ser salvar em um dispositivo de memória ash USB, conforme descrito na página 100.
Dados graváveis
5 faixas de melodia e 1 faixa de estilo (acorde) podem ser gravadas. Para gravar sua própria apresentação, use primeiro os botões SONG MEMORY [1] a [5] e [A] para especificar a(s) faixa(s) na(s) qual(is) deseja gravar.
SONG MEMORY (Faixa) [1]–[5]
Grave as partes de melodia.
SONG MEMORY (Faixa) [A]
Grava o padrão do estilo e as partes dos acordes.
OBSERVAÇÃO
• Será possível gravar até
30.000 notas nas cinco músicas do usuário, se a gravação for feita exclusivamente nas faixas de melodia.
• Músicas do usuário são salvas como arquivos SMF (Standard MIDI File) de formato 0. Consulte a página 108 para obter informações sobre arquivos SMF.
Melodia Acordes
Especifique as faixas e grave
Faixa1Faixa2Faixa3Faixa4Faixa5Faixa
A
Faixa sem áudio
Este instrumento permite escolher se as faixas gravadas deverão ser reproduzidas enquanto você grava ou reproduz outras faixas (página 89).
60 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 61

Procedimento de gravação

No visor MAIN, pressione o botão [SONG] e, em seguida, use o dial para selecionar o número da música de usuário
1
(031 a 035) em que deseja gravar.
Gravação da sua própria apresentação
Gire o dial para selecionar um número de música entre 031 e 035.
Selecione a(s) faixa(s) em que deseja gravar e conrme a seleção no visor.
2
Gravar uma faixa de melodia e a faixa do acompanhamento juntas
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] em que deseja gravar, mantendo pressionado o botão [REC] (Gravar). Em seguida, pressione o botão [A] mantendo pressionado o botão [REC]. As faixas selecionadas serão destacadas no visor.
Mantenha pressionado
Grave uma faixa de melodia
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] em que deseja gravar, mantendo pressionado o botão [REC] (Gravar). Selecione um botão de [1] a [3] se desejar gravar uma voz dupla. Não é possível gravar vozes divididas. A faixa selecionada será destacada no visor.
AVISOS
• Se gravar em uma faixa que já contém dados gravados anteriormente, os dados anteriores serão substituídos e perdidos.
OBSERVAÇÃO
• O acompanhamento do estilo será ativado automaticamente quando você selecionar a faixa de estilo [A] para gravação.
• O acompanhamento do estilo não poderá ser ativado ou desativado enquanto a reprodução estiver em andamento.
OBSERVAÇÃO
• Se o acompanhamento do estilo estiver ativado e a faixa [A] ainda não tiver sido gravada, a faixa de estilo [A] será selecionada automaticamente para gravação quando uma faixa de melodia for selecionada. Se desejar gravar apenas uma faixa de melodia, certifique-se de ter desativado a faixa de estilo [A].
Para cancelar a gravação em uma faixa selecionada, pressione o botão correspondente uma segunda vez. O acompanhamento de estilo não poderá ser ativado ou desativado enquanto a gravação estiver em andamento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 61
Page 62
Gravação da sua própria apresentação
A gravação será iniciada quando você tocar o teclado.
3
Também é possível iniciar a gravação pressionando o botão [START/STOP]. O compasso atual será mostrado no visor durante a gravação.
A gravação começa
Compasso atual
OBSERVAÇÃO
• Se a memória ficar cheia durante uma gravação, será exibida uma mensagem de advertência e a gravação será interrompida automaticamente. Use a função de limpeza de música ou limpeza de faixa (página 63) para excluir dados indesejados e providenciar espaço e, em seguida, faça a gravação novamente.
Interrompa a gravação pressionando o botão [START/ STOP] ou [REC].
4
ou
Quando a gravação for interrompida, o número do compasso atual retornará para 001 e os números das faixas gravadas no visor serão mostrados em uma borda de caixa.
Salve a música.
5
Quando a gravação for interrompida, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja salvar a música. Pressione o botão [+/YES] para salvar a música ou o botão [-/NO], se não quiser salvá-la. Se for salva, a música será armazenada como arquivo MIDI em um número de música de 031 a 035.
OBSERVAÇÃO
• Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a gravação de uma faixa de estilo, será reproduzido um padrão adequado de finalização e, em seguida, a gravação será interrompida.
AVISOS
• Os dados da música gravada serão perdidos se você selecionar outra música ou desligar o instrumento sem executar a operação Salvar.
Se você pressionar o botão [-/NO] em resposta à mensagem de confirmação, a música não será salva como arquivo MIDI, mas permanecerá na memória do instrumento até que a alimentação seja desligada, de modo que você tenha a opção de convertê-la em arquivo MIDI e salvá-la mais tarde. Para tanto, mantenha pressionado o botão [REC] até que a mensagem de confirmação apareça e, em seguida, pressione o botão [+/YES].
62 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 63
Para gravar outras faixas
Repita as etapas de 2 a 5 para gravar qualquer faixa restante. Selecionando uma faixa não gravada—botões SONG MEMORY [1] a [5], [A]—você poderá gravar a nova faixa enquanto ouve as faixas gravadas anteriormente (a borda em volta do número da faixa será exibida no visor). Também é possível deixar as faixas gravadas anteriormente sem áudio (a borda em volta do número da faixa desaparece do visor) durante a gravação das novas faixas.
Para regravar uma faixa
Basta selecionar a faixa que deseja regravar para gravá-la da maneira normal. O novo material substituirá os dados anteriores.
Quando terminar de gravar...
6
Para reproduzir uma música de usuário
As músicas de usuário são reproduzidas do mesmo modo que as músicas normais (página 33).
1 Pressione o botão [SONG] no visor MAIN. 2 O nome e o número da música atual serão destacados—
use o dial para selecionar a música de usuário (031 a 035) que deseja reproduzir.
3 Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Gravação da sua própria apresentação
Para salvar uma música de usuário em uma memória ash USB página 100.
Dados que não podem ser gravados
• Voz dividida
• Os itens a seguir são gravados no início da faixa. As alterações feitas durante a música não serão gravadas.
Fórmula de compasso, número do estilo, volume do estilo
Limpeza de músicas—Excluindo músicas de usuário
Essa função limpa uma música de usuário inteira (todas as faixas).
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035) que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão SONG MEMORY [1] por mais de um segundo enquanto mantém pressionado o botão
2
SONG MEMORY [A].
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor. É possível cancelar a operação de limpeza, pressionando o botão [-].
OBSERVAÇÃO
• Se desejar limpar uma faixa específica de uma música de usuário, use a função Track Clear (Limpeza de faixas).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 63
Page 64
Gravação da sua própria apresentação
Pressione o botão [+] para limpar a música.
3
A mensagem de limpeza em andamento será exibida brevemente no visor enquanto a música estiver sendo apagada.
Limpeza de faixas—Excluindo uma faixa específica de uma música de usuário
Essa função permite excluir uma faixa específica de uma música de usuário.
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035) que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão de faixa SONG MEMORY ([1] a [5], [A]) correspondente à faixa que deseja limpar,
2
por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor. É possível cancelar a operação de limpeza, pressionando o botão [-].
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Pressione o botão [+] para limpar a faixa.
3
A mensagem de limpeza em andamento aparecerá rapidamente no visor enquanto a faixa estiver sendo apagada.
64 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 65

Backup e inicialização

Backup

As configurações a seguir são sempre salvas em backup e conservadas mesmo quando o instrumento está desligado. Se quiser inicializar as configurações, use a operação de inicialização seguindo a explicação abaixo.
Parâmetros de backup
• Memória de registro
• Configurações de FUNCTION (Função): Afinação, Ponto de divisão, Sensibilidade ao toque, Volume do estilo, Volume da música, Volume do metrônomo, Nota, Cancelamento da demonstração, Seleção de idioma, Sustentação do painel, Tipo de equalizador principal, Dedilhado dos acordes

Inicialização

Essa função apaga todos os dados armazenados na memória flash do instrumento e restaura as configurações padrão iniciais. Estes são os procedimentos de inicialização fornecidos:
Backup Clear (Limpeza de backup) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para limpar dados salvos em backup na memória flash interna — configuração do usuário do painel, memória de registro — ligue o instrumento, pressionando a chave [STANDBY/ON] enquanto mantém pressionada a tecla branca mais alta do teclado. Os dados salvos em backup serão apagados e os valores padrão, restaurados.
Limpeza da memória ash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para apagar arquivos de músicas de usuário ou de música, estilos e de bancos de dados de músicas transferidos para a memória flash interna a partir de um computador, ligue o instrumento, pressionando a chave [STANDBY/ON] enquanto mantém pressionadas a tecla branca mais alta do teclado e as três últimas teclas pretas.
AVISOS
• Quando a operação de limpeza da memória flash (Flash Clear) é executada, também são apagados dados de músicas compradas. Certifique-se de ter salvado os dados que deseja manter em um computador.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 65
Page 66

Operação básica

Operação básica

O controle geral do DGX-630/YPG-635 se baseia nas operações simples a seguir.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
3 Iniciar uma função.
3 Iniciar uma função. 2 Selecionar um item ou valor.1 Selecionar uma função básica.
Visor (páginas 68, 69)
Ajuste de volume
Ajusta o volume da música ouvida com os alto­falantes do instrumento ou com um par de fones de ouvido conectados à saída PHONES (fones).
Gire no sentido anti-horário para diminuir o volume.
Gire no sentido horário para aumentar o volume.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
Selecione uma música que deseja ouvir ou uma música que deseja usar para uma lição.
Selecione um estilo de acompanhamento automático.
Selecione uma voz que deseja reproduzir no teclado.
66 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 67
Operação básica
r
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
Quando você seleciona uma função básica, o item correspondente a essa função é listado no visor. Em seguida, é possível usar o dial ou os botões numéricos de [0] a [9] para selecionar o item desejado.
O item selecionado atualmente é destacado no visor. Neste exemplo, o botão [VOICE] foi pressionado.
Como alterar valores● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Dial
Gire o dial no sentido horário, para aumentar o valor do item selecionado,
Diminuir Aumentar
ou no sentido anti-horário, para diminuí-lo. Gire o dial continuamente para aumentar ou diminuir o valor de maneira progressiva.
Botões [+] e [-]
Pressione o botão [+] brevemente, para aumentar o valor em 1, ou [-], para diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado qualquer um dos botões para aumentar ou diminuir progressivamente o valor na direção correspondente.
Pressione brevemente para diminuir.
Pressione brevemente para aumentar.
Botões numéricos de [0] a [9]
Os botões numéricos podem ser usados para inserir diretamente um número de música ou um valor de parâmetro. Dígitos "0" de centenas ou de dezenas podem ser omitidos (veja abaixo).
Exemplo: O número de música
"003" pode ser inserido de três maneiras diferentes.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] ("003" será exibido no visor, após um breve instante)
• [3] ("003" será exibido no visor, após um breve instante)
Pressione os botões numéricos [0], [0], [3].
Botões CATEGORY [ ] e [ ]
Ao selecionar uma música, estilo ou voz,
f
você pode usar esses botões para ir para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior.
Os botões CATEGORY [ ] e [ ] são úteis para selecionar itens categorizados,
f
r
Vá para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior.
como no exemplo abaixo.
Exemplo: Visor VOICE SELECT (Seleção de voz)
Marca do botão CATEGORY [ ].
Marca do botão CATEGORY [ ].
Selecione a categoria mostrada aqui.
A primeira voz na categoria escolhida é selecionada.
f
Em um visor onde aparece uma categoria, é fácil usar os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar a categoria que contém o item desejado e, em seguida, usar o dial ou os
f
r
botões [+] e [-] para selecioná-lo. Isso pode ser especialmente útil quando for necessário selecionar entre um grande número de vozes.
Na maioria dos procedimentos descritos neste Manual do Proprietário, o dial é recomendado para a seleção, pois é o método de seleção mais fácil e intuitivo. Observe, no entanto, que a maioria dos itens ou valores que podem ser selecionados com o uso do dial também pode ser selecionada com o uso dos botões [+] e [-].
3 Iniciar uma função.
Este é o botão [START/STOP]. Pressione o botão [START/STOP] depois de pressionar o botão [SONG] ou [STYLE] para iniciar a reprodução da música ou do estilo (ritmo) selecionado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 67
Page 68
Operação básica

Os visores

Nomes dos visores
Todas as operações são efetuadas observando-se o visor. Vários tipos de visores são fornecidos para diferentes modos e funções. O nome do visor atual é exibido na parte superior do visor.
Visor MAIN
Título
Para voltar ao visor MAIN
A maioria das operações básicas é realizada a partir do visor MAIN (principal) do instrumento.
Você pode voltar ao visor MAIN a partir de qualquer outro visor, pressionando o botão [EXIT] (Sair), próximo ao canto inferior direito do painel do visor.
Visor FUNCTION (página 92)
O visor FUNCTION fornece acesso a 50 funções úteis. O visor FUNCTION é exibido quando o botão [FUNCTION] (Função) é pressionado. No visor FUNCTION você pode usar os botões CATEGORY [ ] e [ ] (página 67) para selecionar 50 grupos
f
diferentes de funções. Pressione os botões CATEGORY quantas vezes forem necessárias até que a função procurada seja exibida. É possível usar o dial, os botões [+] e [-] ou os botões numéricos de [0] a [9] para ajustar o valor da função conforme a necessidade.
Item de função
Valor
O símbolo “manter pressionado”
O símbolo " ", exibido ao lado de alguns botões, indica que o botão pode ser mantido pressionado por mais de um segundo para acessar uma função relacionada. Isso oferece um cômodo acesso direto a várias funções.
68 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 69
Operação básica

Itens do visor MAIN

O visor MAIN mostra todas as configurações básicas atuais: música, estilo, voz. Ele também inclui vários indicadores que exibem o status de ativado/desativado de diversas funções.
* juste o controle LCD CONTRAST
(Contraste do LCD), na parte traseira do instrumento, para obter a melhor legibilidade do visor.
Transposição
Visor
de acordes
Status do estilo (acompanha­mento automático) (página 28)
Exibido quando o botão [ACMP ON/OFF] é pressionado para ativar o acompanhamento após a seleção de um estilo. Quando exibido, a área do teclado à esquerda do ponto de divisão é usado para o reconhecimento de acordes de acompanhamento.
Exibido quando a função Synchro-stop (Interrupção sincronizada) está ativada.
O nome do padrão do estilo.
Tempo
Status da memória de registro (página 90)
Mostra o número do banco selecionado.
Mostra os números da memória que contêm dados. Uma borda é exibida em torno do número selecionado.
Status da faixa de música (páginas 60, 89)
Destacado durante a gravação de música de usuário.
Repetição de A-B
É exibido quando a reprodução repetida é ativada.
Número do compasso
Ícones de função ON/OFF
Dual
Exibido quando a voz dupla está ativada. Quando este ícone é mostrado, uma segunda voz é "acrescentada" e reproduzida com a voz principal.
Split
Exibido quando a voz dividida está ativada. Quando este ícone é mostrado, vozes diferentes podem ser reproduzidas à esquerda e à direita do ponto de divisão do teclado.
Performance assistant technology
Exibido quando a tecnologia de assistência à reprodução está ativada.
Harmonia
Exibido quando a harmonia está ativada. Quando este ícone for exibido, notas de harmonia serão adicionadas à voz principal.
Controle de arquivo
Quando este ícone for exibido, você poderá controlar operações de arquivos.
A(s) faixa(s) selecionadas para gravação são destacadas durante a gravação da música de usuário. Apenas faixas que contêm dados são exibidas. Uma borda é exibida em torno de uma faixa selecionada que contenha dados. Nenhuma borda será mostrada em torno de uma faixa sem áudio (Mute).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 69
Page 70
Referênci
a
ê
r
n
e
f
e
R
c
i
a

Execução com vários efeitos

Adição de harmonia

Esse recurso adiciona notas de harmonia à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY ON/OFF]
1
(Harmonia ativada/desativada) para ativar o recurso Harmony (Harmonia).
Para desativar o recurso Harmony, pressione o botão [HARMONY ON/OFF] novamente.
Mantenha o botão pressionado por mais de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente
Quando a harmonia estiver ativada, o ícone de harmonia será exibido no visor.
OBSERVAÇÃO
• Quando o botão [HARMONY ON/OFF] é pressionado para ativar esse recurso, o tipo adequado de harmonia para a voz principal escolhida atualmente é selecionado automaticamente.
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY] por mais de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente será exibido.
Qual o efeito de cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 10 e 13
Use o dial para selecionar um tipo
3
de harmonia.
Consulte a Lista de tipos de efeito na página 137 para obter informações sobre os tipos de harmonia disponíveis. Experimente tocar o teclado com a função de harmonia. O efeito e a operação de cada tipo de harmonia é diferente ­consulte a seção "Qual o efeito de cada tipo de harmonia" abaixo, bem como a Lista de tipos de efeito para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO
• As notas de harmonia podem ser adicionadas apenas à voz principal e não às vozes dupla ou dividida.
• As teclas à esquerda do ponto de divisão do teclado não produzem notas de harmonia quando o acompanhamento automático está ativado (ACMP ON está aceso).
• Tipo de harmonia de 19 a 22 (Tremolo)
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os acordes na área de acompanhamento automático do teclado com o acompanhamento automático ativado (página 28).
• Tipo de harmonia de 15 a 18 (Eco)
Mantenha as teclas pressionadas.
70 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Mantenha as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 23 a 26 (Trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
Você pode ajustar o volume da harmonia nas configurações de funções (página 94).
Page 71
Execução com vários efeitos

Adição de reverberação

A reverberação permite tocar com um ambiente do tipo sala de concertos requintada. Quando você seleciona um estilo ou uma música, o melhor tipo de reverberação para a voz usada é selecionado automaticamente. Se desejar selecionar um tipo de reverberação diferente, use o procedimento descrito abaixo. Consulte a Lista de tipos de efeito na página 138 para obter informações sobre os tipos de reverberação disponíveis.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Reverb Type (Tipo de reverberação).
f
r
Use o dial para selecionar o tipo
3
de reverberação.
Você pode verificar como o tipo de reverberação selecionado é reproduzido tocando o teclado.
Tipo de reverberação
selecionado.
Consulte a Lista de tipos de efeito na página 138 para obter informações sobre os tipos de reverberação disponíveis.
Item Reverb Type
(Tipo de reverberação)
Como ajustar o nível de reverberação
É possível ajustar individualmente a quantidade reverberação aplicada às vozes principal, dupla e dividida. (Consulte a página 93).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 71
Page 72
Execução com vários efeitos

Adição de coro

O efeito de coro cria um som encorpado semelhante a muitas vozes iguais sendo reproduzidas em uníssono. Quando um estilo ou uma música é selecionado, o melhor tipo de coro para a voz utilizada é automaticamente selecionado. Se desejar selecionar um tipo de coro diferente, execute o procedimento descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Chorus Type (Tipo de coro).
Item Chorus Type
(Tipo de coro)
f
r
Use o dial para selecionar um tipo
3
de coro.
Toque o teclado para verificar como o tipo de coro selecionado é reproduzido.
Tipo de coro selecionado.
Como ajustar o nível de coro
É possível ajustar individualmente a quantidade de coro aplicada às vozes principal, dupla e dividida. (Consulte a página 93).
72 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 73
Execução com vários efeitos

Como adicionar DSP

DSP é a forma abreviada de Digital Signal Processor (processador de sinal digital). O efeito DSP pode ser adicionado às vozes principal ou dupla. Os efeitos vão desde atmosfera em estilo de reverberação até distorção e a outras ferramentas de processamento dinâmico, que permitem aprimorar o som ou transformá-lo completamente.
Use o botão [DSP ON/OFF] para ativar
1
a função DSP.
O indicador se acende quando DSP está ativado. Para desativar o DSP, pressione novamente o botão [DSP ON/OFF].
OBSERVAÇÃO
• Quando a função DSP está ativada, o tipo ideal de DSP para a voz atual é selecionado automaticamente.
• O volume da voz que está sendo reproduzida é alterado quando o DSP está ativado ou desativado. Não se trata de um defeito. As diferenças de alteração dependem da voz selecionada.
• O tipo de DSP é uma configuração geral: apenas um tipo pode ser selecionado. Por essa razão, ao tocar uma música ou um estilo recém carregado, por exemplo, as vozes que estão sendo reproduzidas atualmente podem não soar conforme o esperado. Isso é normal, desde que a música ou o estilo tenha seu próprio tipo de DSP, que substitui qualquer seleção que tenha sido feita antes do carregamento. Um fenômeno semelhante ocorre quando os botões [FF], [REW] ou a função Repetição de A-B é utilizada durante a reprodução de uma música.
Pressione e mantenha pressionado
2
o botão [DSP ON/OFF] por mais de um segundo.
O tipo de DSP selecionado atualmente será exibido.
Utilize o dial para selecionar um tipo
3
de DSP.
Consulte a Lista de tipos de DSP, na página 139, para obter informações sobre os tipos de DSP disponíveis.
Tipo de DSP selecionado.
Como ajustar o nível de DSP
É possível fazer o ajuste individual da quantidade de DSP aplicada às vozes principal e dupla. (Consulte a página 93).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Tipo de DSP
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 73
Page 74
Execução com vários efeitos

Panel Sustain (Painel Sustentar)

Essa função adiciona sustentação às vozes do teclado. Use-a sempre que desejar adicionar sustentação às vozes, independente da operação do pedal. A função de sustentação não afeta a voz dividida.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Sustain (Sustentar).
A configuração atual é exibida.
f
r
Em seguida, use os botões [+] e [-] para
3
ativar ou desativar o Painel Sustentar.
OBSERVAÇÃO
• A sustentação de algumas vozes pode não ser muito afetada quando a função Painel de Sustentação estiver ativada.

Pitch Bend (Curva de afinação)

O controle giratório de curva de afinação pode ser usado para adicionar variações de afinação suaves às notas que você reproduz no teclado. Gire esse botão para cima, para aumentar a altura, ou gire-o para baixo para diminuir a altura. Se utilizar esse recurso com uma voz, como a voz de violão "048 Overdriven" (página 19), você poderá produzir efeitos de flexão de cordas incrivelmente realísticos. É possível alterar a quantidade de curva de afinação produzida pelo botão de rolagem, conforme descrito na página 93.
74 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 75
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Recursos úteis de apresentação

Tap Start

Você pode iniciar a música/o estilo simplesmente tocando no botão [TEMPO/TAP] no tempo necessário— 4 tempos para tempos em 4, e três tempos para tempos em 3. É possível alterar o tempo durante a reprodução da música pressionando o botão uma segunda vez.

Sensibilidade de resposta ao toque

Você pode ajustar a sensibilidade do teclado à dinâmica em três etapas.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida no visor.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque).
A sensibilidade ao toque selecionada atualmente será exibida.
f
r
Use o dial para selecionar uma
3
conguração de sensibilidade ao toque entre 1 e 3. Valores maiores produzem uma variação de volume maior (mais fácil) em resposta à dinâmica do tecladoisto é, maior sensibilidade.
Uma configuração de "4" resulta em uma resposta ao toque fixa ou nenhuma alteração de nível, independente da pressão que você exerça sobre as teclas.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de sensibilidade ao toque padrão é "2".
Item Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 75
Page 76
Recursos úteis de apresentação

One Touch Setting (OTS)

Às vezes, pode ser difícil selecionar a voz ideal para tocar uma música ou um estilo. O recurso One Touch Setting seleciona automaticamente uma voz equilibrada, quando você escolhe um estilo ou uma música. Basta selecionar o número de voz "000" para ativar esse recurso.
Selecione o número de voz "000"
1
(etapas de 1 a 2 na página 19).
Use o dial para selecionar o número de voz 000.
Selecione e reproduza qualquer música
2
(etapas de 1 a 3 na página 33).
Use o dial para alterar músicas e, em
4
seguida, toque o teclado e ouça a voz.
Você deverá ouvir uma voz do teclado diferente da voz reproduzida na etapa 3. Observe o visor enquanto altera as músicas e poderá ver que vozes diferentes são selecionadas para cada música.
Toque o teclado e lembre-se do som
3
da voz.
Caso tenha interrompido a reprodução em algum ponto durante esse procedimento, pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução novamente.
76 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 77
Recursos úteis de apresentação

Seleção de uma configuração de equalizador principal para obter o melhor som

Cinco configurações diferentes de equalizador (EQ) principal são fornecidas para que você possa ter o melhor som possível ao ouvir por meio de diferentes sistemas de reprodução — os alto-falantes internos do instrumento, fones de ouvido ou um sistema de alto-falantes externo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida no visor.
Pressione os botões CATEGORY [ ]
2
e [ ] o número de vezes necessário
r
para selecionar a função do tipo de equalizador "Master EQ Type" (Tipo de equalizador principal).
O tipo de equalizador selecionado atualmente será exibido.
O tipo de equalizador principal selecionado atualmente.
Use o dial para selecionar a
3
conguração de equalizador principal desejada.
Cinco configurações estão disponíveis: 1–5. As configurações 1 e 2 são ideais para ouvir por meio dos alto-falantes internos do instrumento, a configuração 3 é para fones de ouvido e as configurações 4 e 5 são ideais para ouvir por meio de alto-falantes externos.
f
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 77
Page 78
Recursos úteis de apresentação

Controles de afinação

Grandes mudanças de anação (Transposição)
A afinação geral do instrumento pode ser deslocada para cima ou para baixo em, no máximo, 1 oitava, em incrementos de semitom.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Transpose.
f
r
Pequenas mudanças de anação (Altura)
A afinação geral do instrumento pode ser deslocada para cima ou para baixo em, no máximo, 100 centésimos, em incrementos de 1 centésimo (100 centésimos = 1 semitom).
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Tuning (Anação).
f
r
Item Transpose
Pode ser definido entre -12 e +12
Use o dial para denir o valor de
3
transposição entre -12 e +12 conforme a necessidade.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos de percussão.
Item Tuning
Pode ser definido entre -100 e +100
Use o dial para denir o valor da
3
anação entre -100 e +100, conforme a necessidade.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos de percussão.
78 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 79
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Funções de estilo (acompanhamento automático)

A operação básica do recurso Estilo (acompanhamento automático) é descrita na página 27 do Guia rápido. Apresentamos aqui algumas outras maneiras de reproduzir os estilos, o procedimento de ajuste do volume do estilo, como tocar acordes usando os estilos e muito mais.

Variações de padrão (Seções)

O DGX-630/YPG-635 apresenta diversas "seções" de estilo que permitem variar o arranjo do acompanhamento para corresponder à música que está sendo reproduzida.
Main A/BIntro
Auto llEnding
Seção INTRO (Introdução)
É utilizada para o início da música. Quando a introdução interrompe a reprodução, o acompanhamento alterna para a seção MAIN. A duração da introdução (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
Seção MAIN (Principal)
É utilizada para reproduzir a parte principal da música. Um padrão de acompanhamento principal será reproduzido indefinidamente até que outro botão de seção seja pressionado. Existem duas variações de padrão básico (A e B), e o som de reprodução do estilo muda harmonicamente com base nos acordes tocados com a mão esquerda.
Seção FILL-IN
Essa seção é adicionada automaticamente antes da alteração da seção A ou B.
Seção ENDING
É utilizada para a finalização da música. Quando a finalização for concluída, o acompanhamento automático irá parar automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 79
Page 80
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Pressione o botão [STYLE] e selecione
1
um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
É exibida quando o acompanhamento automático está ativado.
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
4
O nome da seção selecionada— MAIN A (Principal A) ou MAIN B (Principal B)—será exibido.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
5
Agora, você está pronto para reproduzir a introdução.
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
O indicador piscará quando o modo de espera do início sincronizado estiver ativado.
Início sincronizado
Quando o modo de espera do início sincronizado for ativado, a reprodução do estilo será iniciada assim que você tocar um acorde na área de acompanhamento do teclado. Você pode desativar o modo de espera do início sincronizado, pressionando o botão [SYNC START] novamente.
Ao tocar um acorde com a mão
6
esquerda, a introdução do estilo selecionado será iniciada.
Neste exemplo, toque um acorde de Dó maior (como indicado abaixo). Para obter informações sobre como tocar acordes, consulte "Reproduzir acordes de acompanhamento automático", na página 32.
Ponto de divisão
Área de acompanhamento
80 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 81
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
7
Quando a inserção for concluída, a seção principal A/B selecionada será iniciada suavemente.
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
8
Isso alterna para a seção de finalização. Quando a finalização for concluída, o acompanhamento automático irá parar automaticamente. Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (ritardando), pressionando o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
Quando essa função é selecionada, o estilo do acompanhamento será reproduzido apenas enquanto você tocar acordes na área de acompanhamento do teclado. A reprodução de estilos terminará somente quando as teclas forem soltas. Para ativar a função, pressione o botão [SYNC STOP].
O estilo será reproduzido enquanto você estiver tocando as teclas
A reprodução de estilos terminará somente quando as teclas forem soltas
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 81
Page 82
Funções de estilo (acompanhamento automático)

Definição do ponto de divisão

O ponto de divisão padrão é a tecla número 54 (a tecla F#2), mas você pode alterá-la para outra tecla usando o procedimento descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Split Point.
f
r
Use o dial para denir o ponto de
3
divisão em qualquer tecla de 021 (Lá 1) a 108 (Dó 7).
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Voz dividida
OBSERVAÇÃO
• Quando o ponto de divisão é alterado, o ponto de divisão do acompanhamento automático também muda.
• O ponto de divisão não pode ser alterado durante uma lição de música.
• A voz dividida é reproduzida quando a tecla do ponto de divisão é tocada.
OBSERVAÇÃO
• Também é possível acessar o item Split Point pressionando o botão [FUNCTION] e usando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para localizar o item (página 92).
Voz principal
f
r
82 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 83
Funções de estilo (acompanhamento automático)

Reprodução de um estilo com acordes, mas sem ritmo (interromper acompanhamento)

Quando o acompanhamento automático está ativado (o ícone ACMP ON é mostrado) e o Synchro Start está desativado, você pode tocar acordes na área de acompanhamento da mão esquerda do teclado, embora o estilo seja interrompido, contudo podendo ainda ouvir os acordes de acompanhamento. Isso é "interromper o acompanhamento", sendo que qualquer um dos dedilhados de acordes reconhecidos pelo instrumento pode ser usado (página 32).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático, depois de pressionar o botão [STYLE].
Área de acompanhamento
É exibido quando o acompanhamento automático está ativado

Ajuste do volume do estilo

Pressione o botão [STYLE] para ativar a função de estilo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Style Volume (Volume do estilo).
Use o dial para denir o volume
3
do estilo entre 000 e 127.
f
r
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 83
Page 84
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Cm
Tônica Tipo de acorde

Noções básicas sobre acordes

Duas ou mais notas tocadas ao mesmo tempo constituem um "acorde".
O tipo mais básico de acorde é a "tríade", formada por três notas: os graus de tônica, terça e quinta da escala correspondente. Por exemplo, uma tríade de Dó Maior é formada pelas notas Dó (a tônica), Mi (a terceira nota da escala de Dó Maior) e Sol (a quinta nota da escala de Dó Maior).
Na tríade de Dó Maior mostrada acima, a nota mais baixa é a "tônica" do acorde (a posição que dá nome ao acorde... com o uso de outras notas do acorde para os resultados com notas mais baixas nas "inversões"). A tônica é o som central do acorde, que apóia e ancora as outras notas do acorde. A distância (intervalo) entre as notas adjacentes de uma tríade na posição tônica é uma terça maior ou menor.
Terça maior – quatro meio tons (semitons) Terça menor – três meio tons (semitons)
O menor intervalo da tríade na posição tônica (entre a tônica e a terça) determina se essa ela é um acorde maior ou menor, sendo que podemos alterar a nota mais alta um semitom para cima ou para baixo para produzir dois outros acordes, como é mostrado a seguir.
3a
Tônica
3a
Acorde maior
3a menor
CM Cm Caug Cdim
3a maior
Acorde menor Acorde aumentado Acorde diminuto
3a maior
3a menor
3a maior
3a maior
3a menor
3a menor
As características básicas do som do acorde permanecerão intactas mesmo se alterarmos a ordem das notas para criar inversões diferentes. Acordes sucessivos em uma progressão podem ser uniformemente conectados; por exemplo, escolhendo as inversões apropriadas ( ou "disposição" de acordes).
Como ler os nomes dos acordes
Os nomes dos acordes dizem tudo o que você precisa saber sobre cada acorde (exceto quanto a inversão/disposição em vozes). Um nome de acorde informa imediatamente qual é a tônica, se é um acorde maior, menor ou diminuto, se requer uma sétima maior ou diminuta (bemolizada), quais são as alterações ou tensões utilizadas.
Alguns tipos de acorde (Apenas alguns dos tipos de acorde "padrão" reconhecidos pelo DGX-630/YPG-635.)
a
4
suspensa 7
Csus4 C7 Cm7 CM7
5 a justa 4 a justa 7 a diminuta Acorde maior 7 a diminuta Acorde menor Menor com 7 aAcorde maior
a
CmM7
a
(b5)
C7
Menor com 7
Cm7
(b5)
a
Maior com 7
7 a, 4 a suspensaMenor com 7 a, 5 a diminuta7 a, 5 a diminutaMenor/maior com 7
a
C7sus4
Maior com 7 aAcorde menor 5 a diminuta Acorde com 7
84 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
a
5 a diminuta Acorde menor com 7
a
7 a diminuta Acorde com 4 a
suspensa
Page 85
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Acordes padrão reconhecidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Todos os acordes do gráfico são acordes com tônica em Dó.
Nome do acorde/[abreviação] Disposição normal Acorde (C) Visor
Maior [M] 1 - 3 - 5 C Com nona [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sexta e nona [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69 * Maior com sétima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 C Maior com sétima e nona [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79 *
Maior com sétima e décima-primeira aumentada [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Quinta diminuta [(b5)] 1 - 3 - b5C Maior com sétima e quinta diminuta [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 * Quarta suspensa [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Aumentada [aug] 1 - 3 - #5Caug Maior com sétima aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug * Menor [m] 1 - b3 - 5 Cm Menor com nona [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9 Menor com sexta [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Menor com sétima [m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7 Menor com sétima e nona [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7 Menor com sétima e décima-primeira [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711 * Menor com sétima maior [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 Menor com sétima maior e nona [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79 * Menor com sétima e quinta diminuta [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7 Menor com sétima maior e quinta diminuta [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 * Diminuta [dim] 1 - b3 - b5Cdim Sétima diminuta [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Sétima [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7
Sétima e nona diminutas [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7 Sétima e décima-terceira diminuta [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7 Sétima e nona [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Sétima e décima-primeira aumentada [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Sétima e décima-terceira [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7 Sétima e nona aumentada [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7 Sétima e quinta diminutas [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5 * Sétima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug Sétima e quarta suspensa [7sus4] 1 - 4 - 5 - b7C7sus4 Segunda suspensa [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
* Esses acordes não são mostrados na função Dictionary (Dicionário).
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
(9)
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
9
M7
)
CM7
b5
*
#11
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
OBSERVAÇÃO
• As notas entre parênteses podem ser omitidas.
• Tocar duas teclas da mesma tônica em oitavas adjacentes produz um acompanhamento baseado somente na tônica.
• Uma quinta justa (1 + 5) produz um acompanhamento baseado apenas na tônica e na quinta, que pode ser utilizado com acordes maiores e menores.
• Os dedilhados dos acordes listados estão todos na posição "tônica", mas outras inversões podem ser usadas, com as seguintes exceções:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
m7, m7
OBSERVAÇÃO
• A inversão dos acordes m7(11) não será reconhecida se as notas entre parênteses forem omitidas.
• Algumas vezes, o acompanhamento automático não é alterado quando os acordes relacionados são tocados em seqüência (por exemplo, alguns acordes menores seguidos do acorde menor com sétima).
• Os dedilhados de duas notas criarão um acorde com base no acorde tocado anteriormente.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 85
Page 86
Funções de estilo (acompanhamento automático)

Reprodução de estilos usando o teclado inteiro

Em "Tocar com um estilo", na página 28, foi descrito um método de reproduzir estilos no qual os acordes são detectados apenas à esquerda do ponto de divisão do teclado. No entanto, se forem executadas as configurações descritas abaixo, a detecção do acorde para o acompanhamento do estilo ocorrerá em toda a extensão do teclado, permitindo uma apresentação do estilo ainda mais dinâmica. Neste modo, apenas os acordes reproduzidos no modo normal (página 32) podem ser detectados.
Mantenha pressionado o botão [ACMP
1
ON/OFF] por mais de um segundo para selecionar a função Chord Fingering (Dedilhado do acorde).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Use o dial para selecionar
2
2 "FullKeyboard" (Teclado inteiro).
86 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 87
Funções de estilo (acompanhamento automático)

Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes

A função Dictionary (Dicionário) é essencialmente um "livro de acordes" integrado, que mostra as notas individuais dos acordes. Isso é ideal quando você sabe o nome de um determinado acorde e deseja aprender rapidamente como se toca esse acorde.
Mantenha pressionado o botão
1
LESSON [START] (Lição - Início) por mais de um segundo.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Como exemplo, vamos aprender a tocar
2
um acorde GM7 (Sol maior com sétima). Pressione a tecla "G" (Sol) na seção do teclado denominada "ROOT" (Tônica). (Não é emitido nenhum som.) A nota tônica que você deniu é mostrada no visor.
Pressione a tecla "M7" (sétima maior)
3
na seção do teclado denominada "CHORD TYPE" (Tipo de acorde). (Não é emitido nenhum som.) As notas que você deve tocar para o acorde especicado (nota tônica e tipo de acorde) são mostradas no visor, ambas como notação e no diagrama do teclado.
Notação do acorde Nome do acorde (nota principal e tipo)
Notas individuais do acorde (teclado)
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
OBSERVAÇÃO
• Sobre acordes maiores: acordes maiores simples são indicados, geralmente, apenas pela nota tônica. Por exemplo, "C" (Dó) refere­se a Dó maior. No entanto, ao especificar os acordes maiores aqui, lembre-se de selecionar "M" (maior) após pressionar a nota tônica.
• Lembre-se de que os tipos de acordes explicados aqui são notas para a mão direita aplicados a vários estilos e são diferentes dos acordes para o recurso da tecnologia de assistência à execução.
Tente tocar um acorde na seção
4
de acompanhamento automático, observando as indicações no visor. Quando você toca um acorde corretamente, um sinal sonoro é emitido e o nome do acorde pisca no visor.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 87
Page 88
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Configurações de músicas

Song Volume

Pressione o botão [FUNCTION].
1
Item Song volume
Pode ser definido entre 000 e 127
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
f
r
para selecionar o item Song Volume (Volume da música).

A-B Repeat

É possível especificar uma seção de uma música — "A" é o ponto inicial e "B" é o ponto final — para repetir a reprodução.
AB
Reproduza a música (página 33)
1
e pressione o botão [A-B REPEAT] (Repetir A-B) no início da seção que deseja repetir (o ponto "A").
Use o dial para denir o volume
3
da música entre 000 e 127.
OBSERVAÇÃO
• O volume da música pode ser ajustado enquanto a música é selecionada.
Pressione o botão [A-B REPEAT] uma
2
segunda vez ao nal da seção que deseja repetir (ponto "B").
A seção A-B especicada da música
3
será reproduzida repetidamente.
Você pode interromper a reprodução repetida a qualquer momento, pressionando o botão [A-B REPEAT].
OBSERVAÇÃO
• Os pontos de início e fim da repetição não podem ser especificados dentro do mesmo compasso enquanto a música é interrompida.
• O número de compasso atual é indicado no visor durante a reprodução.
• Se desejar definir o ponto "A" no início da música, pressione o botão [A-B REPEAT] (Repetir A-B) antes de iniciar a reprodução da música.
88 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 89
Configurações de músicas

Desativar o som de partes de música independentes

Cada "faixa" de uma música reproduz uma parte diferente da música — melodia, percussão, acompanhamento, etc. É possível desativar o som de faixas individuais e reproduzir você mesmo no teclado a parte sem áudio, ou simplesmente deixar
Sem número da faixa, não haverá dados.
sem áudio as faixas que não deseja ouvir. Para desativar o som de uma faixa, pressione o botão de faixa apropriado (TRACK [1]–[5], [A]). Pressione o mesmo botão uma segunda vez para reativar o som da faixa.
Número de faixa com borda... a faixa contém dados e áudio.
Número de faixa sem borda
... a faixa contém dados, mas não tem áudio.

Alterar a voz da melodia

Você pode alterar a voz da melodia de uma música para qualquer outra voz de sua preferência.
Pressione os botões LESSON [L] e [R] simultaneamente para que "LR" seja exibido no canto superior direito do visor MAIN. Selecione a música e reproduza-a.
Pressione o botão [VOICE] por mais
1
de um segundo.
O visor VOICE SELECT (MELODY R ou MELODY L) será exibido para que você possa selecionar a voz Melody R ou Melody L. Pressionar o botão [VOICE] alternará entre VOICE SELECT MELODY R e MELODY L.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Use o dial para selecionar a voz.
2
Conforme seleciona diferentes vozes de melodia, apenas a voz da melodia é alterada enquanto a música permanece a mesma.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 89
Page 90
ê
AVISOS
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Memorização das suas configurações de painel favoritas
Este instrumento possui o recurso Registration Memory (Memória de Registro) que permite salvar as congurações preferenciais para rápido acesso sempre que necessário. Até 16 congurações completas podem ser salvas (8 bancos com duas congurações cada um).
8 bancos
Até 16 predefinições (oito bancos
Memória 1

Salvar na memória de registro

Memória 2
com duas configurações cada) podem ser memorizados.
Dena os controles do painel conforme
1
a necessidade selecione uma voz, um estilo de acompanhamento, etc.
Pressione o botão [MEMORY/BANK].
2
Um número do banco será exibido no visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Use o dial ou os botões de [1] a [8]
3
para selecionar um número de banco de 1 a 8.
Pressione o botão REGIST MEMORY
4
(Memória de registro) [1] ou [2] enquanto mantém pressionado o botão [MEMORY/BANK] para armazenar as congurações atuais do painel na memória de registro especicada.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN para verificar os números do banco e da memória de registro.
OBSERVAÇÃO
• Os dados não podem ser salvos na memória de registro durante a reprodução de uma música.
90 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Número do banco
OBSERVAÇÃO
• Você também pode salvar as configurações do painel memorizadas no botão de memória de registro na memória flash USB como arquivo de usuário ou em um computador como arquivo de backup.
OBSERVAÇÃO
• Se você selecionar um número de memória de registro que já contém dados, os dados anteriores serão excluídos e substituídos pelos novos dados.
• Não desligue o instrumento ao salvar as configurações na memória do registro; caso contrário, os dados poderão se perder ou ficar danificados.
Page 91
Memorização das suas configurações de painel favoritas

Recuperação de uma memória de registros

Pressione o botão [MEMORY/BANK].
1
Um número do banco será exibido no visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Use o dial os botões de número de
2
[1] a [8] para selecionar o banco que deseja acessar.
É possível verificar se as configurações do painel foram armazenadas na memória de registro 1 ou 2 pressionando o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
As configurações podem ser salvas na memória de registro
Congurações de estilo*
Número do estilo, Acompanhamento automático ativado/desativado, Ponto de divisão, configurações de estilo (Main A/B), Volume do estilo, Tempo, Dedilhado de acordes
Congurações de voz
Configuração da voz principal (Número da voz, Volume, Oitava, Deslocamento, Nível de reverberação, Nível de coro, Nível de DSP), Configuração de voz dupla (Voz dupla ativada/ desativada, Número da voz, Volume, Oitava, Deslocamento, Nível de reverberação, Nível de coro, Nível de DSP). Configurações de voz dividida (Voz dividida ativada/desativada, Número da voz, Volume, Oitava, Deslocamento, Nível de reverberação, Nível de coro)
Congurações de efeito
Tipo de reverberação, Tipo de coro, Painel sustentar ativado/desativado, DSP ativado/ desativado, Tipo de DSP
Congurações de harmonia
Harmonia ativada/desativada, Tipo de harmonia, Volume da harmonia
Outras congurações
Transposição, Faixa da curva de afinação
* As configurações de estilo ficam indisponíveis para a memória
de registro durante o uso dos recursos de música.
Pressione o botão REGIST MEMORY,
3
[1] ou [2], contendo as congurações que deseja acessar. Os controles do painel serão instantaneamente denidos de acordo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 91
Page 92
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

As funções

As "Funções" oferecem acesso a diversos parâmetros detalhados do instrumento para anação, denição do ponto de divisão e ajuste das vozes e efeitos. Examine a lista de funções que começa na página oposta. Existem 50 parâmetros de função ao todo. Quando localizar uma função que deseja congurar, basta selecionar o nome
de exibição da função e ajustá-la conforme a necessidade.

Selecionar e definir funções

Localize a função que deseja denir
1
na lista que inicia na página 93.
Pressione o botão [FUNCTION].
2
Selecione uma função.
3
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes forem necessárias até que o nome do visor da função apareça no visor.
f
r
Use o dial, os botões [+] e [-] ou os
4
botões de número de [0] a [9] para denir a função selecionada, conforme a necessidade.
Os botões [+] e [-] são usados para executar configurações do tipo Ativar/Desativar: [+] = Ativar, [-] = Desativar. Em alguns casos, o botão [+] iniciará a execução da função selecionada, e o botão [-] cancelará a seleção.
Entrada numérica direta.
• Diminuir valor em 1.
• Desativar
• Cancelar
Pressione simultaneamente para acessar a configuração padrão.
• Aumentar valor em 1.
• Ativar
• Executar
da função
92 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Item anteriorCategoria
Próximo item
A função selecionada
Valor
Algumas configurações de função são armazenadas na memória assim que são alteradas. Consulte “Parâmetros de backup”, na página 65, para obter informações sobre as configurações de função que são armazenadas no instrumento. Para restaurar as configurações padrão do fator inicial, execute o procedimento "Backup Clear (Limpeza de backup)" descrito na seção "Inicialização", na página 65.
Page 93
Lista de congurações de função
As funções
Categoria Item de função
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
Style Volume 000–127 Determina o volume do estilo.
Song Volume 000–127 Determina o volume da música.
Transpose -12–+12 Determina a altura do instrumento em incrementos de semitons.
Tuning -100–+100 Define a altura do som do instrumento em incrementos de 1 centésimo.
Pitch Bend Range 01–12 Define a faixa da curva de afinação em incrementos de semitons.
Split Point
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume 000–127 Determina o volume da voz principal.
Main Octave -2–+2 Determina a extensão de oitavas da voz principal.
Main Pan
Main Reverb Level 000–127
Main Chorus Level 000–127 Determina quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de Coro.
Main DSP Level 000–127 Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de DSP.
Dual Volume 000–127 Determina o volume da voz dupla.
Dual Octave -2–+2 Determina a extensão de oitavas da voz dupla.
Dual Pan
Dual Reverb Level 000–127
Dual Chorus Level 000–127 Determina quanto do sinal da voz dupla é enviado ao efeito de Coro.
Dual DSP Level 000–127 Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado ao Efeito de DSP.
Split Volume 000–127 Determina o volume da voz dividida.
Split Octave -2–+2 Determina a extensão de oitavas da voz dividida.
Split Pan
Split Reverb Level 000–127
Split Chorus Level 000–127 Determina quanto da voz dividida é enviado ao efeito de Coro.
Intervalo/
Congurações
021(Lá 1)– 108(Dó 7)
1(Suave), 2(Média), 3(Pesada), 4(Desativada)
1(Multi Finger), 2(FullKeyboard)
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
Descrição
Determina a tecla mais alta para a Voz dividida e define o "ponto" de Divisão; ou seja, a nota que separa a voz dividida (inferior) e a voz principal (superior). As configurações do ponto de divisão e do ponto de divisão do acompanhamento são definidas como o mesmo valor automaticamente.
Determina a sensibilidade do recurso.
Define o modo de detecção de acordes. No modo Multi Finger, os acordes normais e simples tocados à esquerda do ponto de divisão são detectados. No modo Full Keyboard os acordes normais tocados em qualquer lugar no teclado serão detectados e as notas reproduzidas soarão da mesma maneira.
Determina a posição de deslocamento da voz principal na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda, enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de Reverberação.
Determina a posição de deslocamento da voz dupla na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda, enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz dupla é enviado ao efeito de Reverberação.
Determina a posição do deslocamento da voz dividida na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda, enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz dividida é enviado ao efeito de Reverberação.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 93
Page 94
As funções
Categoria Item de função
Reverb Type 01–30
Chorus Type 1–25
DSP Type 001–183
EFFECT
Sustain ON/OFF
Master EQ Type
HARMONY
PAT P.A.T. Type
PC PC Mode PC1/PC2/OFF
MIDI
METRONOME
SCORE Quantize
Harmony Type 01–26 Determina o tipo de harmonia. (Consulte a lista na página 137)
Harmony Volume 000–127 Determina o volume do efeito de harmonia.
Local ON/OFF
External Clock ON/OFF
Keyboard Out ON/OFF
Style Out ON/OFF
Song Out ON/OFF
Initial Setup YES/NO
Time Signature ­Numerator
Time Signature ­Denominator
Bell ON/OFF
Metronome Volume 000–127 Determina o volume do metrônomo.
Intervalo/
Congurações
1(Speaker 1), 2(Speaker 2), 3(Headphones), 4(Line Out 1), 5(Line Out 2)
CHORD, CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY
01–60 Determina a fórmula de compasso do metrônomo.
2, 4, 8, 16 Define a duração de cada batida do metrônomo.
1(semínima), 2(tercina de semínimas), 3(colcheia), 4(tercina de colcheias), 5(semicolcheia), 6(tercina de semicolcheias), 7(fusa), 8(tercina de fusas)
Descrição
Determina o tipo de reverberação, inclusive sua desativação. (Consulte a lista na página 138)
Determina o tipo de coro, inclusive sua desativação. (Consulte a lista na página 138)
Determina o tipo de DSP, inclusive sua desativação. (Consulte a lista na página 139)
Determina se o Painel Sustentar será sempre aplicado às vozes MAIN/ DUAL. O Painel Sustentar é aplicado continuamente quando está em ON (Ativado), ou não é aplicado, quando está em OFF (Desativado) (página 74).
Define o equalizador aplicado à saída do alto-falante para o melhor som em diferentes situações de audição.
Determina o tipo de recurso da tecnologia de assistência à execução. (Consulte a lista na página 39)
Otimiza as configurações MIDI quando o instrumento está conectado a um computador (página 106).
Determina se o teclado do instrumento controla (ON) ou não (OFF) o gerador interno de tons (página 106).
Determina se o instrumento é sincronizado com o relógio interno (OFF) ou com um relógio externo (ON) (página 106).
Determina se os dados da execução no teclado são transmitidos (ON) ou não (OFF).
Determina se os dados de estilo são transmitidos (ON) ou não (OFF) via USB durante a reprodução do estilo.
Determina se a Música do Usuário é transmitida (ON) ou não (OFF) via USB durante sua reprodução.
Permite que você envie os dados de configuração do painel para um computador. Pressione [+] para enviar ou pressione [-] para cancelar.
Determina se haverá toque de campainha no tempo forte (ON) ou não (OFF).
Dependendo dos dados da música, é possível tornar uma partitura mais legível ajustando a duração das notas. Isso determina a resolução da duração mínima usada na música. Por exemplo, se houver semínimas e colcheias na música, é aconselhável definir esse valor como "eighth note" (colcheia). Toda nota ou pausa menor do que esse valor não aparecerá na partitura.
94 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 95
As funções
Categoria Item de função
Right-Part
LESSON
UTILITY Demo Cancel ON/OFF
LANGUAGE Language Inglês/japonês
* Todas essas configurações podem ser convenientemente redefinidas com os valores padrão iniciais; basta pressionar os botões
[+] e [-] simultaneamente. (A exceção é Initial Send, ou Envio inicial, que é uma operação, e não uma configuração.)
Left-Part Faixa guia de 1 a 16
Grade ON/OFF
Intervalo/
Congurações
Faixa-guia de 1 a 16
Descrição
Determina o número da faixa-guia para lição com a mão direita. A configuração vale apenas para músicas no formato SMF 0 e 1 transferidas de um computador.
Determina o número da faixa-guia para lição com a mão esquerda. A configuração vale apenas para músicas no formato SMF 0 e 1 transferidas de um computador.
Determina se a função Grade (Nota de avaliação) está ativada ou desativada.
Determina se a função Demo Cancel (Cancelar demonstração) está ativada ou não. Se essa configuração estiver definida como ON, a música de demonstração não será reproduzida, mesmo que o botão [DEMO] seja pressionado.
Determina o idioma do visor para as exibições de demonstração, os nomes de arquivos de música, as letras das músicas e determinadas mensagens do visor. Todas as outras mensagens e nomes são exibidos em inglês. Quando esse recurso está definido como Japanese, os nomes de arquivo são exibidos na fonte do idioma japonês. A exibição das letras de música segue a configuração de idioma definida originalmente nos dados da música. No entanto, se essa configuração existir, ela será utilizada aqui.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 95
Page 96
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Como salvar e carregar dados

A memória ash USB é uma mídia de memória usado para armazenar dados. Quando um dispositivo de memória ash USB é inserido no terminal USB TO DEVICE do instrumento, as congurações registradas podem ser salvas ou carregadas no instrumento. A memória ash USB também pode ser usada para transferir arquivos de música, estilos e banco de dados de músicas para o instrumento, onde podem ser selecionados e utilizados da mesma forma que os dados internos. Nesta seção, vamos examinar os procedimentos para a conguração e formatação de dispositivos de memória flash USB, bem como para salvar e carregar dados nesses dispositivos e a partir deles. Antes de usar um dispositivo USB, leia toda a seção “Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE”, na página 97.

Conectar a uma memória flash USB

Conecte uma memória ash USB para
1
o terminal USB TO DEVICE, tomando o cuidado de inseri-la na orientação adequada.
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou de informações) é exibida na tela para facilitar a operação. Consulte as "Mensagens" na página 120 para obter uma explicação de cada mensagem.
Verique se o ícone do controle de
2
arquivos está sendo exibido no visor MAIN.
Aparece enquanto o
dispositivo de memória
está sendo montado.
Ícone do controle
de arquivos
Vá para o visor FILE CONTROL (Controle de arquivos), onde é possível acessar operações de arquivo, pressionando o botão [MENU] nesse visor. (Não pressione esse botão agora, mas apenas quando for instruído a fazer isso nas seções abaixo).
Menu Página de referência
Formatação 98 Salvar arquivo de usuário 99 Salvar música de usuário 100
Carregar 101
Excluir USB 102
Excluir usuário 103
96 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
• Nenhum som será produzido, caso você toque o teclado enquanto o visor FILE CONTROL estiver sendo mostrado. Além disso, nesse estado, apenas os botões relacionados às funções de arquivo ficarão ativos.
OBSERVAÇÃO
• O visor FILE CONTROL não será exibido em qualquer um dos seguintes casos:
• Durante a reprodução do estilo ou da música.
• Durante uma lição.
• Enquanto os dados estão sendo carregados de uma memória flash USB.
Page 97
Como salvar e carregar dados
AVISOS
AVISOS
Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE
Este instrumento possui um terminal USB TO DEVICE interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se de manuseá-lo com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir.
OBSERVAÇÃO
• Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados para o instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
Dispositivos USB compatíveis
• Dispositivos de armazenamento USB (memória flash, unidade de disco flexível)
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos por você. Antes de comprar um dispositivo USB para uso com este instrumento, visite a seguinte página na web:
http://music.yamaha.com/download/
OBSERVAÇÃO
• Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado do computador, não podem ser usados.
Conectando um dispositivo USB
• Quando conectar um dispositivo USB ao terminal USB TO DEVICE, verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na direção correta.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB 1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, observe que a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
Utilização de dispositivos de armazenamento USB
Conectando um dispositivo de armazenamento USB, você pode salvar nele os dados que criou, bem como ler dados a partir dele.
OBSERVAÇÃO
• Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados para o instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
O número de dispositivos de armazenamento USB a serem usados
Apenas um dispositivo de armazenamento USB pode ser conectado ao terminal USB TO DEVICE.
Formatação de mídia de armazenamento USB
Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de armazenamento USB é conectado, é possível que uma mensagem seja exibida, solicitando que você formate a mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação de formatação (página 98).
• A operação de formatação substitui todos os dados já existentes. Verifique se a mídia que está formatando não contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada mídia ou dispositivo de armazenamento. Se você estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de ter desativado a proteção contra gravação.
Conectando/removendo o dispositivo de armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento não esteja acessando dados (como em operações de gravação ou exclusão).
• Evite ligar/desligar o dispositivo de armazenamento USB ou conectar/desconectar o dispositivo com muita freqüência. Essa ação poderá resultar na suspensão ou no "congelamento" da operação do instrumento. Quando o instrumento estiver acessando dados (como nas operações de salvar, excluir, carregar e formatar) ou estiver montando o dispositivo de armazenamento USB (logo após a conexão), NÃO desconecte o conector USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação poderá danificar os dados em um ou em ambos os dispositivos.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 97
Page 98
Como salvar e carregar dados
AVISOS

Formatação da memória flash USB

Memórias flash USB novas devem ser formatadas antes de serem usadas neste instrumento.
AVISOS
• Se você formatar uma memória flash que já contém dados, todos os dados serão apagados. Tome cuidado para não apagar dados importantes ao usar a função de formatação.
Após conectar a memória ash USB
1
a ser formatada ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, verique se o ícone está sendo exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
(Controle de arquivos) [MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
f
para selecionar o item Format (Formatar).
O visor irá pedir a sua confirmação.
r
Pressione o botão [EXECUTE]
5
novamente, ou o botão [+], e a operação de formatação será iniciada.
• Depois que a mensagem de formatação em andamento for exibida no visor, essa operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
6
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação, será exibida uma mensagem adequada e não será possível executar a operação.
Pressione o botão [EXECUTE]
4
(Executar) e o visor irá pedir a sua confirmação.
Você pode pressionar o botão [-] neste ponto para cancelar a operação.
98 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 99
Como salvar e carregar dados
AVISOS

Como salvar arquivos do usuário (Memória de registro) em uma memória flash USB

Esta operação salva um “Arquivo do usuário”, contendo os dados da memória de registro, em um dispositivo de memória flash USB. O nome do arquivo do usuário terá a extensão “.usr”, que não aparecerá no visor do instrumento.
Certique-se de que uma memória ash
1
USB corretamente formatada seja conectada adequadamente ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, e que o ícone seja exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item Regist Save (Salvar registro).
Um nome de arquivo padrão será criado automaticamente.
f
r
a esquerda
Cursor para a direita
Excluir caractereCursor para
O dial seleciona caracteres
Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na memória flash USB, use o dial ou os botões [+] e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida, avance para a etapa 6.
OBSERVAÇÃO
• É possível salvar até 100 arquivos de usuário em uma única memória flash.
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação, será exibida uma mensagem adequada e não será possível executar a operação.
• Se não houver capacidade suficiente disponível na memória flash USB para salvar os dados, uma mensagem adequada será exibida no visor, e não será possível salvar os dados. Apague arquivos desnecessários da memória flash USB para deixar mais espaço de memória disponível (página 102), ou use uma memória flash USB diferente.
• Consulte a lista de "Mensagens" na página 120 para saber sobre outros possíveis erros que podem impedi-lo de concluir a operação.
Pressione o botão [EXECUTE].
4
Um cursor será exibido abaixo do primeiro caractere no nome do arquivo.
Altere o nome do arquivo como
5
necessário.
• O botão [-] move o cursor para a esquerda, e o botão [0] move o cursor para a direita.
• Use o mostrador para selecionar um caractere para a posição atual do cursor.
• O botão [+] exclui o caractere na posição do cursor.
Cursor
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
6
irá pedir a sua conrmação.
É possível cancelar a operação de salvamento neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
7
novamente, ou o botão [+], e a operação de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta USER FILE (Arquivo de usuário) na memória flash USB.
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
8
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
• O tempo que a operação de salvamento leva dependerá da condição da memória flash USB.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 99
Page 100
Como salvar e carregar dados
AVISOS

Para salvar uma música de usuário em uma memória flash USB

Esta operação salva uma música do usuário (números de música de 031 a 035) em uma memória flash USB.
Certique-se de que uma memória ash
1
USB corretamente formatada tenha sido conectada adequadamente ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, e que o ícone seja exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item User Song Save (Salvar música de usuário).
O arquivo de origem (SOURCE FILE) — o nome de uma música de usuário — será destacado.
O nome da música do usuário de origem.
Selecione a música do usuário
4
de origem.
É possível pressionar os botões [+] e [-] simultaneamente para selecionar a primeira música de usuário.
Pressione o botão [EXECUTE].
5
A música de destino (DESTINATION SONG) será destacada e um nome padrão será criado automaticamente.
Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na memória flash USB, use o dial ou os botões [+] e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida, passe à etapa 7.
f
r
Altere o nome do arquivo como
7
necessário.
Consulte "Como salvar arquivos do usuário (Memória de registro) em uma memória flash USB" na página 99 para saber sobre a entrada do nome de arquivo.
O nome do arquivo
Cursor
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
8
irá pedir a sua conrmação.
É possível cancelar a operação de salvamento neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
9
novamente, ou o botão [+], e a operação de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta USER FILE (Arquivo de usuário) na memória flash USB.
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida
10
no visor para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
• O tempo que a operação de salvamento leva dependerá da condição da memória flash USB.
a ser salvo
Pressione o botão [EXECUTE].
6
Um cursor será exibido abaixo do primeiro caractere no nome do arquivo.
100 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Loading...