Nettoyage de la lentille ...................... 39
Nettoyage du boîtier .......................... 39
Service d’étalonnage .....................41
Mise au rebut ..................................41
Caractéristiques techniques .........43
1340-5730 12/08
3
DeutschEnglish
Überblick
Das TLC 730 ist sowohl ein Infrarot- als
auch ein Kontaktthermometer. Sie können zu jeder Zeit zwischen diesen beiden
Messarten wählen. Bei der Verwendung
als Infrarotthermometer helfen zwei integrierte Laserzeiger (Laserpointer), auf die
gewünschte Messfl äche zu zielen.
Das TLC 730 ist für Mess- und Kontrollaufgaben in Industrie, Handel und
Handwerk geeignet.
1
TLC 730
Overview
The TLC 730 is both an infrared as well
as contact thermometer. You can choose
between these two measuring methods
at any time. When using the thermometer in infrared mode, there are two
integrated laser pointers to help target
the desired measuring surface.
The TLC 730 is suited for measuring
and testing tasks in industry, commerce
Le TLC 730 est un thermomètre à la fois
à infrarouge et de contact. Vous pouvez
choisir à tout moment l’un ou l’autre
mode de mesure. Lors de l’utilisation du
thermomètre en mode infrarouge, deux
indicateurs laser incorporés (pointeurs
laser) facilitent la visée de la surface de
mesure souhaitée.
Le TLC 730 convient aux tâches de
mesure et de contrôle dans l’industrie,
le commerce et l’artisanat.
1
Nederlands
1
2
........Deux pointeurs laser
........Lentille infrarouge
........ Déclenchement
de la mesure infrarouge
........Touche Mode
........ Déclenchement de la
mesure de contact
........ Sonde à piquer
rétractable
........ Affi chage de la mesure
TLC 730
8
7
3
MODE
4
5
6
de contact
........ Affi chage de la mesure
infrarouge
1340-5730 12/08
5
DeutschEnglish
Sicherheitshinweise
STOP
Verletzungsgefahr!
Bei ausgeklappter Fühlernadel besteht
Verletzungsgefahr insbesondere für
Kinder.
Verbrennungsgefahr!
Nach dem Messen hoher Temperaturen
kann die Fühlernadel noch einige Zeit
heiß sein.
Vermeiden Sie ein Verdrehen des
Einstechfühlers oder gar das Drehen
des Einstechfühlers in die falsche
Richtung. Bei Überbeanspruchung
des Einstechfühlers kann es zum
Bruch kommen.
Safety Information
STOP
Risk of injury!
When the feeler needle is folded out,
there is a risk of injury, especially for
children.
You may burn yourself!
After measuring objects at high
temperatures, the feeler needle may
stay hot for some time.
Avoid twisting the plunge feeler or
turning the plunge feeler in the wrong
direction. Placing too much stress on
the plunge feeler can cause it to break.
Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der in den technischen Daten vorgegebenen Parametern.
Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen > 50°C aus!
Warnung vor Laserlicht
Verletzungsgefahr der Augen!
Richten Sie den Laser nicht direkt oder
indirekt über refl ektierende Oberfl ächen
auf die Augen.
Operate the device only in compliance
with the parameters listed in the
technical data.
Never subject the device to temperatures > 50°C!
Warning concerning
laser beams
Risk of injury to eyes! Do not point the
laser directly at the eyes or indirectly
at the eyes by pointing at reflective
surfaces.
Protéger l’appareil de mesure à
infrarouge TLC 730 des infl uences
suivantes :
z Champs électromagnétiques émis
par des groupes de soudage et
des appareils de chauffage par
induction.
z Electricité statique
z « Chocs thermiques » provoqués par
des variations de température fortes
Nederlands
et soudaines, laisser l’appareil se
stabiliser pendant 30 minutes avant
utilisation.
z Ne pas conserver l’appareil sur ni à
proximité d’objets très chauds ou
très froids.
1340-5730 12/08
9
DeutschEnglish
Messvorgang
Messen mit dem
Einstechfühler
Klappen Sie den Messfühler aus und
positionieren Sie die Fühler-Spitze
dort, wo Sie die Temperatur messen
wollen.
Drücken Sie ca. 1 Sek. lang die Taste
.
Warten Sie, bis sich die Temperatur
stabilisiert hat und lesen Sie dann den
Wert vom Display ab.
Die aktuelle Temperatur wird nun für ca.
vier Minuten laufend gemessen und auf
dem Display angezeigt.
Um den zuletzt gemessenen Wert auf
dem Display zu halten, drücken Sie
zweimal die Taste .
Nun erscheint im Display das Wort
“Hold“, und der zuletzt gemessene Wert
bleibt auf dem Display stehen. Nach ca.
15 Sekunden schaltet sich das Thermometer automatisch ab, um die Batterie
zu schonen.
Measuring Procedure
Measuring with the
plunge feeler
Unfold the measuring feeler and
position the tip of the feeler at the
spot where you would like to take the
measurement.
Press the
1 second:
Wait until the temperature has stabi-
lized. The value will then appear on
the display.
The current temperature will now be
measured constantly for about four
minutes and the temperature shown on
the display.
To save the most recent value shown
on the display, push the
twice.
The word “Hold” now appears in the
display, and the most recently measured
value remains on the display. After about
15 seconds the thermometer switches
off automatically in order to save battery power.
positionner la pointe de la sonde à
l’endroit où la température doit être
mesurée.
Nederlands
Appuyer sur la touche
1 s.
Patienter jusqu’à la stabilisation de
la température, puis relever la valeur
affi chée à l’écran.
L’appareil mesure la température actuelle
en continu pendant env. quatre minutes
et l’affi che à l’écran.
Pour conserver à l’écran la dernière
valeur mesurée, appuyer deux fois sur
la touche
Le terme « Hold » (Conserver) apparaît
à l’écran et la dernière valeur mesurée
reste affi chée à l’écran. Afi n de préser-
ver les piles, le thermomètre s’éteint
automatiquement après 15 secondes
d’inactivité.
.
pendant env.
1340-5730 12/08
11
DeutschEnglish
Messen mit Infrarot-Sensor
und Laserzeigern
Um eine Messung mit dem Infrarot-
Sensor durchzuführen, richten Sie die
Infrarot-Linse auf den zu messenden
Punkt und drücken Sie die Taste
Zielen Sie dabei so, dass sich beide
Laserpunkte auf dem zu messenden
Objekt befi nden. Die Fläche, deren
Temperatur gemessen wird, befi ndet
sich zwischen den beiden Laserpunkten.
Warten Sie dann, bis sich die Tem-
peraturanzeige stabilisiert hat und
lesen Sie anschließend den Wert vom
Display ab.
Measuring using the infrared
sensor and laser pointers
To perform a measurement using the
infrared sensor, point the infrared lens
at the point you would like to measure
.
and press the
sensor in such a way that both laser
points are visible on the object you
are measuring. The area between
the two laser points represents the
surface whose temperature will be
measured.
Wait until the temperature on the
display has stabilized and then read
the value off the display.
button: Point the
Höchster bzw. niedrigster
Messwert
Das Gerät kann Ihnen während einer
Messperiode bei Bedarf den jeweils
höchsten bzw. niedrigsten Messwert
anzeigen.
Im Minimum-Modus ändert sich die
Temperatur ausschließlich nach unten,
im Maximum-Modus ausschließlich
nach oben.
Um den Minimum-Modus auszu-
wählen drücken Sie
Am oberen Displayrand erscheint das
Wort „MIN“.
Halten Sie
sen.
Um den Maximum-Modus auszu-
wählen drücken Sie
- Mode - Mode -.
gedrückt, um zu mes-
- Mode - .
Highest or lowest measurement
The device can be set to display the
highest and lowest measurement taken
over the duration of the measurement.
In minimum mode the temperature
that is displayed will change only when
there is a decrease and in maximum mode only when there is an increase,
respectively.
To select minimum mode, press -
Mode -
The word “MIN” appears on the upper
edge of the display.
Mesure à l’aide de la sonde à
infrarouge et des indicateurs
laser
Pour effectuer une mesure à l’aide
d’une sonde à infrarouge, diriger la
lentille infrarouge vers le point à mesurer et appuyer sur la touche
ce faire, viser de sorte que les deux
points de laser se situent sur l’objet à
mesurer. La surface dont la température est mesurée se trouve entre les
deux points du laser.
Patienter jusqu’à la stabilisation de
l’affi chage de la température, puis
relever la valeur affi chée à l’écran.
. Pour
Nederlands
Valeur de mesure la plus élevée
ou la plus basse
Au besoin, l’appareil peut affi cher la
valeur de mesure la plus élevée ou la
plus basse sur une période de mesure.
En mode Minimum, la température ne
varie qu’en cas de baisse ; en mode Maximum, la température ne varie qu’en
cas de hausse.
Pour sélectionner le mode Minimum,
appuyer sur
Le terme « MIN » apparaît sur le bord
supérieur de l’écran.
Maintenir la touche
effectuer une mesure.
- Mode - .
enfoncée pour
Pour sélectionner le mode
Maximum, appuyer sur
- Mode - Mode - .
1340-5730 12/08
13
DeutschEnglish
Am oberen Displayrand erscheint das
Wort „MAX“.
Halten Sie gedrückt, um zu messen.
Permanente Messung und
Anzeige
Sie können die aktuelle Temperatur permanent messen und sich anzeigen lassen. Das Thermometer zeigt Ihnen dann
bis zu 60 Min lang die aktuelle Temperatur
an oder solange, bis Sie wieder die Taste
Mode drücken.
Um die permanente Mes-
sung auszuwählen, drücken Sie
- Mode - Mode - Mode - .
Am oberen Displayrand erscheint das
Wort „LOCK“.
The word “MAX” appears on the upper
edge of the display.
Hold down to take the measure-
ment.
Permanent measurement and
display
You can permanently measure the current temperature and have it displayed.
The thermometer will then show you the
current temperature for up to 60 minutes
or until you have pressed the Mode button again.
To select permanent measurement,
press
The word “LOCK” appears on the upper
edge of the display.
- Mode - Mode - Mode - .
Maßeinheit ändern
Sie können die Maßeinheit für die Temperatur auf Celsius (°C) oder Fahrenheit
(°F) einstellen.
Um von Celsius zu Fahrenheit oder
zurück zu wechseln, drücken Sie
Mode - Mode - Mode - Mode -
-
.
Hi and Low Alarm
Sie können je einen Alarmwert setzen. Bei
Überschreitung des gesetzten Grenzwertes ertönt ein Warnton. Überdies wir dies
Überschreitung im Display angezeigt.
Um einen Alarmwert zu einzustellen,
drücken Sie
Mode - Mode - Mode -
bestätigen drücken Sie Mode.
- Mode - Mode - Mode-
oder . Zum
Changing units of measurement
You can set the units of measurement
for the temperature to Celsius (°C) or
Fahrenheit (°F).
To change from Celsius to Fahrenheit
or vice versa, press
- Mode - Mode -
- Mode - Mode
.
High and low alarm
You can set an alarm value for each. A
warning signal will sound if one of the
set values is exceeded. The violation is
shown on the display.