Whirlpool WFC 3C26 X GUIA DE SAÚDE, SEGURANÇA E INSTALAÇÃO, WFC 3C26 X Manual [lt]

0 (0)
Whirlpool WFC 3C26 X GUIA DE SAÚDE, SEGURANÇA E INSTALAÇÃO, WFC 3C26 X Manual

Příručka zdraví a bezpečnost, a Průvodce instalací.

δηγ ς Υγείας, και Ασφάλειας, ρήσης και Συντήρησης

Guía de salud y seguridad y de instalación Tervishoiu ja ohutuse ning paigaldamise juhend Consignes d'installation, utilisation et sécurité Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató Sveikatos ir saugos bei įrengimo vadovas

Veselības un drošības un Montāžas instrukcij Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea Priručka o ochrane zdravia a bezpečnosti a Inštalačna priručka

Інструкція з техніки безпеки догляду та монтажу

CS ČESKY

 

Příručka zdraví a bezpečnost

.................... 3

Příručka k montáži ....................................

42

PT PORTUGUÊS

 

Guia de Saúde e Segurança .........................

30

Guia de Instalação .......................................

42

EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

δηγ ς Υγείας και Ασφάλειας ...............

6

δηγ ς εγκατάστασης .........................

42

ES ESPAÑOL

 

Guía de Salud y Seguridad e Instalación ......

9

Guía de instalación ......................................

42

RO ROMÂNĂ

 

Ghid privind sănătatea şi siguranţa .......

33

Ghid de instalare .......................................

42

SK SLOVENČINA

 

Príručka na ochranu zdravia abezpečnosti . 36

Inštalačná príručka ...................................

42

ET EESTI

 

Tervishoiuja ohutusjuhend ...........................

12

Paigaldusjuhend ...........................................

42

FR FRANÇAIS

 

Guide de santé et sécurité ...........................

15

Consignes d'installation ..............................

42

HU MAGYAR

 

Egészségvédelmi és biztonsági útmutató 18

Üzembe helyezési útmutató ....................

42

LT LIETUVIŲ

 

Sveikatos ir saugos vadovas ...........................

21

Sumontavimo instrukcijos .............................

42

LV LATVISKI

 

Veselības un drošības instrukcija ....................

24

Uzstādīšanas pamācība .................................

42

PL POLSKI

 

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia . 27

Instrukcje instalacji urządzenia ..............

42

UK УКРАЇНСЬКА

 

Інструкція з техніки безпеки ..............

39

Посібник зі встановлення ..................

42

2

CS

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST

A POROZUMĚT JIM

Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití.

Mějte tyto pokyny po ruce pro další použití.

V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a za všech okolností dodržovat.

Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů, z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného nastavení ovládacích prvků.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Pokud se v blízkosti spotřebiče budou pohybovat velmi malé (0– 3 roky) nebo malé (3–8 let) děti, musí být neustále pod dohledem. Děti starší 8 let

a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy,pokudobdrželyinformace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.

POVOLENÉ POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Provoz spotřebiče nemá být řízen pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití

v domácnosti, nikoli pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí.

Ve spotřebiči ani v jeho blízkosti neskladujte výbušné či hořlavé látky, jako např. plechovky

s aerosoly, a v zařízení ani v jeho blízkosti nepoužívejte benzín ani jiné hořlavé látky: při náhodném zapnutí spotřebiče hrozí nebezpečí požáru.

Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných zařízeních, jako jsou:

kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích;

na farmách;

ke klientskému použití

v hotelech, motelech a jiných rezidenčních prostředích;

v zařízeních nabízejících nocleh se snídaní.

Spotřebič lze používat pouze k mytí domácího nádobí

v souladu

s pokyny v tomto návodu.

Na konci každého mycího cyklu i před čištěním spotřebiče nebo prováděnímjakékoliúdržbymusí být uzavřen ventil přívodu vody a síťový kabel vytažen ze zásuvky. Spotřebič odpojte rovněž

v případě jakékoli poruchy.

INSTALACE

Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby. Při vybalování

a instalaci spotřebiče používejte ochranné rukavice.

Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu

s platnými místními bezpečnostními předpisy.

Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.

Instalaci by neměly provádět děti. Nedovolte dětem, aby se během instalace přibližovaly. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je po instalaci třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že během přepravy nedošlo k jeho poškození.

V případě problémů se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Před instalací je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě. Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel.

Spotřebič spouštějte až poté, co byla instalace dokončena. Připojení k vodovodní síti musí provést kvalifikovaný technik na základě pokynů dodaných výrobcem a v naprostém souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Spotřebič musí být připojen

k přívodu vody pomocí soupravy nových hadic. Není možno opakovaně požívat staré hadice. Všechny hadice musí být bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo při provozu zařízení k jejich odpojení.

Dodržujte platné předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem. Tlak přiváděné vody činí 0,05– 1,0 MPa.

Teplota přiváděné vody závisí na konkrétním modelu myčky. Je-li přívodní hadice označena „25°C

3

max“, pak je maximální povolená teplota 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí, že maximální teplota je 60 °C.

Je-li spotřebič vybaven systémem bezpečnostního uzavření přívodu vody, hadice nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou chráničku hadice do vody.

Jsou-li hadice příliš krátké, obraťte se na specializovaného prodejce.

Přesvědčte se, že přívodní ani odtoková hadice nejsou ohnuté ani zaškrcené. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné.

Při používání spotřebiče by měl být přístup k jeho zadní stěně vhodným způsobem omezen například jeho umístěním do blízkosti stěny či nábytku.

Při instalaci spotřebiče dbejte na to, aby všechny čtyři nohy byly stabilní a stály na podlaze, byly nastaveny požadovaným způsobem a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je spotřebič dokonale vodorovný.

Pokud spotřebič umisťujete na konec řady a spotřebič je z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů a předejít tak nebezpečí skřípnutí.

U myček vybavených ventilačními otvory v podstavci je třeba dbát na to, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem.

VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE

Instalace musí probíhat v souladu s platnými

bezpečnostními předpisy, a proto je nutné použít

všepólový spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm. Spotřebič musí být rovněž uzemněn.

V případě poškození vyměňte napájecí kabel za nový stejného typu. Napájecí kabel může vyměnit jedině oprávněný pracovník, a to v souladu

s pokyny výrobce a platnými bezpečnostními předpisy. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte specialistu. Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umožnil připojení spotřebiče zabudovaného do skříňky do elektrické sítě. Netahejte za napájecí kabel spotřebiče.

Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo sdružené zásuvky. Nezapínejte tento elektrospotřebič, pokud je poškozena přívodní síťová šňůra či zástrčka, pokud spotřebič nefunguje správně nebo došlo-li k poškození či pádu spotřebiče. Přívodní kabel se nesmí dotýkat žádné horké plochy. Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty pro uživatele volně přístupné. Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso.

SPRÁVNÉ POUŽITÍ

Voda v myčce není pitná. Maximální počet sad je zobrazen na výrobním štítku.

Dveře by se neměly nechávat otevřené – nebezpečí zakopnutí. Otevřená dvířka unesou pouze vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.

Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo určené pro automatické myčky nádobí. VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi

nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou a očima

a nedovolte dětem přibližovat se k myčce, jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník čisticího prostředku po dokončení každého mycího programu prázdný.

Čisticí prostředek, leštidlo a sůl ukládejte mimo dosah dětí. VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba do koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat vodorovně. Na konci každého mycího programu i před čištěním spotřebiče nebo prováděním jakékoli údržby musí být uzavřen ventil přívodu vody a přívod elektřiny vytažen ze zásuvky. Spotřebič odpojte rovněž

v případě jakékoli poruchy.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Spotřebič nikdy nečistěte parním čisticím zařízením.

Při čištění a údržbě používejte ochranné rukavice.

Před prováděním údržby je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.

4

CS

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU

Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem:

Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.

LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnot’te ho odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte

případné police a dveře, aby se uvnitř nemohly zavřít děti. Tento spotřebič byl vyroben

z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních předpisů pro odstraňování odpadu.

Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo

v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.

Tento spotřebič je označen

v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).

Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak mohlo dojít jeho nevhodnou likvidací.

Symbol

na výrobku nebo

příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného střediska k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY

Tento spotřebič byl navržen, vyroben a dodán na trh v souladu s bezpečnostními požadavkyevropskýchsměrnic: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/ EU a RoHS 2011/65/EU.

Tento spotřebič byl navržen, vyroben a dodán na trh

v souladu s požadavky na ekodesign a energetické štítky vyplývajícími z evropských směrnic: 2009/125/ES a 2010/ 30/ES.

5

ΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚ , ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ

Δια άστε τις δηγίες πρ σεκτικά πρινρησιμ π ιήσετε τη συσκευή.

Φυλά τε αυτές τις δηγίες για μελλ ντική ρήση. Αυτές ι δηγίες και η συσκευή περιλαμ άν υν σημαντικές πρ ειδ π ιήσεις σ ετικά με την ασφάλεια, τιςπ ίες πρέπει να δια ά ετε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση.

! κατασκευαστής δεν αναλαμ άνει καμία ευθύνη για λά η π υ φείλεται σε μη τήρηση αυτών τωνδηγιών για την ασφάλεια, λ$γω ακατάλληλης ρήσης της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των ειριστηρίων.

ΠΡ ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Τα νήπια (0-3 ετών) και μικρά παιδιά (3-8 ετών) δεν πρέπει να πλησιά υν παρά μ$ν εάνρίσκ νται υπ$ συνε ή επιτήρηση. Η συσκευή μπ ρεί να ρησιμ π ιηθεί απ$ παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτ μα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διαν ητικές ικαν$τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, μ$ν εφ$σ ν ρίσκ νται υπ$ επιτήρηση ή έ υν λά ειδηγίες σ ετικά με την ασφαλή ρήση της συσκευής και καταν ύν τ υς κινδύν υς π υ συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγ ρεύεται να παί υν με τη συσκευή. ! καθαρισμ$ς και η συντήρηση απ$ τ ν ρήστη δεν πρέπει να εκτελ ύνται απ$ παιδιά ωρίς επιτήρηση.

ΕΠΙΤΡΕΠ ΜΕΝΗ ΡΗΣΗ

ΠΡ!Σ!1Η: Η συσκευή δεν πρ ρί εται ναρησιμ π ιείται μέσω εν$ς ε ωτερικ ύ ρ ν διακ$πτη ή

ε ωριστ ύ συστήματ ς τηλε ειρισμ ύ.

Ησυσκευή αυτή πρ ρί εται μ$ν για ικιακή ρήση, $ ι για επαγγελματική.

Μην ρησιμ π ιείτε τη συσκευή σε ε ωτερικ$ ώρ . Μην απ θηκεύετε εκρηκτικές ή εύφλεκτεςυσίες $πως αερ $λ και μην τ π θετείτε ήρησιμ π ιείτε εν ίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά μέσα ή κ ντά στη συσκευή: Υπάρ ει κίνδυν ς πυρκαγιάς σε περίπτωση τυ αίας ενεργ π ίησης της συσκευής.

Ησυσκευή αυτή έ ει

σ εδιαστεί για ικιακή ρήση καθώς και για παρ$μ ιεςρήσεις $πως:

Κ υ ίνες ώρων εργασίας σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περι άλλ ντα εργασίας

Αγρ κτήματα

Πελάτες σε εν δ εία, μ τέλ και άλλ υς ώρ υς κατ ικίας

1ώρ υς Bed and breakfast Η συσκευή πρέπει ναρησιμ π ιείται μ$ν για τ πλύσιμ ικιακών σκευών σύμφωνα με τιςδηγίες στ παρ$ν εγ ειρίδι .

Η ρύση παρ ής νερ ύ πρέπει να είναι κλειστή και τ φις πρέπει να είναι γαλμέν απ$ την πρί α στ τέλ ς κάθε κύκλ υ και πριν απ$ τ ν καθαρισμ$ της συσκευήή τη διε αγωγή ενδε $μενων εργασιών συντήρησης. Απ συνδέστε επίσης τη συσκευή και σε περίπτωση δυσλειτ υργίας.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Η μετακίνηση και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να πραγματ π ι ύνται απ$ δύ τ υλά ιστ ν άτ μα. 1ρησιμ π ιείτε

πρ στατευτικά γάντια για την απ συσκευασία της συσκευής.

Ηεγκατάσταση και ι εργασίες επισκευής πρέπει να γίν νται μ$ν απ$ έμπειρ τε νικ$ σε συμφωνία με τιςδηγίες τ υ κατασκευαστή και τ υς πρ$σφατ υς καν νισμ ύς ασφαλείας. Μην επισκευά ετε και μην αντικαθιστάτε κανένα ε άρτημα της συσκευής, εκτ$ς εάν αναφέρεται ρητά στ εγ ειρίδι ρήσης.

Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελ ύν εργασίες εγκατάστασης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά κατά την εγκατάσταση. Κατά την εγκατάσταση της συσκευής και μετά απ$ αυτήν, κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακ ύλες, μέρη απ$ π λυστυρένι , κτλ.) μακριά απ$ τα παιδιά.

Μετά απ$ την απ συσκευασία της συσκευής, ε αιωθείτε $τι δεν έ ει πρ κληθεί ημιά σε αυτήν κατά τη μεταφ ρά. Εάν παρ υσιαστεί κάπ ι πρ$ λημα, επικ ινωνήστε με τ ν αντιπρ$σωπ ή με τ πλησιέστερ Kέντρ Τε νικής Υπ στήρι ης.

Ησυσκευή πρέπει να

απ συνδέεται απ$ την ηλεκτρική τρ φ δ σία πριν απ$ κάθε εργασία εγκατάστασης.

Κατά την εγκατάσταση,ε αιωθείτε $τι η συσκευή δεν πρ καλεί φθ ρά στ καλώδι ηλεκτρικής τρ φ δ σίας. Ενεργ π ιήστε τη συσκευή μ$ν εφ$σ ν λ κληρωθεί η εγκατάσταση.

!ι συνδέσεις στ δίκτυ ύδρευσης πρέπει να εκτελ ύνται απ$ ε ειδικευμέν τε νικ$ σύμφωνα με τις δηγίες τ υ κατασκευαστή και τ υς καν νισμ ύς ασφαλείας.

6

Ησυσκευή πρέπει να συνδέεται στην τρ φ δ σία τ υ νερ ύ ρησιμ π ιώντας ένα σετ καιν ύριων σωλήνων Μην ανα ρησιμ π ιείτε σετ παλιών σωλήνων 7λ ι ι σωλήνες πρέπει να

σφι τ ύν σωστά ώστε να μην απ συνδεθ ύν κατά τη λειτ υργία.

Απαιτείται τήρηση των καν νισμών π υ καθ ρί νται απ$ τ ν εταιρία ύδρευσης. Πίεση παρ ής νερ ύ: 0,05 - 1,0 MPa.

Ηθερμ κρασία τ υ νερ ύ εισ$δ υ ε αρτάται απ$ τ μ ντέλ τ υ πλυντηρί υ πιάτων. Αν εγκατεστημέν ς σωλήνας εισ$δ υ φέρει την ένδει η "25 °C max", η μέγιστη επιτρεπ$μενη θερμ κρασία είναι 25 °C. Για $λα τα άλλα μ ντέλα η μέγιστη επιτρεπ$μενη θερμ κρασία είναι 60 °C Μην κ$ ετε τ υς σωλήνες και, σε περίπτωση συσκευών με σύστημα διακ πής νερ ύ, μη υθί ετε στ νερ$ τ πλαστικ$ κ υτί τ υ σωλήνα εισ$δ υ.

Αν τ μήκ ς των σωλήνων δεν επαρκεί, απευθυνθείτε στην αντιπρ σωπεία.

Βε αιωθείτε $τι ι σωλήνες παρ ής και απ έτευσης τ υ νερ ύ δεν είναι τσακισμέν ι ή υλωμέν ι Πριν απ$ την πρώτη ρήση, ελέγ τε τη στεγαν$τητα των σωλήνων παρ ής και απ έτευσης.

Κατά τη διάρκεια της ρήσης, η πρ$σ αση στ ν πίσω τ ί θα πρέπει να περι ρί εται σταθερά, $πως πλησιά ντας τη συσκευή στ ν τ ί ή σε ντ υλάπι.

Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, ε αιωθείτε $τι και τα τέσσερα π$δια είναι σταθερά και στηρί νται στ δάπεδ . Ρυθμίστε τα $πως απαιτείται και ε αιωθείτε $τι η συσκευή ρίσκεται σε απ$λυτα ρι $ντια θέση ( ρησιμ π ιήστε αλφάδι).

Εάν η συσκευή τ π θετείται στ τέλ ς μιας σειράς απ$ μ νάδες και συνεπώς υπάρ ει πρ$σ αση στην πλαϊνή επιφάνεια, η περι ή των μεντεσέδων πρέπει να καλυφθεί για την απ τρ πή τυ $ν μαγκώματ ς.

Για πλυντήρια πιάτων με αν ίγματα ε αερισμ ύ στηάση, τα αν ίγματα δεν πρέπει να εμφρά νται απ$ τ αλί.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡ ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ

Για να διασφαλιστεί η συμμ$ρφωση με τ υς ισ ύ ντες καν νισμ ύς ασφαλείας, η εγκατάσταση πρέπει να διαθέτει π λυπ λικ$ διακ$πτη με ελά ιστη απ$σταση 3 λστ. μετα ύ των επαφών και η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Εάν τ καλώδι σύνδεσης στ δίκτυ έ ει φθαρεί, αντικαταστήστε με ένα ίδι καλώδι . Η αντικατάσταση τ υ ηλεκτρικ ύ καλωδί υ πρέπει να γίνεται μ$ν απ$ αρμ$δι τε νικ$ σε συμφωνία με τις δηγίες τ υ κατασκευαστή και τ υς πρ$σφατ υς καν νισμ ύς ασφαλείας. Επικ ινωνήστε με τ ε υσι δ τημέν Κέντρ Ε υπηρέτησης Πελατών. Για συσκευές με εντ ι ισμένη πρί α, αν τ ύσμα δεν είναι κατάλληλ για την πρί α, επικ ινωνήστε με έναν ε ειδικευμέν τε νικ$.

Τ ηλεκτρικ$ καλώδι πρέπει να έ ει επαρκές μήκ ς ώστε να είναι δυνατή η σύνδεση της εντ ι ισμένης συσκευής στην πρί α. Μην τρα άτε τ ηλεκτρικ$ καλώδι .

Μη ρησιμ π ιείτε πρ εκτάσεις ή π λύπρι α ή αντάπτ ρες. Μηρησιμ π ιήσετε τ φ ύρν εάν έ ει φθαρεί τ ηλεκτρικ$ καλώδι ή τ φις, εάν φ ύρν ς δεν λειτ υργεί καν νικά, εάν έ ει πέσει ή εάν έ ει υπ στεί άλλη ημιά. Τ καλώδι δεν πρέπει να

EL

έρ εται σε επαφή με εστές επιφάνειες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρ$σ αση τ υρήστη στα ηλεκτρικά ε αρτήματα. Μην αγγί ετε τη συσκευή με π ιαδήπ τερεγμένα μέρη τ υ σώματ ς και μην την ρησιμ π ιείτε $ταν είστε υπ$λητ ι.

ΣΩΣΤΗ ΡΗΣΗ

Τ νερ$ στ πλυντήρι πιάτων δεν είναι π$σιμ . ! μέγιστ ς αριθμ$ς ρυθμίσεων θέσης

αναγράφεται στ φύλλ τ υ πρ ϊ$ντ ς.

Μην αφήνετε την π$ρτα αν ικτή, καθώς υπάρ ει κίνδυν ς ανατρ πής.

Η αν ι τή π$ρτα τ υ πλυντηρί υ πιάτων μπ ρεί να στηρί ει μ$ν τ άρ ς τ υ φ ρτωμέν υ καλαθι ύ $ταν είναι τρα ηγμέν πρ ς τα έ ω.

Μην ακ υμπάτε αντικείμενα στην π$ρτα, μην κάθεστε και μην στηρί εστε επάνω της.

1ρησιμ π ιείτε μ$ν απ ρρυπαντικ$ και πρ$σθεταεπλύματ ς π υ έ υν σ εδιαστεί γι ένα αυτ$ματ πλυντήρι πιάτων.

ΠΡ ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Τα απ ρρυπαντικά πλυντηρί υ πιάτων είναι ε αιρετικά αλκαλικά. Μπ ρεί να είναι ε αιρετικά επικίνδυνα εάν καταπ θ ύν. Απ φεύγετε την επαφή με τ δέρμα και τα μάτια και φυλά τε τα παιδιά μακριά απ$ τ πλυντήρι πιάτων $ταν η π$ρτα είναι αν ι τή.

Μετά την λ κλήρωση τ υ κύκλ υ πλύσης, ε αιωθείτε $τι τ δ εί απ ρρυπαντικ ύ είναι άδει . Απ θηκεύστε τ απ ρρυπαντικ$, τ λαμπρυντικ$ και τ αλάτι μακριά απ$ τα παιδιά.

ΠΡ ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Τα μα αίρια και άλλα εργαλείων με αι μηρά άκρα πρέπει να τ π θετ ύνται στ καλαθάκι με τις μύτες πρ ς τα κάτω ή

7

να τ π θετ ύνται σερι $ντια θέση.

Η ρύση παρ ής νερ ύ πρέπει να έιναι κλειστή και τ φις πρέπει να είναι γαλμέν απ$ την πρί α στ τέλ ς κάθε κύκλ υ και πριν απ$ τ ν καθαρισμ$ της συσκευή ή τη διε αγωγή ενδε $μενων εργασιών συντήρησης.

Απ συνδέστε επίσης τ πλυντήρι πιάτων και σε περίπτωση δυσλειτ υργίας.

ΚΑΘΑΡΙΣΜ Σ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Μη ρησιμ π ιείτε π τέ ατμ καθαριστή.

Φ ράτε πρ στατευτικά γάντια για τ ν καθαρισμ$ και τη συντήρηση.

Η συσκευή πρέπει να απ συνδέεται απ$ την ηλεκτρική τρ φ δ σία πριν απ$ κάθε εργασία συντήρησης.

ΠΡ ΣΤΑΣΙΑ Τ Υ ΠΕΡΙΒΑΛΛ ΝΤ Σ

ΑΠ ΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρ υν τ σύμ λ της ανακύκλωσης .

Τα διάφ ρα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς να απ ρρίπτ νται με υπευθυν$τητα και σε πλήρη συμμ$ρφωση με τ υς καν νισμ ύς της τ πικής δημ τικής αρ ής $σ ν αφ ρά τη διάθεση απ λήτων.

ΑΠ ΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝΙΚΑΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ

Πριν απ$ την απ$συρση, α ρηστεύστε τη συσκευή κ$ ντας τ καλώδι τρ φ δ σίας και αφαιρώντας τις π$ρτες και τα ράφια (εάν

υπάρ υν), έτσι ώστε τα παιδιά να μην μπ ρ ύν να σκαρφαλώσ υν εύκ λα στ εσωτερικ$ της και να εγκλω ιστ ύν.

Η συσκευή αυτή έ ει κατασκευαστεί απ$ ανακυκλώσιμα ή επανα ρησιμ π ιήσιμα υλικά. Απ ρρίψτε σύμφωνα με τ υς καν νισμ ύς των τ πικών αρ ών.

Για περαιτέρω πληρ φ ρίες σ ετικά με την επε εργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση των ηλεκτρικώνικιακών συσκευών, επικ ινωνήστε με τις αρμ$διες τ πικές αρ ές, την υπηρεσία συλλ γής ικιακών απ λήτων ή τ κατάστημα απ$ $π υ αγ ράσατε αυτ$ τ πρ ϊ$ν.

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την

Ευρωπαϊκή !δηγία 2012/19/ ΕΕ σ ετικά με τα Απ$ λητα Ηλεκτρικ ύ και Ηλεκτρ νικ ύ Ε πλισμ ύ (ΑΗΗΕ).

Η σωστή απ$ρριψη αυτ ύ τ υ πρ ϊ$ντ ς συμ άλλει στην απ φυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για τ περι άλλ ν και την ανθρώπινη υγεία π υ θα μπ ρ ύσαν να πρ κληθ ύν λ$γω ακατάλληλ υ ειρισμ ύ των απ λήτων τ υ συγκεκριμέν υ πρ ϊ$ντ ς. Τ σύμ λ πάνω στ πρ ϊ$ν ή στα έγγραφα π υ τ συν δεύ υν υπ δεικνύει $τι αυτή η συσκευή δεν μπ ρεί να θεωρηθεί ικιακ$ απ$ρριμμα. Αντί γι' αυτ$, θα πρέπει να παραδ θεί στ κατάλληλ σημεί περισυλλ γής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρ νικών ε αρτημάτων.

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ ΡΦΩΣΗΣ

Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε και διανέμεται σε συμμόρφωση των απαιτήσεων των Ευρωπαϊκών Οδηγιών: ΟΧΤ 2014/35/ΕΕ, ΗΜΣ 2014/30/ΕΕ και RoHS 2011/65/ΕΕ.

Η συσκευή αυτή έ ει σ εδιαστεί, κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγ ρά σύμφωνα με τις απαιτήσειςικ λ γικ ύ σ εδιασμ ύ (Ecodesign) και σήμανσης ενέργειας των δηγιών ΕΚ: 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ.

8

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Guarde las instrucciones para poderlas consultar en el futuro. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento.

El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.

USO PERMITIDO

ATENCIÓN: El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo ni de

un sistema de mando a distancia por separado. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.

No utilice el electrodoméstico al aire libre.

No almacene sustancias explosivas ni inflamables, como aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros materiales inflamables encima o cerca del aparato: podría producirse un incendio si el aparato se enciende de manera accidental. Este electrodoméstico está destinado a un uso en ambientes domésticos o similares:

áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros;

granjas;

habitaciones de hotel, moteles y otros entornos de tipo residencial;

Entornos tipo pensiones.

El aparato se debe usar solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo con las instrucciones de este manual. Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el aparato al final de cada ciclo y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.

También hay que desconectarlo cuando se presenten anomalías.

INSTALACIÓN

La manipulación e instalación del electrodoméstico la deben realizar dos o más personas.

Utilice guantes de protección para desembalar e instalar el equipo.

La instalación y las reparaciones deben estar a cargo de un técnico cualificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y con la normativa local. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario.

Los niños no deben llevar a cabo el proceso de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños durante y después de instalar el aparato.

Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el Servicio Postventa más cercano.

El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de instalación.

Durante la instalación, compruebe que el electrodoméstico no provoca daños en el cable de alimentación.

No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.

Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.

9

Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar.

Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan soltarse durante el funcionamiento.

Respete las normas de la empresa suministradora de agua. Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa.

La temperatura de entrada del agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de entrada pone «25 °C máx.», la temperatura máxima permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás modelos, la temperatura máxima permitida del agua es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua. Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.

Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados - Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe.

Una vez que el electrodoméstico está ya en funcionamiento, el acceso a la parte trasera del electrodoméstico debería limitarse en la medida de lo posible, colocándolo por ejemplo a una distancia razonable de la pared trasera y de los muebles colindantes. Durante la instalación, asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si el aparato está

perfectamente nivelado usando un nivel de burbuja.

Si se instala el aparato al final de una serie de unidades y el panel lateral es accesible, la zona de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el riesgo de aplastamiento.

Para lavavajillas con orificios de ventilación en la base, dichos orificios no se deben obstruir con una alfombra.

CABLEADO ELÉCTRICO

Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes se requiere un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm y que el aparato esté conectado a tierra.

Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. El cable de conexión a la red solo puede ser sustituido por un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad vigente. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. Si está equipado con un enchufe que no sea el adecuado para su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualificado.

El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. No ponga en marcha el aparato si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. Mantenga el cable alejado de

superficies calientes. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No toque el electrodoméstico con partes del cuerpo húmedas y no lo utilice con los pies descalzos.

USO CORRECTO

El agua del lavavajillas no es potable.

El número máximo de servicios se indica en la ficha del producto.

La puerta no se debe dejar abierta, ya que podría ocasionar un riesgo de tropiezo.

La puerta abierta del lavavajillas solo puede soportar el peso del cesto cargado al extraerlo.

No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se suba en ella.

Utilice únicamente detergente y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas automáticos.

ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.

Compruebe que el cajón del detergente esté vacío cuando se haya completado el ciclo de lavado.

Almacene el detergente, el abrillantador y la sal fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas se deben cargar en el cesto con las puntas hacia abajo o colocados en posición horizontal.

10

 

 

 

CS

 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

 

Se tiene que cerrar la llave del

efectuar cualquier operación de

agua y desenchufar el

No utilice aparatos de limpieza

mantenimiento.

lavavajillas al final de cada

al vapor.

 

 

programa y antes de limpiarlo o

Utilice guantes de protección

 

 

de llevar a cabo cualquier tarea

para la limpieza y el

 

 

de mantenimiento.

mantenimiento.

 

 

También hay que desconectar

El equipo debe desconectarse

 

 

el lavavajillas cuando se

de la red eléctrica antes de

 

 

presenten anomalías.

 

 

 

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE

El material de embalaje es

100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje :

Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.

ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS

Cuando deseche el electrodoméstico, haga que resulte inutilizable cortando el cable de alimentación y retirando las puertas y las baldas (si las hubiera) para que

los niños no puedan trepar por el interior y quedar atrapados. Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto.

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.

Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Al garantizar la correcta eliminación de este producto, se ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser el resultado de una eliminación inadecuada del producto.

El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este electrodoméstico se ha diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con las normas de las directivas de la CE: LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE y RoHS 2011/65/ UE.

Este electrodoméstico se ha diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de ecodiseño y etiquetaje energético de las Directivas de la CE: 2009/125/ CE y 2010/30/ UE.

11

OHUTUSJUHISED

NENDE LUGEMINE JA JÄRGIMINE ON OLULINE

Enne seadme kasutuselevõttu lugege need ohutusjuhised läbi.

Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles.

Selles kasutusjuhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb lugeda ja pidevalt järgida.

Tootja keeldub igasugusest vastutusest nende ohutusjuhiste täitmata jätmise, seadme vale kasutamise või juhtelementide ebaõige seadistamise tagajärgede eest.

OHUTUSALASED HOIATUSED

Väga väikesed (0–3-aastased) ja väikesed lapsed (3–8-aastased) tuleb seadmest eemal hoida, kui neid pidevalt ei jälgita. Lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste või teadmisteta isikud võivad seadet kasutada ainult juhul, kui nende tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ja kui nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanu järelevalveta puhastada ega hooldada.

LUBATUD KASUTUSVIIS

ETTEVAATUST Seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga. Seade on mõeldud koduseks, mitte professionaalseks kasutamiseks.

Ärge kasutage seadet välitingimustes!

Ärge hoidke seadmes tulevõi plahvatusohtlikke aineid, nt aerosoolipurke, samuti ärge pange seadmesse ega kasutage selle läheduses bensiini või muid tuleohtlikke materjale: seadme kogemata sisselülitamine võib põhjustada tulekahju.

Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes funktsioonides, näiteks:

kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade köökides;

talumajapidamistes;

hotellides ja muudes majutusasutustes klientidele kasutamiseks;

võõrastemaja-tüüpi asutustes.

Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt

selle juhendi juhistele.

Iga pesutsükli lõpus, samuti enne masina puhastamist või ükskõik milliseid hooldustöid tuleb veekraan sulgeda ja pistik seinast eemaldada.

Samuti tuleb seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust eemaldada.

PAIGALDAMINE

Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest. Kasutage seadme lahtipakkimisel ja paigaldamisel kaitsekindaid. Seadet võib paigaldada ja remontida kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kohalikele ohutuseeskirjadele. Ärge parandage ega vahetage

mõnda seadme osa, kui seda kasutusjuhendis otsesõnu ei soovitata.

Seadme paigaldustöödel ei tohi osaleda lapsed. Hoidke lapsed paigaldamise ajal seadmest eemal. Hoidke pakkematerjale (kilekotid, polüstüreen jne) paigaldamise ajal ja järel lastele kättesaamatus kohas. Veenduge pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel viga saanud. Probleemide korral võtke ühendust edasimüüja või lähima teenindusega. Paigaldamistööde ajal peab seade olema vooluvõrgust lahutatud.

Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet. Aktiveerige seade alles pärast seda, kui paigaldus on lõpetatud.

Veevarustusega ühendamise peab teostama kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootjate juhistele ning asjakohastele kohalikele ohutuseeskirjadele. Seadme ühendamiseks veevõrku tuleb kasutada uusi voolikukomplekte. Vanu voolikuid taaskasutada ei tohi. Kõik voolikud peavad olema korralikult fikseeritud, et vältida nende lahtitulemist kasutamise ajal.

Kinni tuleb pidada kõigist kohaliku veevärgi eeskirjadest. Veevarustuse surve 0,05 - 1,0 MPa.

Sissevõetava vee temperatuur sõltub pesumasina mudelist. Kui seadme sissevõtuvoolikul on märge "25 °C max", on maksimaalne lubatav temperatuur 25 °C. Kõigi muude mudelite puhul võib

12

sissevõetava vee maksimumtemperatuur olla 60°C.

Ärge lõigake voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. Veenduge, et sisselaskeja äravooluvoolikud poleks voltis ega kokku surutud. Enne seadme esmakasutamist kontrollige vee sissevõtuja äravooluvoolikut lekete suhtes. Kasutamise ajal peab juurdepääs seadme tagaosale olema piiratud selleks sobival moel, näiteks lükates seadme seinale või mööblile lähedale. Paigaldamisel tuleb veenduda, et seadme kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale. Reguleerige neid vastavalt vajadusele ja kontrollige, et seade oleks rõhtloodis (kasutage vesiloodi).

Seadme paigaldamisel seadmete rivi lõppu nii, et külgpaneel on juurdepääsetav, tuleb hingedega piirkond muljumise vältimiseks kinni katta.

Nõudepesumasinate puhul, millel on põhjas ventilatsiooniavad, tuleb jälgida, et vaip avasid ei sulgeks.

ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED

Lähtuge paigaldamisel kehtivatest ohutuseeskirjadest; vajalik on kõiki poolusi lahutav (omnipolaarne) lahklüliti kontaktivahega mitte alla 3 mm, samuti peab seade olema maandatud.

Kui voolujuhe on kahjustatud, asendage see uue täpselt

samatüübilisega. Toitejuhet tohib vahetada ainult kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kehtivatele ohutuseeskirjadele. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kui seadmele paigaldatud pistik ei sobi teie seinakontaktiga, võtke ühendust kvalifitseeritud tehnikuga.

Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et ulatuda korpusse paigaldatud seadmest põhivooluvarustuseni. Ärge tõmmake toitejuhet!

Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, „vargapesi“ ega adaptereid. Ärge kasutage seadet, kui selle toitekaabel või pistik on defektne, kui see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha kukkunud! Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest! Elektriühendus peab jääma kasutajale ligipääsetavaks ka pärast paigaldamist. Ärge puudutage seadet ühegi märja kehaosaga ega käsitsege seda paljajalu olles!

ÕIGE KASUTAMINE

Nõudepesumasinas olev vesi ei ole joomiskõlblik.

Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv on toodud tootelehel.

Masina ust ei tohi lahti jätta, sest nii võib selle otsa komistada. Nõudepesumasina avatud uks suudab kanda ainult väljatõmmatud täidetud riiulit. Ärge asetage avatud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sellele.

Kasutage ainult automaatnõudepesumasinale

ET

mõeldud pesuja loputusvahendeid. HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised. Allaneelamisel

võivad need olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega nõudepesumasinast eemal. Pärast pesutsüklit veenduge, et pesuvahendi konteiner on tühi. Hoidke pesuvahendit, loputusvahendit ja soola lastele kättesaamatus kohas. HOIATUS! Noad ja muud terava otsaga söögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga allapoole või asetada masinasse horisontaalselt.

Iga pesuprogrammi järel, samuti enne masina puhastamist või ükskõik milliseid hooldustöid tuleb masina veekraan kinni keerata ja pistik seinakontaktist eemaldada.

Samuti tuleb seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust eemaldada.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid. Puhastamisel ja hooldamisel kandke kaitsekindaid. Hooldustööde ajaks peab seade olema vooluvõrgust lahutatud.

13

KESKKONNAKAITSE

PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE

Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud taaskasutussümboliga :

Pakendi osadest tuleb vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.

MAJAPIDAMISSEADMETE UTILISEERIMINE

Seadme äraviskamisel muutke see mittekasutatavaks, lõigates ära toitejuhtme ning eemaldades uksed ja riiulid (kui need on olemas), et lapsed ei

saaks seadmesse ronida ega sinna sisse kinni jääda.

See seade on toodetud taaskasutatavatest

materjalidest. Vabanege seadmest vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele. Täpsema teabe saamiseks majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta pöörduge oma kohalikku omavalitsusse, majapidamisseadmete kogumispunkti või poodi, kust seadme ostsite.

Seade on märgistatud vastavalt Euroopa elektrija elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile 2012/19/EÜ.

Selle toote õige jäätmekäitluse tagamisega aitate vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi loodusele ja inimeste tervisele, mis võivad kaasneda, kui toodet käideldakse valesti.

Seadmel või seadmega kaasas oleval dokumentatsioonil toodud sümbol näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid see tuleb toimetada lähimasse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumiskohta ümbertöötlemiseks.

VASTAVUSDEKLARATSIOON

See seade on konstrueeritud, toodetud ja turustatud vastavalt järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:

LVD 2014/35/EL,

EMC 2014/30/EL ja RoHS 2011/ 65/EL.

See seade on konstrueeritud, toodetud ja turustatud vastavuses järgmiste EL ökodisaini ja energiamärgistuse direktiivide nõuetega: 2009/125/EÜ ja 2010/30/EL.

14

Loading...
+ 30 hidden pages