Para obter informações sobre como
montar a mesa do teclado, consulte as
instruções na página 10 deste manual.
PT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
3
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente
o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida,
leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado,
se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
4
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para
o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se
de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-11
1/2
Page 5
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles
de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição
desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos
na memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja
armazenar na memória de registro (página 90).
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação
incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento
USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador
(páginas 99, 100, 110).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/
mídia externa
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada,
recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos
de armazenamento USB/mídias externas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
●
Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas e são propriedade de Ricoh Co., Ltd.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
5
Page 6
Aviso de direitos autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas
neste teclado eletrônico:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja
licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem,
sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som.
O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável.
Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logotipos do painel
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados
musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente
do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com
o GM System Level.
XGlite
O "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite.
Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de forma diferente dos dados
originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI
padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futura. O instrumento é capaz de exibir letras
de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O Style File Format é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha, que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade, com base em uma ampla
variedade de tipos de acordes.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (“barramento de série universal”). Trata-se de uma interface de
série para conectar um computador a dispositivos periféricos. Ele permite a “troca a quente” (ou seja,
a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
6
Page 7
Parabéns e obrigado por adquirir
o Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento
para tirar o máximo proveito de seus recursos.
Mesmo que tenha lido este manual integralmente, guarde-o em local seguro e de fácil
acesso. Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.
Acessórios incluídos
O pacote DGX-630/YPG-635 contém os itens a seguir. Confira se todos estão presentes.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
• Pedal
• Adaptador CA (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha)
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
7
Page 8
Recursos especiais do DGX-630/YPG-635
Teclado padrão Graded Hammer Standard (GHS)
Graças à experiência da nossa empresa como principal fabricante de pianos acústicos, desenvolvemos
um teclado que responde às ações quase da mesma maneira que um instrumento artesanal. Como em
um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto as
notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser ajustada
para corresponder ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer (gradação dos martelos)
também permite que o DGX-630/YPG-635 ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
■ Tecnologia de assistência à execução Página 39
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução
perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o
teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por
exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no
tempo da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda poderá reproduzir
a melodia simplesmente pressionando uma tecla.
É necessário
apenas um dedo!
■ Reproduza várias vozes do instrumento Página 19
Com o DGX-630/YPG-635, a voz do instrumento ouvida quando você toca
o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de
uma grande variedade de vozes. Você pode mudar o tom de uma música
composta para piano, por exemplo, utilizando violino para tocá-la.
Explore todo um novo universo de variedades musicais.
■ Toque com os estilos Página 28
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de
acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem
o equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma
grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance…
e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja
tocar ou experimente novos estilos para ampliar seus horizontes musicais.
■ Fácil execução com a exibição da notação musical Página 37
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente é mostrada no
visor conforme a música é tocada. Essa é uma excelente maneira de aprender
a ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também
serão exibidos no visor de partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, se a música que está sendo
utilizada com essa função não contiver os dados adequados.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
8
Page 9
Conteúdo
Aviso de direitos autorais .........................................................6
Logotipos do painel ..................................................................6
Leia estes avisos atentamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado.
Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você e a outras
pessoas. Seguindo estes avisos com atenção, a mesa do teclado poderá ter uso seguro e prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo
com a seqüência apresentada a seguir.
• A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa apenas depois de terminar de montá-la. Se a montagem estiver incompleta, a mesa poderá virar e o teclado poderá cair.
• Sempre coloque a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável ou
fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar em
instabilidade da mesa e queda do objeto.
• Não aplique muita força ao teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes, antes de utilizá-la.
Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ser causado ao usuário.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
z
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções
de montagem e selecione as peças conforme o necessário.
Peças de montagem
1
Use a folha da embalagem para proteger o instrumento
e o piso durante a montagem.
* A folha é o saco em que o instrumento se encontra envolvido.
Placa traseira
Placas
laterais
Bases
da mesa
q Conectores de junção (4 peças)
w Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 70 mm (4 peças)
e Parafusos de cabeça redonda
de 6 x 30 mm (4 peças)
r Trilho de suporte
t Parafusos de cabeça chata
de 4 x 45 mm (6 peças)
y Parafusos de cabeça redonda
de 5 x 16 mm (4 peças)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
10
Page 11
2
3
q Conectores de junção
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
e Parafuso de cabeça redonda de 6 x 30 mm
Configuração
x Encaixe as bases da mesa.
Insira os conectores de junção q nas placas da mesa,
conforme mostrado abaixo. Os conectores de junção terão
sido instalados adequadamente se a cabeça do parafuso
estiver visível no conector.
OBSERVAÇÃO
• Se você tiver colocado os conectores na direção errada e quiser
removê-los, bata com cuidado em torno dos furos das placas.
Encaixe as bases da mesa na parte de baixo das placas
laterais, usando os parafusos w. As bases esquerda e
direita da mesa têm o mesmo formato e não possuem
diferenças de orientação frente/trás. Se tiver dificuldade
em apertar os parafusos, use uma chave-de-fenda para
girar os conectores de junção de forma que os furos dos
conectores fiquem alinhados com os furos dos parafusos
nas bases da mesa.
c Encaixe a placa traseira.
Encaixe a placa traseira, usando os parafusos e.
Verifique a orientação "frente/trás" das placas laterais.
Verifique se a superfície sem pintura está voltada
para baixo.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar cair a placa traseira, nem tocar
as conexões de metal pontiagudas.
4
t Parafusos
de cabeça
chata de
4 x 45 mm
r Trilho de suporte
OBSERVAÇÃO
• Se tiver adquirido uma unidade de pedal opcional, encaixe-a antes
de passar à próxima etapa. Consulte as instruções que acompanham
a unidade de pedal.
v Encaixe o trilho de suporte.
Arrume a folha de embalagem no chão. Coloque o
instrumento sobre a folha, com lado do painel traseiro
para baixo.
Alinhe o trilho de suporte r na ranhura na parte
de baixo do instrumento e encaixe o trilho, usando
os parafusos t.
OBSERVAÇÃO
• Caso não tenha guardado a folha de embalagem, use um cobertor
grosso ou outro material macio para proteger o piso e o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 11
Page 12
Configuração
5–6
y Parafusos
de cabeça
redonda
de 5 x 16 mm
b Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente/trás” da mesa e coloque
cuidadosamente o teclado nas placas laterais. Mova
lentamente o teclado, de modo que os orifícios debaixo
dele fiquem alinhados corretamente com os orifícios dos
suportes angulares.
AVISOS
• Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos
entre o teclado e as peças da mesa.
n Instale o teclado na mesa.
Fixe o teclado nos suportes angulares, usando
os parafusos y.
■ Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes
pontos:
• Sobrou alguma peça?
➔ Em caso afirmativo, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
• O instrumento está longe de portas e de outras
instalações móveis?
➔ Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando
é usado ou movido?
➔ Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado emitir rangidos ou parecer
instável durante sua utilização, consulte as
instruções e os diagramas de montagem com
atenção e aperte novamente todos os parafusos.
12 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 13
Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.
AVISOS
Requisitos de Alimentação
Configuração
Verifique se a chave [STANDBY/ON] do
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
instrumento está na posição STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro
equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros
adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao
adaptador e ao instrumento.
• Desconecte o adaptador CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
Conecte o adaptador CA à saída da fonte
de alimentação.
Adaptador
CA
Faça todas as conexões necessárias a seguir ANTES de ligar o instrumento.
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT )
ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo,
pois isso pode causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
Tomada CA
Os alto-falantes do instrumento são desligados
automaticamente quando um plugue é inserido nessa
saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona
como saída externa. É possível conectá-la a um
amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer,
um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em
nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída
do instrumento ao dispositivo.
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos
dispositivos externos no menor nível possível antes de conectálos. A não observação desta precaução poderá resultar em
choque elétrico ou avarias ao equipamento. Além disso,
certifique-se de ter colocado os volumes de todos os dispositivos
nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles
de volume enquanto toca o instrumento, para definir o nível
de audição desejado.
A função Sustain (Sustentar) permite que você
prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento
pressionando um pedal. Conecte o pedal FC5 da
Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar
o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja
conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o instrumento.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando
em operação inversa do pedal.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 13
Page 14
Configuração
Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT)
Esta saída serve para a conexão de uma unidade
de pedal LP-7 opcional. Ao conectar a unidade
de pedal, não deixe de montá-la também na mesa
fornecida para o teclado.
OBSERVAÇÃO
• Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou
desconectar o pedal.
Mesa do
LP-7
(opcional)
Funções da unidade de pedal
A unidade de pedal opcional possui três pedais que produzem uma gama
de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano
acústico. A unidade de pedal não influi na voz dividida, quando o teclado
está nesse modo.
teclado
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de
sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é
pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do
pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas.
Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize o pedal de
sustentação para criar efeitos de sustentação parciais, dependendo
da pressão exercida no pedal.
* Quando o pedal e a unidade de pedal são utilizados juntos, o último efeito
aplicado ganha prioridade.
Pedal tonal (Central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal
mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto
o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse
pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não.
Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto
outras notas são tocadas em staccato.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das
notas tocadas quando pressionado. Pressionar o pedal una corda não
afeta as notas que já foram tocadas e estão ressoando.
Quando você pressionar o pedal
de sustentação aqui, as notas
que tocar antes de liberá-lo
se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui, segurando a nota,
ela será sustentada enquanto
o pedal estiver pressionado.
14 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 15
Conectando a um computador (Terminal USB)
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal
USB de um computador para poder transferir dados
de execução e arquivos de música entre ambos
(página 105). Para utilizar os recursos de transferência
de dados USB, faça o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER
(Liga/Desliga) no instrumento está na posição
OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo
USB do tipo AB para conectar o instrumento
ao computador. Depois de fazer as conexões,
ligue o instrumento.
• Instale o driver USB para MIDI no computador.
A instalação do driver USB para MIDI é descrita
na página 113.
Como ligar o instrumento
Configuração
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume Principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/Ligar) para
ligar o instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON]
novamente para desligá-lo.
● Estante para Partitura
Os dados de backup na memória flash são carregados no
instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados
de backup na memória flash, todas as configurações
serão restauradas para os padrões iniciais de fábrica
quando o instrumento for ligado.
AVISOS
• Mesmo quando a chave está na posição "STANDBY" (ESPERA),
um nível mínimo de eletricidade continua fluindo para o
instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo
período, tire o adaptador CA da tomada de parede.
AVISOS
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!"
("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Isso poderá
danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Encaixe a estante para partitura
nas aberturas, conforme indicado.
$1 Saída DC IN 12V ...................................página 13
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 17
Page 18
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Alterando o idioma do visor
Guia Rápido
Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma
do visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar
para o idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes
dos arquivos e algumas mensagens nesse idioma, quando apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes
forem necessárias para que o item "Language" (Idioma)
2
apareça.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item
"Language".
Se estiver destacado, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma
conforme a necessidade.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de
maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao
visor MAIN.
4
f
Item Language (Idioma)
O idioma selecionado
atualmente
18 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 19
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Experimente as diversas vozes do instrumento
Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", este
instrumento possui diversas vozes, inclusive guitarra, baixo, cordas,
saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla
variedade de sons musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido.
O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Número e nome
da voz selecionada
atualmente
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada.
As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência.
A voz selecionada aqui será a voz principal.
Neste exemplo, selecione a voz "105 Flute".
Toque o teclado.
3
Selecione 105 Flute
Ajuste o volume.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 19
Page 20
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal.
A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/
desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla.
Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN.
A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz
principal, quando você tocar o teclado.
Número da voz
Pressione e mantenha pressionado o botão [DUAL ON/
OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Selecione a voz dupla desejada.
3
Observando a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Neste exemplo,
experimente selecionar a voz "123 Vibraphone".
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada
atualmente
20 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 21
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do
teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz
reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto
de divisão pode ser alterada conforme a necessidade (página 82).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/
desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando
a voz dividida está ativada, aparece "SPLIT" no visor MAIN. A voz
dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto
de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Número da voz
Visor de seleção da voz
dividida
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
A voz dividida selecionada
atualmente
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 21
Page 22
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à
esquerda do ponto de divisão do teclado. Neste exemplo, experimente
selecionar a voz "041 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir a voz Grand Piano
Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um prático botão.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão
[PORTABLE GRAND], todas
as configurações, exceto a
sensibilidade ao toque, são
desativadas. As vozes dupla
e dividida também serão
desativadas, de modo que
apenas a voz Grand Piano seja
reproduzida em todo o teclado.
22 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 23
Efeitos sonoros
Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros
exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, rumor de riacho,
sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem
ser uma maneira divertida de animar festas.
Conjuntos de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você
selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas
produzirão o som do mesmo violino, variando apenas a altura das notas. No entanto, se você
selecionar um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma
bateria ou instrumento de percussão diferente.
◆ Procedimento de seleção de conjuntos de percussão ➔ (consulte as etapas 1 e 2
na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "131 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os
sons de bateria e percussão! Não se esqueça das
teclas pretas! Você ouvirá triângulo, maracás,
bongôs, tambores... uma grande variedade de
sons de instrumentos de percussão. Para obter
detalhes sobre os instrumentos incluídos nas
vozes dos conjuntos de percussão (números de
voz 131 a 142), consulte a "Lista de conjuntos de
percussão" na página 132.
Efeitos sonoros
Os efeitos sonoros encontram-se incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números
de voz 141 e 142). Quando uma dessas vozes for selecionada, você poderá tocar uma série de efeitos
sonoros no teclado.
◆ Procedimento de seleção de efeitos sonoros ➔ (consulte as etapas 1 e 2
na página 19)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "142 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme for experimentando as teclas, você ouvirá o
som de um submarino, uma campainha telefônica, uma
porta rangendo e muitos outros efeitos úteis. “141 SFX
Kit 1” inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro
e outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não
produzirão som.
Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas
vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit
2" na "Lista de conjuntos de percussão", na página 133.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 23
Page 24
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Metrônomo
O instrumento contém um metrônomo com tempo e fórmula de
compasso ajustáveis. Toque e defina o tempo mais confortável
para você.
Iniciar o metrônomo
Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão
[METRONOME ON/OFF].
Para desativar o metrônomo, pressione novamente o botão
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Configuração atual
Ajuste da velocidade do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para
acessar a configuração de tempo.
1
Use o dial para selecionar um tempo de 5 a 280.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 25
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida
Neste exemplo, vamos configurar uma fórmula de compasso de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF]
por mais de um segundo para selecionar a função
1
"Time Signature–Numerator" (Fórmula de compasso–
Numerador).
Metrônomo
Numerador
(Número de
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Utilize o mostrador para selecionar o número de batidas
por compasso.
2
O intervalo disponível vai de 1 a 60. Neste exemplo, selecione 5.
Uma campainha soará marcando a primeira batida de cada compasso.
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] quantas vezes
forem necessárias para selecionar a função de duração
3
da batida "Time Signature–Denominator" (Fórmula de
compasso-Denominador).
batidas por
compasso.)
f
Denominador
(A duração de
uma batida.)
OBSERVAÇÃO
• A fórmula de compasso do
metrônomo será sincronizada
com o estilo ou música que
estiver sendo reproduzida e,
por isso, esses parâmetros não
podem ser alterados durante
a execução.
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima,
semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 25
Page 26
Metrônomo
Configurando o som de cliques e campainha
Você pode definir o uso da campainha em tempos fortes ou usar apenas os sons de cliques.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar
o item Bell (Campainha).
2
Em seguida, use os botões [+] e [-] para ativar
ou desativar o som da campainha.
3
Ajustando o volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION].
f
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar
o item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme
a necessidade.
3
26 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
f
Volume do metrônomo
Page 27
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Reproduzindo estilos
Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático
que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que
você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão
esquerda. É possível selecionar entre 160 estilos diferentes, abrangendo
diversos gêneros e fórmulas de compasso (consulte a página 134 para
obter uma lista completa dos estilos disponíveis).
Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento
automático.
Selecione um ritmo de estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock,
blues, Euro trance e muitos outros. Como ponto de partida, ouviremos apenas um ritmo básico. A parte
rítmica é reproduzida apenas com o uso de instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo
selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar.
Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 134.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar)
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido.
Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser
interromper a reprodução.
O estilo selecionado
atualmente
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de estilo transferidos
de um computador ou
armazenados em um
dispositivo de memória flash
USB conectado ao instrumento
podem ser selecionados e
utilizados da mesma forma que
os Estilos internos (Números
de estilo a partir de 161). As
instruções para a transferência
de arquivos encontram-se
na página 108.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131,
143–160 não têm parte de ritmo
e, por essa razão, não
reproduzirão ritmos se forem
utilizados no exemplo acima.
Para esses estilos, ative
primeiro o acompanhamento
automático, conforme descrito
na página 28, pressione o botão
[START/STOP], e os
acompanhamentos de baixo
e acorde começarão a ser
reproduzidos assim que você
tocar uma tecla à esquerda do
ponto de divisão do teclado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 27
Page 28
Reproduzindo estilos
Tocar com um estilo
Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior.
Agora, aprenderemos a adicionar um acompanhamento de baixo e acordes ao ritmo básico, de forma a criar
um acompanhamento sofisticado e completo com o qual você pode tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
O acompanhamento automático será desativado se esse botão
for pressionado pela segunda vez.
Este ícone é exibido
quando o acompanhamento
automático está ativado.
● Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : Fá# 2) torna-se
a "a região do acompanhamento automático" e é utilizada apenas para
especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Região de acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar
a função Sync Start.
Pisca quando
Sync Start está ativo.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado
pode ser alterado conforme
a necessidade: consulte
a página 82.
28 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 29
Quando Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de
acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você tocar
uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão
uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde da mão esquerda para iniciar o estilo.
4
Ainda que não conheça nenhum acorde de fato, você pode "tocá-los"
mesmo assim. Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota
como um acorde. Experimente tocar de uma a três notas ao mesmo
tempo, à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será
alterado de acordo com as notas tocadas pela mão esquerda.
Experimente isto!
Há partituras para algumas progressões de acordes na página 30.
Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de
progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Ponto de divisão
Reproduzindo estilos
Região de acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes com a mão esquerda,
enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região de acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para variar o acompanhamento.
Consulte "Variações de padrão (Seções)", na página 79.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 29
Page 30
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende
os acordes
Os acordes, criados tocando-se várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento
harmônico. Nesta seção, examinaremos seqüências de diferentes acordes tocados um após o outro, ou
“seqüências de acordes”. Uma vez que cada acorde tem sua “cor” única — ainda que sejam dedilhados
diferentes do mesmo acorde —, os acordes escolhidos para suas progressões têm uma enorme influência
na sensação geral da música tocada.
Na página 28, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos cheios de colorido usando os estilos.
As progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes e,
com um pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a execução dos
acompanhamentos.
Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Não deixe
de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão
de acordes reproduzidos, criando uma música completa de maneira eficiente.
Siga as partituras tocando com a mão esquerda.
Antes de tocar seguindo as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 28.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
041 Euro Trance
—Música 'dance' com acordes simples—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, recomece
desde o início. Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] que a função
de acompanhamento automático criará um final perfeito.
30 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 31
Reproduzindo estilos
Estilo recomendado
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie de três acordes—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Essa progressão fornece apoio harmônico variado, com apenas três acordes. Quando tiver aprendido
a progressão na partitura, experimente alterar a ordem dos acordes!
Estilo recomendado
096 Bossa Nova
—Bossa nova com acordes de jazz—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Essa progressão inclui as alterações jazzísticas "dois-cinco" (II-V). Experimente tocá-la várias vezes.
Quando quiser parar de tocar, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 31
Page 32
Reproduzindo estilos
Reproduzir acordes de acompanhamento automático
Há duas maneiras de reproduzir acordes de acompanhamento automático:
● Acordes simples
● Acordes padrão
O instrumento reconhecerá automaticamente os diferentes tipos de acorde. Essa função é chamada de Multi
Fingering (Dedilhados múltiplos).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático (página 28). A área do teclado
à esquerda do ponto de divisão (padrão: 54/Fá# 2) será a "área de acompanhamento". Toque os acordes
de acompanhamento nessa área do teclado.
Ponto de divisão (padrão: 54/Fá# 2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Área de
acompanhamento
Notas tônicas e as teclas correspondentes
■Acordes simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite tocar acordes facilmente na
área de acompanhamento do teclado, utilizando
um, dois ou três dedos.
C
Cm
C7
Cm7
• Para tocar um acorde maior
Pressione a tônica do acorde.
• Para tocar um acorde menor
Pressione a tônica e a tecla preta mais
próxima à esquerda dela.
• Para tocar um acorde com sétima
Pressione a tônica e a tecla branca mais
próxima à esquerda dela.
• Para tocar um acorde com
sétima menor
Pressione a tônica e as teclas branca
e preta mais próximas à esquerda dela
(três teclas ao todo).
#
■Acordes padrão● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite criar um acompanhamento
tocando os acordes com o uso de dedilhados
comuns na área de acompanhamento do teclado.
●
Como tocar acordes padrão
(9)
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(b5)
(9)
(b5)
C
(9)
CM7
( )
Csus4
(9)
Cm
(11)
Cm7
( )
( )
(b5)
CmM7
[exemplo de acordes em "Dó"]
C6
( )
(
)
#11
CM7
( )
( )
Caug
Cm6
CmM7
( )
( )
Cdim
C6
C
CM7aug
Cm7
CmM7
Cdim7
(
)
9
( )
(b5)
( )
( )
(9)
( )
32 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* As notas entre parênteses ( ) são opcionais; os acordes
serão reconhecidos sem elas.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
( )
(b5)
C7
( )
Page 33
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Como utilizar músicas
Neste instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que
constituem uma peça musical. Você pode simplesmente se divertir
ouvindo as 30 músicas internas ou usá-las com qualquer uma das
funções oferecidas—o recurso da tecnologia de assistência à execução,
as lições e muitas outras. As músicas estão organizadas por categoria.
Nesta seção, aprenderemos a selecionar e a reproduzir músicas,
descrevendo brevemente as 30 músicas fornecidas.
Música
OuvirLiçãoGravar
Selecionar e ouvir uma música
Pressione o botão [SONG] (Música)
1
O visor de seleção de músicas será exibido.
O número e o nome da música selecionada atualmente serão destacados.
Selecione uma música.
2
Selecione uma música após consultar a lista de categorias de músicas
predefinidas, na página 35.
Use o dial para selecionar a música que deseja ouvir.
O número e o nome
da música selecionada
atualmente
OBSERVAÇÃO
• Também é possível reproduzir
as músicas que você gravou
(músicas de usuário) ou
músicas transferidas para
o instrumento a partir de um
computador, da mesma
maneira que as músicas
internas.
001–030Músicas internas (consulte a página 35)
031–035Músicas de usuário (músicas gravadas pelo usuário)
036–
Músicas transferidas de um computador (páginas 108–110) ou músicas
em memória flash USB conectada ao instrumento (página 96)
A música destacada aqui
pode ser reproduzida
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 33
Page 34
Como utilizar músicas
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música
selecionada.
É possível interromper a reprodução a qualquer momento, pressionando
o botão [START/STOP] novamente.
A música começa!
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música
Estes controles funcionam como os controles de transporte de gravadores de fita cassete ou aparelhos de
CD, permitindo o avanço rápido [FF], o retrocesso [REW] e a pausa [PAUSE] na reprodução da música.
REW
Pressione o botão
de retorno rápido
para retroceder
rapidamente a um
ponto anterior
na música.
FF
Pressione o botão
de avanço rápido
para mover para
um ponto mais à
frente na música.
PAUSE
Pressione o botão
de pausa para
pausar a
reprodução.
Alterar o tempo da música
Você pode alterar o tempo da música, se necessário. Pressione o botão [TEMPO/TAP]. O visor de tempo
será exibido, e você poderá usar o dial, os botões [+] e [-], ou os botões numéricos de [0] a [9] para definir
o tempo em algum ponto entre 5 e 280 batidas de semínimas por minuto.
Para retornar ao tempo original, basta pressionar os botões [+] e [-] simultaneamente.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
34 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 35
Como utilizar músicas
Reproduzir a música de demonstração (Demo)
Pressione o botão [DEMO].
A música de demonstração (Demo) começará a tocar. Ouça algumas das
fantásticas vozes de instrumentos fornecidas!
A música Demo será repetida automaticamente desde o início, quando
chegar ao fim. É possível interromper a reprodução da demonstração
a qualquer momento, pressionando o botão [START/STOP].
● Lista de músicas
Estas 30 músicas incluem peças musicais que demonstram de forma eficiente o recurso Easy Song Arranger
(Arranjador musical de fácil utilização) do instrumento, músicas perfeitas para o uso do recurso da
tecnologia de assistência à reprodução e muitas outras. A coluna "Sugestões de uso" fornece algumas idéias
de como as músicas podem ser usadas do modo mais eficiente.
CategoriaNº.NomeSugestões de uso
CHORD
1JetSet
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Live! Grand Demo
CHORD
5Live! Orchestra Demo
CHORD
6Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusUse estas músicas para experimentar alguns dos
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
Piano Solo
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
CHORD
16Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
Piano Ensemble
Piano
Accompaniment
CHORD
: Inclui dados de acorde.
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
CHORD
30
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
As partituras para as músicas internas, exceto as músicas de 1 a 11, e as músicas 16, 20 e 30, que são protegidas pela legislação de
direitos autorais, são fornecidas no Livro de músicas no CD-ROM. As partituras das músicas de 9 a 11 são fornecidas neste manual.
Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração ou para facilitar o aprendizado e podem não
estar exatamente como as originais.
As músicas nesta categoria foram criadas para
oferecer uma idéia das capacidades avançadas deste
instrumento. São ótimas para ouvir ou usar com
diversos recursos.
Estas músicas apresentam algumas das muitas
vozes úteis do instrumento. Aproveitam ao máximo
as características de cada voz e podem servir como
inspiração para suas próprias composições.
recursos avançados do instrumento: música número
9 para o arranjador musical de fácil utilização e
músicas de 10 a 11 para o recurso da tecnologia
de assistência à reprodução.
Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas
para o uso em lições de música.
Uma seleção de músicas para conjuntos de pianos,
igualmente adequadas para uso em lições.
Se precisar praticar padrões de fundo musical
(acompanhamento), estas músicas serão ideais para
esse fim. Essa é a habilidade que você precisará ter,
caso seja convidado a integrar uma banda. Essas
músicas permitem praticar as partes de fundo com
uma das mãos por vez, o que talvez seja o modo
mais fácil de aprender essa habilidade importante.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 35
Page 36
Como utilizar músicas
Tipos de músicas
Os três tipos de músicas a seguir podem ser usados com o DGX-630/YPG-635.
● Músicas predefinidas (as 30 músicas internas
do instrumento).................................................. Números de música de 001 a 030.
● Músicas de usuário (gravações de suas
próprias execuções) .......................................... Números das músicas de 031 a 035.
● Arquivos de músicas externas (dados de músicas
transferidos de um computador*)..................... Números das músicas de 036 em diante.
* O CD-ROM de Acessórios inclui uma seleção de 70 músicas MIDI. Consulte a página 109 para obter
instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
O gráfico abaixo mostra o fluxo dos processos básicos para o uso das músicas predefinidas, das músicas
de usuário e dos arquivos de músicas externas, do armazenamento à reprodução.
ComputadorMemória flash USB
Sua
execução
MúsicaMúsica
Gravar
(página 60)
Locais de armazenamento de
músicas do DGX-630/YPG-635
Músicas
predefinidas
(001–030)
As 30 músicas
internas do
instrumento.
Músicas
de usuário
(031–035)
MúsicaMúsicaMúsica
Salvar
Tocar
OBSERVAÇÃO
• As músicas de usuário não produzem partituras para exibição na forma em que se
encontram. Se você converter um arquivo de música de usuário para SMF e salvá-lo
na memória flash USB, ele poderá produzir partitura para exibição, que poderá ser
usada com os recursos de lição.
Transferir
(página 108)
Memória flashUSB
(036–)
Conectar
(página 104)
OBSERVAÇÃO
• Áreas da memória flash diferentes são utilizadas para armazenar músicas de
usuário e arquivos de músicas externas transferidos de um computador. As músicas
de usuário não podem ser transferidas diretamente para a área da memória flash
do arquivo de músicas externas, e vice-versa.
36 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 37
Como utilizar músicas
Exibir a partitura da música
Este instrumento é capaz de exibir as partituras das músicas.
As partituras são exibidas para as 30 músicas internas predefinidas, assim como para as músicas em
formato SMF armazenadas em memória flash USB ou na memória flash interna do instrumento.
Selecione uma música.
1
Siga as etapas 1 e 2 do procedimento descrito na página 33.
Pressione o botão [SCORE] (Partitura) e uma partitura
de pauta única será exibida.
2
Há dois tipos de exibição de partitura: pauta única e pauta dupla.
Elas se alternam toda vez que o botão [SCORE] é pressionado.
Pauta única
Marcador
OBSERVAÇÃO
• Se a música contiver dados
de acordes e de letra, seus
acordes e a letra serão exibidos
na pauta única da partitura.
• Se a letra da música for
extensa, ela poderá ser exibida
em duas linhas por compasso.
• Algumas letras ou acordes
poderão ser abreviados, caso a
música selecionada tenha uma
letra muito extensa.
• Notas pequenas e difíceis de ler
podem ter a leitura facilitadas
com o uso da função Quantize
(Quantizar) (página 94).
Partitura
da melodia
Pauta dupla
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música começará a ser reproduzida. Um símbolo triangular se moverá
na parte superior da partitura para indicar a posição atual.
Acorde
Letra
OBSERVAÇÃO
• Os acordes e a letra da música
não são mostrados na pauta
dupla.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao
visor MAIN.
4
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 37
Page 38
Como utilizar músicas
Exibir a letra da música
Se uma música tiver dados da letra, eles poderão ser exibidos no visor.
A letra da música não será exibida se a música não contiver esses dados, mesmo que o botão [LYRICS]
(Letra da música) seja pressionado.
Selecione uma música.
1
Selecione uma música entre 16, 20 e 30, executando as etapas 1 e 2
descritas na página 33.
Pressione o botão [LYRICS].
2
O título, o autor da letra e o compositor da música serão mostrados
no visor.
O título, o letrista
e o compositor.
OBSERVAÇÃO
• Músicas que foram transferidas
por download da Internet ou
arquivos de música disponíveis
para comercialização, incluindo
os arquivos do formato XF
(página 6), são compatíveis
com os recursos de exibição
da letra, desde que estejam no
formato de arquivo MIDI e que
contenham dados da letra da
música. A exibição da letra da
música poderá não ser possível
com alguns arquivos.
OBSERVAÇÃO
• Se a exibição da letra da
música mostrar caracteres
truncados, experimente alterar
o idioma do visor (página 18).
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música será reproduzida enquanto a letra e os acordes forem
mostrados no visor.
A letra da música será destacada para mostrar a posição atual na música.
Exibição da letra
e dos acordes
■ Músicas predefinidas que podem ser usadas para a exibição da letra da música
NúmeroNome
016Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020Against All Odds (Collins 0007403)
030Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
38 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 39
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
A maneira fácil de tocar piano
Este instrumento inclui o recurso da tecnologia de assistência à execução,
que lhe permite tocar uma música como um grande pianista (mesmo que
você cometa diversos erros)! Na verdade, você pode tocar qualquer nota
que a música continuará soando bem! Basta que você toque uma tecla
para produzir uma linda melodia. Portanto, mesmo que você não saiba
tocar piano ou ler uma nota musical, poderá se divertir com músicas.
A tecnologia de assistência à execução oferece quatro tipos selecionáveis. Selecione o tipo que produz
os melhores resultados para você.
● Chord...................... Não importa onde ou o que você toque, o resultado será um som
musical e equilibrado. Esse tipo oferece a maior liberdade, permitindo
que você reproduza qualquer música com ambas as mãos.
● Chord/Free........... Se você consegue tocar melodias simples com a mão direita, mas tem
dificuldades com os acordes na mão esquerda, este é o tipo adequado
para você. O tipo Chord se aplica apenas à seção para a mão esquerda
do teclado, permitindo que você toque facilmente os acordes como
apoio à melodia que está executando com a mão direita.
Ponto de divisão
Toque sua própria melodia com a mão direita.
● Melody ................... Este tipo permite que você toque a melodia da música selecionada
pressionando qualquer tecla com apenas um dedo. Comece a tocar
melodias agora mesmo, ainda que você nunca tenha tocado um
instrumento de teclado!
● Chord/Melody .... Toque a melodia da música selecionada com um dedo, na seção direita
do teclado, e toque os acordes na seção esquerda do teclado, usando
o tipo Chord.
Ponto de divisão
Consulte a página 48 para obter mais informações sobre a tecnologia de assistência à execução para
ajudá-lo a tocar.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 39
Page 40
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD—Toque com as duas mãos
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução.
O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando
a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo CHORD.
2
O tipo selecionado
atualmente
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um
segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja
exibido. Selecione o tipo Chord, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas.
Selecione uma música, usando o dial. Para este exemplo, experimente
selecionar "010 Ave Maria".
Quando o tipo Chord é selecionado, apenas os recursos disponíveis para
essa música são exibidos no visor!
● O que é uma música?
Você conhece o significado normal dessa palavra; porém, neste
instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que constituem uma
música completa. Os recursos da tecnologia de assistência à execução usam
os dados de acorde e melodia, e devem ser sempre usados com uma música
(página 33).
Selecione Chord
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas
(página 33)
A música exibida aqui
será reproduzida.
40 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 41
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida.
O padrão básico será reproduzido repetidamente. Ouça o padrão básico
por quatro compassos para aprendê-lo e, em seguida, comece a tocar no
quinto compasso. As teclas que você deve tocar serão exibidas no visor.
Toque no teclado.
5
A maneira fácil de tocar piano
AntesDepois
Experimente tocar a partitura à esquerda com as duas mãos. Você pode
até mesmo tocar as mesmas teclas continuamente: C (dó), E (mi),
G (sol), C (dó), E (mi), G (sol), C (dó), E (mi). Você perceberá que,
no quinto compasso, as notas sairão de acordo com a partitura à direita.
Continue tocando e o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução
continuará a "corrigir" as notas que você tocar.
Este é o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução.
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar
o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo
da tecnologia de assistência à execução.
OBSERVAÇÃO
• A partitura de Ave Maria
encontra-se na página 124.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 41
Page 42
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas à mão esquerda
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução.
O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando
a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo CHORD/FREE.
2
O tipo selecionado
atualmente
Mantenha pressionado por mais
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um
segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja
exibido. Selecione o tipo Chord/Free, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas.
Selecione uma música, usando o dial. Para este exemplo, experimente
selecionar "011 Nocturne".
Selecionar
Chord/Free
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas
(página 33)
A música exibida aqui
será reproduzida.
42 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 43
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida.
As teclas que você deve tocar com a mão esquerda serão mostradas
no visor.
Toque no teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda
do ponto de divisão com a mão esquerda.
Ponto de divisão
A maneira fácil de tocar piano
Com este tipo, as notas tocadas no
lado esquerdo do ponto de divisão
soarão uma oitava acima.
Toque a melodia do Noturno com a sua mão direita. Toque
continuamente um arpejo F-A-C (fá-lá-dó) com a sua mão esquerda,
conforme indicado pela partitura mostrada no visor. Embora você esteja
tocando repetidamente as mesmas notas com a sua mão esquerda, as
notas reais produzidas serão alteradas para corresponderem à música.
Este é o tipo Chord/Free da tecnologia de assistência à execução.
Pressione o botão [SCORE] se desejar visualizar a partitura da mão
direita no visor.
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar
o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo
da tecnologia de assistência à execução.
OBSERVAÇÃO
• A partitura do Noturno
encontra-se na página 126.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 43
Page 44
A maneira fácil de tocar piano
Tipo MELODY—Tocar com um dedo
Consulte a página 48 para ver algumas sugestões sobre como reproduzir melodias.
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução.
O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando
a tecnologia de assistência à execução é ativada.
Selecione o tipo MELODY.
2
O tipo selecionado
atualmente
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um
segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução
seja exibido. Selecione o tipo Melody, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas.
Selecione uma música, usando o dial.
Selecione Melody
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas
(página 33)
A música exibida aqui
será reproduzida.
44 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 45
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida.
Como o tipo Melody foi selecionado, a melodia da música não será
reproduzida. Toque a melodia você mesmo (etapa 5).
Toque no teclado.
5
Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida,
pressione uma tecla com um dedo da mão direita no tempo da música.
Você pode tocar qualquer tecla. Se desejar tocar a melodia com
a partitura correspondente, pressione o botão [SCORE] para
que a partitura da melodia seja exibida no visor.
A maneira fácil de tocar piano
A música começa!
Soa como
uma melodia!
Como está soando? Você tocou a melodia usando apenas um dedo,
graças ao tipo Melody da tecnologia de assistência à execução!
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar
o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo
da tecnologia de assistência à execução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 45
Page 46
A maneira fácil de tocar piano
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda e tipo Melody com a mão direita
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução.
O tipo selecionado atualmente é exibido no visor MAIN quando
a tecnologia de assistência à execução é ativada.
O tipo selecionado
atualmente
Selecione o tipo CHORD/MELODY.
2
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um
segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução
seja exibido. Selecione o tipo Chord/Melody, usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas.
Selecione uma música, usando o dial.
Selecionar
Chord/Melody
OBSERVAÇÃO
• Como utilizar músicas
(página 33)
A música exibida aqui
será reproduzida.
46 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 47
Pressione o botão [START/STOP].
4
A música começará a ser reproduzida.
O padrão básico será repetido. Ouça oito compassos para memorizar
o padrão básico. Caberá a você tocar a peça a partir do nono compasso.
Toque no teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda
do ponto de divisão com a mão esquerda.
Ponto de divisão
A maneira fácil de tocar piano
Com este tipo, as notas tocadas no
lado esquerdo do ponto de divisão
soarão uma oitava acima.
Toque com o ritmo da melodia da música com a sua mão direita.
Você pode tocar quaisquer teclas, desde que estejam à direita
do ponto de divisão. Ao mesmo tempo, toque acordes e frases de
acompanhamento com a sua mão esquerda. Independente do que tocar,
você produzirá a melodia da música com a sua mão direita e lindos
acordes e frases com a sua mão esquerda.
Este é o tipo Chord/Melody da tecnologia de assistência à execução.
Se desejar tocar a melodia com a partitura correspondente, pressione
o botão [SCORE] para que a partitura da melodia seja exibida no visor.
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar
o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
“...” aparecerá no visor no local em que normalmente é exibido o tipo
da tecnologia de assistência à execução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 47
Page 48
A maneira fácil de tocar piano
Use a assistência à execução para tocar
como um profissional!
A seguir, apresentamos algumas sugestões para o uso do tipo Chord.
Se você selecionar Chord/Free ou Chord/Melody, a seção esquerda do
teclado se tornará a seção do tipo Chord; por isso, use estas sugestões
na seção esquerda do teclado.
Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida, com
as mãos abertas como mostra a ilustração, toque o teclado de maneira
alternada com as mãos esquerda e direita (toque qualquer tecla).
Como está soando? Você obterá resultados aceitáveis independente
de onde tocar, graças ao tipo Chord da tecnologia de assistência
à execução!
Parece que você
está tocando as
notas certas!
As informações sobre os
acordes na música são
exibidas na área inferior
do visor MAIN.
Você obterá resultados
ainda melhores se o ritmo
da sua mão esquerda
corresponder ao ritmo
do indicador de acorde
no visor.
Em seguida, experimente os três métodos de tocar ilustrados abaixo.
Diferentes maneiras de tocar produzem resultados diferentes.
● Tocar com as mãos esquerda e
direita ao mesmo tempo — tipo 1.
Toque três notas por vez
com a mão direita.
● Tocar com as mãos esquerda e
direita ao mesmo tempo — tipo 2.
Toque uma nota de cada vez com
a mão direita (por exemplo: dedo
→
indicador
dedo médio → dedo anular).
Depois de aprender a fazer isso, experimente tocar acordes com
a sua mão esquerda e uma melodia com a direita, ou qualquer
outra combinação.
● Tocar alternadamente com as
mãos esquerda e direita — tipo 3.
Toque três notas por vez
com a mão direita.
48 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 49
Use a partitura no tipo Melody.
Se quiser tocar uma melodia com o ritmo correto, use o recurso
da partitura na tela.
Como exibir a partitura.
Depois de executar as etapas de 1 a 4 na página 44, pressione o botão
[SCORE].
A partitura da melodia será exibida.
A maneira fácil de tocar piano
Exibido quando a tecnologia de
assistência à reprodução está ativada
Marcador
Acorde
Melodia
O marcador indicará a posição atual na partitura durante a reprodução.
Se tocar uma tecla toda vez que o marcador for exibido acima da nota
na partitura, você reproduzirá a melodia com o ritmo "original" correto.
Toque observando
o marcador
● Músicas que podem ser usadas com a tecnologia de assistência à execução.
Quando o tipo Chord é selecionado, a tecnologia de assistência à execução pode ser usada apenas com
músicas que incluem os dados de acorde. Quando é selecionado o tipo Melody, a tecnologia de
assistência à execução funcionará apenas com músicas que incluem dados de melodia. Para saber se
uma música inclui os dados necessários, selecione primeiro a música e, em seguida, pressione o botão
[SCORE]. Se os acordes forem exibidos no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá
utilizar o tipo Chord ou qualquer tipo de combinação que inclua o tipo Chord. Se a melodia for exibida
no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá utilizar o tipo Melody ou qualquer tipo
de combinação que inclua o tipo Melody.
● Músicas externas e a tecnologia de assistência à execução.
As músicas transferidas por download da Internet também podem ser utilizadas com a tecnologia
de assistência à execução, desde que incluam os dados de acorde ou melodia necessários.
Consulte a página 109 para obter instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 49
Page 50
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Selecão de música para uma lição
Yamaha Education Suite
Você pode selecionar uma música de sua preferência e usá-la como lição
para a mão esquerda, a mão direita ou ambas as mãos. Você também
pode usar músicas (apenas formato SMF 0/1) transferidas para o
instrumento a partir de um computador. (página 108) Durante a lição,
você pode tocar quão lento desejar e até mesmo tocar notas incorretas.
A reprodução da música reduzirá a velocidade para que você possa
acompanhá-la. Nunca é tarde para começar a aprender!
Fluxo da lição:
Selecione uma música da categoria conjunto de pianos, solo de piano!
Selecione
a música
que deseja
aprender.
Os métodos de prática:
● Lição 1 .................Aprenda a tocar as notas corretas.
● Lição 2 .................Aprenda a tocar as notas corretas, no tempo certo.
● Lição 3 .................Aprenda a tocar as notas corretas, no tempo certo, junto com a música.
Selecione a parte
que deseja praticar
(mão direita, mão
esquerda, ambas
as mãos).
Selecione a
lição 1, 2 ou 3.
A lição
começa!
50 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 51
Selecão de música para uma lição
Lição 1—Waiting (Espera)
Nesta lição, experimente tocar as notas corretas. Toque a nota mostrada no visor. A música esperará até que
você toque a nota certa.
Selecione uma música para a sua lição.
1
Pressione o botão [SONG] e gire o dial para selecionar a música que
deseja usar para a sua lição. Como listado na página 35, há vários tipos
de músicas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
2
Selecione a parte que deseja praticar.
3
Pressione os botões [R] (Direito) para uma lição de mão direita,
[L] (Esquerdo) para uma lição de mão esquerda ou ambos os botões
simultaneamente para uma lição com as duas mãos. A parte selecionada
atualmente é mostrada no canto superior direito do visor.
Selecione R para lição de mão
direita.
Selecione L para lição de mão
esquerda.
Selecione LR para lição com as
duas mãos.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 51
Page 52
Selecão de música para uma lição
Inicie a Lição 1.
4
Pressione o botão LESSON [START] (Lição - Início) para selecionar
a Lição 1. A cada vez que o botão LESSON [START] é pressionado,
os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 → Lição 2 → Lição 3 → Desativado → Lição 1... Será exibida uma explicação da
lição selecionada no visor por alguns segundos, antes de a lição iniciar.
Neste caso, o "R1" indica que a lição 1
de mão direita foi selecionada.
(Lição 1)
(Lição 2)
(Lição 3)
A reprodução da música será iniciada automaticamente
quando você selecionar a Lição 1.
Toque as notas mostradas na partitura na tela. A próxima nota a ser
tocada será indicada por um ponto (●) na tecla adequada do teclado
gráfico na tela. Quando você tocar a nota correta, o marcador moverá
para a próxima tecla a ser tocada. A reprodução será pausada e
aguardará até que você toque a nota correta. O marcador triangular (▼)
acima da partitura indica o andamento da reprodução.
Marcador
▼
Parte da mão esquerdaParte da mão direita
Marcador
●
(Lição de música desativada)
(No caso de lição de mão direita)
52 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 53
● Como deslocar o teclado para a esquerda ou para a direita.
As áreas ocultas ( ) do teclado podem ser visualizadas pressionando
o botão [+] ou o botão [-].
Extensão exibida (61 teclas)
Extensão real do teclado (DGX-630/YPG-635 = 88 teclas)
61 teclas da extensão do teclado são mostradas no visor. O DGX-630/YPG635 possui, na realidade, 88 teclas. Em algumas músicas que incluem notas
muito altas ou muito baixas, essas notas ficam fora da extensão exibida e
podem não aparecer no visor. Nesses casos, um indicador de "excede" é
exibido à esquerda ou à direita do teclado gráfico. Use o botão [+] ou o
botão [-] para deslocar o teclado para a esquerda ou a direita, de modo que
seja possível ver as notas (o marcador ● será exibido na tecla adequada no
visor). As notas que realmente ficarem fora da extensão do teclado não
poderão ser usadas na lição.
Interromper o modo Lesson.
5
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Selecão de música para uma lição
Quando tiver aprendido a Lição 1, vá para a Lição 2.
Quando a música da lição tiver sido tocada até
o fim, sua execução será avaliada em um de
quatro níveis: regular (OK), bom (Good), muito
bom (Very Good) e excelente (Excellent).
"Excellent" é a avaliação mais alta.
Após a exibição da avaliação, a lição será reiniciada desde o início.
OBSERVAÇÃO
• O recurso de avaliação pode
ser desativado por meio do item
Grade (Nota) de FUNCTION
(página 95).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 53
Page 54
Selecão de música para uma lição
Lição 2—Your Tempo (Seu tempo)
Aprenda a tocar as notas corretas com a duração adequada. O tempo de reprodução da música variará para
corresponder à velocidade na qual você está tocando. Caso você toque notas incorretas, a música reduzirá
a velocidade para que você possa aprender no seu ritmo.
Selecione a música e a parte que deseja praticar
(etapas 1 e 3, na página 51).
1
Inicie a Lição 2.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de
lição são selecionados em seqüência: Lição 1 → Lição 2 → Lição 3 →
Desativado → Lição 1...
Neste caso, o "R2" indica que
a lição 2 de mão direita foi
selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente
quando a Lição 2 for selecionada.
O marcador triangular será exibido no visor da partitura e moverá para
indicar a nota atual na música. Tente tocar as notas na duração correta.
Conforme você for aprendendo a tocar as notas na duração correta,
o tempo aumentará até que você chegue a tocar no tempo original
da música.
Toque acompanhando
o marcador da partitura
Parte da mão esquerdaParte da mão direita
Pare o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
Quando tiver aprendido a Lição 2, vá para a Lição 3.
(No caso de lição de mão direita)
54 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 55
Selecão de música para uma lição
Lição 3—Minus One (Menos um)
Nesta lição, você poderá aperfeiçoar a sua técnica. A música será reproduzida na duração normal,
menos a parte que você escolheu para tocar. Toque ouvindo a música.
Selecione a música e a parte que deseja praticar
(etapas 1 e 3, na página 51).
1
Inicie a Lição 3.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de
lição são selecionados em seqüência: Lição 1 → Lição 2 → Lição 3 →
Desativado → Lição 1...
Neste caso, o “R3” indica que
a lição 3 de mão direita foi
selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente
quando a Lição 3 for selecionada.
Toque ouvindo a música. O marcador da partitura e o marcador
do teclado no visor indicarão as notas a serem tocadas.
Marcador
▼
Parte da mão esquerdaParte da mão direita
Marcador
●
Pare o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson (Lição) a qualquer momento,
pressionando o botão [START/STOP].
(No caso de lição de mão direita)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 55
Page 56
Selecão de música para uma lição
A prática leva à perfeição—Repetir para aprender
Use este recurso quando desejar iniciar novamente uma seção na qual você cometeu um erro ou para
praticar repetidamente uma seção que achou difícil.
Pressione o botão [REPEAT & LEARN] (Repetir para
Aprender) durante uma lição.
A música voltará quatro compassos a partir do ponto em que você
pressionou o botão e a reprodução começará após uma contagem de
um compasso. A reprodução continuará até o ponto no qual o botão
[REPEAT & LEARN] foi pressionado e, então, voltará quatro
compassos e reiniciará após uma contagem. Esse processo continuará se
repetindo, de modo que basta pressionar o botão [REPEAT &LEARN]
quando cometer um erro para repetir e praticar a seção até executá-la
corretamente.
OBSERVAÇÃO
• Você pode alterar o número
de compassos que a função
“Repeat & Learn” deve repetir,
pressionando botão numérico
de [1] a [9] durante a repetição
da reprodução.
e Volte 4 compassos e repita a
reprodução
Direção da reprodução
da música
Opa!
Um erro!
q
Pressione imediatamente
w
56 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 57
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Execução de músicas usando o banco de dados
Se quiser tocar uma música em seu estilo favorito, mas não souber
como selecionar a melhor voz e o melhor estilo para o tipo de música
que deseja tocar, basta selecionar o estilo apropriado no banco de
dados de músicas. As configurações do painel serão automaticamente
ajustadas de acordo com a combinação ideal de sons e estilos!
Pressione o botão [MUSIC DATABASE] (Banco de dados
de músicas).
1
Uma lista de bancos de dados de músicas será exibida no visor.
Selecione um banco de dados de música.
2
Consultando a lista no painel ou na Lista de bancos de dados de músicas
na página 135 do manual, use o dial para selecionar um banco de dados
de músicas. Selecione um banco de dados que corresponda à imagem
da música que você pretende tocar.
Neste exemplo, selecione "158 Patrol".
Toque os acordes com a mão esquerda e a melodia com
a mão direita.
3
O estilo de jazz será ativado quando você tocar um acorde com a mão
esquerda à esquerda do ponto de divisão (página 28). Consulte as
páginas 30–32 para obter informações sobre como tocar acordes.
Ponto de divisão
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de bancos de dados
de músicas (MDB) transferidos
de um computador ou
armazenados em um
dispositivo de memória flash
USB conectado ao instrumento
podem ser selecionados e
utilizados da mesma forma
que os Bancos de Dados de
Músicas internos (Números
de MDB a partir de 301). As
instruções para a transferência
de arquivos encontram-se
na página 108.
Se pressionar o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN agora,
você poderá verificar a voz e o estilo atribuídos.
Pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução.
4
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 57
Page 58
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Alteração do estilo de uma música
Além do estilo padrão de cada música, você pode selecionar qualquer
outro estilo para reproduzir a música com o recurso Easy Song Arranger
(Arranjador musical de fácil utilização). Isso significa que é possível
reproduzir uma música que, normalmente, é uma balada, por exemplo,
como um ritmo bossa nova, hip-hop, etc. Você pode criar arranjos
totalmente diferentes alterando o estilo com que música é reproduzida.
Também é possível alterar a voz da melodia da música e a voz do teclado
para uma obter uma alteração completa da imagem.
Experimentar o Easy Song Arranger
Você pode experimentar o recurso Easy Song Arranger usando a música interna Hallelujah Chorus
(Coro de Aleluia).
Pressione o botão [SONG] e use o dial para selecionar
“009 Hallelujah Chorus”. Pressione o botão [START/STOP]
para iniciar a reprodução da música. Uma explicação
do recurso Easy Song Arranger será exibida no visor.
Conforme a música for sendo reproduzida, o estilo será alterado,
mudando a imagem geral da música.
Lembre-se de que você pode se divertir usando o Easy Song Arranger
com outras músicas da mesma maneira — qualquer música que inclua
dados de acorde.
Usando o Easy Song Arranger
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER]
(Arranjador musical de fácil utilização).
1
O visor de seleção de músicas será exibido. O nome e o número
da música selecionada atualmente serão destacados.
Selecione uma música.
2
Use o dial para selecionar a música que deseja arranjar.
OBSERVAÇÃO
• A partitura do Coro de Aleluia
encontra-se na página 122.
O nome e o número da música
selecionada atualmente serão
exibidos aqui.
58 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 59
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música.
Passe à próxima etapa durante a reprodução da música.
A música começa!
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER] (Arranjador
musical de fácil utilização).
4
O visor de seleção de estilos será exibido. O nome e o número do estilo
selecionado atualmente serão destacados.
Alteração do estilo de uma música
OBSERVAÇÃO
• Quando reproduzir as músicas
de número 010, 011 e 020 a
030 durante o uso do Easy
Song Arranger, as faixas
melódicas ficarão mudas e não
será ouvida nenhuma melodia.
Para ouvir as faixas melódicas,
será necessário pressionar
os botões SONG MEMORY
(Memória de músicas) de [3]
a [5].
O nome e o número do estilo
selecionado atualmente serão
exibidos aqui.
Selecione um estilo.
5
Gire o dial e ouça como a música soa com diferentes estilos. À medida
que você for selecionando diferentes estilos, embora a música continue
a mesma, seu estilo mudará.
Selecione uma parte de voz.
6
Se você mantiver pressionado o botão [VOICE] por mais de um
segundo, uma lista de vozes será exibida. Os visores Melody R
(Melodia da mão direita) e Melody L (Melodia da mão esquerda) serão
selecionados alternadamente toda vez que você pressionar o botão
[VOICE] (Voz).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Selecione a voz que deseja reproduzir como
melodia musical.
7
Use o dial para alterar a voz da melodia. À medida que você for
selecionando diferentes vozes de melodia, a música permanecerá
a mesma e apenas a voz da melodia mudará.
OBSERVAÇÃO
• Como o Easy Song Arranger
usa dados da música, não é
possível especificar os acordes
tocando na área de
acompanhamento do teclado.
O botão [ACMP ON/ OFF]
não funcionará.
• Se a fórmula de compasso
da música e do estilo forem
diferentes, será utilizado
a fórmula de compasso
da música.
Os visores Melody R (Melodia da
mão direita) e Melody L (Melodia da
mão esquerda) serão selecionados
alternadamente toda vez que você
pressionar o botão [VOICE] (Voz).
A voz da melodia selecionada
atualmente será exibida.
OBSERVAÇÃO
• Se você pressionar o botão
[INTRO/ENDING/rit.] durante a
reprodução do estilo, o estilo
será interrompido, mas a
música continuará sendo
reproduzida. Use o botão
[START/STOP] para
interromper completamente
a reprodução.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 59
Page 60
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Gravação da sua própria apresentação
Você pode gravar até 5 execuções próprias e salvá-las como músicas do
usuário, de 031 a 035. Uma vez salvas essas apresentações como músicas
do usuário, elas poderão ser reproduzidas da mesma forma que as
músicas internas. As músicas do usuário também podem ser salvar em
um dispositivo de memória flash USB, conforme descrito na página 100.
■ Dados graváveis
5 faixas de melodia e 1 faixa de estilo (acorde) podem ser gravadas.
Para gravar sua própria apresentação, use primeiro os botões SONG
MEMORY [1] a [5] e [A] para especificar a(s) faixa(s) na(s) qual(is)
deseja gravar.
● SONG MEMORY (Faixa) [1]–[5]
Grave as partes de melodia.
● SONG MEMORY (Faixa) [A]
Grava o padrão do estilo e as partes dos acordes.
OBSERVAÇÃO
• Será possível gravar até
30.000 notas nas cinco músicas
do usuário, se a gravação for
feita exclusivamente nas faixas
de melodia.
• Músicas do usuário são salvas
como arquivos SMF (Standard
MIDI File) de formato 0.
Consulte a página 108 para
obter informações sobre
arquivos SMF.
MelodiaAcordes
Especifique as
faixas e grave
Faixa1Faixa2Faixa3Faixa4Faixa5Faixa
A
■ Faixa sem áudio
Este instrumento permite escolher se as faixas gravadas deverão ser
reproduzidas enquanto você grava ou reproduz outras faixas (página 89).
60 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 61
Procedimento de gravação
No visor MAIN, pressione o botão [SONG] e, em seguida,
use o dial para selecionar o número da música de usuário
1
(031 a 035) em que deseja gravar.
Gravação da sua própria apresentação
Gire o dial para selecionar um
número de música entre 031
e 035.
Selecione a(s) faixa(s) em que deseja gravar e confirme
a seleção no visor.
2
◆ Gravar uma faixa de melodia e a faixa
do acompanhamento juntas
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] em que deseja gravar,
mantendo pressionado o botão [REC] (Gravar).
Em seguida, pressione o botão [A] mantendo pressionado
o botão [REC].
As faixas selecionadas serão destacadas no visor.
Mantenha pressionado
◆ Grave uma faixa de melodia
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] em que deseja gravar,
mantendo pressionado o botão [REC] (Gravar). Selecione um botão de
[1] a [3] se desejar gravar uma voz dupla. Não é possível gravar vozes
divididas.
A faixa selecionada será destacada no visor.
AVISOS
• Se gravar em uma faixa que
já contém dados gravados
anteriormente, os dados
anteriores serão substituídos
e perdidos.
OBSERVAÇÃO
• O acompanhamento do estilo
será ativado automaticamente
quando você selecionar a faixa
de estilo [A] para gravação.
• O acompanhamento do estilo
não poderá ser ativado ou
desativado enquanto a
reprodução estiver em
andamento.
OBSERVAÇÃO
• Se o acompanhamento do
estilo estiver ativado e a faixa
[A] ainda não tiver sido gravada,
a faixa de estilo [A] será
selecionada automaticamente
para gravação quando uma
faixa de melodia for
selecionada. Se desejar gravar
apenas uma faixa de melodia,
certifique-se de ter desativado
a faixa de estilo [A].
Para cancelar a gravação em uma faixa selecionada, pressione o botão
correspondente uma segunda vez. O acompanhamento de estilo
não poderá ser ativado ou desativado enquanto a gravação estiver
em andamento.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 61
Page 62
Gravação da sua própria apresentação
A gravação será iniciada quando você tocar o teclado.
3
Também é possível iniciar a gravação pressionando o botão
[START/STOP].
O compasso atual será mostrado no visor durante a gravação.
A gravação
começa
Compasso atual
OBSERVAÇÃO
• Se a memória ficar cheia
durante uma gravação, será
exibida uma mensagem de
advertência e a gravação será
interrompida automaticamente.
Use a função de limpeza de
música ou limpeza de faixa
(página 63) para excluir dados
indesejados e providenciar
espaço e, em seguida, faça
a gravação novamente.
Interrompa a gravação pressionando o botão [START/
STOP] ou [REC].
4
ou
Quando a gravação for interrompida, o número do compasso atual
retornará para 001 e os números das faixas gravadas no visor serão
mostrados em uma borda de caixa.
Salve a música.
5
Quando a gravação for interrompida, será exibida uma mensagem
perguntando se você deseja salvar a música. Pressione o botão
[+/YES] para salvar a música ou o botão [-/NO], se não quiser
salvá-la. Se for salva, a música será armazenada como arquivo
MIDI em um número de música de 031 a 035.
OBSERVAÇÃO
• Se você pressionar o botão
[INTRO/ENDING/rit.] durante a
gravação de uma faixa de estilo,
será reproduzido um padrão
adequado de finalização e,
em seguida, a gravação será
interrompida.
AVISOS
• Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
executar a operação Salvar.
Se você pressionar o botão [-/NO] em resposta à mensagem de
confirmação, a música não será salva como arquivo MIDI, mas
permanecerá na memória do instrumento até que a alimentação seja
desligada, de modo que você tenha a opção de convertê-la em arquivo
MIDI e salvá-la mais tarde. Para tanto, mantenha pressionado o botão
[REC] até que a mensagem de confirmação apareça e, em seguida,
pressione o botão [+/YES].
62 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 63
● Para gravar outras faixas
Repita as etapas de 2 a 5 para gravar qualquer faixa restante.
Selecionando uma faixa não gravada—botões SONG MEMORY [1] a [5],
[A]—você poderá gravar a nova faixa enquanto ouve as faixas gravadas
anteriormente (a borda em volta do número da faixa será exibida no visor).
Também é possível deixar as faixas gravadas anteriormente sem áudio
(a borda em volta do número da faixa desaparece do visor) durante
a gravação das novas faixas.
● Para regravar uma faixa
Basta selecionar a faixa que deseja regravar para gravá-la da maneira
normal.
O novo material substituirá os dados anteriores.
Quando terminar de gravar...
6
◆ Para reproduzir uma música de usuário
As músicas de usuário são reproduzidas do mesmo modo que
as músicas normais (página 33).
1 Pressione o botão [SONG] no visor MAIN.
2 O nome e o número da música atual serão destacados—
use o dial para selecionar a música de usuário (031 a 035)
que deseja reproduzir.
3 Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Gravação da sua própria apresentação
◆ Para salvar uma música de usuário em uma memória flash
USB ➔ página 100.
● Dados que não podem ser gravados
• Voz dividida
• Os itens a seguir são gravados no início da faixa. As alterações feitas
durante a música não serão gravadas.
Fórmula de compasso, número do estilo, volume do estilo
Limpeza de músicas—Excluindo músicas de usuário
Essa função limpa uma música de usuário inteira (todas as faixas).
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035)
que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão SONG MEMORY [1] por mais
de um segundo enquanto mantém pressionado o botão
2
SONG MEMORY [A].
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
É possível cancelar a operação de limpeza, pressionando o botão [-].
OBSERVAÇÃO
• Se desejar limpar uma faixa
específica de uma música de
usuário, use a função Track
Clear (Limpeza de faixas).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 63
Page 64
Gravação da sua própria apresentação
Pressione o botão [+] para limpar a música.
3
A mensagem de limpeza em andamento será exibida brevemente
no visor enquanto a música estiver sendo apagada.
Limpeza de faixas—Excluindo uma faixa específica de uma música de usuário
Essa função permite excluir uma faixa específica de uma música de usuário.
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035)
que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão de faixa SONG MEMORY
([1] a [5], [A]) correspondente à faixa que deseja limpar,
2
por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
É possível cancelar a operação de limpeza, pressionando o botão [-].
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Pressione o botão [+] para limpar a faixa.
3
A mensagem de limpeza em andamento aparecerá rapidamente no visor
enquanto a faixa estiver sendo apagada.
64 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 65
Backup e inicialização
Backup
As configurações a seguir são sempre salvas em backup e conservadas mesmo quando o instrumento
está desligado. Se quiser inicializar as configurações, use a operação de inicialização seguindo a
explicação abaixo.
● Parâmetros de backup
• Memória de registro
• Configurações de FUNCTION (Função): Afinação, Ponto de divisão, Sensibilidade ao toque,
Volume do estilo, Volume da música, Volume do
metrônomo, Nota, Cancelamento da demonstração,
Seleção de idioma, Sustentação do painel, Tipo
de equalizador principal, Dedilhado dos acordes
Inicialização
Essa função apaga todos os dados armazenados na memória flash do instrumento e restaura
as configurações padrão iniciais. Estes são os procedimentos de inicialização fornecidos:
Para limpar dados salvos em backup na memória flash interna —
configuração do usuário do painel, memória de registro — ligue o
instrumento, pressionando a chave [STANDBY/ON] enquanto mantém
pressionada a tecla branca mais alta do teclado. Os dados salvos
em backup serão apagados e os valores padrão, restaurados.
Para apagar arquivos de músicas de usuário ou de música, estilos e de
bancos de dados de músicas transferidos para a memória flash interna
a partir de um computador, ligue o instrumento, pressionando a chave
[STANDBY/ON] enquanto mantém pressionadas a tecla branca mais
alta do teclado e as três últimas teclas pretas.
AVISOS
• Quando a operação de
limpeza da memória flash
(Flash Clear) é executada,
também são apagados dados
de músicas compradas.
Certifique-se de ter salvado
os dados que deseja manter
em um computador.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 65
Page 66
Operação básica
Operação básica
O controle geral do DGX-630/YPG-635 se baseia nas operações simples a seguir.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
3 Iniciar uma função.
3 Iniciar uma função.2 Selecionar um item ou valor.1 Selecionar uma função básica.
Visor (páginas 68, 69)
● Ajuste de volume
Ajusta o volume da música ouvida com os altofalantes do instrumento ou com um par de fones
de ouvido conectados à saída PHONES (fones).
Gire no sentido
anti-horário para
diminuir o volume.
Gire no sentido
horário para
aumentar o volume.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
Selecione uma música que deseja ouvir ou uma música que deseja usar
para uma lição.
Selecione um estilo de acompanhamento automático.
Selecione uma voz que deseja reproduzir no teclado.
66 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 67
Operação básica
r
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
Quando você seleciona uma função básica, o item correspondente a essa função é listado no visor.
Em seguida, é possível usar o dial ou os botões numéricos de [0] a [9] para selecionar o item desejado.
O item selecionado atualmente é
destacado no visor. Neste exemplo,
o botão [VOICE] foi pressionado.
Gire o dial no sentido horário, para
aumentar o valor do item selecionado,
DiminuirAumentar
ou no sentido anti-horário, para
diminuí-lo. Gire o dial continuamente
para aumentar ou diminuir o valor
de maneira progressiva.
● Botões [+] e [-]
Pressione o botão [+] brevemente,
para aumentar o valor em 1, ou [-],
para diminuir o valor em 1.
Mantenha pressionado qualquer
um dos botões para aumentar ou
diminuir progressivamente o valor
na direção correspondente.
Pressione
brevemente
para diminuir.
Pressione
brevemente
para aumentar.
● Botões numéricos de [0] a [9]
Os botões numéricos podem ser usados para inserir
diretamente um número de música ou um valor de parâmetro.
Dígitos "0" de centenas ou de dezenas podem ser omitidos
(veja abaixo).
Exemplo: O número de música
"003" pode ser inserido de
três maneiras diferentes.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
("003" será exibido no visor,
após um breve instante)
• [3]
("003" será exibido no visor,
após um breve instante)
Pressione os botões numéricos
[0], [0], [3].
● Botões CATEGORY [ ] e [ ]
Ao selecionar uma música, estilo ou voz,
f
você pode usar esses botões para ir para
o primeiro item na categoria seguinte ou
na categoria anterior.
Os botões CATEGORY [ ] e [ ] são
úteis para selecionar itens categorizados,
f
r
Vá para o primeiro
item na categoria
seguinte ou na
categoria anterior.
como no exemplo abaixo.
Exemplo: Visor VOICE SELECT (Seleção de voz)
Marca do botão CATEGORY [ ].
Marca do botão
CATEGORY [ ].
Selecione a categoria
mostrada aqui.
A primeira voz na categoria
escolhida é selecionada.
f
Em um visor onde aparece uma categoria, é fácil usar os
botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar a categoria
que contém o item desejado e, em seguida, usar o dial ou os
f
r
botões [+] e [-] para selecioná-lo. Isso pode ser especialmente
útil quando for necessário selecionar entre um grande número
de vozes.
Na maioria dos procedimentos descritos neste Manual
do Proprietário, o dial é recomendado para a seleção,
pois é o método de seleção mais fácil e intuitivo.
Observe, no entanto, que a maioria dos itens ou valores
que podem ser selecionados com o uso do dial também
pode ser selecionada com o uso dos botões [+] e [-].
3 Iniciar uma função.
Este é o botão [START/STOP].
Pressione o botão [START/STOP] depois de pressionar o botão [SONG]
ou [STYLE] para iniciar a reprodução da música ou do estilo (ritmo)
selecionado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 67
Page 68
Operação básica
Os visores
● Nomes dos visores
Todas as operações são efetuadas observando-se o visor. Vários tipos de visores são fornecidos para
diferentes modos e funções. O nome do visor atual é exibido na parte superior do visor.
● Visor MAIN
Título
Para voltar ao visor MAIN
A maioria das operações básicas é realizada a partir do visor MAIN
(principal) do instrumento.
Você pode voltar ao visor MAIN a partir de qualquer outro visor,
pressionando o botão [EXIT] (Sair), próximo ao canto inferior direito
do painel do visor.
● Visor FUNCTION (página 92)
O visor FUNCTION fornece acesso a 50 funções úteis.
O visor FUNCTION é exibido quando o botão [FUNCTION] (Função) é pressionado. No visor
FUNCTION você pode usar os botões CATEGORY [ ] e [ ] (página 67) para selecionar 50 grupos
f
diferentes de funções. Pressione os botões CATEGORY quantas vezes forem necessárias até que a função
procurada seja exibida. É possível usar o dial, os botões [+] e [-] ou os botões numéricos de [0] a [9] para
ajustar o valor da função conforme a necessidade.
Item de função
Valor
O símbolo “manter pressionado”
O símbolo "", exibido ao lado de alguns botões, indica que o
botão pode ser mantido pressionado por mais de um segundo para
acessar uma função relacionada. Isso oferece um cômodo acesso
direto a várias funções.
68 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 69
Operação básica
Itens do visor MAIN
O visor MAIN mostra todas as configurações básicas atuais: música, estilo, voz.
Ele também inclui vários indicadores que exibem o status de ativado/desativado de diversas funções.
* juste o controle LCD CONTRAST
(Contraste do LCD), na parte traseira do
instrumento, para obter a melhor
legibilidade do visor.
Transposição
Visor
de acordes
Status do estilo (acompanhamento automático) (página 28)
Exibido quando o botão [ACMP
ON/OFF] é pressionado para
ativar o acompanhamento após
a seleção de um estilo. Quando
exibido, a área do teclado à
esquerda do ponto de divisão é
usado para o reconhecimento de
acordes de acompanhamento.
Exibido quando a função
Synchro-stop (Interrupção
sincronizada) está ativada.
O nome do padrão do estilo.
Tempo
Status da memória
de registro (página 90)
Mostra o número do
banco selecionado.
Mostra os números da
memória que contêm
dados. Uma borda é
exibida em torno do
número selecionado.
Status da faixa de música
(páginas 60, 89)
Destacado durante a gravação
de música de usuário.
Repetição de A-B
É exibido quando a reprodução
repetida é ativada.
Número do compasso
Ícones de função ON/OFF
Dual
Exibido quando a voz dupla está
ativada. Quando este ícone é
mostrado, uma segunda voz é
"acrescentada" e reproduzida
com a voz principal.
Split
Exibido quando a voz dividida
está ativada. Quando este ícone
é mostrado, vozes diferentes
podem ser reproduzidas à
esquerda e à direita do ponto
de divisão do teclado.
Performance assistant technology
Exibido quando a tecnologia
de assistência à reprodução
está ativada.
Harmonia
Exibido quando a harmonia
está ativada.
Quando este ícone for exibido,
notas de harmonia serão
adicionadas à voz principal.
Controle de arquivo
Quando este ícone for exibido,
você poderá controlar
operações de arquivos.
A(s) faixa(s) selecionadas para
gravação são destacadas
durante a gravação da música
de usuário. Apenas faixas que
contêm dados são exibidas.
Uma borda é exibida em torno
de uma faixa selecionada que
contenha dados. Nenhuma
borda será mostrada em torno
de uma faixa sem áudio (Mute).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 69
Page 70
Referênci
a
ê
r
n
e
f
e
R
c
i
a
Execução com vários efeitos
Adição de harmonia
Esse recurso adiciona notas de harmonia à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY ON/OFF]
1
(Harmonia ativada/desativada) para
ativar o recurso Harmony (Harmonia).
Para desativar o recurso Harmony, pressione
o botão [HARMONY ON/OFF] novamente.
Mantenha o botão
pressionado por mais
de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente
Quando a
harmonia
estiver ativada,
o ícone de
harmonia será
exibido no visor.
OBSERVAÇÃO
• Quando o botão [HARMONY ON/OFF] é pressionado para ativar
esse recurso, o tipo adequado de harmonia para a voz principal
escolhida atualmente é selecionado automaticamente.
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY] por mais de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente
será exibido.
● Qual o efeito de cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 10 e 13
Use o dial para selecionar um tipo
3
de harmonia.
Consulte a Lista de tipos de efeito na página 137
para obter informações sobre os tipos de
harmonia disponíveis. Experimente tocar o
teclado com a função de harmonia. O efeito e a
operação de cada tipo de harmonia é diferente consulte a seção "Qual o efeito de cada tipo de
harmonia" abaixo, bem como a Lista de tipos
de efeito para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO
• As notas de harmonia podem ser adicionadas apenas à voz
principal e não às vozes dupla ou dividida.
• As teclas à esquerda do ponto de divisão do teclado não produzem
notas de harmonia quando o acompanhamento automático está
ativado (ACMP ON está aceso).
• Tipo de harmonia de 19 a 22 (Tremolo)
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os acordes
na área de acompanhamento automático do teclado com
o acompanhamento automático ativado (página 28).
• Tipo de harmonia de 15 a 18 (Eco)
Mantenha as teclas
pressionadas.
70 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Mantenha as teclas
pressionadas.
• Tipo de harmonia de 23 a 26 (Trinado)
Mantenha
duas teclas
pressionadas.
Você pode ajustar o volume da harmonia nas
configurações de funções (página 94).
Page 71
Execução com vários efeitos
Adição de reverberação
A reverberação permite tocar com um ambiente do tipo sala de concertos requintada.
Quando você seleciona um estilo ou uma música, o melhor tipo de reverberação para a voz usada é
selecionado automaticamente. Se desejar selecionar um tipo de reverberação diferente, use o procedimento
descrito abaixo. Consulte a Lista de tipos de efeito na página 138 para obter informações sobre os tipos
de reverberação disponíveis.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor
FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Reverb Type
(Tipo de reverberação).
f
r
Use o dial para selecionar o tipo
3
de reverberação.
Você pode verificar como o tipo de
reverberação selecionado é reproduzido
tocando o teclado.
Tipo de reverberação
selecionado.
Consulte a Lista de tipos de efeito na
página 138 para obter informações sobre
os tipos de reverberação disponíveis.
Item Reverb Type
(Tipo de reverberação)
● Como ajustar o nível de reverberação
É possível ajustar individualmente a quantidade
reverberação aplicada às vozes principal,
dupla e dividida. (Consulte a página 93).
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 71
Page 72
Execução com vários efeitos
Adição de coro
O efeito de coro cria um som encorpado semelhante a muitas vozes iguais sendo reproduzidas em uníssono.
Quando um estilo ou uma música é selecionado, o melhor tipo de coro para a voz utilizada é
automaticamente selecionado. Se desejar selecionar um tipo de coro diferente, execute o procedimento
descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor
FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Chorus Type
(Tipo de coro).
Item Chorus Type
(Tipo de coro)
f
r
Use o dial para selecionar um tipo
3
de coro.
Toque o teclado para verificar como o tipo
de coro selecionado é reproduzido.
Tipo de coro selecionado.
● Como ajustar o nível de coro
É possível ajustar individualmente a quantidade de
coro aplicada às vozes principal, dupla e dividida.
(Consulte a página 93).
72 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 73
Execução com vários efeitos
Como adicionar DSP
DSP é a forma abreviada de Digital Signal Processor (processador de sinal digital). O efeito DSP pode
ser adicionado às vozes principal ou dupla. Os efeitos vão desde atmosfera em estilo de reverberação
até distorção e a outras ferramentas de processamento dinâmico, que permitem aprimorar o som ou
transformá-lo completamente.
Use o botão [DSP ON/OFF] para ativar
1
a função DSP.
O indicador se acende quando DSP está ativado.
Para desativar o DSP, pressione novamente
o botão [DSP ON/OFF].
OBSERVAÇÃO
• Quando a função DSP está ativada, o tipo ideal de DSP para a voz
atual é selecionado automaticamente.
• O volume da voz que está sendo reproduzida é alterado quando
o DSP está ativado ou desativado. Não se trata de um defeito.
As diferenças de alteração dependem da voz selecionada.
• O tipo de DSP é uma configuração geral: apenas um tipo pode ser
selecionado. Por essa razão, ao tocar uma música ou um estilo
recém carregado, por exemplo, as vozes que estão sendo
reproduzidas atualmente podem não soar conforme o esperado.
Isso é normal, desde que a música ou o estilo tenha seu próprio tipo
de DSP, que substitui qualquer seleção que tenha sido feita antes
do carregamento. Um fenômeno semelhante ocorre quando os
botões [FF], [REW] ou a função Repetição de A-B é utilizada
durante a reprodução de uma música.
Pressione e mantenha pressionado
2
o botão [DSP ON/OFF] por mais
de um segundo.
O tipo de DSP selecionado atualmente
será exibido.
Utilize o dial para selecionar um tipo
3
de DSP.
Consulte a Lista de tipos de DSP, na página
139, para obter informações sobre os tipos
de DSP disponíveis.
Tipo de DSP selecionado.
● Como ajustar o nível de DSP
É possível fazer o ajuste individual da quantidade
de DSP aplicada às vozes principal e dupla.
(Consulte a página 93).
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Tipo de DSP
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 73
Page 74
Execução com vários efeitos
Panel Sustain (Painel Sustentar)
Essa função adiciona sustentação às vozes do teclado. Use-a sempre que desejar adicionar sustentação
às vozes, independente da operação do pedal. A função de sustentação não afeta a voz dividida.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função) para acessar o visor
FUNCTION.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Sustain
(Sustentar).
A configuração atual é exibida.
f
r
Em seguida, use os botões [+] e [-] para
3
ativar ou desativar o Painel Sustentar.
OBSERVAÇÃO
• A sustentação de algumas vozes pode não ser muito afetada
quando a função Painel de Sustentação estiver ativada.
Pitch Bend (Curva de afinação)
O controle giratório de curva de afinação pode ser usado para adicionar variações de afinação suaves às
notas que você reproduz no teclado. Gire esse botão para cima, para aumentar a altura, ou gire-o para baixo
para diminuir a altura.
Se utilizar esse recurso com uma voz, como a voz de violão "048 Overdriven" (página 19), você poderá
produzir efeitos de flexão de cordas incrivelmente realísticos.
É possível alterar a quantidade de curva de afinação produzida pelo botão de rolagem, conforme descrito
na página 93.
74 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 75
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Recursos úteis de apresentação
Tap Start
Você pode iniciar a música/o estilo simplesmente tocando no botão [TEMPO/TAP] no tempo necessário—
4 tempos para tempos em 4, e três tempos para tempos em 3. É possível alterar o tempo durante
a reprodução da música pressionando o botão uma segunda vez.
Sensibilidade de resposta ao toque
Você pode ajustar a sensibilidade do teclado à dinâmica em três etapas.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida
no visor.
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Touch Sensitivity
(Sensibilidade ao toque).
A sensibilidade ao toque selecionada
atualmente será exibida.
f
r
Use o dial para selecionar uma
3
configuração de sensibilidade ao toque
entre 1 e 3. Valores maiores produzem
uma variação de volume maior (mais
fácil) em resposta à dinâmica do
teclado—isto é, maior sensibilidade.
Uma configuração de "4" resulta em uma
resposta ao toque fixa ou nenhuma alteração de
nível, independente da pressão que você exerça
sobre as teclas.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de sensibilidade ao toque padrão é "2".
Item Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque)
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 75
Page 76
Recursos úteis de apresentação
One Touch Setting (OTS)
Às vezes, pode ser difícil selecionar a voz ideal para tocar uma música ou um estilo. O recurso One Touch
Setting seleciona automaticamente uma voz equilibrada, quando você escolhe um estilo ou uma música.
Basta selecionar o número de voz "000" para ativar esse recurso.
Selecione o número de voz "000"
1
(etapas de 1 a 2 na página 19).
Use o dial para selecionar
o número de voz 000.
Selecione e reproduza qualquer música
2
(etapas de 1 a 3 na página 33).
Use o dial para alterar músicas e, em
4
seguida, toque o teclado e ouça a voz.
Você deverá ouvir uma voz do teclado diferente
da voz reproduzida na etapa 3. Observe o visor
enquanto altera as músicas e poderá ver que
vozes diferentes são selecionadas para
cada música.
Toque o teclado e lembre-se do som
3
da voz.
Caso tenha interrompido a reprodução em
algum ponto durante esse procedimento,
pressione o botão [START/STOP] para iniciar
a reprodução novamente.
76 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 77
Recursos úteis de apresentação
Seleção de uma configuração de equalizador principal para obter o melhor som
Cinco configurações diferentes de equalizador (EQ) principal são fornecidas para que você possa ter o
melhor som possível ao ouvir por meio de diferentes sistemas de reprodução — os alto-falantes internos
do instrumento, fones de ouvido ou um sistema de alto-falantes externo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida
no visor.
Pressione os botões CATEGORY [ ]
2
e [ ] o número de vezes necessário
r
para selecionar a função do tipo de
equalizador "Master EQ Type"
(Tipo de equalizador principal).
O tipo de equalizador selecionado atualmente
será exibido.
O tipo de equalizador principal
selecionado atualmente.
Use o dial para selecionar a
3
configuração de equalizador
principal desejada.
Cinco configurações estão disponíveis: 1–5.
As configurações 1 e 2 são ideais para ouvir
por meio dos alto-falantes internos do
instrumento, a configuração 3 é para fones de
ouvido e as configurações 4 e 5 são ideais para
ouvir por meio de alto-falantes externos.
f
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 77
Page 78
Recursos úteis de apresentação
Controles de afinação
◆ Grandes mudanças de afinação
(Transposição)
A afinação geral do instrumento pode ser
deslocada para cima ou para baixo em, no máximo,
1 oitava, em incrementos de semitom.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Transpose.
f
r
◆ Pequenas mudanças de afinação (Altura)
A afinação geral do instrumento pode ser
deslocada para cima ou para baixo em, no máximo,
100 centésimos, em incrementos de 1 centésimo
(100 centésimos = 1 semitom).
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Tuning (Afinação).
f
r
Item Transpose
Pode ser definido entre -12 e +12
Use o dial para definir o valor de
3
transposição entre -12 e +12 conforme
a necessidade.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos
de percussão.
Item Tuning
Pode ser definido entre -100 e +100
Use o dial para definir o valor da
3
afinação entre -100 e +100, conforme
a necessidade.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos
de percussão.
78 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 79
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Funções de estilo (acompanhamento automático)
A operação básica do recurso Estilo (acompanhamento automático) é descrita na
página 27 do Guia rápido.
Apresentamos aqui algumas outras maneiras de reproduzir os estilos, o procedimento
de ajuste do volume do estilo, como tocar acordes usando os estilos e muito mais.
Variações de padrão (Seções)
O DGX-630/YPG-635 apresenta diversas "seções" de estilo que permitem variar o arranjo
do acompanhamento para corresponder à música que está sendo reproduzida.
Main A/BIntro
Auto fillEnding
● Seção INTRO (Introdução)
É utilizada para o início da música. Quando a introdução interrompe a reprodução, o acompanhamento
alterna para a seção MAIN. A duração da introdução (em compassos) varia conforme o estilo
selecionado.
● Seção MAIN (Principal)
É utilizada para reproduzir a parte principal da música. Um padrão de acompanhamento principal será
reproduzido indefinidamente até que outro botão de seção seja pressionado. Existem duas variações de
padrão básico (A e B), e o som de reprodução do estilo muda harmonicamente com base nos acordes
tocados com a mão esquerda.
● Seção FILL-IN
Essa seção é adicionada automaticamente antes da alteração da seção A ou B.
● Seção ENDING
É utilizada para a finalização da música. Quando a finalização for concluída, o acompanhamento
automático irá parar automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme
o estilo selecionado.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 79
Page 80
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Pressione o botão [STYLE] e selecione
1
um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
É exibida quando o acompanhamento
automático está ativado.
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
4
O nome da seção selecionada—
MAIN A (Principal A) ou MAIN B
(Principal B)—será exibido.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
5
Agora, você está pronto para reproduzir
a introdução.
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
O indicador piscará quando
o modo de espera do início
sincronizado estiver ativado.
● Início sincronizado
Quando o modo de espera do início sincronizado
for ativado, a reprodução do estilo será iniciada
assim que você tocar um acorde na área de
acompanhamento do teclado. Você pode desativar
o modo de espera do início sincronizado,
pressionando o botão [SYNC START] novamente.
Ao tocar um acorde com a mão
6
esquerda, a introdução do estilo
selecionado será iniciada.
Neste exemplo, toque um acorde de Dó maior
(como indicado abaixo). Para obter
informações sobre como tocar acordes,
consulte "Reproduzir acordes de
acompanhamento automático", na página 32.
Ponto de divisão
Área de acompanhamento
80 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 81
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
7
Quando a inserção for concluída, a seção
principal A/B selecionada será iniciada
suavemente.
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
8
Isso alterna para a seção de finalização.
Quando a finalização for concluída, o
acompanhamento automático irá parar
automaticamente. Você pode fazer com que a
finalização diminua gradualmente (ritardando),
pressionando o botão [INTRO/ENDING/rit.]
durante a reprodução da finalização.
● Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
Quando essa função é selecionada, o estilo
do acompanhamento será reproduzido apenas
enquanto você tocar acordes na área de
acompanhamento do teclado. A reprodução de
estilos terminará somente quando as teclas forem
soltas. Para ativar a função, pressione o botão
[SYNC STOP].
O estilo será reproduzido
enquanto você estiver
tocando as teclas
A reprodução de estilos
terminará somente quando
as teclas forem soltas
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 81
Page 82
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Definição do ponto de divisão
O ponto de divisão padrão é a tecla número 54 (a tecla F#2), mas você pode alterá-la para outra tecla
usando o procedimento descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Split Point.
f
r
Use o dial para definir o ponto de
3
divisão em qualquer tecla de 021 (Lá 1)
a 108 (Dó 7).
Ponto de divisão (54: Fá# 2)
Voz dividida
OBSERVAÇÃO
• Quando o ponto de divisão é alterado, o ponto de divisão do
acompanhamento automático também muda.
• O ponto de divisão não pode ser alterado durante uma lição de música.
• A voz dividida é reproduzida quando a tecla do ponto de divisão
é tocada.
OBSERVAÇÃO
• Também é possível acessar o item Split Point pressionando o botão
[FUNCTION] e usando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para localizar
o item (página 92).
Voz principal
f
r
82 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 83
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Reprodução de um estilo com acordes, mas sem ritmo (interromper acompanhamento)
Quando o acompanhamento automático está ativado (o ícone ACMP ON é mostrado) e o Synchro Start está
desativado, você pode tocar acordes na área de acompanhamento da mão esquerda do teclado, embora o
estilo seja interrompido, contudo podendo ainda ouvir os acordes de acompanhamento. Isso é "interromper
o acompanhamento", sendo que qualquer um dos dedilhados de acordes reconhecidos pelo instrumento
pode ser usado (página 32).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
ativar o acompanhamento automático,
depois de pressionar o botão [STYLE].
Área de acompanhamento
É exibido quando
o acompanhamento
automático está
ativado
Ajuste do volume do estilo
Pressione o botão [STYLE] para ativar
a função de estilo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Style Volume
(Volume do estilo).
Use o dial para definir o volume
3
do estilo entre 000 e 127.
f
r
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 83
Page 84
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Cm
TônicaTipo de acorde
Noções básicas sobre acordes
Duas ou mais notas tocadas ao mesmo tempo constituem um "acorde".
O tipo mais básico de acorde é a "tríade", formada por três notas: os
graus de tônica, terça e quinta da escala correspondente. Por exemplo,
uma tríade de Dó Maior é formada pelas notas Dó (a tônica),
Mi (a terceira nota da escala de Dó Maior) e Sol (a quinta nota
da escala de Dó Maior).
Na tríade de Dó Maior mostrada acima, a nota mais baixa é a "tônica" do acorde (a posição que dá nome ao
acorde... com o uso de outras notas do acorde para os resultados com notas mais baixas nas "inversões").
A tônica é o som central do acorde, que apóia e ancora as outras notas do acorde.
A distância (intervalo) entre as notas adjacentes de uma tríade na posição tônica é uma terça maior ou menor.
Terça maior – quatro meio tons (semitons)Terça menor – três meio tons (semitons)
O menor intervalo da tríade na posição tônica (entre a tônica e a terça) determina se essa ela é um acorde
maior ou menor, sendo que podemos alterar a nota mais alta um semitom para cima ou para baixo para
produzir dois outros acordes, como é mostrado a seguir.
3a
Tônica
3a
Acorde maior
3a menor
CMCmCaugCdim
3a maior
Acorde menorAcorde aumentadoAcorde diminuto
3a maior
3a menor
3a maior
3a maior
3a menor
3a menor
As características básicas do som do acorde permanecerão intactas mesmo se alterarmos a ordem das notas
para criar inversões diferentes. Acordes sucessivos em uma progressão podem ser uniformemente
conectados; por exemplo, escolhendo as inversões apropriadas ( ou "disposição" de acordes).
● Como ler os nomes dos acordes
Os nomes dos acordes dizem tudo o que você precisa saber sobre cada acorde
(exceto quanto a inversão/disposição em vozes). Um nome de acorde informa
imediatamente qual é a tônica, se é um acorde maior, menor ou diminuto, se
requer uma sétima maior ou diminuta (bemolizada), quais são as alterações ou
tensões utilizadas.
● Alguns tipos de acorde (Apenas alguns dos tipos de acorde "padrão" reconhecidos pelo DGX-630/YPG-635.)
a
4
suspensa7
Csus4C7Cm7CM7
5 a justa4 a justa7 a diminutaAcorde maior7 a diminutaAcorde menorMenor com 7 aAcorde maior
a
CmM7
a
(b5)
C7
Menor com 7
Cm7
(b5)
a
Maior com 7
7 a, 4 a suspensaMenor com 7 a, 5 a diminuta7 a, 5 a diminutaMenor/maior com 7
* Esses acordes não são mostrados na função Dictionary (Dicionário).
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
(9)
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
9
M7
)
CM7
b5
*
#11
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
OBSERVAÇÃO
• As notas entre parênteses podem ser omitidas.
• Tocar duas teclas da mesma tônica em oitavas adjacentes produz um
acompanhamento baseado somente na tônica.
• Uma quinta justa (1 + 5) produz um acompanhamento baseado apenas
na tônica e na quinta, que pode ser utilizado com acordes maiores
e menores.
• Os dedilhados dos acordes listados estão todos na posição "tônica",
mas outras inversões podem ser usadas, com as seguintes exceções:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
m7, m7
OBSERVAÇÃO
• A inversão dos acordes m7(11) não será reconhecida se as notas entre
parênteses forem omitidas.
• Algumas vezes, o acompanhamento automático não é alterado quando
os acordes relacionados são tocados em seqüência (por exemplo,
alguns acordes menores seguidos do acorde menor com sétima).
• Os dedilhados de duas notas criarão um acorde com base no acorde
tocado anteriormente.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 85
Page 86
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Reprodução de estilos usando o teclado inteiro
Em "Tocar com um estilo", na página 28, foi descrito um método de reproduzir estilos no qual os acordes
são detectados apenas à esquerda do ponto de divisão do teclado. No entanto, se forem executadas as
configurações descritas abaixo, a detecção do acorde para o acompanhamento do estilo ocorrerá em toda a
extensão do teclado, permitindo uma apresentação do estilo ainda mais dinâmica. Neste modo, apenas os
acordes reproduzidos no modo normal (página 32) podem ser detectados.
Mantenha pressionado o botão [ACMP
1
ON/OFF] por mais de um segundo para
selecionar a função “Chord Fingering”
(Dedilhado do acorde).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Use o dial para selecionar
2
2 "FullKeyboard" (Teclado inteiro).
86 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 87
Funções de estilo (acompanhamento automático)
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes
A função Dictionary (Dicionário) é essencialmente um "livro de acordes" integrado, que mostra as notas
individuais dos acordes. Isso é ideal quando você sabe o nome de um determinado acorde e deseja aprender
rapidamente como se toca esse acorde.
Mantenha pressionado o botão
1
LESSON [START] (Lição - Início) por
mais de um segundo.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Como exemplo, vamos aprender a tocar
2
um acorde GM7 (Sol maior com sétima).
Pressione a tecla "G" (Sol) na seção do
teclado denominada "ROOT" (Tônica).
(Não é emitido nenhum som.) A nota
tônica que você definiu é mostrada
no visor.
Pressione a tecla "M7" (sétima maior)
3
na seção do teclado denominada
"CHORD TYPE" (Tipo de acorde).
(Não é emitido nenhum som.) As notas
que você deve tocar para o acorde
especificado (nota tônica e tipo de
acorde) são mostradas no visor, ambas
como notação e no diagrama
do teclado.
Notação do acorde Nome do acorde (nota principal e tipo)
Notas individuais do acorde (teclado)
Para acessar possíveis inversões do acorde,
pressione os botões [+]/[-].
OBSERVAÇÃO
• Sobre acordes maiores: acordes maiores simples são indicados,
geralmente, apenas pela nota tônica. Por exemplo, "C" (Dó) referese a Dó maior. No entanto, ao especificar os acordes maiores aqui,
lembre-se de selecionar "M" (maior) após pressionar a nota tônica.
• Lembre-se de que os tipos de acordes explicados aqui são notas
para a mão direita aplicados a vários estilos e são diferentes dos
acordes para o recurso da tecnologia de assistência à execução.
Tente tocar um acorde na seção
4
de acompanhamento automático,
observando as indicações no visor.
Quando você toca um acorde
corretamente, um sinal sonoro é
emitido e o nome do acorde pisca
no visor.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar
ao visor MAIN.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 87
Page 88
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Configurações de músicas
Song Volume
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Item Song volume
Pode ser definido entre 000 e 127
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
f
r
para selecionar o item Song Volume
(Volume da música).
A-B Repeat
É possível especificar uma seção de uma música —
"A" é o ponto inicial e "B" é o ponto final —
para repetir a reprodução.
AB
Reproduza a música (página 33)
1
e pressione o botão [A-B REPEAT]
(Repetir A-B) no início da seção
que deseja repetir (o ponto "A").
Use o dial para definir o volume
3
da música entre 000 e 127.
OBSERVAÇÃO
• O volume da música pode ser ajustado enquanto a música
é selecionada.
Pressione o botão [A-B REPEAT] uma
2
segunda vez ao final da seção que
deseja repetir (ponto "B").
A seção A-B especificada da música
3
será reproduzida repetidamente.
Você pode interromper a reprodução repetida
a qualquer momento, pressionando o botão
[A-B REPEAT].
OBSERVAÇÃO
• Os pontos de início e fim da repetição não podem ser especificados
dentro do mesmo compasso enquanto a música é interrompida.
• O número de compasso atual é indicado no visor durante
a reprodução.
• Se desejar definir o ponto "A" no início da música, pressione o
botão [A-B REPEAT] (Repetir A-B) antes de iniciar a reprodução
da música.
88 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 89
Configurações de músicas
Desativar o som de partes de música independentes
Cada "faixa" de uma música reproduz uma parte
diferente da música — melodia, percussão,
acompanhamento, etc. É possível desativar o som
de faixas individuais e reproduzir você mesmo no
teclado a parte sem áudio, ou simplesmente deixar
Sem número da faixa, não haverá dados.
sem áudio as faixas que não deseja ouvir.
Para desativar o som de uma faixa, pressione o
botão de faixa apropriado (TRACK [1]–[5], [A]).
Pressione o mesmo botão uma segunda vez para
reativar o som da faixa.
Número de faixa com borda... a faixa contém dados e áudio.
Número de faixa sem borda
... a faixa contém dados, mas não tem áudio.
Alterar a voz da melodia
Você pode alterar a voz da melodia de uma música para qualquer outra voz de sua preferência.
Pressione os botões LESSON [L] e [R]
simultaneamente para que "LR" seja
exibido no canto superior direito
do visor MAIN.
Selecione a música e reproduza-a.
Pressione o botão [VOICE] por mais
1
de um segundo.
O visor VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) será exibido para que você possa
selecionar a voz Melody R ou Melody L.
Pressionar o botão [VOICE] alternará entre
VOICE SELECT MELODY R e MELODY L.
Mantenha
pressionado
por mais de
um segundo
Use o dial para selecionar a voz.
2
Conforme seleciona diferentes vozes de
melodia, apenas a voz da melodia é alterada
enquanto a música permanece a mesma.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 89
Page 90
ê
AVISOS
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Memorização das suas configurações de painel favoritas
Este instrumento possui o recurso Registration Memory (Memória de Registro)
que permite salvar as configurações preferenciais para rápido acesso sempre
que necessário. Até 16 configurações completas podem ser salvas (8 bancos
com duas configurações cada um).
8 bancos
Até 16 predefinições (oito bancos
Memória 1
Salvar na memória de registro
Memória 2
com duas configurações cada)
podem ser memorizados.
Defina os controles do painel conforme
1
a necessidade — selecione uma voz,
um estilo de acompanhamento, etc.
Pressione o botão [MEMORY/BANK].
2
Um número do banco será exibido
no visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Use o dial ou os botões de [1] a [8]
3
para selecionar um número de banco
de 1 a 8.
Pressione o botão REGIST MEMORY
4
(Memória de registro) [1] ou [2]
enquanto mantém pressionado o botão
[MEMORY/BANK] para armazenar as
configurações atuais do painel na
memória de registro especificada.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor
MAIN para verificar os números do banco e da
memória de registro.
OBSERVAÇÃO
• Os dados não podem ser salvos na memória de registro durante
a reprodução de uma música.
90 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Número do banco
OBSERVAÇÃO
• Você também pode salvar as configurações do painel memorizadas
no botão de memória de registro na memória flash USB como
arquivo de usuário ou em um computador como arquivo de backup.
OBSERVAÇÃO
• Se você selecionar um número de memória de registro que já
contém dados, os dados anteriores serão excluídos e substituídos
pelos novos dados.
• Não desligue o instrumento ao salvar as configurações na
memória do registro; caso contrário, os dados poderão se
perder ou ficar danificados.
Page 91
Memorização das suas configurações de painel favoritas
Recuperação de uma memória de registros
Pressione o botão [MEMORY/BANK].
1
Um número do banco será exibido no
visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Use o dial os botões de número de
2
[1] a [8] para selecionar o banco que
deseja acessar.
É possível verificar se as configurações do
painel foram armazenadas na memória de
registro 1 ou 2 pressionando o botão [EXIT]
para retornar ao visor MAIN.
● As configurações podem ser salvas
na memória de registro
• Configurações de estilo*
Número do estilo, Acompanhamento automático
ativado/desativado, Ponto de divisão,
configurações de estilo (Main A/B),
Volume do estilo, Tempo, Dedilhado de acordes
• Configurações de voz
Configuração da voz principal (Número da voz,
Volume, Oitava, Deslocamento, Nível de
reverberação, Nível de coro, Nível de DSP),
Configuração de voz dupla (Voz dupla ativada/
desativada, Número da voz, Volume, Oitava,
Deslocamento, Nível de reverberação,
Nível de coro, Nível de DSP).
Configurações de voz dividida
(Voz dividida ativada/desativada,
Número da voz, Volume, Oitava, Deslocamento,
Nível de reverberação, Nível de coro)
• Configurações de efeito
Tipo de reverberação, Tipo de coro,
Painel sustentar ativado/desativado, DSP ativado/
desativado, Tipo de DSP
• Configurações de harmonia
Harmonia ativada/desativada, Tipo de harmonia,
Volume da harmonia
• Outras configurações
Transposição, Faixa da curva de afinação
* As configurações de estilo ficam indisponíveis para a memória
de registro durante o uso dos recursos de música.
Pressione o botão REGIST MEMORY,
3
[1] ou [2], contendo as configurações
que deseja acessar. Os controles do
painel serão instantaneamente
definidos de acordo.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 91
Page 92
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
As funções
As "Funções" oferecem acesso a diversos parâmetros detalhados do instrumento
para afinação, definição do ponto de divisão e ajuste das vozes e efeitos. Examine
a lista de funções que começa na página oposta. Existem 50 parâmetros de função
ao todo.
Quando localizar uma função que deseja configurar, basta selecionar o nome
de exibição da função e ajustá-la conforme a necessidade.
Selecionar e definir funções
Localize a função que deseja definir
1
na lista que inicia na página 93.
Pressione o botão [FUNCTION].
2
Selecione uma função.
3
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ]
quantas vezes forem necessárias até que o
nome do visor da função apareça no visor.
f
r
Use o dial, os botões [+] e [-] ou os
4
botões de número de [0] a [9] para
definir a função selecionada,
conforme a necessidade.
Os botões [+] e [-] são usados para executar
configurações do tipo Ativar/Desativar:
[+] = Ativar, [-] = Desativar.
Em alguns casos, o botão [+] iniciará a
execução da função selecionada, e o botão [-]
cancelará a seleção.
Entrada numérica
direta.
• Diminuir valor em 1.
• Desativar
• Cancelar
Pressione simultaneamente para
acessar a configuração padrão.
• Aumentar valor em 1.
• Ativar
• Executar
da função
92 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Item anteriorCategoria
Próximo item
A função selecionada
Valor
Algumas configurações de função são
armazenadas na memória assim que são
alteradas. Consulte “Parâmetros de backup”,
na página 65, para obter informações sobre as
configurações de função que são armazenadas
no instrumento.
Para restaurar as configurações padrão do fator
inicial, execute o procedimento "Backup Clear
(Limpeza de backup)" descrito na seção
"Inicialização", na página 65.
Page 93
● Lista de configurações de função
As funções
CategoriaItem de função
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
Style Volume000–127Determina o volume do estilo.
Song Volume000–127Determina o volume da música.
Transpose-12–+12Determina a altura do instrumento em incrementos de semitons.
Tuning-100–+100Define a altura do som do instrumento em incrementos de 1 centésimo.
Pitch Bend Range01–12Define a faixa da curva de afinação em incrementos de semitons.
Split Point
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume000–127Determina o volume da voz principal.
Main Octave-2–+2Determina a extensão de oitavas da voz principal.
Main Pan
Main Reverb Level000–127
Main Chorus Level 000–127Determina quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de Coro.
Main DSP Level000–127Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de DSP.
Dual Volume000–127Determina o volume da voz dupla.
Dual Octave-2–+2Determina a extensão de oitavas da voz dupla.
Dual Pan
Dual Reverb Level000–127
Dual Chorus Level000–127Determina quanto do sinal da voz dupla é enviado ao efeito de Coro.
Dual DSP Level000–127Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado ao Efeito de DSP.
Split Volume000–127Determina o volume da voz dividida.
Split Octave-2–+2Determina a extensão de oitavas da voz dividida.
Split Pan
Split Reverb Level000–127
Split Chorus Level000–127Determina quanto da voz dividida é enviado ao efeito de Coro.
Intervalo/
Configurações
021(Lá 1)–
108(Dó 7)
1(Suave), 2(Média),
3(Pesada),
4(Desativada)
1(Multi Finger),
2(FullKeyboard)
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
Descrição
Determina a tecla mais alta para a Voz dividida e define o "ponto" de
Divisão; ou seja, a nota que separa a voz dividida (inferior) e a voz principal
(superior). As configurações do ponto de divisão e do ponto de divisão do
acompanhamento são definidas como o mesmo valor automaticamente.
Determina a sensibilidade do recurso.
Define o modo de detecção de acordes. No modo Multi Finger, os acordes
normais e simples tocados à esquerda do ponto de divisão são detectados.
No modo Full Keyboard os acordes normais tocados em qualquer lugar
no teclado serão detectados e as notas reproduzidas soarão da
mesma maneira.
Determina a posição de deslocamento da voz principal na imagem estéreo.
O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda,
enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz principal é enviado ao efeito de
Reverberação.
Determina a posição de deslocamento da voz dupla na imagem estéreo.
O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda,
enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz dupla é enviado ao efeito
de Reverberação.
Determina a posição do deslocamento da voz dividida na imagem estéreo.
O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente para a esquerda,
enquanto que o valor "127" desloca o som totalmente para a direita.
Determina quanto do sinal da voz dividida é enviado ao efeito
de Reverberação.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 93
Page 94
As funções
CategoriaItem de função
Reverb Type01–30
Chorus Type1–25
DSP Type001–183
EFFECT
SustainON/OFF
Master EQ Type
HARMONY
PATP.A.T. Type
PCPC ModePC1/PC2/OFF
MIDI
METRONOME
SCOREQuantize
Harmony Type01–26Determina o tipo de harmonia. (Consulte a lista na página 137)
Harmony Volume000–127Determina o volume do efeito de harmonia.
LocalON/OFF
External ClockON/OFF
Keyboard OutON/OFF
Style OutON/OFF
Song OutON/OFF
Initial SetupYES/NO
Time Signature Numerator
Time Signature Denominator
BellON/OFF
Metronome Volume 000–127Determina o volume do metrônomo.
Intervalo/
Configurações
1(Speaker 1),
2(Speaker 2),
3(Headphones),
4(Line Out 1),
5(Line Out 2)
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
01–60Determina a fórmula de compasso do metrônomo.
2, 4, 8, 16Define a duração de cada batida do metrônomo.
1(semínima),
2(tercina de
semínimas),
3(colcheia),
4(tercina de
colcheias),
5(semicolcheia),
6(tercina de
semicolcheias),
7(fusa),
8(tercina de fusas)
Descrição
Determina o tipo de reverberação, inclusive sua desativação.
(Consulte a lista na página 138)
Determina o tipo de coro, inclusive sua desativação. (Consulte a lista
na página 138)
Determina o tipo de DSP, inclusive sua desativação. (Consulte a lista
na página 139)
Determina se o Painel Sustentar será sempre aplicado às vozes MAIN/
DUAL. O Painel Sustentar é aplicado continuamente quando está em
ON (Ativado), ou não é aplicado, quando está em OFF (Desativado)
(página 74).
Define o equalizador aplicado à saída do alto-falante para o melhor som
em diferentes situações de audição.
Determina o tipo de recurso da tecnologia de assistência à execução.
(Consulte a lista na página 39)
Otimiza as configurações MIDI quando o instrumento está conectado
a um computador (página 106).
Determina se o teclado do instrumento controla (ON) ou não (OFF)
o gerador interno de tons (página 106).
Determina se o instrumento é sincronizado com o relógio interno (OFF)
ou com um relógio externo (ON) (página 106).
Determina se os dados da execução no teclado são transmitidos (ON)
ou não (OFF).
Determina se os dados de estilo são transmitidos (ON) ou não (OFF)
via USB durante a reprodução do estilo.
Determina se a Música do Usuário é transmitida (ON) ou não (OFF)
via USB durante sua reprodução.
Permite que você envie os dados de configuração do painel para um
computador. Pressione [+] para enviar ou pressione [-] para cancelar.
Determina se haverá toque de campainha no tempo forte (ON) ou não
(OFF).
Dependendo dos dados da música, é possível tornar uma partitura mais
legível ajustando a duração das notas.
Isso determina a resolução da duração mínima usada na música.
Por exemplo, se houver semínimas e colcheias na música, é aconselhável
definir esse valor como "eighth note" (colcheia). Toda nota ou pausa menor
do que esse valor não aparecerá na partitura.
94 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 95
As funções
CategoriaItem de função
Right-Part
LESSON
UTILITYDemo CancelON/OFF
LANGUAGELanguageInglês/japonês
* Todas essas configurações podem ser convenientemente redefinidas com os valores padrão iniciais; basta pressionar os botões
[+] e [-] simultaneamente.
(A exceção é Initial Send, ou Envio inicial, que é uma operação, e não uma configuração.)
Left-PartFaixa guia de 1 a 16
Grade ON/OFF
Intervalo/
Configurações
Faixa-guia de 1 a
16
Descrição
Determina o número da faixa-guia para lição com a mão direita.
A configuração vale apenas para músicas no formato SMF 0 e
1 transferidas de um computador.
Determina o número da faixa-guia para lição com a mão esquerda.
A configuração vale apenas para músicas no formato SMF 0 e
1 transferidas de um computador.
Determina se a função Grade (Nota de avaliação) está ativada
ou desativada.
Determina se a função Demo Cancel (Cancelar demonstração) está
ativada ou não. Se essa configuração estiver definida como ON, a música
de demonstração não será reproduzida, mesmo que o botão [DEMO]
seja pressionado.
Determina o idioma do visor para as exibições de demonstração, os nomes
de arquivos de música, as letras das músicas e determinadas mensagens
do visor. Todas as outras mensagens e nomes são exibidos em inglês.
Quando esse recurso está definido como Japanese, os nomes de arquivo
são exibidos na fonte do idioma japonês. A exibição das letras de música
segue a configuração de idioma definida originalmente nos dados da
música. No entanto, se essa configuração existir, ela será utilizada aqui.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 95
Page 96
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Como salvar e carregar dados
A memória flash USB é uma mídia de memória usado para armazenar dados.
Quando um dispositivo de memória flash USB é inserido no terminal USB TO DEVICE
do instrumento, as configurações registradas podem ser salvas ou carregadas no
instrumento. A memória flash USB também pode ser usada para transferir arquivos
de música, estilos e banco de dados de músicas para o instrumento, onde podem
ser selecionados e utilizados da mesma forma que os dados internos.
Nesta seção, vamos examinar os procedimentos para a configuração e formatação
de dispositivos de memória flash USB, bem como para salvar e carregar dados nesses
dispositivos e a partir deles.
Antes de usar um dispositivo USB, leia toda a seção “Precauções ao usar o terminal
USB TO DEVICE”, na página 97.
Conectar a uma memória flash USB
Conecte uma memória flash USB para
1
o terminal USB TO DEVICE, tomando
o cuidado de inseri-la na orientação
adequada.
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo
de confirmação ou de informações) é exibida na
tela para facilitar a operação. Consulte as
"Mensagens" na página 120 para obter uma
explicação de cada mensagem.
Verifique se o ícone do controle de
2
arquivos está sendo exibido no
visor MAIN.
Aparece enquanto o
dispositivo de memória
está sendo montado.
Ícone do controle
de arquivos
Vá para o visor FILE CONTROL (Controle de
arquivos), onde é possível acessar operações de
arquivo, pressionando o botão [MENU] nesse
visor. (Não pressione esse botão agora, mas
apenas quando for instruído a fazer isso nas
seções abaixo).
MenuPágina de referência
Formatação98
Salvar arquivo de usuário99
Salvar música de usuário100
Carregar101
Excluir USB102
Excluir usuário103
96 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
• Nenhum som será produzido, caso você toque o teclado enquanto
o visor FILE CONTROL estiver sendo mostrado. Além disso, nesse
estado, apenas os botões relacionados às funções de arquivo
ficarão ativos.
OBSERVAÇÃO
• O visor FILE CONTROL não será exibido em qualquer um dos
seguintes casos:
• Durante a reprodução do estilo ou da música.
• Durante uma lição.
• Enquanto os dados estão sendo carregados de uma memória
flash USB.
Page 97
Como salvar e carregar dados
AVISOS
AVISOS
■ Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE
Este instrumento possui um terminal USB TO DEVICE interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se
de manuseá-lo com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir.
OBSERVAÇÃO
• Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados para o instrumento,
elas não podem ser usadas para salvar dados.
● Dispositivos USB compatíveis
• Dispositivos de armazenamento USB (memória flash,
unidade de disco flexível)
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado.
A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos
dispositivos USB adquiridos por você. Antes de comprar
um dispositivo USB para uso com este instrumento, visite
a seguinte página na web:
http://music.yamaha.com/download/
OBSERVAÇÃO
• Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado do computador,
não podem ser usados.
● Conectando um dispositivo USB
• Quando conectar um dispositivo USB ao terminal USB
TO DEVICE, verifique se você está usando o conector
apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na
direção correta.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão
USB 1.1, você também pode conectar e usar dispositivos
de armazenamento USB 2.0. No entanto, observe que
a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
● Utilização de dispositivos de
armazenamento USB
Conectando um dispositivo de armazenamento USB, você
pode salvar nele os dados que criou, bem como ler dados
a partir dele.
OBSERVAÇÃO
• Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura
de dados para o instrumento, elas não podem ser usadas para
salvar dados.
O número de dispositivos de armazenamento
USB a serem usados
Apenas um dispositivo de armazenamento USB pode
ser conectado ao terminal USB TO DEVICE.
Formatação de mídia de armazenamento USB
Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de
armazenamento USB é conectado, é possível que uma
mensagem seja exibida, solicitando que você formate a
mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação
de formatação (página 98).
• A operação de formatação substitui todos os dados já
existentes. Verifique se a mídia que está formatando não
contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida com cada mídia ou dispositivo de
armazenamento. Se você estiver salvando dados no
dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de
ter desativado a proteção contra gravação.
Conectando/removendo o dispositivo
de armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se
de que o instrumento não esteja acessando dados
(como em operações de gravação ou exclusão).
• Evite ligar/desligar o dispositivo de armazenamento USB
ou conectar/desconectar o dispositivo com muita freqüência.
Essa ação poderá resultar na suspensão ou no
"congelamento" da operação do instrumento. Quando o
instrumento estiver acessando dados (como nas operações
de salvar, excluir, carregar e formatar) ou estiver montando
o dispositivo de armazenamento USB (logo após a conexão),
NÃO desconecte o conector USB, NÃO remova a mídia do
dispositivo e NÃO desligue nenhum dos dispositivos.
Essa ação poderá danificar os dados em um ou em ambos
os dispositivos.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 97
Page 98
Como salvar e carregar dados
AVISOS
Formatação da memória flash USB
Memórias flash USB novas devem ser formatadas antes de serem usadas neste instrumento.
AVISOS
• Se você formatar uma memória flash que já contém dados, todos
os dados serão apagados. Tome cuidado para não apagar dados
importantes ao usar a função de formatação.
Após conectar a memória flash USB
1
a ser formatada ao terminal USB TO
DEVICE do instrumento, verifique
se o ícone está sendo exibido
no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
(Controle de arquivos) [MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
f
para selecionar o item Format
(Formatar).
O visor irá pedir a sua confirmação.
r
Pressione o botão [EXECUTE]
5
novamente, ou o botão [+], e a operação
de formatação será iniciada.
• Depois que a mensagem de formatação em andamento for
exibida no visor, essa operação não poderá ser cancelada.
Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB
durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
6
para informá-lo de que a operação
foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar
ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação,
será exibida uma mensagem adequada e não será possível
executar a operação.
Pressione o botão [EXECUTE]
4
(Executar) e o visor irá pedir
a sua confirmação.
Você pode pressionar o botão [-] neste ponto
para cancelar a operação.
98 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Page 99
Como salvar e carregar dados
AVISOS
Como salvar arquivos do usuário (Memória de registro) em uma memória flash USB
Esta operação salva um “Arquivo do usuário”, contendo os dados da memória de registro, em um dispositivo
de memória flash USB. O nome do arquivo do usuário terá a extensão “.usr”, que não aparecerá no visor
do instrumento.
Certifique-se de que uma memória flash
1
USB corretamente formatada seja
conectada adequadamente ao terminal
USB TO DEVICE do instrumento, e que
o ícone seja exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item Regist Save
(Salvar registro).
Um nome de arquivo padrão será criado
automaticamente.
f
r
a esquerda
Cursor para a direita
Excluir caractereCursor para
O dial seleciona
caracteres
● Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na
memória flash USB, use o dial ou os botões [+]
e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida,
avance para a etapa 6.
OBSERVAÇÃO
• É possível salvar até 100 arquivos de usuário em uma única
memória flash.
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação,
será exibida uma mensagem adequada e não será possível
executar a operação.
• Se não houver capacidade suficiente disponível na memória flash
USB para salvar os dados, uma mensagem adequada será exibida
no visor, e não será possível salvar os dados. Apague arquivos
desnecessários da memória flash USB para deixar mais espaço
de memória disponível (página 102), ou use uma memória flash
USB diferente.
• Consulte a lista de "Mensagens" na página 120 para saber sobre
outros possíveis erros que podem impedi-lo de concluir a operação.
Pressione o botão [EXECUTE].
4
Um cursor será exibido abaixo do
primeiro caractere no nome do arquivo.
Altere o nome do arquivo como
5
necessário.
• O botão [-] move o cursor para a esquerda,
e o botão [0] move o cursor para a direita.
• Use o mostrador para selecionar um caractere
para a posição atual do cursor.
• O botão [+] exclui o caractere na posição
do cursor.
Cursor
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
6
irá pedir a sua confirmação.
É possível cancelar a operação de salvamento
neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
7
novamente, ou o botão [+], e a operação
de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta
USER FILE (Arquivo de usuário) na memória
flash USB.
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento
aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada.
Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash
USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
8
para informá-lo de que a operação
foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar
ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita
a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso
concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
• O tempo que a operação de salvamento leva dependerá
da condição da memória flash USB.
DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário 99
Page 100
Como salvar e carregar dados
AVISOS
Para salvar uma música de usuário em uma memória flash USB
Esta operação salva uma música do usuário (números de música de 031 a 035) em uma memória flash USB.
Certifique-se de que uma memória flash
1
USB corretamente formatada tenha
sido conectada adequadamente
ao terminal USB TO DEVICE do
instrumento, e que o ícone seja
exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilize os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item User Song Save
(Salvar música de usuário).
O arquivo de origem (SOURCE FILE) —
o nome de uma música de usuário —
será destacado.
O nome da música do usuário de origem.
Selecione a música do usuário
4
de origem.
É possível pressionar os botões [+] e [-]
simultaneamente para selecionar a primeira
música de usuário.
Pressione o botão [EXECUTE].
5
A música de destino (DESTINATION SONG)
será destacada e um nome padrão será criado
automaticamente.
● Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na
memória flash USB, use o dial ou os botões [+]
e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida,
passe à etapa 7.
f
r
Altere o nome do arquivo como
7
necessário.
Consulte "Como salvar arquivos do usuário
(Memória de registro) em uma memória flash
USB" na página 99 para saber sobre a entrada
do nome de arquivo.
O nome do arquivo
Cursor
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
8
irá pedir a sua confirmação.
É possível cancelar a operação de salvamento
neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
9
novamente, ou o botão [+], e a operação
de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta
USER FILE (Arquivo de usuário) na memória
flash USB.
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento
aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada.
Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash
USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida
10
no visor para informá-lo de que
a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar
ao visor MAIN.
OBSERVAÇÃO
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita
a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso
concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
• O tempo que a operação de salvamento leva dependerá
da condição da memória flash USB.
a ser salvo
Pressione o botão [EXECUTE].
6
Um cursor será exibido abaixo do primeiro
caractere no nome do arquivo.
100 DGX-630/YPG-635 Manual do Proprietário
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.