This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
FORSIGTIG
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er
i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er beregnet til at blive opladet.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå, at
der lækker væske fra batteriet.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med batterivæsken. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
Batteri
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Udskift altid alle batterier samtidig. Brug ikke nye batterier sammen med gamle.
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier,
batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme
producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Batterier må ikke brændes.
(4)-12 1/2
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
4DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for
strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau, da
det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat
hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen,
når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at
beholde, i registreringshukommelsen (side 73).
De gemte data kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem vigtige data
på en ekstern enhed som f.eks. en computer (side 84).
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om afbryderen er i positionen "STANDBY". Tag altid AC-adapteren ud af
stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
● Varemærker
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning5
Angivelse af ophavsret
I det følgende oplyses titlen, komponisten/forfatteren og de ophavsretlige oplysninger om den melodi,
der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver
uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de
relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Logoer på panelet
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan
afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og
hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal
forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens
computeren er tændt).
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
6DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.
Medfølgende tilbehør
Pakken med DGX-230/YPG-235 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
● Nodestativ
Sæt nodestativet i
hullerne som vist.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning7
Særlige funktioner i DGX-230/YPG-235
Graded Soft Touch-klaviatur
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med det digitale
klaviaturs bløde anslag for begyndere.
■ Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 14
Den lyd, du hører, når du spiller på keyboardet, kan ændres til violin, fløjte,
harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for
eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille
den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
■ Spil med forskellige stilarter Side 19
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og
dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og
meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller
prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
PopBossa
097
■ Performance assistant technology
(Hjælpefunktioner til spil)
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet –
så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den
rigtige rytme.
Side 29
■ Det er sjovt at lære at spille Side 36
Instrumentet indeholder mange forskellige melodier i forskellige genrer, som
du kan lytte til eller spille sammen med. Du kan starte med at øve dig med én
hånd og endda øve dig i dit eget tempo med kun én tone ad gangen, så
langsomt du vil, til du kan spille melodien i normalt tempo. Afspilningen af
melodien følger automatisk dit tempo. Du kan også bruge melodier, du har
hentet på internettet, til lektioner, så du kan trække på nærmest ubegrænsede
musikalske ressourcer! Instrumentet kan endda evaluere dit spil og give
dig karakterer!
Excellen
8DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Indhold
Angivelse af ophavsret........................................................... 6
Logoer på panelet.................................................................. 6
• Brug kun brunstensbatterier eller alkaliske batterier til
instrumentet. Andre typer batterier (herunder genopladelige
batterier) kan udvise pludselige spændingsfald, når
batterispændingen er lav, hvilket kan resultere i tab af data i
Flash-hukommelsen.
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej, og polerne
vender korrekt (som vist). Hvis batterierne isættes forkert,
kan det medføre varmeudvikling, brand og/eller lækage af
ætsende kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et komplet sæt
med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle og nye batterier.
Brug ikke forskellige typer batterier (f.eks. alkaliske batterier og
brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal du tage
batterierne ud for at undgå risikoen for batterilækage.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flash-hukommelsen.
Batterier (også genopladelige batterier) kan blive opbrugt hurtigt
ved denne type handlinger. Hvis batterierne bruges op under
dataoverførsel, går både de data, der er ved at blive overført, og de
data, der er på overførselsdestinationen, tabt.
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler, at
du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende.
■ Brug med AC-adapter
Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]-knap
er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du bruger andre
adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.
Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke er i brug.
AC-adapter
Stikkontakt
■ Brug med batterier
Tag dækslet af batterirummet på instrumentets
bundplade.
Isæt seks nye batterier. Sørg for, at batterierne
vender rigtigt (se polangivelserne på indersiden af
batterirummet).
Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér, at det
fastlåses korrekt.
BEMÆRK
• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk fra adapteren
i stedet for fra batterierne, selvom der er isat batterier.
10 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der
isættes seks batterier af type 1,5V "D", type R20P
(LR20) eller en tilsvarende type. (Vi anbefaler alkaliske
batterier). Når batterispændingen bliver for lav til, at
instrumentet kan fungere korrekt, skal batterierne
udskiftes. Følg nedenstående forholdsregler.
Sørg evt. for at gemme alle vigtige brugerdata
(se side 49), da de brugerdefinerede panelindstillinger
går tabt, når batterierne tages ud.
FORSIGTIG
Klargøring
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet,
selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, og/eller tag batterierne ud af
instrumentet, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!"
(SKRIVER!) vises på displayet, da det kan beskadige Flashhukommelsen og medføre datatab.
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik)
Højttalerne i DGX-230/YPG-235 deaktiveres
automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern
udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med
en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang,
så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det
kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente
høreskader.
FORSIGTIG
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken
på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis
du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk
stød eller skade på udstyret. Skru helt ned for lyden på alle
enheder, og hæv derefter gradvist lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Tilslutning til en computer (USB-stik)
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik
og USB-stikket på computeren. så du kan overføre
musikdata og melodifiler mellem de to enheder
(side 79). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel
af data via USB, skal du gøre følgende:
• Sørg først for, at instrumentet er slukket
på [STANDBY/ON]-knappen. Slut derefter
instrumentet til computeren ved hjælp af et
USB-kabel af typen AB. Når du har foretaget
tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet
på side 87.
BEMÆRK
• Du kan købe et godt USB-kabel i en musikforretning,
computerforretning eller elforretning.
Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik)
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC4 eller FC5
i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
BEMÆRK
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør
det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer
omvendt.
Sådan tænder du for instrumentet
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER
VOLUME]-knappen helt til venstre, og tryk på
[STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke
for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Frontpanel
Liste over stilartskategorier (side 106)Display (side 52)
@9
Liste over melodikategorier (side 27)
q
u
w
Liste over musikdatabaser
(side 107)
ert
i
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
Frontpanel
q [STANDBY/ON] (TÆND/SLUK)-knap...... side 11
w [MASTER VOLUME]
(LYDSTYRKE)-knap............................ side 11, 50
e [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA)-knap.... side 30
r [MUSIC DATABASE]
(MUSIKDATABASE)-knap ........................ side 42
t [FUNCTION] (FUNKTION)-knap .............. side 75
y LESSON (LEKTION) [L] (VENSTRE)-,
[R] (HØJRE)- og [START]-knapper ......... side 37
u [METRONOME ON/OFF]
(METRONOM TIL/FRA)-knap ................... side 56
i [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST)-knap........ side 35
o SONG MEMORY (MELODIHUKOMMELSE)
[REC] (OPTAG)-, [1]–[5]-
og [A]-knapper ......................................... side 45
!0 [REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR)-/
[ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT
TIL/FRA)-knap .................................... side 41, 20
12 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
!1 [A-B REPEAT] (A-B GENTAGELSE)-/
[INTRO/ENDING/rit.]
(INTRO/SLUTNING/RIT.)-knap........... side 71, 64
!2 [REW] (TILBAGESPOLING)-/
[MAIN/AUTO FILL] (HOVEDFIGUR/
AUTO-FILL)-knap ............................... side 26, 64
!3 [FF]/[SYNC STOP]-knap .................... side 26, 64
!4 [PAUSE] (PAUSE)-/[SYNC START]
(SYNKRONISERET START)-knap ..... side 26, 63
!5 [START/STOP]
(START/STOP)-knap .................... side 19, 26, 51
!6 [SONG] (MELODI)-knap........................... side 25
!7 [EASY SONG ARRANGER]-knap............ side 43
!8 [STYLE] (STILART)-knap......................... side 19
!9 [VOICE] (LYD)-knap.................................. side 14
@0 Drejeknap ........................................... side 51, 75
@1 CATEGORY (KATEGORI) []-
og []-knapper .................................. side 51, 75
r
f
Liste over lydkategorier (side 100)
Kontrolfunktioner og stik på panelet
@4
!6
!7
!8
!9
@0
@5
@3
@1
@2
@6 @7 @8
Bagpanel
#0
#1#2#3#4
@2 Talknapper [0]–[9] og
[+]- og [-]-knapper.............................. side 51, 75
@3 [DEMO]-knap ............................................ side 26
@4 REGIST MEMORY (REGISTRERINGS-
HUKOMMELSE): [MEMORY/BANK],
[1], [2]-knapper......................................... side 73
(DOBBELT TIL/FRA)-knap ....................... side 15
@8 [HARMONY ON/OFF]
(HARMONISERING TIL/FRA)-knap.......... side 53
@9 PITCH BEND-hjul ..................................... side 59
#0 Trommesæt............................................... side 18
Illustrationerne ud for hver tangent angiver, hvilke
trommer og percussioninstrumenter der er tildelt
tangenterne, når "Standard Kit 1" er valgt.
Bagpanel
#1 USB-stik.............................................. side 11, 79
#2 SUSTAIN-stik............................................ side 11
#3 PHONES/OUTPUT-stik............................. side 11
#4
DC IN 12V-stik .......................................... side 10
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 13
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Kvikguide
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter
indeholder dette instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas,
strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt lydeffekter …
et virkeligt stort udvalg af lyde.
Vælg og spil med en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Lydens nummer og navn vises.
Lydens navn
GrandPno
001
Lydens nummer
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises.
De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her,
bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "092 Flute".
Flute
092
Spil på tangenterne.
3
Vises i lydtilstand.
BEMÆRK
• Du kan også vælg en lyd med
knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ], efter du har trykket på
r
[VOICE]-knappen (side 51).
Vælg 092 Flute
f
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
14 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidigt – DUAL
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.
1
[DUAL ON/OFF]-knappen slår dobbeltlyden til og fra.
Når du har tændt for dobbeltlyden, vises ikonet på displayet. Den aktuelt
valgte dobbeltlyd klinger sammen med hovedlyden, når du spiller på
tangenterne.
BEMÆRK
• Funktionen dobbeltlyd kan ikke
bruges sammen med en
melodilektion (side 36).
Flute
092
Ikon for dobbeltlyd
Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
"D.VOICE" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises valgte
dobbeltlyd.
D.Voice
Holdes nede i mere
end et sekund
Vælg den ønskede dobbeltlyd.
3
Hold øje med den markerede dobbeltlyd, og drej på drejeknappen,
til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som
dobbeltlyd.
I dette eksempel vælger vi lyden "109 Vibraphone".
Marimba
110
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet for
dobbeltlyd ved at trykke på
[FUNCTION]-knappen og
derefter bruge CATEGORY
[ ]- og [ ]-knapperne til at
f
vælge "D.Voice".
Den aktuelt valgte
dobbeltlyd
r
Vibes
109
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 15
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde klinger samtidig.
Prøv at vælge forskellige dobbeltlyde og spille med dem.
Spil med separate lyde i venstre og højre hånd – SPLIT
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt".
Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for
splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 65).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.
1
[SPLIT ON/OFF]-knappen slår splitlyden til og fra.
Når du har tændt for splitlyden, vises ikonet på displayet. Den aktuelt
valgte splitlyd bruges til venstre for tangenternes splitpunkt.
Flute
092
Ikon for splitlyd
Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
"S.Voice" vises på displayet nogle få sekunder, derefter vises valgte
splitlyd.
S.Voice
BEMÆRK
• Funktionen splitlyd kan ikke
bruges sammen med en
melodilektion (side 36).
BEMÆRK
• Du kan også vælge displayet for
splitlyd ved at trykke på
[FUNCTION]-knappen og
derefter bruge CATEGORY
[ ]- og [ ]-knapperne til at
f
vælge "S.Voice".
r
Holdes nede i mere end et sekund
16 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
FngrBass
042
Den aktuelt valgte
SPLIT-lyd
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Vælg den ønskede splitlyd.
3
Drej på drejeknappen, og se splitlydene, indtil du har fundet en, du vil
bruge. Den lyd, du vælger her, bruges som splitlyd til venstre for
tangenternes splitpunkt. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden
"033 Folk Guitar".
Folk Gtr
033
Spil på tangenterne.
4
Prøv at vælge forskellige splitlyde og spille med dem.
Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" (Flygel) vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på [PORTABLE
GRAND]-knappen, deaktiveres
alle andre indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbelt- og
splitlydene deaktiveres også, så
flygellyden bruges på samtlige
tangenter.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 17
Lydeffekter
Dette instrument indeholder mange forskellige trommesæt og enestående
lydeffekter, du kan bruge til underholdning: latter, en rislende bæk, passerende
jetfly, uhyggelige lydeffekter og meget mere. Disse lydeffekter kan være med til
at skabe stemning, f.eks. til sammenkomster.
Trommesæt
Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger f.eks. en violin eller et andet
melodiinstrument som hovedlyd, frembringer samtlige tangenter lyden af den samme violin, blot med
forskellige tonehøjder. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, frembringer de forskellige tangenter
imidlertid lyden af forskellige trommer eller percussioninstrumenter.
◆ Procedure for valg af trommesæt ➔ (se trin 1 og 2 på side 14)
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
2 Vælg "117 Std.Kit1" med drejeknappen.
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør tromme-
og percussionlydene!
Tryk på de forskellige tangenter, og hør
tromme- og percussionlydene! Husk også at
prøve de sorte tangenter! Du kan høre en
triangel, maracas, bongotrommer, trommer og
meget mere. Der er mange forskellige
tromme- og percussionlyde. Se "Liste over
trommesæt" på side 104 for at få oplysninger
om, hvilke instrumenter der er omfattet i
trommesætlydene (lydnummer 117 til 128).
Lydeffekter
Lydeffekterne er inkluderet i lydgruppen med trommesæt (lydnummer 127 og 128). Hvis du vælger en af
disse lyde, kan du afspille mange forskellige lydeffekter på tangenterne.
◆ Procedure for valg af lydeffekt ➔ (se trin 1 og 2 på side 14)
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
2 Vælg "128 SFX Kit2" med drejeknappen.
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
18 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre
lyden af en ubåd, en ringende telefon, en knirkende dør,
latter og mange andre forskellige effekter. Med "127 SFX
Kit1" kan du lave lyn og torden, rindende vand, gøende
hunde og andet. Nogle af tangenterne har ikke fået tildelt
lydeffekter og frembringer derfor ingen lyd.
Vil du se mere om de forskellige instrumenter, lydene med
SFX-trommesæt indeholder, kan du se "SFX Kit 1" og
"SFX Kit 2" under Liste over trommesæt" på side 104.
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Afspilning af stilarter
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et
akkompagnement (rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og
tilpasser det til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge
mellem 160 forskellige stilarter i mange forskellige genrer og taktarter
(du kan se en komplet liste over tilgængelige stilarter på side 106).
I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.
Valg af stilartsrytme
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper: rock,
blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende rytme.
Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Navn og nummer på stilarten vises på displayet.
Navn på stilart
ChtPnoPp
001
Stilartens nummer
Vælg en stilart.
2
Brug drejeknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.
På side 106 kan du se en liste over alle tilgængelige stilarter.
PopBossa
097
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Afspilningen af stilartens rytme starter.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at standse afspilningen.
Dette ikon vises, når navn og
nummer på en stilart vises.
BEMÆRK
• En ekstern stilartsfil,
der indlæses som
stilartsnummer 161, kan
vælges og bruges på samme
måde som interne stilarter.
Stilartsfilen skal indlæses
som stilartsnummer 161,
efter at den er blevet overført
til instrumentet fra en computer.
Se mere under "Indlæsning
af stilartsfiler" på side 67.
BEMÆRK
• Stilarterne 131 og 143–160
har ingen rytmestemmer, og
der afspilles derfor ikke en
rytmestemme, hvis du bruger
dem i ovenstående eksempel.
For disse stilarter skal du først
aktivere autoakkompagnement
som beskrevet på side 20 og
trykke på [START/STOP]knappen. Afspilningen af basog akkordstemmerne i
akkompagnementet begynder
herefter, når du trykker på en
tangent til venstre for
splitpunktet.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 19
Afspilning af stilarter
Spil med en stilart
På den foregående side lærte du, hvordan man vælger en stilartsrytme.
Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret
akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg en stilart.
1
Start autoakkompagnement.
2
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres autoakkompagnementet.
PopBossa
097
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.
● Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til
akkompagnementet.
Splitpunkt (54: F#2)
Område for
autoakkompagnement
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret start.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan ændres efter
behov. Se side 65.
PopBossa
097
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas- og
akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du
spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at
deaktivere synkroniseret start.
20 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Blinker, når synkroniseret
start er aktiveret.
Spil en akkord med venstre hånd for at starte afspilningen
af stilarten.
4
Selv hvis du ikke ved, hvordan man spiller akkorder, kan du alligevel
"spille" akkorder. Instrumentet kan genkende selv en enkelt tone som en
akkord. Prøv at spille en til tre toner samtidig til venstre for splitpunktet.
Akkompagnementet ændres alt efter, hvilke toner du spiller med
venstre hånd.
Prøv engang!
På side 22 kan du finde noder til forskellige akkordprogressioner.
Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse for,
hvilke akkordprogressioner der lyder godt sammen med stilarterne.
Splitpunkt
Afspilning af stilarter
Område for
autoakkompagnement
Spil forskellige akkorder med venstre hånd,
mens du spiller en melodilinje med højre hånd.
5
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning
af stilarten, når du er færdig.
6
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 63.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 21
Afspilning af stilarter
Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder
Akkorder, lavet ved at spille flere toner samtidigt, danner grundlag for det harmoniske
akkompagnement. I dette afsnit ser vi på rækkefølger af akkorder spillet efter hinanden, eller
"akkordprogressioner". Alle akkorder har deres egen unikke "klangfarve", også den samme akkord
spillet på en anden måde, og de akkorder, du vælger at bruge i dine akkordprogressioner, har derfor
meget stor betydning for, hvordan den musik, du spiller, lyder.
På side 20 lærte du at spille farverige akkompagnementer ved hjælp af stilarter. Akkordprogressioner
er meget vigtige, når du vil skabe interessante akkompagnementer, og hvis du ved lidt om akkorder,
kan dine akkompagnementer blive meget bedre.
På disse sider introducerer vi tre akkordprogressioner, der er nemme at bruge. Prøv at bruge dem
sammen med instrumentets akkompagnementsstilarter. Stilarten tager højde for den akkordprogression,
du spiller, og skaber en fuldendt melodi.
Spil noderne med venstre hånd.
Inden du spiller noderne, skal du følge trin 1 til 3 af "Spil med en stilart" på side 20.
* De viste noder er ikke almindelige melodinoder, men forenklede noder, der viser, hvilke toner du skal spille
for at frembringe akkordprogressionerne.
Splitpunkt
Spil til venstre for splitpunktet.
Anbefalet stilart
041 Euro Trance
– Dansemusik med enkle akkorder –
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
F
CGAm
Denne akkordprogression er enkel, men effektiv. Når du har spillet samtlige noder, kan du begynde
forfra. Når du vil stoppe med at spille, skal du trykke på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Autoakkompagnementsfunktionen skaber herefter en perfekt slutning.
22 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Afspilning af stilarter
Anbefalet stilart
148 Piano Boogie
– Boogie-woogie med 3 akkorder –
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
CC
G
F
F
C
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Denne progression giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået
en fornemmelse for akkorderne i noderne, kan du prøve at bytte om på dem!
Anbefalet stilart
096 Bossa Nova
– Bossa nova med jazz-akkorder –
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Denne progression indeholder jazzede "to-fem"-akkordskift (II-V). Prøv at spille den igennem et par
gange. Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, når du vil stoppe med at spille.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 23
Afspilning af stilarter
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Sådan spiller du almindelige akkorder
[eksempler for C-akkorder]
* Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive genkendt
uden dem.
Spil af akkorder i autoakkompagnement
Der er to måder at spille akkorder på med autoakkompagnement:
● Nemme akkorder
● Almindelige akkorder
Instrumentet genkender automatisk de forskellige akkordtyper. Denne funktion kaldes multiakkordspil.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at starte autoakkompagnementet (side 20). Tangenterne til venstre
for splitpunktet (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement". Spil akkorderne til
akkompagnementet i dette område.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
■Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du let spille akkorder i
området for akkompagnement med kun en, to eller
tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone.
• Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
sorte tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en mol syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide og sorte tangent til venstre for den
(tre tangenter i alt).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Område for
akkompagnement
Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
#
■Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du skabe et
akkompagnement ved at spille akkorder med
de normale fingersætninger i området for
akkompagnement på tangenterne.
24 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Brug af melodier
På dette instrument betyder "melodi" de data, et musikstykke består af.
Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med
næsten alle de mange funktioner – performance assistant technology,
lektioner og meget mere. Melodierne er organiseret efter kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver
en kort beskrivelse af de 30 medfølgende melodier.
Melodi
AfspilningLektionIndspilning
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Melodiens nummer og navn vises.
Du kan vælge en anden melodi med drejeknappen.
Nocturne
011
Vælg en melodi.
2
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier på side 27, og vælg
en melodi. Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.
ForElise
Nummer og navn på valgte
melodi vil blive vist
BEMÆRK
• Du kan også afspille melodier,
du selv har indspillet
(brugermelodier), eller melodier,
der er overført til instrumentet
fra en computer, på samme
måde som du afspiller de
interne melodier.
012
Melodien, som vises her,
kan blive afspillet
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 25
Brug af melodier
001–030Interne melodier (se næste side)
031–035Brugermelodier (melodier, du selv indspiller)
036–Melodier, der er overført fra en computer (side 82–84)
Lyt til melodien.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen igen.
Melodien starter!
● Tryk på [DEMO]-knappen
Tryk på [DEMO]-knappen, hvis du vil afspille melodi nr. 001–008 efter
hinanden. Afspilningen gentages fra den første melodi (001), når enden
af rækkefølgen er nået.
Når du har trykket på [DEMO]-knappen, kan du vælge en melodi med
[-]- og [+]-knapperne.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [DEMO]knappen.
Sådan spoler du frem og tilbage og sætter til pause
Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en båndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole
hurtigt frem [FF] eller tilbage [REW] i melodien og afbryde afspilningen midlertidigt [PAUSE].
BEMÆRK
• Hvis der er defineret et A-Bgentagelsesområde, fungerer
hurtig tilbage- og fremadspoling
kun i dette område.
REW
Tryk på knappen
for at spole
hurtigt tilbage til
et tidligere punkt i
melodien.
26 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
FF
Tryk på knappen
for at spole
hurtigt frem til et
senere punkt i
melodien.
PAUSE
Tryk på knappen
for at afbryde
afspilningen
midlertidigt.
Brug af melodier
● Liste over melodier
Nogle af disse 30 melodier er demonstrationer af instrumentets funktion Easy Song Arranger, eller
melodier der passer ideelt til funktionen performance assistant, eller andet. I kolonnen "Forslag til
anvendelse" kan du få ideer til effektiv brug af melodierne.
KategoriNr.NavnForslag til anvendelse
CHORD
Main Demo
(Hoveddemo)
Voice Demo
(Lyddemo)
Function Demo
(Funktionsdemo)
Piano Solo
(Soloklaver)
Piano Ensemble
(Klaverensemble)
Piano Accompaniment
(Klaverakkompagnement)
1JetSet
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Grand Piano Demo
CHORD
5Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusBrug disse melodier til at få demonstreret nogen af
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
Slow Rock
30
CHORD
(Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
Melodierne i denne kategori er skabt for at give dig
et overblik over instrumentets avancerede
funktioner. De er dejlige at lytte til eller gode at
bruge med funktionen performance assistant.
Disse melodier bruger nogen af instrumentets
mange nyttige lyde. De udnytter hver enkelt lyd fuldt
ud og kan bruges som inspiration til dine egne
kompositioner.
instrumentets avancerede funktioner. Melodi nr. 9
demonstrerer Easy Song Arranger, og melodi 10 og
11 demonstrerer performance assistant technologyfunktionen.
Disse stykker for soloklaver er ideelle til brug i
lektioner.
Et udvalg af melodier for klaverensemble, der også
er velegnede til lektioner.
Hvis du har brug for at øve dig på
akkompagnementsfigurer, kan du bruge disse
melodier til at gøre det. Hvis du skal spille med i et
band, får du brug for at kunne dette. Med disse
melodier kan du øve dig på
akkompagnementsstemmer med én hånd ad
gangen, hvilket kan være den nemmeste måde at
lære denne vigtige disciplin på.
CHORD
: Inkluderer akkorddata.
Du kan finde noderne til de interne melodier (undtagen melodi 1–11 samt melodi 16, 20 og 30, der er ophavsretligt beskyttet)
i sangbogen på den medfølgende cd-rom. Noderne til melodi 9–11 findes i denne vejledning.
Nogle af de klassiske stykker og/eller traditionelle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til
lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 27
Brug af melodier
Typer af melodier
DGX-230/YPG-235 kan bruge følgende tre typer melodier.
● Forprogrammerede melodier (de 30 melodier,
der er indbygget i instrumentet) ....................................................Melodi nr. 001–030.
● Brugermelodier (melodier du selv har indspillet) ........................Melodi nr. 031–035.
● Eksterne melodifiler (melodidata overført fra en computer*) .....Melodi nr. 036–.
* Cd-rom'en med tilbehør indeholder 70 udvalgte MIDI-melodier. Se side 83 for at få instruktioner til at
overføre melodierne til instrumentet.
Skemaet nedenfor viser de grundlæggende fremgangsmåder på DGX-230/YPG-235, når du bruger
forprogrammerede melodier, brugermelodier og eksterne melodifiler – fra lagring til afspilning.
Computer
Det, du selv spiller
Lagerplaceringer til melodier
på DGX-230/YPG-235
Forprogrammerede
melodier (001–030)
Instrumentets 30
interne melodier.
Brugermelodier
Gemt i den
indbyggede Flashhukommelse.
Indspilning
(side 45)
(031–035)
Afspilning
Ekstern melodifil
Overførsel
(side 83)
Flash-hukommelse
(036–)
Gem i indbyggede
Flashhukommelse.
Tilgængelig.
Eksterne melodifiler
kan gemmes i Flashhukommelsen
BEMÆRK
• Brugermelodier og eksterne
melodifiler, der er overført fra en
computer, gemmes i forskellige
områder af Flashhukommelsen. Brugermelodier
kan ikke overføres direkte til
området for eksterne melodifiler
i Flash-hukommelsen og
omvendt.
28 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Den nemme måde at spille klaver på
Dette instrument indeholder performance assistant technology-funktionen,
der giver dig mulighed for at spille med på en sang og lyde som en
fantastisk pianist (selv om du muligvis spiller masser af fejl)! Faktisk kan
du spille, som det passer dig – det lyder stadig godt! Så selv om du ikke
kan spille klaver og læse noder, kan du have det sjovt med musikken.
Du kan vælge mellem to forskellige performance assistant technology-typer. Vælg den type, du synes giver
de bedste resultater.
● Chord................. Uanset hvor og hvad du spiller, bliver resultatet velklingende og afbalanceret
lyd. Denne type giver den største frihed, da du kan spille, hvad der falder dig
ind, med begge hænder.
● Chord/Free (CHD/FREE)
...............Hvis du kan spille enkle melodilinjer i højre hånd, men har problemer med
akkorder i venstre hånd, er dette typen for dig. Chord-typen gælder kun den
venstre del af klaviaturet, så du kan let spille akkorder som
akkompagnement til den melodilinje, du spiller med højre hånd.
Splitpunkt
Spil din egen melodilinje med højre hånd.
Se side 34 for at få yderligere oplysninger om brug af performance assistant technology til at hjælpe dig
med at spille.
DGX-230/YPG-235 Brugervejledning 29
Den nemme måde at spille klaver på
CHORD-type – spil med begge hænder
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen.
1
Herved aktiverer du performance assistant technology-funktionen.
P.A.T.-ikonet vises, når performance assistant technology-funktionen er
aktiveret.
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen
for at tænde/slukke for funktionen.
Vælg CHORD-typen.
2
Nocturne
011
Dette ikon vises, når performance
assistant technology er aktiveret.
Holdes nede i mere
end et sekund
Tryk på [P.A.T. ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et
sekund. "PAT Type" vises på displayet nogle få sekunder, og den valgte
performance assistant technology-type vil blive vist. Vælg Chord-typen
ved hjælp af drejeknappen.
Vælg en melodi.
3
Tryk på [SONG]-knappen. Skærmbilledet Song Select vises.
Vælg en melodi ved hjælp af drejeknappen. I dette eksempel vælger
vi "010 Ave Maria".
CHORD
1
Vælg Chord
BEMÆRK
• Brug af melodier (side 25)
Melodiens navn
AveMaria
010
● Hvad er en melodi?
Du ved sikkert, hvad ordet normalt betyder, men på dette instrument
betyder ordet "melodi" de data, der udgør en komplet melodi. Performance
assistant technology-funktionerne bruger akkord- og melodilinjedata og bør
altid bruges sammen med en melodi (side 25).
30 DGX-230/YPG-235 Brugervejledning
Melodiens nummer
Den viste melodi
afspilles.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.