Xylem PHT 810 User Manual [en, de, fr]

pH-Meter pH-meter
pH-mètre
PHT 810
PHT 810
Deutsch
Überblick .......................................... 4
Sicherheitshinweise ......................... 6
Was bedeutet der Begriff ... ............ 8
Auspacken/Lieferumfang ............... 10
Mögliches Zubehör ............................. 10
Gerät ein-/ausschalten ................... 12
Messung durchführen ....................14
Temperatur einstellen ..........................14
Messvorgang durchführen .................. 14
Momentanen Messwert festhalten 16
Geräteeinstellung ändern ............... 18
Messfühler wechseln ......................22
Gerät kalibrieren ..............................24
Kalibrierung vorbereiten ...................... 24
Kalibrierung durchführen .................... 26
Was tun, wenn ...............................32
Batterie austauschen .......................... 32
Reinigung und Pflege......................36
Entsorgung ..................................... 36
Technische Daten ...........................38
Konformitätserklärung ....................40
2
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
English Français
Contents
Overview ........................................... 5
Safety information ............................ 7
What is the meaning of the term ... 9
Unpacking / scope of delivery........11
Available accessories ..........................11
Turning the device on / of .............. 13
Taking measurements .................... 15
Setting the temperature ......................15
Carrying out the measuring process .. 15
Storing the currently measured value . 17
Changing device settings ...............19
Changing the sensor ...................... 23
Calibrating the device ..................... 25
Preparing for calibration ..................... 25
Calibration ...........................................27
Contenu
Aperçu .............................................. 5
Avis général de sécurité .................. 7
Que signifie ce terme ....................... 9
Déballage/Volume de livraison .......11
Possibles accessoires ......................... 11
Allumer /éteindre l’appareil ............ 13
Procéder à la mesure ......................15
Régler la température ..........................15
Effectuer la mesure ............................. 15
Conserver la valeur momentanée ..17
Changer le réglage de l’appareil .....19
Changer le capteur .........................23
Calibrer l’appareil ............................25
Préparer le calibrage ............................25
Appliquer le calibrage.......................... 27
What to do when ... ........................33
Changing the battery .......................... 33
Cleaning and care ...........................37
Disposal ........................................... 37
Technical data ................................. 39
Conformity declaration ...................41
1340– 5810– 1205
Que faire, quand.............................. 33
Changer la batterie ..............................33
Nettoyage et entretien ....................37
Traitement des déchets .................. 37
Informations techniques ................ 39
Déclaration de conformité ..............41
3
PHT 810
1
Deutsch
Überblick
Mit dem PHT 810 können Sie den pH­Wert einer Flüssigkeit messen.
Für die verschiedenen Einsatzgebiete stehen verschiedene Messfühler zur Verfügung.
2
3
5
Elemente des Geräts:
1 ........... Anzeigefeld (LCD)
2 ........... Taste ON/HOLD (ein/aus/
4
Messwertanzeige festhalten)
3 ........... Taste
4 ........... Taste CAL
5 ........... Taste
6
6 ........... BNC-Anschluss für Messfühler
4
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
English Français
Overview
The PHT 810 can be used to measure the pH value of a liquid.
Various sensors are available for different applications.
Device components:
1 ........... Display (LCD)
2 ........... ON/HOLD key (on / off / store
displayed measured value)
3 ........... Key
4 ........... CAL key
5 .......... Key
6 ........... BNC connector for probe
Aperçu
Grâce au PHT 810, vous pouvez mesurer le pH d’un liquide.
Il existe différents capteurs afin de s’adapter aux différentes applications.
Eléments de l’appareil:
1 ........... Ecran (LCD)
2 ........... Touche ON/HOLD (marche/arrêt/
conserver la valeur indiquée)
3 ........... Touche
4 ........... Touche CAL
5 ........... Touche
6 ........... Raccordement BNC pour
capteur
1340– 5810– 1205
5
PHT 810
Deutsch
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr!
Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 60°C. Explosionsgefahr der Lithium-Batte­rie!
Um Beschädigungen des Gerätes und Messfehler zu vermeiden, beach­ten Sie außerdem bitte Folgendes:
- Schützen Sie das Gerätegehäuse
vor direktem Kontakt mit Wasser.
- Setzen Sie den Messfühler immer
bestimmungsgemäß ein.
6
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
English Français
Safety information
Do not use the device in explosive areas. Danger to life!
Do not bring the device into an environment warmer than 60°C. Lithium battery explosion risk!
In order to avoid damage to the device and the sensor, please also observe the following:
- Protect the device housing from direct
contact with water.
- Always install the sensor according to the instructions.
Avis général de sécurité
Ne jamais utiliser l’appareil dans des endroits où il y a risque d’explosion. Danger de mort !
Ne jamais emmener l’appareil dans un environnement qui dépasse les 60°C. La batterie au lithium risque d’exploser.
Pour éviter d’endommager l’appareil ou l’écran, veuillez vous en tenir à ce qui suit :
- Protégez le boîtier de tout contact
direct avec de l’eau.
- Employez toujours les capteurs dans les milieux prévus.
1340– 5810– 1205
7
PHT 810
Deutsch
Was bedeutet der Begriff...
... BNC-Steckverbindung
Eine BNC-Steckverbindung ist eine ko­axiale Steckverbindung mit einem soge­nannten Bajonettverschluss. Koaxial be­deutet, dass sich um einen zentralen In­nenleiter herum ein schlauchförmiger Außenleiter befindet, der durch seine Schlauchform eine abschirmende Wir­kung besitzt. Ein Bajonettverschluss funktioniert nach dem Prinzip „Aufstek­ken - etwas drehen (meist ca. 90°) - ver­bunden“.
... pH-Wert
Der pH-Wert ist ein Maß für die Was­serstoffionenkonzentration in einer Lö­sung. Der Wert wird als negativer Zeh­ner-Logarithmus (=10 Saure Lösungen haben pH-Werte<7, basische Lösungen haben pH-Werte>7. „pH“ leitet sich ab von pondus Hydroge­nii (lat.: pondus = Gewicht, hydrogeni­um = Wasserstoff).
-pH
) angegeben.
... Pufferlösung
Eine Pufferlösung fängt Verschmutzun­gen mit Säuren oder Basen ab, ohne dass sich ihr pH-Wert wesentlich ändert. Im Idealfall bleibt daher der pH-Wert in einer Pufferlösung konstant, auch wenn eine Säure oder Base hinzugegeben wird (z. B. durch das Eintauchen eines mit einer Säure oder Base benetzten Messfühlers).
8
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
English Français
What is the meaning of the term...
... BNC connector
A BNC connector is a coaxial connector with a so-called bayonet nut. Coaxial means that an inner conductor is surrounded by a hose-shaped outer conductor, which has a shielding effect due to its shape. A bayonet nut operates according to the principle „put on - turn slightly (usually approx. 90°) – connected“.
... pH-value
The pH value is a measurement for the concentration of hydrogen ions in a solution. The value is stated as a negative base 10 logarithm (=10 Acidic solutions have pH values < 7; alkaline solutions have pH values > 7. „pH“ comes from „pondus Hydrogenii (lat.: pondus = weight, hydrogenium = hydrogen).
-pH
Que signifie ce terme...
... Connecteur BNC
Le connecteur BNC est un connecteur co-axial pourvu d’une fermeture à baïonnette. La notion de co-axiale veut dire qu’autour du conducteur central interne se trouve un conducteur externe en forme de tube, qui grâce à sa forme possède un effet protecteur. La fermeture à baïonnette fonctionne selon le principe du « monter- visser (normalement à 90 °)
- connecté ».
... pH
Le pH mesure la concentration des ions d’hydrogène dans une solution. La valeur est déterminée en logarithme décimal
).
négatif (=10 ont des pH de <7, les solutions basique des pH de >7. „pH“ vient du terme pondus Hydrogenii (lat.: pondus = poids, hydrogenium =hydrogène).
-pH
). Les solutions acides
... Buffer solution
A buffer solution absorbs contaminants with acids or bases without a material change in the pH value. Therefore the pH value of a buffer solution ideally remains constant, even when an acid or base is added (e.g. through immersion of a sensor coated with an acid or base).
1340– 5810– 1205
... Solution tampon
Une solution tampon attrape les salis­sures à l’aide de bases ou d’acides, sans que le pH change de manière notable. Dans le cas idéal, le pH de la solution tampon reste constant, même si l’on y ajoute un acide ou une base (p.ex. par l’immersion d’un capteur recouvert d’un acide ou d’une base.)
9
PHT 810
Deutsch
Auspacken/Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außer­dem, ob der Inhalt der Geräteverpak­kung Ihrer Bestellung entspricht.
Neben dem Gerät mit Fühler und dieser Gebrauchsanleitung können in der Lie­ferung verschiedene Zubehörteile enthal­ten sein:
Mögliches Zubehör:
Beschreibung Bezeichnung Koffer für PHT 810 AT100 Elektrode für Messung AT200
in Wasser, Galvanik... Elektrode für Mess- AT201
ungen in der Chemie, Pharmazie
Elektrode für Einstich- AT202 messungen in Lebens­mitteln
Elektrode für Einstich- AT204 messungen in Lebens­mitteln, Kunststoffschaft
Elektrode für Einstich- AT205 messungen in Lebens­mitteln, mit Kunststoff­schaft im Griff
Vorstechdorn AT300 Pufferlösung pH4 (50ml) AT400 Pufferlösung pH7 (50ml) AT401 KCL-Lösung (50ml) AT405 Elektrodenreiniger AT410 Fallschutz AG140
10
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
English Français
Unpacking/Scope of delivery
Check the packaging and contents for sound condition upon receipt. Also verify that the package contents match your order.
In addition to the device with sensor and this user manual, various accessories can be included in the delivery:
Available accessories:
Description Identification Case for PHT 810 AT100 Electrode for measurements
in water, galvanic.. Electrode for measurements
in chemistry, pharmaceutics
Electrode for cut-in AT202 measurements in foods
Electrode for cut-in AT204 measurements in foods, with plastic shaft
Electrode for cut-in AT205 measurements in foods, with plastic shaft and grip
Punch AT300 Buffer solution pH4 (50ml) AT400 Buffer solution pH7 (50ml) AT401 KCL solution (50ml) AT405 Electrode cleaner AT410 Drop protection AG140
AT200
AT201
Déballage/Volume de livraison
Vérifiez dés l’arrivée si l’emballage de l’appareil et le contenu sont intacts. Vérifiez aussi si le contenu de l’emballage correspond à votre commande.
A part l’appareil avec capteur et son mode d’emploi, il vous est possible de recevoir certains accessoires avec la commande :
Possibles accessoires:
Description Désignation Coffret pour PHT 810 AT100 électrodes pour mesure AT200
in d’eau, solution galvanique électrodes pour mesure AT201
chimie, pharmacie
électrode pour AT202 piquer les aliments
électrode pour AT204 piquer les aliments plastifié mache
électrode pour AT205 piquer les aliments plastifié mache et bras
Poinçon AT300 Solution tampon pH 4 (50ml) AT400 Solution tampon pH 7 (50ml) AT401 Solution de chlorure de AT405
potassium (50ml) Nettoyeur d’électrode AT410 Protection contre les chutes
G140
1340– 5810– 1205
11
PHT 810
Deutsch
Sollten Sie Grund zu einer Beanstan­dung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kontaktda­ten finden Sie auf der Umschlag-Rück­seite.
Gerät ein-/ausschalten
u Um das Gerät einzuschalten, drücken
Sie die Taste »ON/HOLD«.
Nach wenigen Sekunden (Selbsttest) ist das Gerät messbereit und zeigt bereits den aktuellen pH-Wert an.
Links oben im Anzeigefeld erscheint ein kleines Batteriesymbol, das den Lade­zustand der Gerätebatterie anzeigt (sie­he Seite 32).
u Um das Gerät auszuschalten, drük-
ken Sie so lange (mehrere Sekunden lang) die Taste »ON/HOLD«, bis „OFF“ auf der Anzeige erscheint.
12
Wird das Ausschalten vergessen, dann schaltet sich das Gerät - sofern nicht anders eingestellt (siehe Seite 18) - nach zwei Betriebsstunden automatisch aus, um die Batterie zu schonen.
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Loading...
+ 28 hidden pages