QUICK START GUIDE — GUÍA RÁPIDA DE USO
“IMPORTANT” — READ THE USE AND CARE GUIDE BEFORE USING THIS APPLIANCE.
“IMPORTANTE” — LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
1 |
Sort clothes |
Add liquid or |
Load garments |
4 |
Add liquid bleach |
by type. |
powder detergent |
evenly around |
to dispenser. |
||
|
2 in bottom of tub. |
3 agitator. |
|
||
Separe por tipo |
Agregue detergente |
Cargue las prendas |
Agregue el blanqueador |
||
de prenda. |
líquido o en polvo en |
de manera uniforme |
líquido al depósito. |
||
|
|
el fondo de la cuba. |
alrededor del agitador. |
|
|
ELECTRICAL CONNECTION
CONEXIÓN ELÉCTRICA
For correct operation of your washer, do not use an extension cord. Connect the power cord to a 3 prong grounded wall outlet.
Para el correcto funcionamiento de su lavadora, no use un cable eléctrico de extensión. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de pared de 3 patas con descarga a tierra.
DRAINED WITH LID OPEN
DRENADO CON TAPA ABIERTA
When you leave the lid open for more than 10 minutes, the water will drain automatically.
Add fabric softener |
6 |
Select load size. |
Select proper cycle |
to dispenser in |
|
for type of items you |
|
5 agitator. |
|
7 want to wash. |
|
Agregue suavizante |
Seleccione el tamaño |
Seleccione el ciclo adecuado |
|
de telas al depósito |
de carga. |
al tipo de prendas que |
|
en el agitador. |
|
|
desea lavar. |
8 Select
temperature.
Seleccione la temperatura.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente.
LID LOCK – BLOQUEO DE TAPA
The washer lid is designed to lock during the spin cycle for your safety. The lid must be closed during operation. Press PAUSE to unlock the lid and START to restart the washer.
Por su seguridad, la tapa de la lavadora está diseñada para bloquearse durante el ciclo de centrifugado. La tapa deberá cerrarse durante el funcionamiento. Presione PAUSE (Pausa) para desbloquear la tapa y START (Inicio) para poner en marcha nuevamente la lavadora.
WATER INLET – ENTRADA DE AGUA
If water pressure in your house is low, the fill time will be longer. Check the water input filters and clean in case blockage is present.
9 Depending on your model, select options if desired.
For more information, refer to the Use and Care Guide.
Según el modelo que tenga, seleccione opciones si lo desea.
Para mayor información, consulte el Manual de uso y cuidado.
10 |
Close lid. Washer |
|
|
Press START/ |
||||||||||||
will not fill with |
|
|
STOP to begin |
|||||||||||||
lid open. |
11 washing. |
|||||||||||||||
Cierre la tapa. La lavadora |
Presione START/STOP |
|||||||||||||||
no llena con la tapa abierta. |
(INICIO/PAUSA) para |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
empezar a lavar. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si la presión de agua en su casa no es suficiente, el tiempo de llenado será mayor. Revise los filtros de entrada de agua y limpie en caso de que se presenten obstrucciones.
DRAIN – DRENAJE
To ensure proper operation during drainage, the drain hose should be 1 m from the floor to avoid kinking. If draining into a sink, verify that the hose is not submerged.
Para asegurar el óptimo funcionamiento durante la etapa de drenado, mantenga la manguera a 1 m del piso y evite que se doble. Si se drena a un fregadero, verifique que la manguera no quede sumergida.
Customer Service Center | Questions or suggestions? Contact Us:
For customer service within Latin America, please refer to the Warranty Sheet within your washer.
Centro de Atención al Cliente | ¿Dudas o sugerencias? Contáctenos:
Para atención a clientes dentro de América Latina, favor de dirigirse a la Hoja de Garantía dentro de su lavadora.