Yamaha BW50 2004, BW50N 2007, BW50N 2005, BW50N 2008, BW50 2007 User Manual [de]

...
0 (0)
BEDIENUNGSANLEITUNG
CW50 / CW50L / CW50N
2B6-F8199-G0

VORWORT

GAU10110
Willkommen in der Rollerwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine CW50/CW50L/CW50N, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und ge­baut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser CW50/CW50L/CW50N nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie den Roller am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen. Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrollers. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens. Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!

KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE SICHER­HEIT!
GAU10150
WARNUNG
ACHTUNG:
HINWEIS:
Ein Mißachten dieser WARNUNG-Hinweise könnte Fahrer, Mechaniker und andere Personen in ernsthafte Verletzungs- oder Lebensgefahr
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, daß besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müssen, um eine Beschädigung des Motorrollers zu vermeiden.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen.
bringen.
HINWEIS:
Die Anleitung ist ein permanenter Bestandteil des Motorrollers und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigen-
tümer übergeben werden.
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und
dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Ver­öffentlichung erhältlich waren. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt.
GWA10030
WARNUNG
DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORROLLERS AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN.
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
CW50/CW50L/CW50N Bedienungsanleitung
©2004 MBK INDUSTRIE
1. Ausgabe, Februar 2004 Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung von
MBK INDUSTRIE
nicht gestattet.
Printed in France
GAUM1010

INHALT

SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1
Weitere Tips zur Fahrsicherheit ......1-4
FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..........2-1
Linke Seitenansicht .........................2-1
Rechte Seitenansicht.......................2-2
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION............................3-1
Zünd-/Lenkschloß ...........................3-1
Warn- und Kontrolleuchten .............3-2
Tachometer (CW50/CW50L)...........3-3
Tachometer (CW50N) .....................3-4
Tankanzeige (CW50/CW50L)..........3-4
Lenkerarmaturen ............................3-4 Handbremshebel
(Vorderradbremse) ......................3-5
Handbremshebel
(Hinterradbremse) .......................3-5
Tankverschluß und Frischöl-
Tankverschluß .............................3-6
Kraftstoff .........................................3-6
Katalysator ......................................3-7
Zweitakt-Motoröl .............................3-8
Kickstarterhebel ..............................3-8
Sicherungshalterung .......................3-8
Sitzbank ..........................................3-9 Gehäuse der
Diebstahlsicherung ......................3-9
Gepäckhaken ...............................3-10
Federbein einstellen (nur Modell
CW50L)......................................3-10
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN .................................4-1
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ... 4-2
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE..................5-1
Anlassen (kalter Motor) .................. 5-1
Anfahren .........................................5-2 Beschleunigen und
Verlangsamen .............................5-2
Bremsen .........................................5-2
Tips zum Kraftstoffsparen .............. 5-3
Einfahrvorschriften .........................5-3
Parken ............................................5-4
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
KLEINERE REPARATUREN.............6-1
Wartungsintervalle und
Schmierdienst .............................6-2 Verkleidungsteile und Abdeckungen
abnehmen und montieren ........... 6-5
Zündkerze prüfen ........................... 6-6
Achsgetriebeöl ...............................6-7
Luftfiltereinsatz reinigen .................6-8
Vergaser einstellen ........................6-9
Gaszugspiel einstellen ...................6-9
Reifen ...........................................6-10
Gußräder ......................................6-12
Spiel des Vorderradbremshebels
einstellen .................................. 6-12
Spiel des Hinterradbremshebels
einstellen .................................. 6-12
Vorderrad-Scheibenbremsbeläge
und Hinterrad-
Trommelbremsbeläge prüfen ... 6-13
Bremsflüssigkeitsstand prüfen ..... 6-14
Bremsflüssigkeit wechseln ........... 6-15 Bowdenzüge prüfen und
schmieren ................................. 6-15 Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren ..... 6-15 Bremshebel vorn und hinten
schmieren ................................. 6-16 Hauptständer prüfen und
schmieren................................. 6-16
Teleskopgabel prüfen .................. 6-16
Lenkung prüfen ............................ 6-17
Radlager prüfen ........................... 6-17
Batterie ........................................ 6-18
Sicherung wechseln ..................... 6-19 Scheinwerferlampe
auswechseln ............................. 6-20 Rücklicht-/Bremslichtlampe
auswechseln ............................. 6-21
Blinkerlampe auswechseln .......... 6-21
Fehlersuche ................................. 6-22
Fehlersuchdiagramm ................... 6-23
PFLEGE UND STILLEGUNG DES
MOTORROLLERS .............................7-1
Pflege .............................................7-1
Abstellen .........................................7-3
TECHNISCHE DATEN ......................8-1
KUNDENINFORMATION ...................9-1
Identifizierungsnummern ................9-1
INHALT

SICHERHEITSINFORMATIONEN

MOTORROLLER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND
1
BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI­GEN FAHRTECHNIKEN, SOWIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAH­RERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFORDERNISSE KEN­NEN, BEVOR ER DIESEN MOTORROL­LER FÄHRT. ER ODER SIE SOLLTE:
GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON
KOMPETENTER STELLE ÜBER ALLE ASPEKTE DES FAHRENS MIT EINEM MOTORROLLER ERHAL­TEN.
DIE WARNUNGEN UND WAR-
TUNGSERFORDERNISSE ENT­SPRECHEND DEM BENUTZER­HANDBUCH BEACHTEN.
QUALIFIZIERTE AUSBILDUNG IN
SICHEREN UND RICHTIGEN FAHR­TECHNIKEN ERHALTEN.
PROFESSIONELLE TECHNISCHE
WARTUNG DURCHFÜHREN LAS­SEN, ENTSPRECHEND DEN HIN­WEISEN IN DER BEDIENUNGSAN­LEITUNG UND/ODER FALLS DIES WEGEN MECHANISCHER UM­STÄNDE ERFORDERLICH IST.
GAU10260
Sicheres Fahren
Immer Überprüfungen vor der Fahrt
durchführen. Sorgfältige Überprüfun­gen können dabei helfen einen Unfall zu vermeiden.
Dieser Motorroller ist für den Transport
von einem Fahrer und einem Beifahrer ausgelegt.
Die vorwiegende Ursache für Au-
to/Motorroller-Unfälle ist ein Versagen von Autofahrern Motorroller im Ver­kehr zu erkennen und mit einzubezie­hen. Viele Unfälle wurden von Auto­fahrern verursacht, die den Motorroller nicht gesehen haben. Sich selbst auf­fallend zu Erkennen zu geben scheint eine effektive Methode zu sein, diese Art von Unfällen zu reduzieren.
Deshalb:
Tragen Sie eine Jacke mit auffallen­den Farben.
Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- hern oder wenn Sie sie überqueren, besondere Vorsicht walten lassen, da Motorrollerunfälle an Kreuzun­gen am häufigsten auftreten.
Fahren Sie so, daß andere Autofah- rer Sie sehen können. Vermeiden Sie es im toten Winkel eines Auto­fahrers zu fahren.
In vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrer involviert. Tatsächlich haben viele Fahrer, die an einem Unfall betei­ligt waren, nicht einmal einen gültigen Motorradführerschein gehabt.
Stellen Sie sicher, daß Sie qualifi- ziert sind einen Motorroller zu fah­ren, und daß Sie Ihren Motorroller nur an andere qualifizierte Fahrer ausleihen.
Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen einen Unfall zu vermei­den.
Wir empfehlen Ihnen, daß Sie das Fahren mit Ihrem Motorroller solan­ge in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motor­roller und allen seinen Kontrollvor­richtungen gründlich vertraut sind.
Viele Unfälle wurden durch Fehler des
Motorrollerfahrers verursacht. Ein typi­scher Fehler des Fahrers ist es in einer Biegung auf grund ZU HOHER GE­SCHWINDIGKEIT zu weit auszusche-
1-1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
ren oder Kurven zu schneiden (unge­nügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit).
Halten Sie sich immer an die Ge­schwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedin­gungen gerechtfertigt ist.
Bevor Sie abbiegen oder die Fahr­bahnen wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, daß andere Ver­kehrsteilnehmer Sie sehen können.
Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
Der Fahrer sollte während der Fahrt
beide Hände am Lenker und beide Füße auf dem Trittbrett halten, um Kontrolle über den Motorroller auf­recht erhalten zu können.
Der Mitfahrer sollte sich immer mit beiden Händen am Fahrer, am Sitz­gurt oder am Haltegriff, falls vorhan­den, festhalten und beide Füße auf den Fußrasten halten.
Niemals Mitfahrer mitnehmen, wel­che nicht bequem beide Füße auf den Fußrasten halten können.
Niemals unter dem Einfluß von Alko-
hol oder anderen Drogen oder Medi­kamenten fahren.
Dieser Motorroller ist ausschließlich
auf Straßenbenutzung ausgelegt. Es ist nicht für Geländefahrten geeignet.
Schutzkleidung
Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun­gen die häufigste Ursache von Todesfällen. Die Benutzung eines Schutzhelms ist der absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet­zungen zu verhindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un­geschützten Augen könnte dies Ihre Sicht beeinträchtigen und so könnten Sie eine Gefahr verspätet erkennen.
Eine Jacke, feste Schuhe, Hosen,
Handschuhe usw. helfen dabei Ab­schürfungen oder Risswunden zu ver­hindern oder zu vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshe­beln oder Rädern verfangen könnte und Verletzung oder ein Unfall könnte die Folge sein.
Den Motor oder die Auspuffanlage nie-
mals während oder direkt nach dem Betrieb berühren. Sie werden sehr heiß und können Verbrennungen ver-
ursachen. Tragen Sie immer Schutz­kleidung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße abdeckt.
Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
nahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motorroller vorgenommen und nicht von Yamaha ge­nehmigt worden sind, oder die Entfernung von Originalausstattung, können den Mo­torroller zur Benutzung unsicher machen und ernsthafte Körperverletzung nach sich ziehen. Modifikationen können auch Ihren Motorroller zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck, kann die Stabilität und die Verhaltenscha­rakteristik Ihres Motorrollers beeinflussen, falls die Gewichtsverteilung des Motorrol­lers verändert wird. Um die Möglichkeit ei­nes Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zubehör, das Sie Ihrem Mo­torroller hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Motorroller zusätzlich beladen oder Zube­hör hinzugefügt ist. Im Folgenden einige all­gemeine Richtlinien für das Beladen oder Hinzufügen von Zubehör an Ihren Motorrol­ler:
1
1-2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Beladen Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula­dungsgrenze von 185 kg (408 lb) nicht
1
überschreiten. Innerhalb dieser Gewichts­begrenzung ist Folgendes zu beachten:
Das Gewicht von Gepäck und Zube-
hör sollte so niedrig und nahe wie möglich am Motorroller gehalten wer­den. Stellen Sie sicher, daß das Ge­wicht so gleichmäßig wie möglich auf beiden Seiten des Motorrollers verteilt wird, um Ungleichgewicht oder Insta­bilität auf ein Mindestmaß zu halten.
Sich verlagernde Gewichte, können
ein plötzliches Ungleichgewicht schaf­fen. Sicherstellen, daß Zubehör und Gepäck sicher am Motorroller befe­stigt ist, bevor Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalterungen häufig kon­trollieren.
Niemals große oder schwere Gegen-
stände am Lenker, an der Teleskopga­bel oder an der Vorderradabdeckung befestigen. Solche Gegenstände kön­nen instabilen Umgang oder langsame
Lenkerreaktion bewirken. Zubehör Original Yamaha-Zubehörteile wurden spe­ziell zur Verwendung an diesem Motorroller entwickelt. Da Yamaha nicht alles andere
Zubehör, das erhältlich sein könnte, testen kann, sind Sie selbst verantwortlich für die richtige Auswahl, die Installation und Ver­wendung von Zubehör, das nicht von Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Aus­wahl und dem Einbau von Zubehör äußer- ste Vorsicht walten lassen. Halten Sie sich an die folgenden Richtlinien, sowie an die unter Beladung aufgeführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile anbringen.
Installieren Sie niemals Zubehör, oder
transportieren Sie niemals Gepäck, das die Leistung Ihres Motorrollers einschränken würde. Das Zubehör vor Benutzung sorgfältig daraufhin inspi­zieren, daß es in keiner Weise die Bo­denfreiheit oder den Wendekreis ein­schränkt, den Federungs- oder Lenkungsweg begrenzt, die Bedie­nung der Kontrollvorrichtungen behin­dert oder Lichter oder Reflektoren ver­deckt.
Zubehör, das am Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel ange­bracht wird, kann Instabilität schaf­fen, aufgrund falscher Gewichtsver­teilung oder aerodynamischer Veränderungen. Wird Zubehör am Lenker oder im Bereich der Tele-
skopgabel angebracht, muß dieses so leicht wie möglich sein und auf ein Minimum gehalten werden.
Sperrige oder große Zubehörteile können die Stabilität des Motorrol­lers aufgrund aerodynamischer Auswirkungen ernsthaft beeinträch- tigen. Durch Wind könnte der Mo­torroller aus der Bahn gebracht oder durch Seitenwind instabil gemacht werden. Diese Zubehörteile können auch Instabilität zur Folge haben, wenn man an großen Fahrzeugen vorbeifährt oder diese an einem vor­beifahren.
Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen. Diese in­korrekte Fahrposition beschränkt die Bewegungsfreiheit und Kontroll­fähigkeit des Fahrers, deshalb wer­den solche Zubehörteile nicht emp­fohlen.
Beim Anbringen elektrischer Zubehör-
teile mit großer Umsicht vorgehen. Übersteigen elektrische Zubehörteile die Kapazität des elektrischen Sy­stems des Motorrollers, könnte es zu einem Stromausfall kommen und eine
1-3
SICHERHEITSINFORMATIONEN
gefährliche Situation entstehen, da­durch daß die Lichter oder der Motor ausfallen.
Benzin und Abgase
BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:
Beim Auftanken immer den Motor abstellen.
Darauf achten, daß beim Auftanken kein Benzin auf den Motor oder die Auspuffanlage tropft.
Während des Rauchens oder in der Nähe von Flammen niemals auftan­ken.
Den Motor unter keinen Umständen in
geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Auspuffgase sind giftig und wenn sie eingeatmet wer­den, können sie innerhalb kürzester Zeit zu Bewußtlosigkeit und zum Tod führen. Lassen Sie den Motor aus­schließlich in Bereichen mit ausrei­chender Belüftung laufen.
Bevor Sie den Motorroller unbeauf-
sichtigt zurücklassen, immer den Mo­tor abstellen und den Zündschlüssel
vom Zündschloß abziehen. Beim Par­ken des Motorrollers folgendes beach­ten:
Der Motor und die Auspuffanlage könnten heiß sein, deshalb sollten Sie den Motorroller an einer Stelle parken, an der Fußgänger oder Kin­der diese heißen Stellen nicht zufäl- lig berühren können.
Den Motorroller nicht auf abschüssi- gem oder weichem Untergrund ab­stellen, damit er nicht umfallen kann.
Den Motorroller nicht in der Nähe von Zündquellen (z. B. in der Nähe eines Petroleumheizers, oder einer offenen Flamme) parken, da er sonst Feuer fangen könnte.
Falls Sie Benzin schlucken, eine Men-
ge an Benzindämpfen einatmen oder Benzin in Ihre Augen gelangt, konsul­tieren Sie unverzüglich einen Arzt. Spritzt Benzin auf Ihre Haut oder Klei­dung, die betroffene Stelle sofort mit Seife und Wasser abwaschen und die Kleidung wechseln.
GAU10370
Weitere Tips zur Fahrsicherheit
Zum Abbiegen stets den entsprechen-
den Blinker einschalten.
Bremsen kann auf einer naßen Straße
sehr schwierig sein. Plötzliches hefti­ges Bremsen vermeiden, da der Mo­torroller dadurch schlittern könnte. Die Bremsen langsam betätigen, wenn auf einer naßen Oberfläche angehalten werden muß.
Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn Sie sich wieder auf der Geraden befin­den, langsam beschleunigen.
Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es könnte sein, daß ein Fahrer Sie nicht sieht und eine Tür öffnen, die sich dann in Ihrer Fahrbahn befindet.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Ka­naldeckel werden bei nassem Wetter sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge­schwindigkeit und überqueren Sie sie vorsichtig. Den Motorroller in gerader Stellung halten, da er andernfalls unter Ihnen wegrutschen könnte.
1
1-4
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Die Bremsbeläge könnten naß wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller wa­schen. Nach der Fahrzeugreinigung
1
muß die Bremsfunktion geprüft wer­den.
Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine auf­fällig gefärbte Jacke gehören zur Min- destausrüstung.
Nicht zuviel Gepäck auf dem Motorrol-
ler transportieren. Ein überladener Motorroller ist unstabil.
1-5
Linke Seitenansicht

FAHRZEUGBESCHREIBUNG

GAU10410
CW50N
1 23
1. Hinterrad-Bremshebel (Seite 3-5)
2. Tachometer (Seite 3-3)
3. Linke Lenkerschalter (Seite 3-4)
4. Kickstarter (Seite 3-8)
5. Luftfiltereinsatz (Seite 6-8)
6. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluß (Seite 6-7)
7. Achsgetriebeöl-Ablaßschraube (Seite 6-7)
8. Hauptständer (Seite 6-16)
9. Batterie/Sicherung (Seite 6-18/6-19)
1 23
2-1
45 6
CW50L
10
789
10.Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (nur Modell CW50L) (Seite 3-10)
2
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
Rechte Seitenansicht
GAU10420
2
1. Haltegriff (Seite 5-2)
2. Öltankverschluß (Seite 3-6)
3. Tankverschluß (Seite 3-6)
4. Gasdrehgriff (Seite 6-9)
5. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-4)
6. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-5)
7. Gepäckhaken (Seite 3-10)
8. Gehäuse der Diebstahlsicherung (Seite 3-9)
9. Sicherungshalterung (Seite 3-8)
2
9
3 4 5 61
87
2-2
CW50N
4 56

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU10460
Zünd-/Lenkschloß
OPEN
PUSH
ZAUM0253
Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und ent­riegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die ein­zelnen Schlüsselstellungen sind nachfol­gend beschrieben.
GAU10640
ON “”
Alle elektrischen Stromkreise werden mit Strom versorgt und der Motor kann ange­lassen werden. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht abziehen.
HINWEIS:
Der Scheinwerfer, die Instrumentenbe­leuchtung und das Rücklicht leuchten beim Anlassen des Motors automatisch auf.
OFF “”
GAU10660
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal­tet. Der Schlüssel läßt sich in dieser Positi­on abziehen.
GAU10670
KONTROLLE “”
Die Ölstand-Warnleuchte sollte aufleuch­ten. (Siehe Seite 3-2.)
GAU10680
SCHLOSS “”
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri­schen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position abzie­hen.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position “” hineindrücken und auf “” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln Den Zündschlüssel hineindrücken und dann auf “” drehen, während er weiterhin eingedrückt bleibt.
GWA10060
WARNUNG
Den Zündschlüssel niemals auf “” oder “” stellen, während das Fahrzeug in Bewegung ist, andernfalls wird das elektrische System ausgeschaltet und kann zu Kontrollverlust oder einem Un­fall führen. Stellen Sie sicher, daß das Fahrzeug steht, before Sie den Zünd- schlüssel auf “” oder “” drehen.
3
3-1
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Warn- und Kontrolleuchten
CW50/CW50L
12
3
ZAUM0554
1. Linke Blinker-Kontrolleuchte “”
2. Rechte Blinker-Kontrolleuchte “”
3. Fernlicht-Kontrolleuchte “”
4. Ölstand-Warnleuchte “”
GAU11001
CW50N
12 34
Ölstand-Warnleuchte “”
Die Ölstand-Warnleuchte leuchtet sowohl in
GAU11180
der Zündschloßstellung “” als auch beim Betrieb mit niedrigem Motorölstand auf. Falls die Warnleuchte bei laufendem Motor leuchtet, umgehend Frischöl der folgenden Sorte nachfüllen: Yamalube 2 oder gleich­wertiges Zweitaktöl der Klassen FC (nach JASO) bzw. EG-C oder EG-D (nach ISO).
ZAUM0522
1. Reserve-Warnleuchte “”
34
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “”
3. Ölstand-Warnleuchte “”
4. Blinker-Kontrolleuchte “”
GAU11030
Blinker-Kontrolleuchten “” und “” (CW50/CW50L)
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird, blinkt die entsprechende Kontrolleuchte.
Blinker-Kontrolleuchte “”
GAU11020
(CW50N)
Diese Kontrolleuchte blinkt, wenn der Blin­kerschalter nach rechts oder links gedrückt
Nach Auffüllen des Frischöltanks sollte die Ölstand-Warnleuchte im Betrieb nicht mehr aufleuchten.
HINWEIS:
Falls die Ölstand-Warnleuchte in der Zünd- schlüsselstellung “” nicht aufleuchtet oder während des Betriebs mit ausreichendem Frischölstand leuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GCA10010
ACHTUNG:
Das Fahrzeug nicht benutzen, bis Sie si­chergestellt haben, daß der Ölstand aus­reichend ist.
wird.
Fernlicht-Kontrolleuchte “”
GAU11080
Diese Kontrolleuchte leuchtet bei einge­schaltetem Fernlicht.
3-2
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Reserve-Warnleuchte “” (CW50N)
GAUM1570
ZAUM0524
Diese Warnleuchte leuchtet auf und die letzten zwei Segmente des Kraftstoffstand­messers werden zu blinken beginnen, wenn der Kraftstoffstand unter etwa 0.6 L (0.17 US gal) (0.14 Imp.gal) absinkt. In die­sem Fall sobald wie möglich auftanken.
HINWEIS:
Fahren Sie den Tank nicht ganz leer.
Der Stromkreis des Warnleuchte kann
wie folgt überprüft werden.
Schlüssel auf “” drehen. Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las­sen.
GAU11620
Tachometer (CW50/CW50L)
12
ZAUM0555
1. Geschwindigkeitsmesser
2. Kilometerzähler
Nur UK
12
ZAUM0590
1. Geschwindigkeitsmesser
2. Kilometerzähler
Zum Geschwindigkeitsmesser weist der Tachometer auch einen Kilometerzähler auf. Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an. Der Kilometerzäh- ler zeigt die insgesamt gefahrenen Kilome­ter an.
3
3-3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Tachometer (CW50N)
12 3
3
ZAUM0523
1. Geschwindigkeitsmesser
2. Kilometerzähler
3. Kraftstoffmesser
Zum Geschwindigkeitsmesser weist der Tachometer auch einen Kilometer- und ei­nen Kraftstoffmesser auf. Der Geschwindig­keitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt gefahrenen Kilometer an. Der Kraftstoff­messer zeigt den Kraftstoffvorrat an. (Siehe Seite 3-2 zur Erläuterung der Reserve­Warnleuchte.)
GAUM1590
GAU12110
Tankanzeige (CW50/CW50L)
1
ZAUM0556
1. Tankanzeige
Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Nadel bewegt sich mit abnehmen­dem Kraftstoffvorrat auf “E” (Empty = Leer) zu. Erreicht die Nadel die Position “E”, ist etwa eine Kraftstoffmenge von 1.2 L (0.32 US gal) (0.26 Imp.gal) im Kraftstofftank. In diesem Fall so bald wie möglich auftanken.
HINWEIS:
Fahren Sie den Tank nicht ganz leer.
Lenkerarmaturen
Links
ZAUM0557
1. Hupenschalter “”
2. Blinkerschalter /
3. Abblendschalter /
Rechts
GAU12342
2
3
1
3-4
1
ZAUM0473
1. Starterschalter “”
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Abblendschalter /
GAU12400
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal­ter auf “”, zum Einschalten des Abblend- lichts den Schalter auf “” stellen.
GAU12460
Blinkerschalter /
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrük- ken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter “”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter betätigen.
GAUM1130
Starterschalter “”
Bei betätigter Vorder- oder Hinterradbrem­se diesen Schalter drücken, um den Motor anzulassen.
GCA10050
ACHTUNG:
Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
GAU12900
Handbremshebel (Vorderradbremse)
1
ZAUM0084
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
Der Handbremshebel (Vorderradbremse) befindet sich auf der rechten Seite des Len­kers. Zur Betätigung der Vorderradbremse diesen Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAU12950
Handbremshebel (Hinterradbremse)
1
3
ZAUM0085
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung der Hinterradbremse befindet sich auf der lin­ken Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Hinterradbremse den Hebel zum Lenker­griff ziehen.
3-5
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Tankverschluß und Frischöl­Tankverschluß
Der Tankverschluß und der Frischöl-Tank- verschluß befinden sich unter der Sitzbank. (Siehe Seite 3-9.)
Tankverschluß
3
ZAUM0560
1. Tankverschluß
2. Öltankverschluß
Den Tankverschluß zum Öffnen im Gegen­uhrzeigersinn aufdrehen und dann abzie­hen. Den Tankverschluß durch Drehen im Uhr­zeigersinn anbringen.
Frischöltankverschluß
Zum Öffnen muß der Frischöl-Tankver­schluß abgezogen werden.
12
GAU13200
Um den Frischöl-Tankverschluß anzubrin­gen, muß er in die Öltanköffnung einge­drückt werden.
GWA10140
WARNUNG
Vor Fahrtantritt ist sicherzustellen, daß Kraftstoff- und Frischöl-Tankverschluß korrekt verschlossen sind.
GAU13210
Kraftstoff
1
2
ZAUM0020
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Kraftstoffstand
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß genü- gend Kraftstoff vorhanden ist. Den Tank, wie in der Abbildung gezeigt, nur bis zur Un­terkante des Einfüllstutzens auffüllen.
GWA10880
WARNUNG
Den Tank niemals überfüllen, ande-
renfalls kann durch Wärmeausdeh- nung Kraftstoff am Tankverschluß austreten.
Unter keinen Umständen Kraftstoff
auf den heißen Motor verschütten.
3-6
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GCA10070
ACHTUNG:
Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Lappen abwischen.
GAU13270
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES NORMALBENZIN
Fassungsvermögung des Kraftstoff­tanks:
5.3 L (1.40 US gal) (1.17 Imp.gal)
Kraftstoffreserve:
CW50 1.2 L (0.32 US gal) (0.26 Imp.gal) CW50L 1.2 L (0.32 US gal) (0.26 Imp.gal) CW50N 0.6 L (0.17 US gal) (0.14 Imp.gal)
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei­es Normalbenzin mit einer Research-Ok­tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei­ner anderen Kraftmarke oder tanken Sie Super bleifrei. Die Verwendung von bleifrei-
em Benzin verlängert die Lebensdauer der Zündkerze(n) und reduziert die Wartungs­kosten.
GAU13440
Katalysator
Dieses Fahrzeug ist mit einem im Schall­dämpfer befindlichen Abgaskatalysator ausgestattet.
GWA10860
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Sicherstellen, daß die Auspuffanla­ge abgekühlt ist, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen.
GCA10700
ACHTUNG:
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden, um Feuerge­fahr oder andere Beschädigungen zu vermeiden.
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht unreparier­bare Schäden am Abgaskatalysa­tor.
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel bei Gras oder an­deren Stoffen, die leicht brennbar sind.
Den Motor nicht über längere Zeit
im Leerlauf betreiben.
3
3-7
Loading...
+ 47 hidden pages