UTILISATION CONFORME |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cette machine à laver sert uniquement à laver le linge |
• Conservez la présente notice d’emploi at le |
|
|
|
en quantité standard pour un ménage. |
tableau des programmes; en casfromde cession du |
|
||
• Lorsque vous utilisez ce lave-linge, observez les |
lave-linge à un tiers, pensez également à lui fournir |
|
||
|
|
www |
|
|
instructions fournies dans la présente notice |
la présente notice d’emploi et le tableau des |
. |
|
|
d’emploi et dans le tableau des programmes. |
programmes. |
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES |
. |
|||
1. Mesures de sécurité |
disponible auprès du service |
|
be |
|
• Le lave-linge doit être installé |
Après-vente ou de votre reven- |
|
||
dans une pièce, jamais à |
deur spécialisé. |
|
|
|
l’extérieur. |
• Ne laissez jamais l’appareil inu- |
|
||
• Ne stockez pas de produits |
tilement branché. |
|
|
|
inflammables à proximité du |
• Fermez le robinet si vous |
|
|
|
lave-linge. |
n’utilisez pas la machine. |
|
|
|
• Pour éviter qu’ils ne jouent avec |
• Avant de procéder au nettoyage |
|
||
l’appareil, les enfants ne doivent |
ou à l’entretien, veillez à dé- |
|
||
pas être laissés sans surveillance |
brancher l’appareil. |
|
|
|
à proximité du lave-linge. |
• N’ouvrez pas le hublot brusque- |
|
||
• Le lave-linge n’est pas destiné à |
ment et ne montez pas dessus. |
|
||
être utilisé par des personnes |
• Si nécessaire, le câble |
|
|
|
(ou des enfants) dont les |
d’alimentation doit être rempla- |
|
||
capacités physiques, sensorielles |
cé par un câble d’alimentation |
|
||
ou mentales sont réduites ou |
d’origine, disponible auprès du |
|
||
dont le manque d’expérience et |
Service Après-vente. Le câble |
|
||
de connaissance les empêchent |
d’alimentation ne doit être |
|
|
|
d’utiliser l’appareil sans risque |
remplacé que par un technicien |
|
||
lorsqu’ils sont sans surveillance |
qualifié ou à un employé de |
|
|
|
ou en l’absence d’instruction |
notre service après-vente. |
|
|
|
d’une personne responsable qui |
• Si votre lave-linge est un modèle |
|
||
puisse leur assurer l’utilisation |
encastrable: |
|
|
|
de l’appareil sans danger. |
- ne le maniez pas lorsqu’il est |
|
||
• N’utilisez pas le lave-linge par |
encastré sous le plan de travail |
|
||
température inférieure à 5 °C. |
- vous ne devez pas démonter |
|
||
• Pour les modèles pose-libre: |
le panneau de protection |
|
|
|
si vous souhaitez installer un |
supérieur. |
|
|
|
sèche-linge audessus de votre |
2. Emballage |
|
|
|
lave-linge, contactez d’abord le |
• Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables |
|
||
Service Après-vente ou votre |
et portent le symbole du recyclage . |
|
|
|
Pour la mise au rebut, suivez les réglementations |
|
|||
revendeur pour vérifier si |
|
|||
locales en vigueur. |
|
|
|
|
cela est possible. La pose d’un |
3. Mise au rebut des emballages et des |
|
||
sèchelinge au-dessus de votre |
anciens appareils |
|
|
|
lave-linge nécessite la pose d’un |
• Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux |
|
||
|
|
|||
kit de superposition adéquat, |
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de |
|
||
respecter les réglementations locales en vigueur. |
|
FR 1
•Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez à enlever tout résidu de détergent et rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
•Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/ 96/CE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être conforme à la réglementation environnementale locale relative à la gestion des déchets.
Pour obtenir de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal ou la déchetterie de votre ville, voire le revendeur du produit.
4. Gel |
|
|
|
N’installez pas le laveDownloaded-linge dans une pièce exposée au |
|||
gel. Le cas échéant, assurez-vous que le lave-linge est |
|||
correctement vidangé après chaque utilisation : |
|
|
|
|
from |
|
|
• Débranchez le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau du |
|
||
robinet d’eau et laissez l’eau s’écouler |
|
|
|
complètement. |
www |
|
|
|
. |
|
|
• Retirez le tuyau de vidange du siphon ou du la |
bo, |
||
et laissez l’eau s’écouler complètement. |
|
|
|
• Videz l’eau restant dans l’appareil en suivant les |
|
||
instructions figurant dans le chapitre “Vidange de |
|||
|
|
vandenborre |
|
l’eau résiduelle”; pour les modèles pose-libre: |
. |
||
|
|
|
be |
inclinez l’appareil vers l’avant (deux personnes sont nécessaires) pour permettre l’évacuation complète de l’eau résiduelle.
5. EC Declaration of Conformity
•Cet appareil répond aux exigences des normes européennes suivantes :
2006/95/EC relative à la basse tension 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’endommagement du linge résultant d’instructions d’entretien incorrectes ou inadéquates fournies avec le vêtement ou l’article.
FR 2
1.Retrait de l’emballage et vérification
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, n’utilisez pas la machine. Contactez le Service Après-vente ou votre revendeur local.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée, maintenez-la à température ambiante pendant quelques heures avant de la mettre en marche.
2.Retrait du bridage de transport
•Le lave-linge est doté d’un bridage de transport prévu pour éviter d’endommager l’intérieur de l’appareil pendant le transport. Avant de mettre l’appareil en service, il faut OBLIGATOIREMENT retirer le bridage de transport.
•Une fois cette opération terminée, fermez les ouvertures à l’aide des 4 capuchons en plastique fournis.
3. Installation du lave-linge
•Retirez le film de protection du bandeau de commandes (s’il est présent).
•Ne déplacez jamais l’appareil en le tenant par le plan de travail.
•Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si possible dans un coin de la pièce.
•Assurez-vous que les quatre pieds reposent correctement sur le sol et que la machine est de niveau (utilisez un niveau à bulle).
•En cas de plancher en bois ou parquet flottant (tels que parquet ou planchers laminés) placer la machine à laver sur un panneau aux dimensions minima de 60 x 60 cm et d´une épaisseur minimum de 3 cm, fixé au plancher par l´ intermédiaire des vis.
•Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base de votre lave-linge (selon modèle) ne sont pas obstruées par de la moquette ou autre.
4. Arrivée d’eau
•Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux prescriptions de votre compagnie de distribution d’eau.
•Pour les modèles à vanne d’arrivée unique: eau froide.
•Pour les modèles à deux vannes d’arrivée: eau froide ET eau chaude, ou eau froide seulement (voir le chapitre “Notice d´installation”).
•Robinet d’eau : Raccord tuyau fileté de 3/4”
•Pression de l’eau (pression du débit): 100 -1000 kPa (1-10 bars).
•Utilisez exclusivement des tuyaux neufs pour connecter votre lave-linge à l’arrivée d’eau. N’utilisez en aucun cas de tuyaux usagés ; mettez ceux-ci au rebut.
|
Downloaded |
|
|
||
• Pour les modèles à remplissage chaud : la |
|
|
|||
|
|
from |
|
|
|
température de l’eau chaude à l’arrivée ne doit |
|
||||
pas dépasser 60 °C. |
www |
|
|||
5. Vidange |
|
|
|||
|
|
. |
vandenborre |
||
• Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation |
|||||
au syphon ou à un tuyau de canalisation différent. |
|||||
• Si le lave-linge est connecté à un système de |
|
||||
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est |
|||||
équipé d’un évent pour empêcher le remplissage |
|||||
. |
|||||
et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon). |
be |
||||
|
6. Raccordement électrique
•Les raccordements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur en matière de sécurité.
•Les données techniques (tension, puissance et fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du hublot.
•L’appareil doit être branché au réseau au moyen d’une prise de terre, conformément aux réglementations en vigueur. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions ci-dessus.
•N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
•L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur via un interrupteur bipolaire doit être possible à tout moment après l’installation.
•N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été endommagée pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente.
•Le remplacement du câble d’alimentation doit être exclusivement réalisé par le service après-vente.
•En cas de mise en place d´un disjoncteur de protection, utiliser de préférence le type à la référence .
FR 3
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
Selon modèle :
1
2
3
4
5
6
7
Downloaded from
www . vandenborre . be
1.Plan de travail (pour les modèles pose-libre) / Panneau de protection supérieur (pour les modèles encastrables)
2.Bac à produits
3.Bandeau de commandes
4.Plaque signalétique (à l’intérieur du hublot)
5.Hublot
6.Accès à la pompe avec filtre et au tuyau de vidange d’urgence (selon modèle) derrière la plinthe
7.Pieds réglables
HUBLOT
Pour ouvrir le hublot, appuyez sur la poignée intérieure et tirez vers vous.
Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic.
AVANT LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
1.Ouvrez le robinet.
2.Fermez le hublot de l’appareil.
3.Verser une petite quantité de la lessive (maximum 1/3 de la quantité recommandée par le fabricant pour le linge peu sale) dans le compartiment de lavage principal du bac à produits.
4.Sélectionnez et démarrez le programme “Synthétiques” à 60 °C (voir le Tableau des programmes séparé).
FR 4
1. Ouvrez le hublot.
2. Introduisez le linge, pièce par pièce, dans le tambour, sans surcharger le lave-linge. Respectez les poids de chargement indiqués dans le tableau des programmes. (le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant et froissera les vêtements).
3. Fermez le hublot de l’appareil.
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de solvants (de l’essence térébenthine, par exemple). Ne lavez jamais en machine des tissus ayant été traités avec du solvant ou des liquides inflammables.
Utilisez uniquement du détergent et des produits additifs destinés à une utilisation dans des lavelinge domestiques.
Respecter les consignes sur les linges.
Le choix du détergent dépend:
•Du type de tissu
•De la couleur.
•De la température de lavage.
•Du type et du degré de salissure
Du type de tissu |
Type de détergent |
|
|
Linge blanc résistant |
lessive très efficace avec |
(eau froide - 95 °C): |
blanchissant |
Linge blanc fin |
lessive fines avec blan- |
(eau froide - 40 °C): |
chissant et/ou un produit |
|
d´éclaircissement optique |
Couleurs clairs/pastels |
lessive fines avec blan- |
(eau froide - 60 °C): |
chissant et/ou un produit |
|
d´éclaircissement optique |
Couleurs intenses |
lessive pour linge coloré |
(eau froide - 60 °C): |
sans blanchissant/produit |
|
d´éclaircissement optique |
Couleur noire/ |
lessives spécifiques pou |
couleurs foncées |
linge noir/foncé |
(eau froide - 60 °C): |
|
FR 5
Pour le linge nécessitant un lavage et un traitement spécifique (i.e. laine ou microfibre) il est recommandé d´utiliser les lessives et agents de trempage ou un adoucissant disponible sur le marché.
D´autres informations sont trouvables sur le site www.cleanright.eu.
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage” n’utilisez pas de détergent liquide pour le lavage principal.
Le lessive liquide ne doit pas être utilisé dans le cas du Démarrage différé du cycle/Fin de cycle (dépend du modèle).
Dosage
Respectez les doses recommandées et spécifiées sur l’emballage des détergents. Elles dépendent :
•du type et du degré de salissure
•de la quantité de linge
-pleine charge : selon les recommandations du fabricant;
-demi-charge: 3/4 des doses prescrites pour une charge complète;
-charge minimale (environ 1 kg): 1/2 des doses prescrites pour une charge complète
En l’absence de référence à une charge de linge spécifique sur l’emballage du détergent : les fabricants de détergents basent généralement leurs recommandations de dosage sur 4,5 kg de linge pour un détergent puissant, et 2,5 kg de linge pour un détergent pour linge délicat.
•de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de votre compagnie de distribution d’eau). L’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau calcaire.