Whirlpool WTW8120HW, WTW7120HW, WTW7120HC, WTW8120HC Diagram

4 (1)
Whirlpool WTW8120HW, WTW7120HW, WTW7120HC, WTW8120HC Diagram

FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT / PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO

W11250102B ©2019

 

 

DANGER

 

 

DANGER

 

 

PELIGRO

 

 

 

Electrical Shock Hazard

 

 

Risque de choc électrique

 

Peligro de Choque Eléctrico

 

 

Only authorized technicians should perform

Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer des

Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán

 

 

diagnostic voltage measurements.

mesures de tension aux fins de diagnostic.

ser realizadas solamente por técnicos autorizados.

 

 

After performing voltage measurements,

Après avoir effectué des mesures de tension,

Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte

 

 

disconnect power before servicing.

déconnecter la source de courant électrique avant

el suministro de energía antes del servicio.

 

 

Failure to follow these instructions can result in

toute interventi on.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la

 

 

Le non-respect de ces instructions peut causer un

 

 

death or electrical shock.

muerte o choque eléctrico.

 

 

 

décès ou un choc électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

 

 

WARNING

 

 

 

Electrical Shock Hazard

 

 

Risque de choc électrique

Peligro de Choque Eléctrico

 

 

Disconnect power before servicing.

 

Déconnecter la source de courant électrique avant

Desconecte el suministro de energía antes de darle

 

 

Replace all parts and panels before operating.

 

l'entretien.

mantenimiento.

 

 

 

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise

Vuelva a colocar todos los componentes y paneles

 

 

Failure to do so can result in death or

 

 

 

 

en marche.

antes de hacerlo funcionar.

 

 

electrical shock.

 

 

 

 

Le non-respect de ces instructions peut causer un

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la

 

 

 

 

 

 

 

 

décès ou un choc électrique.

muerte o choque eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltage Measurement Safety Information

When performing live voltage measurements, you must do the following:

appliance does not start when energized.

Allow enough space to perform the voltage measurements without obstructions.

Keep other people a safe distance away from the appliance to prevent potential injury.

Always use the proper testing equipment.

After voltage measurements, always disconnect power before servicing.

Informations de sécurité concernant la mesure de la tension te :

pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous tension.

de tension sans qu’il y ait d’obstacle.

loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure.

Toujours utiliser l’équipement de test approprié.

Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source de courant électrique avant de procéder au service.

Información de seguridad de medición de voltaje Al realizar mediciones de tensión en vivo, debe hacer lo siguiente:

para que el aparato no arranque cuando esté energizado.

voltaje sin obstrucciones.

Mantenga a otras personas a una distancia segura del aparato para evitar posibles lesiones.

Siempre use el equipo de prueba adecuado.

Después de medir el voltaje, siempre desconecte la energía antes de realizar el servicio.

ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODES / ACTIVATION DES MODES DE TEST DE DIAGNOSTIC DE SERVICE / ACTIVACIÓN DE LOS

MODOS DE DIAGNÓSTICO DE SERVICIO

TO ENTER SERVICE MODE

 

POUR ACCÉDER MODE SERVICE

PARA INGRESAR MODO DE SERVICIO

1. Be sure the washer is in standby mode (plugged in with all

1. S’assurer que la laveuse est en mode de veille (branchée avec

1. Asegúrese de que la lavadora esté en modo de espera

indicators off).

 

tous les témoins désactivés).

(enchufada con todos los indicadores apagados).

2. Select any three (3) buttons (except POWER) and follow the

2. Sélectionner n’importe lequel des trois (3) boutons (sauf

2. Seleccione cualquiera de los tres (3) botones (excepto POWER

steps below, using the same buttons: Within 8 seconds

POWER [alimentation]) et suivre les étapes ci-dessous, en utilisant

[Encendido]) y siga los pasos a continuación usando los mismos

• Press and Release the 1st selected button

 

les mêmes boutons : En moins de 8 secondes

botones: En menos de 8 segundos

• Press and Release the 2nd selected button

 

• Appuyer et relâcher le 1er bouton sélectionné

• Presione y suelte el primer botón seleccionado

• Press and Release the 3rd selected button

 

• Appuyer et relâcher le 2e bouton sélectionné

• Presione y suelte el segundo botón seleccionado

• Repeat this 3 button sequence 2 more times.

• Appuyer et relâcher le 3e bouton sélectionné

• Presione y suelte el tercer botón seleccionado

3. If test mode has been entered successfully, the Service Mode

• Répéter cette séquence de 3 boutons 2 autres fois.

• Repita esta secuencia de 3 botones 2 veces más.

menu will appear.

 

3. Après avoir correctement accédé au mode test, le menu de

3. Si este modo de prueba ha sido ingresado con éxito, aparecerá

 

 

mode service s’affichera.

el menú modo de servicio.

TO NAVIGATE

POUR NAVIGUER

PARA NAVEGAR

 

 

Once in Service Mode, use the four keys closest to the display to navigate. Note that key labels may vary by model (“Normal”, “Deep Fill”, etc.).

Exit / Quitter / Salir

Key 1 /

Cancel / Annulation /

Touche1 /

Cancelar

Tecla 1

Left / Gauche / Izquierda

 

Key 3 /

Previous / Précédent /

Touche 3 /

Anterior

Tecla 3

Back / Retour / Atrás

AVAILABLE FUNCTIONS

NOTE: For more details on available functions, see the Tech Sheet.

Une fois en mode Service, utiliser les quatre touches les plus proches de l’écran pour naviguer. Noter que les étiquettes des touches peuvent varier selon le modèle

(« Normal » (normal), « Deep Fill » (grand remplissage), etc.).

This area is for the Service Technician only / Cette zone est réservée à l’usage du technicien / Esta área es solamente

para técnicos de servicio.

FONCTIONS DISPONIBLES

REMARQUE : Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, voir la fiche technique.

Una vez que se encuentre en el modo de servicio, use las cuatro teclas más cercanas a la pantalla para navegar. Tenga en cuenta que las etiquetas de las teclas pueden variar según el modelo [“Normal” (Normal), “Deep Fill” (Llenado profundo), etc.].

Key 2 / Enter / Entrer / Ingresar

Touche 2 / Execute / Exécuter / Ejecutar

Tecla 2 Select / Sélectionner /

Seleccionar

Key 4 / Right / Droit / Derecha

Touche 4 / Next / Suivant / Siguiente

Tecla 4 Forward / Avancer /

Adelante

FUNCIONES DISPONIBLES

NOTA: Para obtener más información acerca de las funciones disponibles, consulte la hoja técnica.

Function

Description

 

 

FACTORY DIAGNOSTICS

Use only DLMS Calibration cycle and Factory Reset for service.

FACTORY DIAGNOSTICS (Diagnostics d’usine)

Utiliser uniquement le programme de calibrage DLMS et la réinitialisation d’usine

 

pour le service.

FACTORY DIAGNOSTICS (Diagnósticos de

Use solo Factory Reset (Restablecimiento de fábrica) y Calibration Cycle (Ciclo de

fábrica)

calibración) de DLMS para el mantenimiento.

 

 

SYSTEM INFORMATION

Model / Serial Number, System Version, Connectivity, etc.

SYSTEM INFORMATION (Informations système)

Numéro de modèle / série, version du système, connectivité, etc.

SYSTEM INFORMATION (Información del sistema)

Modelo / Número de serie, versión de sistema, conectividad, etc.

 

 

FAULT HISTORY

Use to retrieve and clear stored fault codes.

FAULT HISTORY (Historique des anomalies)

Utiliser pour récupérer et effacer les codes d’erreur enregistrés.

FAULT HISTORY (Historial del fallas)

Use esta opción para recuperar y limpiar los códigos de falla almacenados.

 

 

SERVICE DIAGNOSTICS

HMI Test, Component Activation, Sensor Feedback, Diagnostic Cycle.

SERVICE DIAGNOSTICS (Diagnostics de service)

Test HMI, Component Activation (activation composant), Sensor Feedback

 

(rétroaction du capteur), Diagnostic Cycle (programme de diagnostic).

SERVICE DIAGNOSTICS (Diagnósticos de

HMI Test (Prueba de HMI), Component Activation (Activación de componentes),

servicio)

Sensor Feedback (Respuesta del sensor), Diagnostic Cycle (Ciclo de diagnóstico).

 

 

DEMO MODE

Off / On; To toggle off, re-enter Service Mode. Unit will power down upon toggling.

DEMO MODE (Mode démo)

Marche / Arrêt; pour désactiver cette fonction, accéder de nouveau au mode

 

Service. L’appareil s’éteindra après la désactivation.

DEMO MODE (Modo de demostración)

Apagado / Encendido; para apagar, reingresar al modo de servicio. La unidad se

 

apagará cuando lo seleccione.

 

 

EXIT DIAGNOSTICS

Use to exit Service Mode.

EXIT DIAGNOSTICS (Quitter diagnostics)

Utiliser pour quitter le mode de service.

EXIT DIAGNOSTICS (Salir de diagnósticos)

Use esta opción para salir del modo de servicio.

 

 

TO EXIT SERVICE MODE

QUITTER PAR LA SÉLECTION DU MENU

Navigate to EXIT DIAGNOSTICS and select key 2.

Pour quitter le mode de diagnostic, sélectionner l’élément Exit

Or, repeatedly press key 1 or POWER to exit Service Mode.

Diagnostic Mode (quitter le mode diagnostic) du menu et toucher

Service Mode will automatically terminate upon power failure and

la touche 2.

Ou toucher la touche 1 pour naviguer vers l’écran d’horloge.

after 5 minutes of inactivity.

 

Après avoir atteint « 1. Error Diagnostic » (diagnostic d’erreurs) et

 

que l’utilisateur touche la touche 3, faire naviguer l’utilisateur à

 

« 14. Exit Diag. Mode (Quitter le mode diagnostic) » et si

 

l’utilisateur touche la touche 4 lorsque il est sur « 14. Exit Diag.

 

Mode (Quitter le mode diagnostic) », faire naviguer l’utilisateur à

 

« 1. Error Diagnostics (diagnostic d’erreurs) ».

ERROR CODES /

CODES D’ERREUR / CÓDIGOS DE ERROR

Code /

Code /

Código Description / Description / Descripción

F0E2

Oversuds

 

Excès de mousse

 

Exceso de espuma

F0E3

Overload

 

Surcharge

 

Sobrecarga

F0E4

Spin Limited by Water Temperature

 

Essorage limité par la température de l’eau

 

El centrifugado está limitado por la

 

temperatura del agua

F0E5

Off Balance Load

 

Charge déséquilibrée

 

Carga desnivelada

F0E7

Load Detected When Running Clean

 

Washer Cycle

 

Charge détectée pendant l’utilisation du

 

programme Clean Washer (Nettoyage de la

 

laveuse Carga desnivelada)

 

Se detecta una carga al operar el ciclo

 

Clean Washer (Limpiar la lavadora).

F0E8

Water Ring

 

Anneau d’eau

 

Anillo de agua

F0E9

Off Balance Pause

 

Pause de déséquilibre

 

Pausa por desequilibrio

F1E1

Main Control (ACU) Fault

 

Défaillance de commande principale (MCA)

 

Falla del control principal (unidad de control)

F1E2

Motor Drive Module Over Voltage

 

Surtension du module d’entraînement du

 

moteur

 

Sobretensión en el módulo de accionamiento

 

del motor

F2E1

UI Stuck Button

 

Bouton IU coincé

 

IU desconectada

F2E2

UI Disconnected

 

IU déconnectée

 

IU desconectada

F3E2

Pressure System Fault

 

Anomalie du capteur de pression

 

Falla del sistema de presión

F3E3

Inlet Water Temperature Fault

 

Anomalie de température de l’arrivée d’eau

 

Falla de temperatura del agua de entrada

F3E5

Mini Bulk System Error

 

Erreur du système Mini - Bulk

 

Error del sistema del dosificador automático

 

pequeño

F5E1

Lid Switch Fault - Lid is Open

 

Anomalie du contacteur de couvercle - le

 

couvercle est ouvert

 

Falla del interruptor de la tapa. La tapa está

 

abierta

F5E3

Lid Will Not Lock Or Unlock

 

Le couvercle ne se verrouille ou

 

déverrouille pas

 

La tapa no se bloquea o desbloquea

F5E4

Lid Not Opened Between Cycles

 

Le couvercle n’a pas été ouvert entre les

 

programmes

 

La tapa no se abre entre ciclos

Code /

Code /

Código Description / Description / Descripción

F6E1

Communication Error: UI Cannot Hear ACU

 

Erreur de communication : Le MCA ne

 

reçoit pas les données du MCA

 

Error de comunicación La IU no recibe

 

información de la unidad de control

 

 

F6E3

Communication Error: ACU Cannot Hear MCU

 

Erreur de communication : Le MCA ne

 

reçoit pas les données de l’IU

 

Error de comunicación La unidad de control

 

no recibe información de la IU

F7E1

Tachometer Missing or Wrong Signal

 

Tachymètre absent ou signal erroné

 

Falta el tacómetro o la señal es incorrecta

 

 

F7E2

MCI Drive Failure

 

Défaillance de l’entraînement MCI

 

Falla del controlador de la MCI

F7E3

Basket Engaged During Wash

 

Panier enclenché pendant le lavage

 

Canasta enganchada durante el lavado

 

 

F7E4

Basket Re-engagement Failure

 

Panier Défaillance de réenclenchement

 

Canasta Falla de reenganche

F7E6

Motor Circuit Open

 

Circuit du moteur ouvert

 

Circuito de motor abierto

 

 

F7E7

Motor Unable to Reach Target RPM

 

Vitesse de consigne du moteur impossible

 

à atteindre

 

El motor no puede alcanzar las RPM

 

objetivo

F7E8

Motor Drive Module Over Temp

 

Module du moteur d’entraînement

 

Température excessive

 

Módulo de accionamiento del motor

 

Exceso de temperatura

 

 

F7E9

Locked Rotor

 

Rotor bloqué

 

Rotor bloqueado

F7EA

Motor Phase Lost

 

Perte de phase du moteur

 

Se perdió la fase del motor

 

 

F7EC

Motor Drive Module Over Current/Overload

 

Surintensité/surcharge du module

 

d’entraînement du moteur

 

Sobrecorriente/sobrecarga en el módulo de

 

accionamiento del motor

F8E1

Long Fill

 

Le remplissage prend du temps

 

Llenado prolongado

 

 

F8E2

Dispenser System Failure

 

Échec du système de distribution

 

Falla del sistema del depósito

F8E3

Overflow or Flood Condition

 

Condition de débordement ou d’inondation

 

Condición de desbordamiento

 

 

F8E6

Water Hazard

 

Risque lié à l’eau

 

Peligro de agua

F9E1

Long Drain Fault

 

Erreur de vidange longue

 

Falla de desagüe muy prolongado

 

 

SALIR POR SELECCIÓN DE MENÚ

Para salir del modo de diagnóstico, seleccione Exit Diagnostic Mode (Salir del modo de diagnóstico) en el menú y toque la tecla 2.

O toque tecla 1 para ir a la pantalla de reloj.

Cuando esté en ‘1. Error Diagnostic (Diagnóstico de error)’ y el usuario toca la tecla 3, lleve al usuario a ‘14. Exit Diag. Mode (Salir del modo de diagnóstico)’ y si el usuario toca la tecla 4 cuando está en ‘14. Exit Diag. Mode (Salir del modo de diagnóstico)’, lleve al usuario a ‘1. Error Diagnostic (Diagnóstico de error)’.

Loading...
+ 1 hidden pages