Dear customer,
Congratulations on the purchase of an
ebro product.
We hope than you can make use of this
product for a long time and that it helps
you with your work.
Information that are useful and important
for understanding the function are
highlighted in the instructions text.
Standards:
The conformity certificate confirms
that this product fulfills CE
guidelines.
.
Certified by ULCertifié de UL
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acquis un
produit ebro.
Nous espérons que vous pourrez profiter longtemps de ce produit et qu’il vous
aidera dans votre travail.
Les informations utiles et importantes
pour la compréhension du fonctionnement de l’instrument sont repérées par
une bordure à gauche du texte.
Normes :
Le certificat de la conformité
confirme que ce produit suit les
directives de CE.
1340– 5410– 5520/5530– 0608 3010-0357
3
TFN 520/530
Deutsch
Hinweis zum Einsatz von Fühlern
zusammen mit den Thermometern TFN 520/530-Ex und TFN 520/
530-RA-Ex
Es dürfen alle Thermoelemente die sogenannte “einfache elektrische Betriebs-mittel“ sind zusammen mit den
Thermometern TFN 520/530-Ex und TFN
520/530-RA-Ex eingesetzt werden.
Definition laut Norm EN 50020:2002,
Punkt 5.4 c):
Energiequellen, beispielsweise Thermoelemente die nicht mehr als 1,5V, 100mA
und 25mW erzeugen müssen als einfache elektrische Betriebsmittel betrachtet werden.
“Einfache elektrische Betriebsmittel“ werden nicht als potentielle Zündquellen
angesehen, die eine Explosion verursachen könnten, und brauchen nicht nach
Abschnitt 12 gekennzeichnet zu werden.
Desweiteren sind nachfolgende Punkte der Norm EN 50020 zu beachten:
-5.4.1) und 5.4 2) Übereinstimmung
ist gegeben durch Übereinstimmung
mit 5.4 c)
-5.4.3) ist nicht relevant in Verbindung
mit unserem batteriegespeisten
Messgerät.
-5.4.4) ist nicht relevant hinsichtlich
Werkstoff.
-5.4.5) Temperaturklasse im Ex-Bereich siehe III Technische Daten.
-5.4.6) nicht anwendbar da das Thermometer nur in Zone 2G eingesetzt
werden darf. (nicht 1G oder M1)
4
EnglishFrançais
Note regarding the use of
sensors in conjunction with the
TFN 520/530-Ex and TFN 520/530-
RA-Ex thermometers
All thermocouples, which are so-called
„simple electrical equipment“, may be
used in conjunction with the TFN 520/
530-Ex and TFN 520/530-RA-Ex
thermometers.
Definition according to the standard
EN 50020:2002, Point 5.4 c):
Sources of energy, e.g. thermocouples
which generate no more than 1.5V,
100mA, and 25mW, must be considered
as simple electrical equipment.
„Simple electrical equipment“ is not
considered as potential ignition sources,
which could cause an explosion, and
needs not be marked according to
chapter 12.
Moreover, the following points of the
EN 50020 standard must be observed:
-5.4.1) and 5.4 2) The conformity is
given by the conformity with 5.4 c)
-5.4.3) is not relevant in connection
with our battery-operated measuring
instrument.
-5.4.4) is not relevant with regard to
the material.
-5.4.5) Temperature class in the
hazardous area, see III Technical
Data.
-5.4.6) not applicable; category 2G
device (not 1G or M1)
Remarque concernant l’utilisation de capteurs conjointement avec les thermomètres TFN
520/530-Ex et TFN 520/530-RA-Ex
Tous les thermocouples, qui sont de
„simples matériels électriques“, peuvent
être utilisés conjointement avec les
thermomètres TFN 520/530-Ex et TFN
520/530-RA-Ex.
Définition selon la norme EN
50020:2002, point 5.4 c):
Les sources d’énergie, telles que les
thermocouples, qui ne produisent pas
plus de 1,5 V, 100 mA et 25 mW, doivent
être considérées comme de simples
matériels électriques.
„Les simples matériels électriques“ ne
sont pas considérés comme des sources
d’allumage potentielles, qui pourraient
provoquer une explosion, et n’ont pas
besoin être marqués conformément au
paragraphe 12.
De plus, il faut observer les points
suivants de la norme EN 50020:
-5.4.1) et 5.4 2) La conformité est
donnée par la conformité avec 5.4 c)
-5.4.3) n’est pas important en rapport
avec notre instrument de mesure
alimenté par une pile.
-5.4.4) n’est pas important en ce qui
concerne le matériau.
-5.4.5)Classe de température en zone
explosible, voir III Caractéristiques
techniques.
-5.4.6) non applicable; instrument
de catégorie 2G (ni 1G ni M1)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues
Thermometer in Betrieb nehmen.
Die Anleitung führt Sie mit klaren und einfachen Anweisungen in den Umgang mit
dem Thermometer ein.
Informationen, die für das Verständnis
der Funktionsweise nützlich und wichtig
sind, finden Sie im Anleitungstext durch
Balken markiert.
Beachten Sie im Interesse eines gefahrlosen Umgangs mit dem Thermometer
die mit dem Zeichen
Sicherheitshinweise.
versehenen
8
EnglishFrançais
1Introduction
1.1 General
Please read these operating instructions
carefully before using your new
thermometer.
These instructions guide you through
working with the thermometer with clear
and simple directions.
Any information which is useful or relevant in the understanding of the
functionality is headlined as such in the
instructions.
To ensure safe operation of the
thermometer, follow all those safety
instructions as indicated by the
symbol.
1Introduction
1.1 Informations générales
Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi avant d’utiliser votre
thermomètre.
Ce mode d’emploi vous donne des
instructions claires et simples concernant
l’utilisation du thermomètre.
Les informations utiles et importantes pour
la compréhension du fonctionnement de
l’instrument sont mises en évidence par une
barre dans le texte de la notice.
Respectez les consignes de sécurité
marquées par un symbole
d’une manipulation du thermomètre sans
danger.
dans l’intérêt
9
TFN 520/530
Deutsch
1.2 Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät niemals hohen
Temperaturen (> 60°C) aus!
• Messen Sie mit dem Gerät und exter-
nen Fühlern niemals an spannungsführenden Teilen!
• Beachten Sie die Vorschriften für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Be
reichen! Geräte mit einer Beschädigung
der Metallisierung dürfen im Ex-Be
reich nicht mehr verwendet werden Explosionsgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der in den Technischen Daten vorge-
gebenen Parametern.
• Öffnen Sie das Gerät nur, wenn dies
zu Wartungszwecken ausdrücklich in
der Bedienungsanleitung beschrieben
ist.
• Wenden Sie niemals Gewalt an!
• Geben Sie leere Batterien an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen ab.
• Senden Sie das Gerät nach Ende der
Nutzungszeit direkt an uns. Wir
sorgen für eine umweltgerechte
Entsorgung.
10
Garantie
24 Monate
EnglishFrançais
1.2 Safety notes
• Never expose the device to high tem
peratures (> 60°C/> 140°F))!
• Under no circumstances measure live
components with this device and
external sensors
• Please follow the instructions for use
in explosive areas! Risk of accident
when explosion occurs! In case of
damage to the metallization of the
housing, the logger must no longer be
used in hazardous areas.
• The instrument should only be operated
within the parameters specified in the
Technical data.
• The instrument should only be opened
if expressly described in the
instruction manual for maintenance
purposes.
• Force should never be applied.
• Please dispose exhausted batteries
according environment regulations.
• Do not put into trash-bin.
• You can return the instrument directly
to us at the end of its service life. We
shall recycle it according rules.
Warranty
2 years
1.2 Consignes de sécurité
• N’exposez pas l'instrument à de
hautes températures (> 60°C) !
• N’effectuez jamais de mesures avec
l’appareil et les sondes externes sur
des éléments sous tension!
• Observez les prescriptions pour
l’emploi en zones explosives! Risque
d’accident en cas d’explosion!En cas
d’endommagement de la métallisation
du boîtier, l’thermometrè de données
ne doit plus être utilisé en zone explo
sible.
• Utilisez l'instrument seulement selon
les paramètres spécifiés dans les
Caractéristiques techniques.
• Ouvrez l'instrument seulement si
expressément décrit dans le mode
d´emploi pour but de la maintenance.
• Utilisez l´instrument sans le forcer.
• Ne jetez pas la pile dans la poubelle.
Débarrassez-vous des piles vides
selon les rêglementations de
l´environnement.
• Vous pouvez nous retourner
l'instrument directement à la fin de sa
vie de service. Nous recyclons
l´instrument selon les règlements en
vigueur.
Garantie
2 ans
11
TFN 520/530
Deutsch
1.3 Vorsichtsmaßnahmen
DasThermometer TFN muss vor folgenden Einflüssen geschützt werden:
l Elektrostatischer Entladung
l „Thermischer Schock“ verursacht
durch große oder plötzliche
Temperaturänderungen – Gerät vor
Gebrauch 30 Minuten lang stabilisieren lassen
l Gerät nicht auf oder in der Nähe von
heißen oder sehr kalten Objekten aufbewahren.
2Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder
Grund zur Beanstandung haben, wenden
Sie sich bitte an: