Yamaha DGX-630, YPG-635 User Manual [pt]

Manual do Proprietário
Montagem da mesa do teclado
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções na página 10 deste manual.
PT
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
4
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-11
1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos na memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja armazenar na memória de registro (página 90).
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador (páginas 99, 100, 110).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/ mídia externa
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada, recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB/mídias externas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas e são propriedade de Ricoh Co., Ltd.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
5

Aviso de direitos autorais

Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas neste teclado eletrônico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logotipos do painel

GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
O "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de forma diferente dos dados originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futura. O instrumento é capaz de exibir letras de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O Style File Format é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha, que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade, com base em uma ampla variedade de tipos de acordes.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (“barramento de série universal”). Trata-se de uma interface de série para conectar um computador a dispositivos periféricos. Ele permite a “troca a quente” (ou seja, a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
6
Parabéns e obrigado por adquirir
o Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar o máximo proveito de seus recursos.
Mesmo que tenha lido este manual integralmente, guarde-o em local seguro e de fácil
acesso. Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.

Acessórios incluídos

O pacote DGX-630/YPG-635 contém os itens a seguir. Confira se todos estão presentes.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
• Pedal
• Adaptador CA (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha)
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
7

Recursos especiais do DGX-630/YPG-635

Teclado padrão Graded Hammer Standard (GHS)
Graças à experiência da nossa empresa como principal fabricante de pianos acústicos, desenvolvemos um teclado que responde às ações quase da mesma maneira que um instrumento artesanal. Como em um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto as notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser ajustada para corresponder ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer (gradação dos martelos) também permite que o DGX-630/YPG-635 ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
Tecnologia de assistência à execução Página 39
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda poderá reproduzir a melodia simplesmente pressionando uma tecla.
É necessário apenas um dedo!
Reproduza várias vozes do instrumento Página 19
Com o DGX-630/YPG-635, a voz do instrumento ouvida quando você toca o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de uma grande variedade de vozes. Você pode mudar o tom de uma música composta para piano, por exemplo, utilizando violino para tocá-la. Explore todo um novo universo de variedades musicais.
Toque com os estilos Página 28
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance… e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja tocar ou experimente novos estilos para ampliar seus horizontes musicais.
Fácil execução com a exibição da notação musical Página 37
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente é mostrada no visor conforme a música é tocada. Essa é uma excelente maneira de aprender a ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também serão exibidos no visor de partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, se a música que está sendo
utilizada com essa função não contiver os dados adequados.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
8
Conteúdo
Aviso de direitos autorais .........................................................6
Logotipos do painel ..................................................................6
Acessórios incluídos................................................................. 7
Recursos especiais do DGX-630/YPG-635 ............................. 8
Configuração 10
Montagem da mesa do teclado.......................... 10
Requisitos de Alimentação..................................................... 13
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT ).... 13
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)............................... 13
Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT) ..... 14
Conectando a um computador (Terminal USB) .....................15
Como ligar o instrumento .......................................................15
Controles e terminais do painel 16
Painel frontal .......................................................................... 16
Painel traseiro ........................................................................ 17
Guia Rápido
Alterando o idioma do visor 18 Experimente as diversas vozes do instrumento 19
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal).............. 19
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla) ....20
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda
e a mão direita—SPLIT (Dividida)..................................... 21
Reproduzir a voz Grand Piano ............................................... 22
Efeitos sonoros 23
Conjuntos de percussão......................................................... 23
Efeitos sonoros....................................................................... 23
Metrônomo 24
Iniciar o metrônomo................................................................ 24
Ajuste da velocidade do metrônomo ...................................... 24
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração
de cada batida................................................................... 25
Configurando o som de cliques e campainha ........................26
Ajustando o volume do metrônomo........................................ 26
Reproduzindo estilos 27
Selecione um ritmo de estilo ..................................................27
Tocar com um estilo ............................................................... 28
Reproduzir acordes de acompanhamento automático........... 32
Como utilizar músicas 33
Selecionar e ouvir uma música ..............................................33
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música................. 34
Alterar o tempo da música ..................................................... 34
Reproduzir a música de demonstração (Demo)..................... 35
Tipos de músicas ................................................................... 36
Exibir a partitura da música.................................................... 37
Exibir a letra da música .......................................................... 38
A maneira fácil de tocar piano 39
Tipo CHORD—Toque com as duas mãos .............................40
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas
à mão esquerda ................................................................ 42
Tipo MELODY—Tocar com um dedo..................................... 44
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda
e tipo Melody com a mão direita ....................................... 46
Selecão de música para uma lição 50
Lição 1—Waiting (Espera) ..................................................... 51
Lição 2—Your Tempo (Seu tempo)........................................ 54
Lição 3—Minus One (Menos um)........................................... 55
A prática leva à perfeição—Repetir para aprender ................ 56
Execução de músicas usando o banco de dados 57 Alteração do estilo de uma música 58
Experimentar o Easy Song Arranger...................................... 58
Usando o Easy Song Arranger............................................... 58
Gravação da sua própria apresentação 60
Procedimento de gravação .................................................... 61
Limpeza de músicas—Excluindo músicas de usuário ........... 63
Limpeza de faixas—Excluindo uma faixa específica
de uma música de usuário ................................................64
Backup e inicialização 65
Backup ................................................................................... 65
Inicialização............................................................................ 65
Operação básica 66
Operação básica ....................................................................66
Os visores .............................................................................. 68
Itens do visor MAIN ................................................................ 69
Referência
Execução com vários efeitos 70
Adição de harmonia................................................................ 70
Adição de reverberação .........................................................71
Adição de coro........................................................................ 72
Como adicionar DSP.............................................................. 73
Panel Sustain (Painel Sustentar)............................................ 74
Pitch Bend (Curva de afinação).............................................. 74
Recursos úteis de apresentação 75
Tap Start................................................................................. 75
Sensibilidade de resposta ao toque .......................................75
One Touch Setting (OTS)....................................................... 76
Seleção de uma configuração de equalizador principal
para obter o melhor som ...................................................77
Controles de afinação............................................................. 78
Funções de estilo (acompanhamento automático) 79
Variações de padrão (Seções)............................................... 79
Definição do ponto de divisão ................................................82
Reprodução de um estilo com acordes, mas sem ritmo
(interromper acompanhamento)........................................ 83
Ajuste do volume do estilo...................................................... 83
Noções básicas sobre acordes ..............................................84
Reprodução de estilos usando o teclado inteiro..................... 86
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes .......... 87
Configurações de músicas 88
Song Volume.......................................................................... 88
A-B Repeat............................................................................. 88
Desativar o som de partes de música independentes............ 89
Alterar a voz da melodia......................................................... 89
Memorização das suas configurações de painel favoritas 90
Salvar na memória de registro ...............................................90
Recuperação de uma memória de registros ..........................91
As funções 92
Selecionar e definir funções ................................................... 92
Como salvar e carregar dados 96
Conectar a uma memória flash USB...................................... 96
Formatação da memória flash USB .......................................98
Como salvar arquivos do usuário (Memória de registro)
em uma memória flash USB ............................................. 99
Para salvar uma música de usuário em uma memória
flash USB ........................................................................ 100
Como carregar arquivos a partir de uma memória
flash USB ........................................................................ 101
Exclusão de dados de uma memória flash USB .................. 102
Exclusão de dados de usuário do instrumento..................... 103
Reproduzindo arquivos localizados em uma memória
flash USB ........................................................................ 103
Conexões 104
Conectores ........................................................................... 104
Conexão com um PC ...........................................................105
Transferir dados de execução de e para um computador.... 106
Controle remoto de dispositivos MIDI................................... 107
Initial Send (Envio inicial) .....................................................108
Transferência de dados entre o computador e
o instrumento................................................................... 108
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios 111
Avisos importantes sobre este CD-ROM.............................. 111
Conteúdo do CD-ROM ......................................................... 112
Requisitos de sistema ..........................................................113
Instalação do software.......................................................... 113
Apêndice
Solução de problemas.......................................................... 118
Mensagens........................................................................... 120
Partituras .............................................................................. 122
Lista de vozes....................................................................... 128
Lista de conjuntos de percussão.......................................... 132
Lista de estilos...................................................................... 134
Lista de bancos de dados de músicas .................................135
Músicas contidas no CD-ROM fornecido .............................136
Lista de tipos de harmonia ...................................................137
Lista de tipos de efeitos........................................................ 138
Tabela de execução de MIDI................................................ 144
Formato de dados MIDI........................................................ 146
Especificações...................................................................... 149
Índice.................................................................................... 150
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
9
Configuração

Montagem da mesa do teclado

AVISOS
Leia estes avisos atentamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado. Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você e a outras pessoas. Seguindo estes avisos com atenção, a mesa do teclado poderá ter uso seguro e prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir.
• A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa apenas depois de terminar de montá-la. Se a montagem estiver incompleta, a mesa poderá virar e o teclado poderá cair.
• Sempre coloque a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável ou fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar em instabilidade da mesa e queda do objeto.
• Não aplique muita força ao teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes, antes de utilizá-la. Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ser causado ao usuário.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
z
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções de montagem e selecione as peças conforme o necessário.
Peças de montagem
1
Use a folha da embalagem para proteger o instrumento e o piso durante a montagem.
* A folha é o saco em que o instrumento se encontra envolvido.
Placa traseira
Placas laterais
Bases da mesa
q Conectores de junção (4 peças)
w Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 70 mm (4 peças)
e Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 30 mm (4 peças)
r Trilho de suporte
t Parafusos de cabeça chata
de 4 x 45 mm (6 peças)
y Parafusos de cabeça redonda
de 5 x 16 mm (4 peças)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
10
2
3
q Conectores de junção
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
e Parafuso de cabeça redonda de 6 x 30 mm
Configuração
x Encaixe as bases da mesa.
Insira os conectores de junção q nas placas da mesa, conforme mostrado abaixo. Os conectores de junção terão sido instalados adequadamente se a cabeça do parafuso estiver visível no conector.
OBSERVAÇÃO
• Se você tiver colocado os conectores na direção errada e quiser removê-los, bata com cuidado em torno dos furos das placas.
Encaixe as bases da mesa na parte de baixo das placas laterais, usando os parafusos w. As bases esquerda e direita da mesa têm o mesmo formato e não possuem diferenças de orientação frente/trás. Se tiver dificuldade em apertar os parafusos, use uma chave-de-fenda para girar os conectores de junção de forma que os furos dos conectores fiquem alinhados com os furos dos parafusos nas bases da mesa.
c Encaixe a placa traseira.
Encaixe a placa traseira, usando os parafusos e. Verifique a orientação "frente/trás" das placas laterais. Verifique se a superfície sem pintura está voltada para baixo.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar cair a placa traseira, nem tocar as conexões de metal pontiagudas.
4
t Parafusos
de cabeça chata de 4 x 45 mm
r Trilho de suporte
OBSERVAÇÃO
• Se tiver adquirido uma unidade de pedal opcional, encaixe-a antes de passar à próxima etapa. Consulte as instruções que acompanham a unidade de pedal.
v Encaixe o trilho de suporte.
Arrume a folha de embalagem no chão. Coloque o instrumento sobre a folha, com lado do painel traseiro para baixo.
Alinhe o trilho de suporte r na ranhura na parte de baixo do instrumento e encaixe o trilho, usando os parafusos t.
OBSERVAÇÃO
• Caso não tenha guardado a folha de embalagem, use um cobertor grosso ou outro material macio para proteger o piso e o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 11
Configuração
5–6
y Parafusos
de cabeça redonda de 5 x 16 mm
b Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente/trás” da mesa e coloque cuidadosamente o teclado nas placas laterais. Mova lentamente o teclado, de modo que os orifícios debaixo dele fiquem alinhados corretamente com os orifícios dos suportes angulares.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos entre o teclado e as peças da mesa.
n Instale o teclado na mesa.
Fixe o teclado nos suportes angulares, usando
os parafusos y.
Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes pontos:
• Sobrou alguma peça?
Em caso afirmativo, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
• O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis?
Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando é usado ou movido?
Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado emitir rangidos ou parecer instável durante sua utilização, consulte as instruções e os diagramas de montagem com atenção e aperte novamente todos os parafusos.
12 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.
AVISOS

Requisitos de Alimentação

Configuração
Verifique se a chave [STANDBY/ON] do
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
instrumento está na posição STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
• Desconecte o adaptador CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
Conecte o adaptador CA à saída da fonte
de alimentação.
Adaptador
CA
Faça todas as conexões necessárias a seguir ANTES de ligar o instrumento.

Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT )

ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo, pois isso pode causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
Tomada CA
Os alto-falantes do instrumento são desligados automaticamente quando um plugue é inserido nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona como saída externa. É possível conectá-la a um amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do instrumento ao dispositivo.

Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)

AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos dispositivos externos no menor nível possível antes de conectá­los. A não observação desta precaução poderá resultar em choque elétrico ou avarias ao equipamento. Além disso, certifique-se de ter colocado os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
A função Sustain (Sustentar) permite que você prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um pedal. Conecte o pedal FC5 da Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o instrumento. Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa do pedal.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 13
Configuração

Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT)

Esta saída serve para a conexão de uma unidade de pedal LP-7 opcional. Ao conectar a unidade de pedal, não deixe de montá-la também na mesa fornecida para o teclado.
OBSERVAÇÃO
• Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou desconectar o pedal.
Mesa do
LP-7 (opcional)
Funções da unidade de pedal
A unidade de pedal opcional possui três pedais que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. A unidade de pedal não influi na voz dividida, quando o teclado está nesse modo.
teclado
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize o pedal de sustentação para criar efeitos de sustentação parciais, dependendo da pressão exercida no pedal.
* Quando o pedal e a unidade de pedal são utilizados juntos, o último efeito
aplicado ganha prioridade.
Pedal tonal (Central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas em staccato.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas quando pressionado. Pressionar o pedal una corda não afeta as notas que já foram tocadas e estão ressoando.
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui, segurando a nota, ela será sustentada enquanto o pedal estiver pressionado.
14 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário

Conectando a um computador (Terminal USB)

Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal USB de um computador para poder transferir dados de execução e arquivos de música entre ambos (página 105). Para utilizar os recursos de transferência de dados USB, faça o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER (Liga/Desliga) no instrumento está na posição OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo USB do tipo AB para conectar o instrumento ao computador. Depois de fazer as conexões, ligue o instrumento.
• Instale o driver USB para MIDI no computador.
A instalação do driver USB para MIDI é descrita na página 113.

Como ligar o instrumento

Configuração
Diminua o volume girando o controle [MASTER VOLUME] (Volume Principal) para a esquerda e pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/Ligar) para ligar o instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON] novamente para desligá-lo.
Estante para Partitura
Os dados de backup na memória flash são carregados no instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados de backup na memória flash, todas as configurações serão restauradas para os padrões iniciais de fábrica quando o instrumento for ligado.
AVISOS
• Mesmo quando a chave está na posição "STANDBY" (ESPERA), um nível mínimo de eletricidade continua fluindo para o instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador CA da tomada de parede.
AVISOS
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!" ("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Isso poderá danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Encaixe a estante para partitura nas aberturas, conforme indicado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 15

Controles e terminais do painel

Painel frontal

Lista de categorias de música
(página 35)
q
w
Painel frontal
q [STANDBY/ON], chave.........................página 15
w [MASTER VOLUME], controle......páginas 15, 66
e Botões FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE].................................. páginas 96–102
r Botão [LYRICS].....................................página 38
t Botão [SCORE].....................................página 37
y Botão [P.A.T. ON/OFF]..........................página 40
u Botão [DSP ON/OFF] ..........................página 73
i Botão [MUSIC DATABASE]..................página 57
o Botão [FUNCTION].......................páginas 68, 92
!0 Botões LESSON [L], [R],
[START].................................................página 51
!1 Botão [METRONOME ON/OFF] ...........página 24
!2 Botão [TEMPO/TAP].....................páginas 34, 75
!3 Botões SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]..................................página 61
!4 Botão [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]............................páginas 56, 28
!5 Botão [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.].....................páginas 88, 79
!6 Botão [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]........................ páginas 34, 79
!7 Botão [FF]/[SYNC STOP].............páginas 34, 81
!8 Botão [PAUSE]/
[SYNC START].............................. páginas 34, 80
Lista de categorias de estilo
(página 134)
u
e
r t
!1 !2
!9 Botão [START/STOP] .............páginas 27, 34, 67
@0 Botão [SONG] .......................................página 33
@1 Botão [EASY SONG
ARRANGER] .........................................página 58
@2 Botão [STYLE] ......................................página 27
@3 Botão [VOICE].......................................página 19
@4 Dial.................................................páginas 67, 92
@5 Botões CATEGORY [ ] e [ ] ..... páginas 67, 92
@6 Botões numéricos [0]–[9],
botões [+] e [-] ..............................páginas 67, 92
@7 Botão [DEMO].......................................página 35
@8 Botão [EXIT]..........................................página 68
@9 Botões REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2].....................página 90
#0 Botão [PORTABLE GRAND]................página 22
#1 Botão [SPLIT ON/OFF].........................página 21
#2 Botão [DUAL ON/OFF] .........................página 20
#3 Botão [HARMONY ON/OFF] ................página 70
#4 Controle giratório [PITCH BEND] .......página 74
#5 Conjunto de percussão .......................página 23
A ilustração próxima a cada tecla indica os tambores e os instrumentos de percussão atribuídos às teclas quando “Standard Kit 1” está selecionado.
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
f
r
!0
!3
16 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Controles e terminais do painel
Visor
(páginas 68, 69)
Lista do banco de dados de músicas
(página 135)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
@4
@5
#0 #1 #2 #3
Lista de categorias de voz
(página 128)
@7
@6
#4
#5

Painel traseiro

#6 #7 #8 #9 $0 $1
Painel traseiro
#6 Botão giratório CONTRAST ................página 69
#7 Terminal USB TO DEVICE....................página 97
Terminal USB TO HOST .....................página 105
#8 Saída SUSTAIN.....................................página 13
#9 Saída PEDAL UNIT...............................página 14
$0 Saída PHONES/OUTPUT......................página 13
$1 Saída DC IN 12V ...................................página 13
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 17
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Alterando o idioma do visor

Guia Rápido

Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma do visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar para o idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes dos arquivos e algumas mensagens nesse idioma, quando apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes forem necessárias para que o item "Language" (Idioma)
2
apareça.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item "Language". Se estiver destacado, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma conforme a necessidade.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
4
f
Item Language (Idioma)
O idioma selecionado atualmente
18 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Experimente as diversas vozes do instrumento

Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", este instrumento possui diversas vozes, inclusive guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido. O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Número e nome da voz selecionada atualmente
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada. As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui será a voz principal. Neste exemplo, selecione a voz "105 Flute".
Toque o teclado.
3
Selecione 105 Flute
Ajuste o volume.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 19
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal. A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/ desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla. Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN. A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz principal, quando você tocar o teclado.
Número da voz
Pressione e mantenha pressionado o botão [DUAL ON/ OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Selecione a voz dupla desejada.
3
Observando a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Neste exemplo, experimente selecionar a voz "123 Vibraphone".
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada atualmente
20 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto de divisão pode ser alterada conforme a necessidade (página 82).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/ desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando a voz dividida está ativada, aparece "SPLIT" no visor MAIN. A voz dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Número da voz
Visor de seleção da voz dividida
Mantenha pressionado por mais de um segundo
A voz dividida selecionada atualmente
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 21
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado. Neste exemplo, experimente selecionar a voz "041 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.

Reproduzir a voz Grand Piano

Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um prático botão.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão [PORTABLE GRAND], todas as configurações, exceto a sensibilidade ao toque, são desativadas. As vozes dupla e dividida também serão desativadas, de modo que apenas a voz Grand Piano seja reproduzida em todo o teclado.
22 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário

Efeitos sonoros

Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, rumor de riacho, sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem ser uma maneira divertida de animar festas.

Conjuntos de percussão

Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas produzirão o som do mesmo violino, variando apenas a altura das notas. No entanto, se você selecionar um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma bateria ou instrumento de percussão diferente.
Procedimento de seleção de conjuntos de percussão (consulte as etapas 1 e 2 na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "131 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os sons de bateria e percussão! Não se esqueça das teclas pretas! Você ouvirá triângulo, maracás, bongôs, tambores... uma grande variedade de sons de instrumentos de percussão. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 131 a 142), consulte a "Lista de conjuntos de percussão" na página 132.

Efeitos sonoros

Os efeitos sonoros encontram-se incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 141 e 142). Quando uma dessas vozes for selecionada, você poderá tocar uma série de efeitos sonoros no teclado.
Procedimento de seleção de efeitos sonoros (consulte as etapas 1 e 2 na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "142 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme for experimentando as teclas, você ouvirá o som de um submarino, uma campainha telefônica, uma porta rangendo e muitos outros efeitos úteis. “141 SFX Kit 1” inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro e outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não produzirão som. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" na "Lista de conjuntos de percussão", na página 133.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 23
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Metrônomo

O instrumento contém um metrônomo com tempo e fórmula de compasso ajustáveis. Toque e dena o tempo mais confortável para você.

Iniciar o metrônomo

Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão [METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione novamente o botão [METRONOME ON/OFF].
4/4
Configuração atual

Ajuste da velocidade do metrônomo

Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para acessar a configuração de tempo.
1
Use o dial para selecionar um tempo de 5 a 280.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário

Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida

Neste exemplo, vamos configurar uma fórmula de compasso de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF] por mais de um segundo para selecionar a função
1
"Time Signature–Numerator" (Fórmula de compasso– Numerador).
Metrônomo
Numerador (Número de
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Utilize o mostrador para selecionar o número de batidas por compasso.
2
O intervalo disponível vai de 1 a 60. Neste exemplo, selecione 5. Uma campainha soará marcando a primeira batida de cada compasso.
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes forem necessárias para selecionar a função de duração
3
da batida "Time Signature–Denominator" (Fórmula de compasso-Denominador).
batidas por compasso.)
f
Denominador (A duração de uma batida.)
OBSERVAÇÃO
• A fórmula de compasso do metrônomo será sincronizada com o estilo ou música que estiver sendo reproduzida e, por isso, esses parâmetros não podem ser alterados durante a execução.
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima, semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 25
Metrônomo

Configurando o som de cliques e campainha

Você pode definir o uso da campainha em tempos fortes ou usar apenas os sons de cliques.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar o item Bell (Campainha).
2
Em seguida, use os botões [+] e [-] para ativar ou desativar o som da campainha.
3

Ajustando o volume do metrônomo

Pressione o botão [FUNCTION].
f
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar o item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme a necessidade.
3
26 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
f
Volume do metrônomo
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Reproduzindo estilos

Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. É possível selecionar entre 160 estilos diferentes, abrangendo diversos gêneros e fórmulas de compasso (consulte a página 134 para obter uma lista completa dos estilos disponíveis). Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento automático.

Selecione um ritmo de estilo

A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock, blues, Euro trance e muitos outros. Como ponto de partida, ouviremos apenas um ritmo básico. A parte rítmica é reproduzida apenas com o uso de instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar. Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 134.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar)
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido. Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser interromper a reprodução.
O estilo selecionado atualmente
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de estilo transferidos de um computador ou armazenados em um dispositivo de memória flash USB conectado ao instrumento podem ser selecionados e utilizados da mesma forma que os Estilos internos (Números de estilo a partir de 161). As instruções para a transferência de arquivos encontram-se na página 108.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131, 143–160 não têm parte de ritmo e, por essa razão, não reproduzirão ritmos se forem utilizados no exemplo acima. Para esses estilos, ative primeiro o acompanhamento automático, conforme descrito na página 28, pressione o botão [START/STOP], e os acompanhamentos de baixo e acorde começarão a ser reproduzidos assim que você tocar uma tecla à esquerda do ponto de divisão do teclado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 27
Reproduzindo estilos

Tocar com um estilo

Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior. Agora, aprenderemos a adicionar um acompanhamento de baixo e acordes ao ritmo básico, de forma a criar um acompanhamento sofisticado e completo com o qual você pode tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF]. O acompanhamento automático será desativado se esse botão for pressionado pela segunda vez.
Este ícone é exibido quando o acompanhamento automático está ativado.
Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : Fá# 2) torna-se a "a região do acompanhamento automático" e é utilizada apenas para especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Região de acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar a função Sync Start.
Pisca quando Sync Start está ativo.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado pode ser alterado conforme a necessidade: consulte a página 82.
28 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Quando Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você tocar uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde da mão esquerda para iniciar o estilo.
4
Ainda que não conheça nenhum acorde de fato, você pode "tocá-los" mesmo assim. Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota como um acorde. Experimente tocar de uma a três notas ao mesmo tempo, à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será alterado de acordo com as notas tocadas pela mão esquerda.
Experimente isto!
Há partituras para algumas progressões de acordes na página 30. Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Ponto de divisão
Reproduzindo estilos
Região de acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes com a mão esquerda, enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região de acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para variar o acompanhamento. Consulte "Variações de padrão (Seções)", na página 79.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 29
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende os acordes
Os acordes, criados tocando-se várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento harmônico. Nesta seção, examinaremos seqüências de diferentes acordes tocados um após o outro, ou “seqüências de acordes”. Uma vez que cada acorde tem sua “cor” única — ainda que sejam dedilhados diferentes do mesmo acorde —, os acordes escolhidos para suas progressões têm uma enorme influência na sensação geral da música tocada.
Na página 28, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos cheios de colorido usando os estilos. As progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes e, com um pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a execução dos acompanhamentos. Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Não deixe de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão de acordes reproduzidos, criando uma música completa de maneira eficiente.
Reproduzir as progressões de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Siga as partituras tocando com a mão esquerda. Antes de tocar seguindo as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 28.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
041 Euro Trance
Música 'dance' com acordes simples
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, recomece desde o início. Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] que a função de acompanhamento automático criará um final perfeito.
30 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Loading...
+ 124 hidden pages