Xylem TLC 700 User Manual [en, de, fr]

TLC 700 - Digitales Einstichthermometer
D
TLC 700 - Digital Probe Thermometer
G
TLC 700 - Digitales Einstichthermometer
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause ebro El ectronic Gmb H ent­schieden habe n.
1. Bevor Sie mit dem Ge rät arbeiten
• So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertrau t, lernen alle Funktionen und Bestand­teile kennen, e rfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Um gang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störu ngsfall.
Durch die Beachtung der Bedi enungsanleitu ng vermeide n Sie auch Beschäd igungen
des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzl ichen Mängelrechte d urch Fehlge ­brauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung diese r Bedienungsanlei tung verur­sacht werden, übernehmen w ir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitu ng gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Klappthermome ter im Taschenformat
• Einstechfühle r 60 mm
• Spritzwasserg eschützt IP65
• Abschaltautom atik
• Temperaturmessung von flüssigen, pastösen und halbfesten Objekten für Haushalt, Beruf und Hob by, auch für Lebensmittel gemäß HACCP und EN 13485
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Pr odukt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich ge eignet. Verwenden Sie das Produkt nic ht anders, al s in dieser A nleitung besc hrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen o der Veränder n des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den p rivaten Gebrauch bestimmt .
Vorsicht!
m
Verletzungsgefah r:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Vorsicht beim Umgang mit der Einstichsonde . Das Thermometer nur eingeklappt aufbewahren.
• Batterien nic ht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder auflad en. Explosionsgef ahr!
• Batterien können bei Verschlucken l ebensgefährli ch sein. Wurde eine Batterie ver­schluckt, mus s sofort medi zinische Hilfe in Anspruc h genommen we rden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um e in Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schw ache Batterien möglichst schnell ausge tauscht werde n.
• Beim Hantieren mit ausgelaufene n Batterien chemikalienbeständige Schutzhand ­schuhe und Sc hutzbrille tr agen!
m
Wichtige H inweise zur Produktsicher heit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterun­gen aus.
• Nur der Fühle r ist hitzebe ständig bis 250°C.
• Halten Sie ni emals den Füh ler direkt über Feuer.
• Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst k ann Feuchtigk eit eindringe n und zu Fehlfu nktionen führ en. Nicht in der Spülmasc hine reinigen .
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batterief achdecke nach l inks d rehen und en tfernen Sie den Batterieunterbrechungsstrei fen. S chließen Sie den Decke l wieder.
• Entfernen Sie die Schutzfo lie.
• Klappen Sie d ie Einstichso nde aus.
• Das Gerät sch altet sich au tomatisch bei einem Auskl appwinkel von 45° an.
• Das Gerät ist jetzt betrie bsbereit.
• Der Sensor befindet sich in der Sondenspitze. Stecken Sie den Fühler mindestens 2 cm tief in das Messobjek t.
• Die Sonde hat einen Auskla ppwinkel bis 180°.
• Schalten Sie das Gerät aus , indem Sie die Einstichs onde wieder e inklappen.
• Bei Nichtbenutzung schalte t sich das Gerät auch in aus geklapptem Zustand nach 10 Minuten automatisch aus. Zum Einschalten klappen Sie di e Einstichsonde kurz (4 Sekunden) ein und dann wieder aus. Das Gerät ist jetzt wieder betriebsbere it.
5. Temperatur-Anzeige
• Mit der °C/°F Taste im Batteriefach können Sie Celsius o der Fahrenheit als Tempera­tureinheit au swählen.
Thank you for choosing thi s instrument from ebro Electronic GmbH .
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.
• This infor mation will help you to familiarise yourself with y our new device, learn all of its functions and parts, find out im portant details about its first use and how to operate it, a nd get advice in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and
loss of your statutory rights arising from defe cts due to incorrect use. We shall not be liable for any damage o ccurring as a result of n ot following these instruc tions.
Please take p articular not e of the safety advice!
Please look a fter this man ual for futur e reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
• Fold-out ther mometer in po cket-sized
• Probe 60 mm
• Splash proof, IP 65
• Automatic swi tch off
• Temperature measurin g of liquids, pastes and semi-solid ma terials for household, business and hobby, also for food checks according to HACCP and EN 13485
3. For your safety
• The produc t is exclusively intended for the field of application described above. The product shoul d only be use d as described within the se instructio ns.
• Unauthorised repairs, modi fications or changes to t he product ar e prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public i nformation, but is intended only for home use .
Caution!
m
Risk of inju ry:
• Keep this ins trument and t he battery ou t of reach of children.
• Be careful wh en using the probe. Always store the instrument fol ded in.
• Batteries mus t not be thrown into the fire, short-c ircuited, tak en apart or r echarged. Risk of explo sion!
• Batteries can be fatal if swal lowed. If a battery has been swallowed, get medica l assistance im mediately.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soo n as possibl e to prevent da mage caused b y a leaking b attery.
• Wear chemi cal-resistant protective glove s and glasses when handling leaked batter­ies.
m
Important in formation o n product safe ty!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vi bration or sh ock.
• Only the prob e is heat res istant until 250 °C.
• Never put the probe direct ly over fire.
• Do not immerse th e disp lay de vice into w ater. Water can penetrate and cause mal­function. Not suitable for dishwasher.
4. Getting started
• Open the battery compartment by turni ng the lid to the left by using a coin and remove the in sulation stri p. Close the battery comp artment again .
• Pull off the protection foil on the display.
• Fold out the probe.
• All LCD segme nts will ligh t up for about a few seco nds.
• The unit is r eady for use.
• The sen sor is located in the point of the probe. To measure the temperature, insert the probe at least 2 cm in the object.
• The probe has a total angl e of 180 °.
• Turn off the instrument by folding in the probe again.
• When the unit is not in use, it w ill automatically switch off a fter 10 minutes also in unfolded stat e. To activate the instrument again, fold in th e probe for 4 seconds and fold it out a gain. The uni t is ready for use.
5. Temperature ind ication
• Press the °C/°F button situated inside the batte ry compartment to change between °C (Celsius) or °F (Fahren heit) as temp erature unit.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvent s or scouring agents.
• Remove the ba ttery if you do not use the product fo r a lengthy p eriod.
• Keep the inst rument in a d ry place.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Sche uer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie , wenn Sie das Gerät läng ere Zeit nich t verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf .
7. Batteriewechsel
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batteriefachdecke nach links dr ehen und lege n Sie eine neue Batterie (CR2032) ein (+ Pol nach o ben).
• Schließen Si e das Batteriefach wi eder, indem Sie mit Hilfe ei ner Münze den Batterie ­fachdeckel na ch rechts dre hen.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Einstichsond e ausklappen (erst einkla ppen)
Batterie pol richtig einlegen (+Pol na ch oben) Batterie wec hseln
Unkorrekte An zeige S itz des Messf ühlers prüfen
Batterie wec hseln
Wenn Ihr Gerät trotz di eser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden S ie sich an den H ändler, bei dem Sie d as Produkt ge kauft haben.
9. Entsorgun g
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werde n können.
Batterien und A kkus dürfen kei nesfalls in den Hausmüll! Als Verbr aucher sind Sie ges etzlich v erpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerecht en Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel­stellen gemäß nationaler o der lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeich nungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilbe r, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Al tgeräten (WEEE) gekennzei chnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hau smüll entsorgt werden. D er Nutzer ist verpflichtet, das Altger ät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- un d Elek­tronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Messbereich Temperatur: -40 °C… +250 °C / -40 °F . .. +482 °F
Genauigkeit: ±0,5 °C bei - 20 °C…+150 °C,
ansonsten ±1, 0 °C
Auflösung: 0,1 °C
Arbeitsbereic h: 0°C…+50°C / + 32°F…+122 °F
Normen: EN13485
Schutzart: IP65
Spannungsvers orgung: 1x CR2032 Kno pfzell-Batter ie
Gehäusemaße: 116 x 38 x 20 mm
Gewicht: 41,2 g (inkl. Batt erien)
Dieses Produk t erfüllt die Richtlinien gemäß der No rm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerun g, Transport) Umgebung: E Genauigkeitsk lasse: 0,5 Messbereich: -40°C…+250°C
Nach EN 13485 ist e ine regelmäßige Überprüfung und Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN 1348 6 durchzuführ en (Empfehlung: jährlich) .
ebro Electronic GmbH, Peringerstrasse 10, 85055 Ingolstadt Diese An leitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmun g von ebro Electronic GmbH veröffent­licht werde n. Die technisch en Daten entspre chen dem Stand bei Drucklegung und können oh ne vorheri­ge Benachrichti gung geändert werden. 07/12
Bedienungsa nleitung Instruction manual Mode d'empl oi
TLC 700
TLC 700TLC 700
°C°F
PE_No_30.1047_Anl_D_GB_F_07_12 21.08.2012 15:18 Uhr Seite 1
Bedienungsa nleitung Instruction manual Mode d'empl oi
TLC 700
TLC 700TLC 700
°C°F
TLC 700 - Digital Probe Thermometer
G
TLC 700 - Thermomètre digital à sonde
F
TLC 700 - Thermomètre digital à sonde
F
7. Battery replacement
• Open the battery compartment by turni ng the lid to the left by using a coin and insert a new battery CR203 2 (+ pole above).
• Close the bat tery compartm ent by turning the lid to the right us ing a coin.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No display Fold out the p robe (first f old in)
Ensure batte ry polarity is correct (+ pole above)Change batte ry
Incorrect dis play C heck the posi tion of the p robe
Change batte ry
If your devic e fails to w ork despite t hese measure s contact the supplier fro m whom you purchased it.
9. Waste dispos al
This produc t has been manufac tured using high-grade materials and com ponents which can be recycled and reused.
Never dispose empty ba tteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally requir ed to take them to your retail store or to appropriate collection sites dependin g to national or local regu­lations in or der to protec t the environment.
The symbols f or the heavy metals contained are: Cd=cadmium, H g=mercury, Pb=lead
This i nstrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Eq uipment Direc tive (WEEE).
Please do not dispose o f this instrument in ho usehold wast e. The user is obligated to take end-of- life devices to a designated collection point for the disposal of electrica l and electronic equipme nt, in order to ensure e nvi­ronmentally-c ompatible dis posal.
10. Specific ations
Measuring ran ge Temperature: -40 °C… +250 °C / -40 °F ... +482 °F
Accuracy: ±0,5 °C at -20 °C…+150 °C,
otherwise ±1, 0 °C
Resolution: 0,1 °C
Operating tem perature: 0°C…+50°C / + 32°F…+122 °F
Standards: EN13485
Protection cl ass: IP65
Power consump tion: Button cell b attery 1x CR 2032
Dimensions: 116 x 38 x 20 mm
Weight: 41.2 g (incl. battery)
This product fulfills the guidelines according to E N 13485.
Suitability: S, T (Storage, Transport) Location: E Accuracy clas s: 0,5 Measuring ran ge: -40°C…+250°C
In accordance with EN 1348 5, this instrument is subject to regula r inspections as per EN 13486 (recomm endation: yea rly)
ebro Electronic GmbH, Peringerstrasse 10, 85055 Ingolstadt No part of this manual may be r eproduced without writt en consent of ebro E lectronic GmbH. The t echni­cal data are co rrect at the time of going to print and may change without prior notice.
07/12
6. Entretien et maintenan ce
• Pour le nettoyage de l'a ppareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilis ez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez la pi le, si vous n ’utilisez pas l’appareil pendant une d urée prolongé e.
• Conservez vot re appareil d ans un endroit sec.
7. Remplacement de la pi le
• Ouvrez le c ompartiment à pile en tournant le couvercle à l'aide d'u ne pièce de mon­naie vers la gauche et ins érez une pile neuve (CR 2 032) (+ pôle vers le haut) .
• Refermez le c ompartiment à pile en tournant le couv ercle vers la droite.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Dépliez la s onde (pliez avant)
Contrôlez la bonne polarité de la pil e (+pôle vers le haut)Changez la p ile
Affichage incorrecte Vérifi ez l'emplacem ent de la son de
Changez la p ile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
9. Traitement des d échets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et r éutilisés.
Les pile s et accus usagés ne peuv ent en aucun cas être jet és dans les ordu­res ménagères ! En t ant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap­porter les piles et ac cus usagés à votre revendeur ou de les dépose r dans une déchetterie proche de votre domicile conf ormément à la ré glementa­tion nation ale et loc ale. Les métaux lour ds sont dé signés comme suit: Cd=cadmium, H g=mercure, Pb =plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets élect riques et éle ctroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisa­teur s’engage, pour le respect de l’envi ronnement, à déposer l’appa reil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques .
10. Caractér istiques te chniques
Plage de mesu re Température: -40 °C… +250 °C / -40 °F ... +482 °F
Précision: ±0,5 °C @ -20 °C…+150 °C,
en plus ±1,0 °C
Résolution: 0,1 °C
Température d'opérat ion: 0°C…+50°C / + 32°F…+122 °F
Normes: EN13485
Classe: IP65
Alimentation: Pile bouton 1 x CR 2032
Mesure de boî tier: 116 x 38 x 20 mm
Poids: 41,2 g ( pile inclue)
Ce produit ac complit les d irectives sel on la norme EN 13485.
Aptitude: S, T (Stockag e, Transport) Environs: E Catégorie de précision: 0,5 Plage de mesu re: -40°C…+250°C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une calibr ation de l’instrument de mesure est nécessaire se lon EN 13486 (recommandat ion: par an).
ebro Electronic GmbH, Peringerstrasse 10, 85055 Ingolstadt La reproducti on, même partielle du présent mode d'emploi est stric tement interdite sa ns l'accord explici­te de ebro Elect ronic GmbH. Les spécificat ions techniques de ce pro duit ont été actualisées a u moment de l'impression et peuvent être modifiées, s ans avis préalable.
07/12
Nous vous rem ercions d'avo ir choisi l'appareil de l a Société ebr o Electronic GmbH.
1. Avant d'util iser l'appa reil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
• Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil , découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants re latifs à la mise en service et l isez quel­ques conseils en cas de di sfonctionnement.
En resp ectant c e mode d'emplo i, vous éviter ez d'endommager l'appareil et de per-
dre vos d roits résultant d'un défaut pour cause d'u tilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune respons abilité pour des do mmages qui auraient été causés p ar le non-respec t du présent mode d'emploi.
Suivez bien t outes les con signes de sécurité!
Conservez soi gneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Thermomètre d e poche pliab le
• Sonde 60 mm
• Protégé contr e les éclabou ssures IP65
• Arrêt automat ique
• Mesure de la température d es liquides, pâtes et mat ériaux semi-s olides pour l 'utili­sation ménagè re, professio nnelle, de loisirs, alime ntaire (selon HACCP et EN 13485).
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'ut ilisation d écrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fi ns que celles décrites dans le présent mode d'emplo i.
• Vous ne devez en aucun cas dé monter ou mod ifier l'appar eil par vous- même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pou r l'information publi­que, il est d estiné unique ment à un usage privé.
Attention!
m
Danger de bl essure:
• Tenir l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Faites att ention en utilisant la sonde! Assurez-vous toujours que le thermomètre es t plié lorsqu’i l n’est pas u tilisé.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuit ez pas, ne les démontez pas et ne les rechar gez pas. Risq ues d'explosion!
• L'ingestion d'une pile peut ê tre mortel le. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un service m édical.
• Les piles contienne nt des acides nocifs pou r la s anté. La pile faible doi t être rempla­cée le plus r apidement pos sible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et po rtez des lunettes de prot ection !
m
Conseils imp ortants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Seul le palpe ur est résist ant à une chaleur de 250 °C.
• Ne jamais ten ir le palpeur directement sur le feu.
• N'immergez pas l’élément -écran dans l'eau sinon l'humidité pourrait pénétrer et causer une ma uvaise foncti on. Ne peut pas être lavé au lave-vais selle.
4. Mise en service
• Ouvrez le c ompartiment à pile en tournant le couvercle à l'aide d'u ne pièce de mon­naie vers la ga uche et enlevez la bande d'int erruption de la pile. Referm ez le couver­cle.
• Enlevez le fi lm de protect ion sur le display.
• Dépliez la so nde.
• L'appareil se met automati quement en route sur un a ngle de 45 °.
• L´instrument est maintenan t prêt à fonctionner.
• Le palpeur se t rouve à la poin te de la sonde. Insérez la son de á un minimum de 2 cm de profondeur dans l'objet que vous souhaitez mesur er.
• La sonde disp ose d'un angl e total de 180 °.
• Éteignez l’ap pareil en rep liant la sonde.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes, égale­ment lorsqu’il est déplié. Pour réactiver votre appareil, repliez-le brièvement (4 secon­des) puis redépliez-le de nouveau. L'appareil est maintenant à nouveau opérationnel.
5. Affichage de la tempér ature
• En appuya nt sur la to uche °C/° F (se trouve dans le comparti ment à pile), il est possi­ble de sélect ionner la tem pérature en Celsius ou Fa hrenheit.
PE_No_30.1047_Anl_D_GB_F_07_12 21.08.2012 15:18 Uhr Seite 2
Loading...